"The Oriental Terrace Torizen" held a "Wine Maker's Dinner Vol.4" invited "Hugel"

White Street along the Palm tree becomes a landmark、There you can climb the Hill and located on a hill、 佐鳴湖を一望でき最高のロケーションを誇る「THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン」旧名である「鳥善」さんは明治元年の創業であり、With a background in the age and changing business forms、 今年2015年で何と152年の歴史を誇り、7代続く老舗となります昭和38年に鍛冶町にあった本店を現在の閑静な佐鳴湖湖畔に移し、 2000Venue over the square from fine until the location became a hot topic、 As now, wedding ceremony and wedding reception halls、Or as venue for parties and events as well as numerous celebrities to visit, and、 It is a highly popular restaurants。 For a long time、和食店として運営をされてきたレストランを2009年9月に オリエンタルなアジアンリゾートを彷彿とさせるラグジュアリーな空間に一新しリノベーションされフレンチを修行してきた若き料理長の前川智裕さんを迎え入れられてからというもの幅広い年齢層に愛される高級レストランへと進化しております♪ 重厚感に溢れておりオリエンタルテラスの名に相応しい アジアンテイストのエントランスは、And the Hamamatsu like me forget all that、 異国の高級リゾートホテルやオーベルジュでお出迎えを受けているかのようなしつらえです♪ フロントロビー ラウンジ ジ オリエンタルテラス トリゼンの宴会場である「The Galleria(ザ・ギャラリア)」にてフランスはAlsaceのドメーヌ「Famille Hugel(ファミーユ・ヒューゲル)」を招き開催された 「Wine Maker’s Dinner Vol.4(ワインメーカーズディナー)」。 In the gathering of about 80 wine lovers、わたし達WEBマガジンladeも参加して参りました♪ 「Famille Hugel」は13代に渡り家族経営で337年続く老舗ドメーヌですHugelのワインの美味しさを伝えるために世界中を飛び回るEtienne Hugel(エティエンヌ・ヒューゲル)さんと ソムリエの資格を持つ日本人のお美しい奥様のKaoru Hugel(カオル・ヒューゲル)さんと一緒に記念撮影♪ 結婚式場「ミュゼ四ツ池」のマネージャーの水口智章(Chiaki Mizuguchi)さんと 同じくミュゼ四ツ池の浜本さん水口さんの奥様で「フラワーコンシェルジュそれいゆ」の フラワーコーディネーターを担当される真里(Mari)さんたちとご一緒させていただきました♪ 乾杯には「2013 Hugel Gentil(ヒューゲル ジョンティ)」が用意されます♪ ジ オリエンタルテラス トリゼンで開催されるワインメーカーズディナーは今回で4回目となり、 1回目はフランスの「Famille Perrin(ファミーユ・ペラン)」を招き、 2California's three big makers in the second、 3回目はレバノンの「Chateau Musar(シャトー・ミュザール)」、 And、今回はフランス・アルザスの「Famille Hugel(ファミーユ・ヒューゲル)」となり今回はインポーターの「Jeroboam(ジェロボーム)」と 「WINE BOUTIQUE PANIER(ワインブティックパニエ)」の小野 哲義さんの協力によりイベントが実現! 毎年大変好評のイベントとなっています♪ 「2013 Hugel Gentil(ヒューゲル ジョンティ)」 葡萄品種:Riesling 15%、Gewurztraminer 19%、Muscat 2%、Pinot gris 24%、Sylvaner & Pinot Blanc40% 高貴品種のブレンドによって作られたワインを「ジョンティ」と呼んでいた アルザスの古い伝統を復活させたものです。 In Jonty、Spicy flavor of Gewürztraminer make up、 Pinot Gris of the body、Riesling finesse、Muscat Berry flavor、 And brilliantly combines the freshness of the silvaner。 This year 2013、And varied range of rare vintage、 Is dense.、Said to be pure and well balanced classic Alsace vintage。 With attractive flowers and fruit-filled aroma、フレッシュな若々しい味わいが楽しめます♪ 壇上に立たれワインを説明してくださるEtienne Hugelさんは、 Since arriving in 25 years from now、Are you in the House go to Japan every year or so。 Etienneさんは日本語は話せませんが、And welcomed the Japanese wife、 とても素敵な御夫婦です♪ Etienne Hugelさんは、1958In the Alsatian-born in Riquewihr、1979After graduating, Strasbourg University Commerce、 After brewing training in "Joseph DeRouen" of Burgundy and Bordeaux and Sauternes districts、1982Joined the family business in。 And developed a wine blended with local varieties "Jonty"、Sales Department of the year、Around the world。 As the friendly approachable、Speech occasionally exchanged jokes, and、 Is a charming so brimming sense of humor。...

French restaurant "LENRI" 4 year wedding anniversary to celebrate chef's course

Yet as mokuren sat quietly、Define a dignified、庭から眺めることのできるシンボルツリー 「連理の木」の存在感溢れる素晴らしい建物がこちらのオーナー様と新たなシェフとのコラボレーションにより生まれ変わったカフェ&レストラン「連理 LENRI」。 2013年12月3日(火)にフレンチレストランとして再オープンされてから、As early as 2 years have passed。 こちらで活躍されているシェフの尾上成彰さんは、 After finishing the training in Tajimi in Gifu Prefecture、In Italian "Lake Hamana grandxiv" in "luccicore"、 務marete chef about ten years in the Italian and French came in、Fully utilizing the technology have been cultivated so far、 Provided mainly subsistence by the fusion of Eastern and Western colonial France cuisine。 Here the image of European castles、 Quietly nestled within the walls of the stone masonry is the、まるで隠れ家のような雰囲気を醸し出しています♪ 店内1階は、25 table seats including the semi private rooms、4 counter seats overlooking the courtyard and、 Dark brown calm can enjoy spacious and dignified atmosphere in the floor and stone walls in。 2On the floor、貸切のイベントスペースなどとしても活用できるフロアを提供されています♪ 広大な敷地3,000坪を誇り、Blessed with a Blueberry farm and herb garden restaurant。 While watching the scenery ago your garden you can enjoy the four seasons、 美味しい食事を味わえる至福のひとときを過ごせます♪ わたし達の結婚記念日4年目を迎える2016年2月22日(にゃんこの日)に伺い、 Celebrate Memorial Day、尾上シェフに事前にお願いしおまかせコースをオーダーしました♪ 浜名湖の「グランドエクシブ浜名湖」で7年ほど尾上シェフと一緒に務められていた中村さんを2016年3月より正式に社員として迎え入れられています中村さんは浜松出身ですがここ2年ほどは「エクシブ箱根離宮」にいらしたところを 尾上さんに声がけされ、Is the firm decided to return to the local。 As a high-value experience Hall staff、安定のサービス提供が見込めると尾上シェフも喜ばれていました♪ 「2011 Hugel Riesling Estate(ヒューゲル リースリング エステイト)」 今回のワインはフランスはアルザスのドメーヌ「Famille Hugel(ファミーユ ヒューゲル)」を招き「THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン」にて開催された 「Wine Maker’s Dinner Vol.4」にていただいた 「2011 Hugel Riesling Estate(ヒューゲル リースリング エステイト)」を持込みさせていただきました! ヒューゲルの新商品として、Rieslingesteite has just been released a few months prior to the、 More than half of the grapes has been used Grand Cru shnan ball、 In a vineyard in Burgundy and the same marl soils at steep slope、 最も複雑なミネラルを備えた素晴らしい個性を味わえ飲み応えのあるリースリングです! ヒューゲルのイベントの模様は後程紹介致します♪ 「広島県産の牡蠣 桜チップのスモーク 下にパンドエピス サラダ仕立て」 広島県産の牡蠣の燻製は香ばしく、We will fit your pandepis sweet。 Red、Yellow、Slice orange peppers、Red leaf lettuce、The dill、 Made you ache shallots, Sherry vinaigrette、Salt、Pepper、When mixed with good olive oil dressing、 サラダをマリネのようなしっとり感で美味しくいただきます♪ 「ズワイガニのオーロラソース マンゴードーム」 尾上シェフが新作メニューの感想を聞かせて欲しいと出してくれました! 色鮮やかなマンゴードームは見た目の美しさも抜群です♪ スライスした完熟マンゴーを纏わせたドーム仕立ての中には、 Live snow crab Chionoecetes opilio after loosing、Whipped cream and homemade mayonnaise、 Guests can enjoy a rich and clemmie flavor in small amounts of ketchup and curry powder and chili pepper-flavored with accents。 Mango and white balsamic vinegar、オリーブオイルで作った とろみのあるまろやかなオーロラソースと蟹の相性も良く、In the fresh dill flavor、今日一の美味しさです! いつもの尾上シェフとは一味違ったテイストで新鮮さを感じることができました♪ 「バゲット」 「カリフラワーのスープ ロワイヤル仕立て 北海道産の活け帆立の炙り」 北海道産の活け帆立は、Torn by hand in order to feel the sweet, & tasty.。 Beneath the thick and clemmie cauliflower soup、 A smooth Royal has been charged、There is also a sense of volume。 尾上シェフが旬の食材を用いて作るスープはいつも絶品ですね♪ 「チョウザメのポワレ ノイリーソース」 浜松市天竜区の山間の春野町で養殖しているチョウザメをポワレで仕上げ、 Rich noilly sauce。 Sturgeon sautéed、Candid white.、And have a hug like springy texture、Filling。 ゼラチン質を纏った軟骨の食感はコリッコリと堪らない美味しさです! 祝蕾、Hump takana、Shimonita (Suzuki farm)、Taro fritters、Served with kumquat。 Kumquat is a pickling、Brings out the sweetness of the kumquat has。 Current、The sturgeon is farmed in the town of Haruno、After 6-caught caviar in seven years or so it will。 そちらも楽しみですね♪ 「合鴨肉のロースト グリンペッパーソース」 合鴨の胸肉は皮面に日本蜂蜜を塗り、To be served with chopped lemon and lime peel、 Comes to you with a refreshing aroma and flavor。 Grill roasted duck leg meat and smoked cherry chips in,。 Has been condensed in texture and flavor。 orange、Purple、Three species of white carrots roasted and parsley root、Yellow turnip、Root vegetables, such as swirls beats the、 Thrive sweetness and rich flavor to roast、最高に美味しいです! 濃厚なグリンペッパーソースに合わせていただきます♪ 結婚記念日のお祝いにデザート前に特別に記念プレートを用意してくださいました!(感謝感激!)...

"Paris1930" Special dinner of the avant-garde French cuisine in creative ideas.

Paris1930 Paris1930 Ise-1930 is located on the 2nd floor of The Landis Taipei 廳 Restaurant.、 Along with the hotel establishment opened 37 years ago and、Long history、Will be Taiwan's first professional French raslan。 This is redesigned in 10/2012、2013年11月にヘッドシェフとしてフランスよりClément Pellerinを新たに迎え入れ、 While traditions、独自の斬新なアイデアを盛り込んだ前衛的な料理を提供しています♪ 重厚感溢れるクラシカルなその趣きは、 Good old Europe and decorated the interior design which seems to、 To the restless、優雅に出迎えてくれます♪ エントランスにはフランス前大統領をはじめ、Such as Vivienne Westwood and big artists、 こちらを訪れた著名な方々のサインが飾られています♪ フランス画家「Gabriel Dauchot(カヴリエル・ダウコト)」イタリアミシュラン1つ星「Due Colombe」のシェフ「Stefano Cerveni(ステファノ・チェルヴェーニ)」イスラエルのテル・アヴィヴ生まれのヴァイオリン奏者「Pinchas Zukerman(ピンカス・ズーカーマン)」 、 Soviet Union-born pianist、指揮者「Vladimir Ashkenazy(ウラディーミル・アシュケナージ)」、 1969年にクリーヴランド音楽院で結成した「Cleveland Quartet(クリーヴランド弦楽四重奏団)」、 British India Empire、Varanasi-born musician、シタール奏者「Ravi Shankar(ラヴィ・シャンカル)」、 1970年にオーストリアで結成された「The Alban Berg Quartett(アルバン・ベルク弦楽四重奏団)」国際的に著名なクラシック・ギター奏者「Pepe Romero(ペペ・ロメロ)」フランスミシュラン2つ星「Restaurant Gill」のシェフ「Gilles Tournadre(ジル・トゥルナードル)」東京ミシュラン1つ星「Maison de Gill Ashiya」のシェフ「Hideki Takayama(高山英紀)」中国系アメリカ人の世界的チェリスト「YoYo Ma(ヨーヨー・マ)」コスタリカの元大統領夫人「Josette Figueres(ジョセット・フィゲラス)」イギリスのファッションデザイナー「Vivienne Westwood(ヴィヴィアン・ウエストウッド)」モデナ出身のイタリアオペラのテノール歌手「Luciano Pavarotti(ルチアーノ・パヴァロッティ)」等々 。 Wine cellar from all over the world of wines at all times 100 books so I always have。 ソムリエにより料理に合わせたワインを選んでいただくことが可能です♪ 「The Duck Presser」 こちらは、19世紀半ばにかの有名なフレンチレストラン「La Tour d’argent(トゥール・ダルジャン)」で考えられた名物料理で有名な鴨料理の「Canards au sang(カナール・オー・ソン)鴨の窒息」に使われる伝統的な調理器具となります「CHRISTOFLE(クリストフル)」のシルバーでつくられた大変貴重な物で、 Using press this、Made of duck blood、Thing that you include in the source。 It is one of the rare recipes actually watch a demonstration on the table。 ランディス台北のオープン時にホテルオーナーである嚴長壽(Stanley Yen)スタンリー・イェンがフランスより持ち運んだものとなり、 Not currently used。 フランス西部に位置する都市ルーアン市のレストランで 「Canard au sang」のデモンストレーションしている動画を参考までにご覧ください。 https://youtu.be/O-Y1KOiu3Jg モノクロの世界に紅を差し込んだモダンな色調で統一された店内は、 Brightness of the lighting out cleansing、Has been very restless and。 With the joining of partition in some places、よりプライベートな雰囲気を楽しめます♪ 鮮やかな生花でお出迎え! 美しいパーテーション! ソファテーブルでゆったりと食事! 定時になるとピアノとヴァイオリンの生演奏を聴き入りながら優雅に食事が楽しめます♪ ヴァイオリニスト ピアニスト 優雅な生演奏! この日はこちらの個室で、 Marketing&Communication Managerの陳裕文(Yu Wen Jonathan Chen)と Marketing&Communication Coordinatorの蔡郁淳(Amanda Tsai)と 日本語通訳をAccount...

Taipei open "Toh-A' " French restaurant that mixes the Taiwanese food in the shop name of table

2015Toh-A'Seyama, a French restaurant that just opened in 桌 2008。 Owner and chef, Hong Konger William Bu:Abu、 20Over years of time spent、住み慣れた台湾にて自身のフランス料理店をオープン致します場所は「国立台湾大学(National Taiwan University)國立臺灣大學」付近となり最寄り駅はMRTの文湖線「科技大樓站」となりますが、 Will need taxi away from there、It is recommended that go by taxi from the beginning。 Each placemark、日本の寺院や和室に多く用いられる丸窓のような門構えです♪ 「Toh-A’桌藏」は「テーブル」を意味します。 Lay out tile、On the cobblestone is the driving、Nodate umbrella is available in the back、Approach somehow makes you feel Japanese atmosphere。 錆びた鉄の扉の向こうが入口です♪ 日本の禅スタイルに惚れ込んだAbuオーナーは設計デザインに黃慶洲フラワーアレンジメントアーティストの朱永安新鋭芸術家の汪柏成銅鑼の達人である吳宗霖とそれぞれの分野のエキスパートを迎え入れ民家を禅スタイルのレストランに大幅にリノベーションしています♪ 店内は、Become a kitchen entrance my left hand、His right hand is table seating。 In the cool, modern design with a chic shades、 Kurenai no contrast hung ornaments and accents will、ムード溢れる落ち着いた雰囲気を放ちます♪ この日は、In the Taiwan people's friend and his wife、デンマークの首都コペンハーゲンで創立された ジュエリーブランドの「PANDORA(パンドラ)」オーナーの陳昱龍(Lawrence Chen)と 奥様のDaniella Huang、 And、Introduced me to Mr. and Mrs. friend Japan language、 「Sun Pao Tsun Construction Co.,Ltd.(勝堡村集團)」の副社長を務める王德賢(Mark T.H.Wang)と 奥様の裕美(Yumi Wei Wei Cho)を紹介してくれ、 3カップルの6名で楽しいパーティナイトの始まりです♪ 陳昱龍(Lawrence Chen)と奥様のDaniella Huangとは、 Through a Facebook friend's、In restaurants when traveling bring their parents in Kyoto Japan、 That gave advice to became friends。 Two House favorite is Japan's culinary culture、Sushi & Tempura、It is fond of eels。 The Japan food restaurants in Taipei has been growing、 Restaurant in Kyoto, including the parents seemed very pleased and relieved。 2And children、My mother is.、My wife's a、And also protect the company Manager、 とても美しいDaniellaに「Lawrenceの何処が好き?」と伺うと「両親想いのところ♪」と可愛く答えてくれました! Lawrenceには「素敵なスイートハニーを大切に♪」と伝えておきました♪ メニューは、And painted on both sides of the inner ring、粋な面白い演出です! こちらのディナーは、3300TWD (Japan Yen:約11,880円)のワンコースとなります(※上記価格に10%のサービス料がかかります) さらに一人ひとりの卓上には「料理が美味しく見える」LEDスポットライトを設置されており素晴らしい演出です♪ 「グァバ茶」 食事の糖分吸収を抑える効果があるといわれるグァバ茶は、 Polyphenol contains plenty of、 Vitamin C and a.、ミネラルなどの栄養成分が豊富に含まれている健康茶を食前にいただきます♪ ソムリエの陳衛(Webb)が持込ワインのサーヴを担当してくれます。 In Taiwan、Basically bring alcoholic beverages to restaurants、Sometimes we take for granted, such as that。 Of course、The restaurant above a certain class of carry-on charges will、 I'm carry-on fee itself is very cheap and easy-to-use。 This time the、ワインとウイスキー愛好家の御2人の紳士が素晴らしいボトルを用意してくれました♪(謝謝♪) 「Domaine Antonin Guyon 2007 Corton Charlemagne ドメーヌ・アントナン・ギュイヨン 2007/コルトン・シャルルマーニュ」 フランス・ブルゴーニュ シャルドネ100% フランスはブルゴーニュのドメーヌ「Antonin Guyon(アントナン・ギュイヨン)」は、 It is one of the most prestigious wineries in Burgundy。 Born in clay and limestone soil、35-year-old、With 100% Chardonnay、 オーク樽(50%新樽)とボトルで18ヶ月熟成させた白ワインです♪ 見事に鮮やかな金に輝く緑色を帯び、Acacia and lime、Honey-scented、 Got a very pure mineral、Full of complex flavors、この上なくエレガントな仕上がりです♪(讃♪) 王德賢(Mark T.H.Wang)は、For had been enrolled at a University in Japan、Is fluent Japan language。 建設業の会社を営むMarkにとって、 At present Taiwan's construction boom、I think you have had a busy day。 そんなMarkは多趣味でもあり、Beyond wine and whisky lovers、 Have a nice hobby, such as cars, watches、車好きな旦那様と話が盛り上がっておりました♪ Markの奥様の裕美さんはご結婚されて11年で既に3人のお子様をお持ちの母とのこと!(驚) 紛れも無い美魔女で、To be married、 台湾の「電通(Dentsu)」にお勤めのバリバリのキャリアウーマンだったのです♪ 「自家製パン」 オーナーシェフAbuのお手製パンは、 Spiffy crispy Sesame, garlic and fish sauce seat bagel and mashed potatoes on white bread、 3 species including Hong Kong S.A.R.-style dragon eye sausage Pan。 Served with butter from France, with the image of bamboo leaves。 「オーストラリア産の鮑 トリュフの香り」 スライスしたマッシュルームを添えた肉厚な鮑は、Finish and moisturize and soften、...

"L’Air café néo-bistro" Coffee pairing with co-star French chef and coffee Meister

In Taipei of Taiwan local food of famous shop started.、 ハイセンスな雑貨店やお茶屋が揃うお洒落スポットの永康街(ヨンカンジェ)そのエリアの小さな路地の交差点に位置するフレンチレストラン「L’Air café néo-bistro 風流小館」こちらは台北で人気のパティスリー「Boite de bijou(珠寶盒法式點心坊)」やデリ・カフェ「Take Five」と同系列となり食通の女性オーナーで空間デザインなどもされる林淑真(Susan Lin)が運営され「L’atelier de Joël Robuchon Taipei 侯布雄法式餐廳」出身の女性シェフである Dana Yuを迎え入れてオープンさせたネオ・ビストロです♪ 店内は、On the walls of the brick-colored natural wood furniture and its interior an calm.、 上質な空間ながらに居心地の良さや温かみを感じさせるのも 女性オーナーならではの空気感でしょうか♪ 今回こちらのフレンチコースと珈琲をペアリングさせるイベントを開催される 珈琲マイスターの「楽人阿仙(通称お仙さん)」に御紹介いただき参加させていただきました!(謝謝!) お仙さんは、Will be responsible to provide at this coffee coffee beans coffee roasting and sommelier。 He、Is food and drink (free people) is hard to define in a nutshell。 ベルギー「ブリュッセル王立音楽院(Royal Conservatory of Brussels)」のジャズ部を卒業され世界民族音楽シーンに中近東楽器の王様である撥弦楽器のウード(oud)奏者として今も尚、Has been active。 Beside that、FOODIE、Food critic、Cook、味覚提案者としての顔も持っています「楽人」とは「がくにん(学ぶ)」と「らくじん(楽しむ)」の両方の意味を持ち彼に一番相応しいタイトルです! 全てにおいて食べ物と味覚のセンス習得が特定領域からではなく様々な生活経験や美学など多方に渡り渉猟したものを彼は信じています世界中を渡り歩き食べ歩きをし続けてきたお仙さん。 He、Even now Asia focusing on gourmet asked journey continues to。 Now、自身のカフェを台北でオープンさせるために準備に精を出されています♪ ナチュラルな壁面に反して、Eyes bright blue wall continues to ground floor、 Casablanca's large paintings might impact。 Blue is there cool shades、 Without a sharp impression、程良いアクセントに感じるセンスの良さが伺えます♪ 店内の地下フロアは、8-Will in 10 or so private room available。 Coffee pairing for this event、When held in December last year became a sellout of popular、 今回の1月開催も満席のようで大変賑わっておりました♪ カウンター内はこちらのスタッフと共にお仙さんとその友人である「Laku Laku Cafe(樂樂咖啡)」オーナーの蔣漢聲(Booby Chiang)さんが 準備を勧められておりゲストの足並みが揃うのを万全の体制で待ち構えています♪ 今回のイベントは、For French full course seven dishes will pair 7 glasses of coffee.。 Be honest、開催される前までは「7杯も珈琲が続くの?」と不思議な思いが脳裏を過ぎっておりました! しかし、After this、It is blotted out and the feeling is easily。 7Without too much claim to cook each dish、 Cuddled like a wine in cooking、That feeling spread protean、 フレーバーとテイストを楽しむことができる珈琲ペアリングが楽しめます♪ 「Lomi Tasha(ロミタシャ)」 Ethiopia Yirgacheffe nitro cold brew by Eske Place Coffee house ニトロゲンを使用し、Finish and fine carbon coffee、1杯目から目新しい珈琲のテイスティングです!(驚) 熱過ぎず、No singles、The fine carbonate provided in the temperature of coffee.、 Misty with bubble fragrances、Drifting somewhere good to soft flavor、マイルドなテイストで楽しめます♪ 1杯目はまるでシャンパーニュのように繊細に立ち込める珈琲の香りに癒やされながら始まりを迎えます♪ 「炸公魚(ワカサギ)、Yellow lemon、珈琲興糖」 檸檬の香り、It is deep fried smelt him wrapping made from coffee sugar。 ペアリング珈琲のLomi Tasha(ロミタシャ)とはエチオピア南部のシダモ語で「ソフトレモン」を意味するようでそこからヒントを得た一皿となっています! サクサクとした軽い衣、Flavor of bittersweet pond smelt hypomesus olidus、 そこに爽やかな檸檬の香りと珈琲の香りのアクセントが新しいです! 一皿目から新鮮なペアリングを楽しめ期待が高まります♪ 「自家製パン」 お好みでフランスのバターを添えていただきます♪ 各テーブル1杯毎にお仙さんの細やかな説明が入るため、 Feel more interesting pairing of fun、贅沢な時間となります♪ ワイングラスに注ぐ適温の珈琲を丁寧に慎重に行うお仙さん。 Photographed by her husband that me liked、 イベント終了後直ぐにFacebookのプロフィール写真に採用してくれました(笑) 確かに珈琲に注ぐ愛情を顕著に表した良い写真だと思います♪ 「瑰夏的返郷路」 Ethiopia Kafe區/Gesha...

Yugawara French "HERLEQUIN BIS" Friends of the sommelier is active as Hall staff from March!

Inevitable visits in Yugawara and French restaurants。 Narrow steep path uphill.、Surrounded by bamboo forests, and create a fantastic world of、 日本情緒と洗練された和の技法を取り入れた本格フレンチを提供してくれる「HERLEQUIN BIS エルルカン ビス」オーナーシェフの伊東淳一さんは、Left the old good emotional Yugawara, Favorites、 自らが運営していた東京・恵比寿のレストラン「HERLEQUIN エルルカン」を9年でクローズさせ、 Very new、2006年3月にオープンさせたフレンチレストランです♪ 以前の駐車場は、Down the steep side slope than in stores、There was a little bit away、 Now、Secured parking and spacious store kosaka came up on the left、 以前よりも停めやすくなっています♪ 駐車場より歩き、Stone stairs going down.、Gravel's approach, which becomes、Come to the entrance of the restaurant a point。 The retreat-like atmosphere and superb location、 Having more fans to visit from far away、Restaurants know。 わたし達夫婦も2010年11月の誕生日旅行を機に足を運ぶようになり、As early as 5 years is flowing。 Enjoy the four seasons of Yugawara、 伊東シェフが織りなす優しいフレンチをいただくために定期的に足を運んでいます♪ 「HERLEQUIN BIS エルルカン ビス」のコンセプト紹介 「エルルカン ビス」が継承する本格フランス料理には、 Japanese Japan emotion becomes graceful and refined technique is hidden。 It's、Communicated only to the mouth of the essence。 Capped who come only to deliver、Is the spirit of hospitality。 And、Taste the Yugawara land of fresh seasonal ingredients and、 One of those able to offer to our customers also the history and culture of。 「日本の伝統的技法」と「おもてなしの心」 そして「新鮮な食材」がトリコロールとなって「エルルカン ビス」が存在するのです。 Such a thing、Taste of space and well-being through、 Always connection of people to want to believe。 Shop、White stucco walls lined with natural stone resting on floor、 Dark stained glass window overlooking bamboo groves, the table provides 45 seats、 Savor the extraordinary time, quiet、An elegant lunch begins。 Elegant bamboo forest filled with the taste of Japan、 Chef Ito thinks that there is a "heart of stillness" and "a heart of movement" that Japanese people originally have.、 Here you will、Emotional to eliminate useless things, order only what you really need、 During the course of the time rich and spacious、Is being wished for enjoying the moment to feel happy。 Utilizing the technique of Japan food serving France、 Utilizing the land of Yugawara、You can enjoy France cuisine made with fresh seasonal ingredients。 Lunch menu、Following two courses there is.。 今回は11月に伺ったばかりでしたが、During my last visit、伊東シェフがスタッフを募集されていることをお聞きしており、 Just、For the sommelier friends was looking for work、Let me tell you about、Ranch for interview will be。 Talks will go smoothly、2016年3月よりソムリエ兼ホールスタッフとして立たれることに決まりました! エルルカンビスの常連様、Please please do enjoy new staff。 On the lunch menu、11Just visited, although that、伊東シェフにお任せしています♪ 「木漏れ日のランチ」3,780円(※サービス料別10%) アミューズ、One appetizer、Two appetizers、Soup、Fish dish or meat dish of the day、Dessert、ドリンク 「陽射しの中で宵の趣を」5,400円(※サービス料別10%) アミューズ、One appetizer、Two appetizers、Fish dish of the day、Today's meat dishes、Little rice.、Dessert、ドリンク 最高のロケーションを誇るテラス席。 Bamboo swaying in the wind sound is refreshing、Birds chirping is also comfortable BGM.。 ご希望とあらばテラスでは、Because mobile is available for serving after dinner coffee、 スタッフさんにお声掛けされると良いでしょう♪ 「牡蠣の温かいブルーテ」 ブルーテとは、Western-style steamed egg custard base with a consomme of。 Husked Oyster veloute finish to match another steamed up is and、絶妙な火入れ! 自家農園の大根のピューレにトリュフのジュースをほんの少しアクセントに忍ばせたブルーテは、 Smooth, rich's、優しく胃に染み入るような滋味深い味わいが楽しめます♪ 「北海道産天然鰤のスモーク」 北海道で水揚げされた上質な鰤を軽くスモークさせたものエルルカンビス自家栽培農園「神里農園」でつくられた白菜のマリネを下に忍ばせています。 The Chinese cabbage and marinated to Greece、 Marinated in coriander, white wine and white wine vinegar、Better with aroma accents at Citron、 The tempurature in the pickles crisp texture、Yellowtail on a roll of fat makes it of entrees。 西洋わさびとセロリのソースにハーブの香りを纏わせてさっぱりといただきます♪ 「自家製パン」 お好みでオリーブオイルに付けていただきましょう♪ 「フォアグラのテリーヌ」 伊東シェフのスペシャリテでもあるフォアグラテリーヌは、And grilled foie gras with 厚切ri、 While painting the white port wine reduced with Ruby port wine、Pack type、38In ° C。 Are our specialty、20年以上提供し続けているスペシャリテです! フォアグラの下に敷かれているのはダックワーズ。 Half of the almonds roasted Walnut powder to change、 Those with less sugar, baked French toast。 Be reduced in red wine and port wine is served with persimmon and PEAR marinated.。 To melt on the tongue, and the texture is superb with smoked flavor and taste rich crudités、 Soft Duckworth's French toast is so good cushion and、 By rich fruit aromas with、Served in a fine balance with a rich sense。 特に熟した深みのある柿との相性が抜群です♪ 「沼津産本鰆の焼き蒸し」 沼津港で揚がった本鰆を皮目を軽く焼いてからふんわりと蒸し上げています。 Together with whipped cream stretched the dried shiitake mushrooms and shiitake sauce with fish broth sauce。 Caught in the plantations and along with the sauteed fresh young Chrysanthemum、Flavor increases、爽やかです! 何より完璧なまでの本鰆の火入れにただただ感動するばかりです♪ 「秀麗豚のロースト」 愛知県産の秀麗豚のヒレ肉に繊維に添って隠し包丁を入れ、 Wrapped in bacon with flavor and fat transfer、We toasted and。...

the theme of the annual " home of the Christmas dinner 2015 " is " Snow White Christmas "

毎年恒例となりました我が家の「クリスマスディナー2015」のテーマは、 Not seen much in Shizuoka、The image well and snow、「スノーホワイト」と題しまして、 3Prepare a full course with white sauces。 Of course with、わたし達お気に入りの「釋永岳」の5皿とコラボレーションで紹介致します! 事前に専門店に買い出しに出向き、Choose fresh vegetables and seafood、 The hard hand amateur meat, vegetables and other foods、 近隣のカフェ&レストラン「連理 LENRI」の尾上成彰シェフのご好意でとても立派な3歳雌鹿のフィレ肉をお分けいただくことができました!(嬉喜) 真っ赤なケイトウ クリスマスキャンドルの花と シルバーゴールドに彩られた枝を エミール・ガレのアネモネが施された「ペリエ・ジュエ ベル・エポック」の花器に飾り、Jazzy music and Christmas songs、 ささやかながらにクリスマス気分を味わいます♪ 「シャルル・ド・クランス・ブリュットNV」フランス シャンパーニュ 「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ 浜北店」にて購入 ワインはいつもの如く「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ 浜北店」で購入しており、 Cheers、The champagne had been adopted a Royal warrant cheaper now。 Spread gently scented and smooth taste、Apples and yeast、Felt a little honey nuances, such as、 Without the slightly sour and majolica、飲み心地の良い上品な味わいを楽しめます♪ 釋永岳「黒釉台皿(28cm)」×「ジャガイモとおからのマッシュ ちりめんチップス」 茹でたジャガイモをマッシュし、Why students and blending healthy、 Salt & pepper、Whipped cream、And with a dollop of Mayo、 Shitaenn boiled down to the last if only beans beans plus、釋永岳の「黒釉台皿」に盛り付け、 And then like there are little angels hovering image、Decorate crepe chips and Unohana。 Because there is a salt crepe chips、マッシュの味わいは優しめに仕上げるのがポイントです♪ 釋永岳「年輪薄鉢」×「赤海老とパルミジャーノレッジャーノの燻製 春菊のソース」 刺身でもいただける新鮮な赤海老の殻と背わたを取り、Gently wash with alcohol、Wipe off moisture、From beforehand with herbal salt、 In smoked and lightly smoked with Parmigiano-Reggiano、Rare, finish。 The source is、Chrysanthemum paste out with whipped cream、塩胡椒で味を調整したものを釋永岳の「年輪薄鉢」に盛り込みます。 The two red shrimp smoked stack、Around shredded Parmigiano-Reggiano sauce、 Along with edible white flowers and herbs, is completed.。 Enjoy Red Lobster smoked flavor and sweetness、Accents and richness of Parmigiano-Reggiano、 ほろ苦い春菊のソースにたっぷりと絡めていただくと美味しいです♪ 「ボーシャン ヌーボー 2015 ローラン・ミケール」フランス ラングドック 「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ 浜北店」にて購入 ローラン・ミケールは、France-Languedoc region's largest family-owned producer。 "Land to build only the Languedoc wine、France No.1 "and believe、 "Telling stories all over the world to southern France wine is my dream" and is a producer of hot passionate talks about。 Japan word "Kaizen(Improvement)"That Michelle's favorite words。 Better than wine、より美味しいワインのために毎年様々な改善をしている彼が今年の新酒に採用した白ブドウはシャルドネ種。 (Each year's Sauvignon Blanc species subject) 爽やかで清々しいレモンのような香り新鮮な果実がピチピチと弾けするするとグラスが進むワインです♪ 釋永岳「黒釉薄鉢」×「太刀魚のカメリア カリフラワーのソース」 太刀魚を3枚におろし、Leave the salt lightly。 1Tip 2-leave 3 cm、Cut and split lengthwise into two、3 ropes and scabbard、 Continue to braid、くるくると丸めたらココ・シャネルが最も愛した花でもありわたしも大好きなカメリアのように仕上げます。 If steamed in white wine to pair with、 釋永岳の「黒釉薄鉢」に敷いたカリフラワーのソースに浮かべスライスしたカリフラワーと共に盛り付ければ完成です! ふっくらと蒸し焼きされた太刀魚に滑らかな優しい味わいのカリフラワーのソースが良く合います♪ 「WIRRA WIRRA Original Blend Grenache Shiraz 2014」オーストラリア 「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ 浜北店」にて購入 オーストラリアのマクラーレン・ヴェイルに、1894年に風変わりな人として地元で有名であった ロバート・ストラングウェイズ・ウィグリーによって設立された「Wirra Wirra ウィラ・ウィラ・ヴィンヤーズ」のグルナッシュシラーズ“ウィラ・ウィラ”とはアボリジニの言葉で“ゴムの木に囲まれた”という意味の地名チャーチ・ブロックの初期のブレンドを再現したワインです手摘みで収穫後破砕・除梗し、2トンの開放式発酵槽でゆっくりとマセレーションピジャージュとポンプオーヴァーを行いバスケットプレスで圧搾古いフレンチオークの樽でMLFその後澱引きし9ヶ月樽熟成。 Cherry、Raspberry、ブルーベリーの快活な味わいで上質なタンニンとスパイスを感じます力強く濃厚でありながら若くフレッシュな印象を放ち且つバランス共に質が良く、 Long aftertaste、ゆっくりと味わえるワインです♪ 釋永岳「年輪皿(32cm)」×「雌鹿の低温調理...

Michelin one-star six Bliss surround and wood French Le Sputnik foodies want their birthday lunch

昨年2014年5月にこちら「東京ミッドタウン」内の「ザ・リッツ・カールトン東京」にて開催された 「マセラティジャパン株式会社」主催の「マセラティ100周年記念パーティ」ぶりの六本木。 This day teaser for foodies、六本木のミシュラン1つ星のフレンチレストランにてランチと参りましょう♪ 5年連続ミシュラン1つ星に輝いた代官山のフレンチレストラン 「Le jeu de l’assiette ル・ジュー・ドゥ・ラシエット」でシェフとして務められた髙橋雄二郎シェフが2015年7月20日に独立しオープンされたフレンチレストラン「le sputnik ル・スプートニク」。 Place、六本木7丁目の「東京ミッドタウン」から道を挟んで向かい側にある細い路地を「国立新美術館」方面へ進んだところの新しいビル「リッモーネ六本木」の1Fに位置しており六本木駅より徒歩5分圏内という好立地です♪ 店名の由来となった「sputnik(スプートニク)」は、 Is the world's first unmanned satellites of the former Soviet Union named、もともとロシア語で「同行者・旅の連れ」を意味する言葉となりますフランスでは定冠詞「le」を付けて使われているため「le sputnik ル・スプートニク」としています。 Respect the avant-garde, flexible attitude of France's recent words in other countries to their word、 That want to try new traditions of France dishes while also feeling trapped、 And the new proposal comes from the traditional companions、To enjoy the fleeting trip named hope。 髙橋雄二郎(Yujiro Takahashi)プロフィール 1977年福岡県に生まれ、After graduating from college to College of culinary arts。 France food is apt to study、And training at the Tokyo restaurant、2004In France。 3つ星レストラン「Le Pavillon Ledoyen ルドワイヤン」をはじめ、Bistro、Boulangerie、Pastries, etc.、 EESC specialized in each area.、2007Come back in。 シェフを務めた「Le jeu de l’assiette ル・ジュー・ドゥ・ラシエット」では5年連続ミシュラン1つ星を獲得。 2015In July, the independent、六本木にフレンチレストラン「le sputnik ル・スプートニク」をオープンし、To the present。 2001年 都内レストランで修業 2004年 ルドワイヤン(3つ星レストラン) シェ・ラミジャン(ビストロ) メゾンカイザー(ブーランジェリー) パンドシュクル(パティスリー) 2007年 ヌーヴェル・エール(1つ星レストラン)丸の内 スーシェフ 2009年 ル・ジュー・ドゥ・ラシエット(1つ星レストラン)代官山 シェフ 2015年 ル・スプートニク(レストラン)六本木 独立オープン オーナーシェフ 白を基調としシンプルながらに、Calm spaces using a binary search tree。 Look over the cellar kitchen、Just like the laboratory atmosphere、 The scene reflected a slight gap、Is filled with the presence。 In the shop、2-Three completely private use、6Room names、And、4Includes 3 seater tables、Total 20 seats。 A bare light bulb hanging from the ceiling、Carbon light bulbs (Edison light bulb)。 Thomas Edison invented the first、In a simple light bulbs used carbon filaments (thin line of metal inside the bulb)、 Even without a simple light bulb、Feel the warmth inside a wonderful charity.。 Lunch、Dinner、メニューはワンコースのみとなります♪ Lunch Menu 6,000円 12:00-13:00 (L. o.) / 15:30(Close) (別途消費税サービス料10%) Dinner Menu 10,000円 / 15,000Circle 18:00-20:30(L. o.) / 23:00(Close) (別途消費税サービス料10%) こちらのレストランは食通で知られるフリーアナウンサーの宮川俊二さんにご紹介いただき「SYS inc.(株式会社エス・ワイ・エス)」代表取締役の杉田真志さんと Beauty&Food Business Coordinatorの家雯胡さんを交えてのランチタイムです♪ フリーアナウンサーの宮川俊二さん 先日宮川さんご一行様が富山へ出向かれた際に、That we we coordinate here、 After that、While we communicate on Facebook、We are happy to Exchange various information。 横浜に長くお住まいの宮川さんは旦那様の古くからの友人でもある 大久保仁博樹(通称大久保っち)のレストラン「FA NIENTE ファ・ニエンテ」時代からの常連様とのこと! 現在はスペインバルの「Mira! ミラ!」とイタリアン「Barbaro バルバロ」の2店舗を運営されている大久保っちですが宮川さんとは長く家族ぐるみのお付き合いをされているというから驚きです! やはり世間は本当に狭いです(笑)...

Nagoya French Open "Reminiscence" To the world of lingering and memory that put the cooking of each dish

In the east, Chef Shuzo Kishida of Quintessence Cantesans、西は「Hajime ハジメ」の米田肇シェフの下で、 Young chef Masaki Katsuhara trained at a top-class restaurant in East and West、The Nagoya located exactly halfway between Tokyo and Kansai、 自身の30歳の誕生日である2015年7月23日に満を持してフレンチレストラン「Reminiscence レミニセンス」をオープンされています。 Place、名古屋駅から地下鉄東山線で一駅の伏見駅で下車し、Hotel Nagoya's leading educational facilities (City Science Museum and the Municipal Museum of art)、 緑溢れる「白川公園」から程近い、Include comfort along the Sakae Bldg. 2f Higashi-Shirakawa Park Street。 1On the floor is、「日本のおいしい食パン10選」にも選ばれたことのある高級「生」食パン専門店の「乃が美」が入っています。 Open original、First floor of this building are empty stores、 もし「乃が美」が入居しなければ、Some shipping companies have moved as we had plans、 If you emphasize the landscape、1And businesses involved in the food and drink on the floor and on the second floor、I think that was a result of。 At the time、毎日行列の絶えない「乃が美」と、 Future、日本中の食通が通うであろう「Reminiscence レミニセンス」が 同ビル内というのは、You will attract attention to each other and get a synergistic effect.。 * Reminisense is celebrating its 8th anniversary.、9Now that we are celebrating our anniversary、Taking on the challenge of a new stage、Relocated to the roadway、We have reopened with the aim of becoming a Grand Maison, so please see this article for the details.。 名古屋・フレンチ「レミニセンス」グランメゾンを目指し移転リニューアル〜新店舗編〜 1階には秘密の入口のように階段の昇り口が開口しているだけで、 People who do not know the decorated hideaway approach might be gone。 Any one、Pale white repaint the walls of the staircase、Railings with wood、You will be dining with the same marble stairs。 Little by little as we advocated ideal for shapes、その変化が楽しみなレストランでもあります♪ 「Reminiscence レミニセンス」のコンセプト紹介 生きること=豊かな人生を送ること。 And abundant life、Harmony of the warm finish and an unforgettable memory、 I think that the range of。 Finish with storage。 By making meals、As well as the people's body to create food nutrition、 But the time we spent in reminiscence customers remain customers finish with storage、 Wonderful life in the form of memories remain。 The richness of the food、And can enjoy the pleasure of food、We believe life become richer。 Up the stairs and quickly opened the view space。 The number of seats、4-Provides total 21 seats 15 seats 1 and table seating 6 persons room。 Surrounded by white walls、True was a new and full of clean table cloth、 On the road side to side glass、Take advantage of soft natural light、Marble were laid all over the dining room、 Ceiling height may、開放感溢れる暖かな雰囲気を感じます♪ ハンス・J・ウェグナー「THE CHAIR ザ・チェア」 ハンス・J・ウェグナーの名を世に知らしめた最高傑作「THE CHAIR ザ・チェア」。 1950At the exhibition took place in Copenhagen in、 Also published by Johannes Hansen at the time Wegener's work had many manufactures、 At that time、Which described him as "the ugly duckling" and too simple for、Also the Chair did not sell at all,。 However,、1But the Americans、Attention to this Chair wouldn't anyone、 At a later date、To order 300 more than the contract for。 At that time、This Chair was handmade by a craftsman 1tsu1tsu、 So by the large number of requests、In the circumstances I must decline the order。 10 years later、1960In the U.S. presidential election year、And John f. Kennedy、Legendary television debates with Richard Nixon、 This Chair is used、And dashing feet, perched on a Chair、Kennedy won the debate's victory、 To attract attention from all over the world including the United States、It is a very famous story。 At that time、I have been a named chairs、 「椅子の中の椅子」という敬意を込めて「THE CHAIR ザ・チェア」の愛称で呼ばれるようになり、 Will chairs be loved around the world。 The finger-jointed arm and back to the joint、Don't see other beautiful overlapping curves。 Finger joints become important features in this Chair.、 At the time the、Remained very own ugly and concealed in a cane that could、 After that、And rediscover the beauty of finger-jointing、Now, as one of the most important features of this Chair is。 Current、Have been adopted here is taking、 ゆくゆくは「PP MOBLER/ハンス・J・ウェグナー(morphica モルフィカ)」の正規品に新調されていきたいそうです♪ 窓側で心地良い陽を感じながらの優雅なランチタイムとなります♪ 「Reminiscence レミニセンス」のオーナーシェフ葛原将季(Masaki Kuzuhara)さん 地元の名古屋出身のシェフの葛原将季さんは高校卒業後名古屋の「Nagoya Marriott Associa Hotel 名古屋マリオットアソシア」で料理人としてのスタートを切られた時に「こんな世界があるんだ!」と感動されたそうですマリオット内にある「ミクニナゴヤ」で食事をされた時に「ミクニ」で働きたいと願われ東京の「グランカフェ新橋ミクニ」で料理の基礎を学びます。 And、料理人を目指した時から既に「30歳」で独立すると決められており、 Widen specialties as well as、For the more experienced、And consider the practice location where you、 東京の「Quintessence カンテサンス」、And、大阪の「Hajime ハジメ」という東西を代表する ミシュランスターに輝く2つのレストランを選びます「Quintessence カンテサンス」の岸田周三シェフより写真提供していただきました葛原シェフは「30歳」で独立すると目標を掲げたものの、 20In the early thirties、There was absolutely no detailed plans and 仰imasu。 And no matter what store、What to do in may、At that time still didn't have no clue of what is。 Then one day、「Quintessence カンテサンス」で修行を重ねる24歳の頃岸田周三シェフの「ポワロー雲丹」という料理を食べた瞬間に頭の中に「余韻」という言葉が鮮明に浮かび、The rest of important keywords in the corner of the memory have been、It has haunted。 At this time、「人生で一番大事なことは余韻だ」と確信され料理のコンセプトにも空間のコンセプトにも「余韻と記憶」を大切にするようになります。...

Yugawara French "HERLEQUIN BIS" It is surrounded by a taste full of bamboo forest bliss birthday lunch

Quietly nestled at the foot of Mt. Hakone Taikan Yugawara-machi。 歌集「万葉集」の中で、As the only hot spring well written,、In the drift of the many patronized by many ancient history and culture。 Well as a hot-spring resort name、In four seasons as the town to the sea and nature、Still adored by many people、 Is indispensable to events such as the anniversary couple we post anyway。 This time、To celebrate the birthday of my 42-year-old travel、旦那様が連れ出してくれた熱海・湯河原の旅。 By always taking in Yugawara place、 我が家の愛車であるマセラティ3200GTのブーメランと共に1枚♪ 湯河原に出向くと必ず訪れるフレンチレストランがあります。 Narrow steep path uphill.、Surrounded by bamboo forests, and create a fantastic world of、 日本情緒と洗練された和の技法を取り入れた本格フレンチを提供してくれる「HERLEQUIN BIS エルルカン ビス」オーナーシェフの伊東淳一さんは、Left the old good emotional Yugawara, Favorites、 自らが運営していた東京・恵比寿のレストラン「HERLEQUIN エルルカン」を9年でクローズさせ、 Very new、2006年3月にオープンさせたフレンチレストランです♪ 以前の駐車場は、Down the steep side slope than in stores、There was a little bit away、 Now、Secured parking and spacious store kosaka came up on the left、 以前よりも停めやすくなっています♪ 駐車場より歩き、Stone stairs going down.、Gravel's approach, which becomes、Come to the entrance of the restaurant a point。 The retreat-like atmosphere and superb location、 Having more fans to visit from far away、Restaurants know。 わたし達夫婦も2010年11月の誕生日旅行を機に足を運ぶようになり、As early as 5 years is flowing。 Enjoy the four seasons of Yugawara、 伊東シェフが織りなす優しいフレンチをいただくために定期的に足を運んでいます♪ 「HERLEQUIN BIS エルルカン ビス」のコンセプト紹介 「エルルカン ビス」が継承する本格フランス料理には、 Japanese Japan emotion becomes graceful and refined technique is hidden。 It's、Communicated only to the mouth of the essence。 Capped who come only to deliver、Is the spirit of hospitality。 And、Taste the Yugawara land of fresh seasonal ingredients and、 One of those able to offer to our customers also the history and culture of。 「日本の伝統的技法」と「おもてなしの心」 そして「新鮮な食材」がトリコロールとなって「エルルカン ビス」が存在するのです。 Such a thing、Taste of space and well-being through、 Always connection of people to want to believe。 Shop、White stucco walls lined with natural stone resting on floor、 Dark stained glass window overlooking bamboo groves, the table provides 45 seats、 Savor the extraordinary time, quiet、An elegant lunch begins。 Elegant bamboo forest filled with the taste of Japan、 Chef Ito thinks that there is a "heart of stillness" and "a heart of movement" that Japanese people originally have.、 Here you will、Emotional to eliminate useless things, order only what you really need、 During the course of the time rich and spacious、Is being wished for enjoying the moment to feel happy。 Utilizing the technique of Japan food serving France、 Utilizing the land of Yugawara、You can enjoy France cuisine made with fresh seasonal ingredients。 Lunch menu、Following two courses there is.。 今回もバースデー記念ということで「陽射しの中で宵の趣を」5,400円をオーダーしています♪ (※サービス料別10%) 「木漏れ日のランチ」3,780円 アミューズ、One appetizer、Two appetizers、Soup、Fish dish or meat dish of the day、Dessert、ドリンク 「陽射しの中で宵の趣を」5,400円 アミューズ、One appetizer、Two appetizers、Fish dish of the day、Today's meat dishes、Little rice.、Dessert、ドリンク 最高のロケーションを誇るテラス席。 Bamboo swaying in the wind sound is refreshing、Birds chirping is also comfortable BGM.。 ご希望とあらばテラスでは、Because mobile is available for serving after dinner coffee、 スタッフさんにお声掛けされると良いでしょう♪ HERLEQUIN BIS エルルカン ビス オーナーシェフ伊東淳一(JUNICHI ITO)さん 1981年に銀座「L’ecrin レカン」でフランス料理人としてのキャリアをスタートさせ、 3年間の欧州滞在中に「Lucas Carton ルカ・キャルトン」で温前菜、Also, specialty film Division Chef in charge、 Also on track to advance your career、 1994年に徳島「青柳」の門を叩き小山裕久さんの下で日本料理の技術を3年間学びます。 At that time、32As a pupil at the bottom to start over from scratch and, at the age、 銀座「小十」の奥田透さんや六本木「日本料理 龍吟」の山本征治さんと共に日本料理の神髄を学びます。 1997年に恵比寿に「HERLEQUIN エルルカン」をオープン。 2006Closed, Ebisu branch、2006年3月に「HERLEQUIN BIS エルルカン ビス」を湯河原にオープン。 Own experience as service staff you've got、当時は大城賢一シェフが居らしたこともあり伊東さんは暫くサービスを担当。 2009 year、Yugawara is himself responsible for the chef、姉妹店として「HENRI HERLEQUIN アンリ・エルルカン」をオープン。 After that、「HENRI HERLEQUIN アンリ・エルルカン」は業態を変えて「鮨あんりえるるかん」となり、 In addition、気軽に足を運べる「Kitchen by Ito Style」を2014年3月20日にオープン(2016年1月12日より長期休業) 繊細でエレガント、Supported by many fans as a body has no burden of gentle French、...

Disciple their French masters who are active in the "L'atelier de Joël Robuchon Taipei " around the world

Higashi Ward, where development is remarkable、In the New World of Shingi、 There is "Taipei 101 Taipei YingYi" which is held by tourists as a major tourist spot。 7After 10 years of construction、2004On December 31, 2010, a ceremony was held at the entrance to celebrate the opening.、 高さ509.2mで、101 floors above ground、And from the fifth basement level、The name comes from this。 The appearance of the high-rise tower、竹をイメージしており縁起の良い数字の8の層から成り立っています。 89階と91階にある屋内外の展望台からは、View overlooking Taipei City's popular。 Middle floor became an office building、B1階から5階までの低層フロアの台北101モールではショッピングやグルメを満喫することが可能です♪ 2009年に高級ブランドのショッピングモールとしてオープンした「Bellavita ベラヴィータ」。 Commonly known as "Gouef Paifo"。 What is Bellavita in Italian?、Beautiful life means、An elegant atmosphere like the name。 ベラヴィータが「貴婦百貨」と呼ばれる由縁は、 As well as its luxurious appearance、誕生秘話が驚きのストーリーなのです♪ ベラヴィータは、The term Taiwan IT industry executive father given to 3 daughters and gifts。 3Café of Europe and loving sisters、 Can's wait queue、In the densely populated Taipei、Make Cafe feels like Europe and time was a dream.。 ベラヴィータは、Built under the principle of sparing no costs of three daughters and his wife, the owner、Store planning。 A luxurious relaxing atmosphere、Attracting attention from around the world as being that defied common sense of a normal department store。 4 basement floors、Ground 9-storey general area of 16000 square meters、Sales area is only approximately 10000 square meters next to、 After all become public space、Space for very sumptuous.。 1Feeling of openness in-floor atrium、Fountain was set up in the hotel's number is what five places and creates an elegant time。 The owners themselves、Revenues in the profit-oriented but not、 It indicates that the facilities for relaxing time to enjoy。 Tenant brands shopping、 "HERMÈS"、"Van Cleef & Arpels.、"BVLGARI"、"JOHN LOBB.、"Christofle"、「Tod’s」など 最高級のブランドが勢揃い! 半年前に訪れた際も、As sickening as the Department store、Too quiet at that time flows slowly stirred confusion、 Would be perfect for those who want to spend a luxurious place。 This time、Ask for the、そんなベラヴィータの5階にある世界の美食家から称賛を浴び史上最短でミシュランの3つ星を獲得したフレンチの巨匠 「Joel Robuchon」の台北支店として出店された 「L’atelier de Joël Robuchon Taipei 侯布雄法式餐廳」同じく3階には「SALON DE THE de Joël Robuchon 侯布雄法式茶點沙龍」がありますので一緒に紹介します♪ 2009年10月台北に「L’atelier de Joël Robuchon Taipei 侯布雄法式餐廳」共に 「SALON DE THE de Joël Robuchon 侯布雄法式茶點沙龍」をオープン。 The first opened、As an important staff support the Joel Robuchon、 16年間務めてられてきた須賀洋介シェフが、Between approximately 1 and a half years、Was Executive Chef、 2年ほど前から現在のOlivier Jean(オリビエ・ジャン)シェフがエグゼクティブシェフとして就任されています♪ 店内の内装は六本木の「ラトリエ ドゥ ジョエル・ロブション」の雰囲気を再現され、 The contrast of red and black has produced elegant chic。 Chef and service staff across the long counter to converse with while、So feel free to enjoy、 Space embodies the Robuchon advocate 'convivialite (of the party).。 While enjoying the live feeling of finished dishes in the open kitchen、Provided at the time of the exquisite cuisine at the counter。 Lunch course only、In addition to a multi-course dinner、小皿のアラカルトも充実しています♪ ロングカウンター席の他には、46 table is table seating Loveseat、 On both sides、Provides relaxing sofa corner 3 so、 Acceptance, such as young children and are allowed、Much appreciated by guests in the family。 この日も日本人の家族が小さなお子様を連れて来店されていました♪ 巨大なワインセラーには世界各国からの有数のワインが用意されています♪ こちらには「シャトーレストラン ジョエル・ロブション」を今月10月21日に退店される エグゼクティブシェフの渡辺雄一郎さんからご紹介いただいた シェフ・パティシエとして活躍される日本人の高橋和久(Kazihisa Takahashi)さん(写真左)がいらっしゃいます高橋さんの素晴らしい絶品デザートは後程プロフィールと共に紹介致します! そして日本語が話せるフランスのMontélimar出身(1967年生まれ)のソムリエである Benoit Monier(ブノワ・モニエ)さん(写真右)。 Once all over France 3-star restaurant training in、 日本では「カーヴ・タイユヴァン」のソムリエを務めたこともあるブノワさん。 In Japan, a unique moment that French jokes、サービス精神旺盛な方です!(素敵♪) ワインを楽しまれたい方はブノワさんにセレクトをお任せすると良いでしょう♪ コースメニューA~Cの3コースで1,380TWD(ランチのみ)~2,880TWDまで用意されています。 This time the、シェフお任せコースでお願いしました♪...

"La florizone de Takeuchi" dinner lunches with guest from Kyoto and Nagoya French

伏見通りの白川公園近くに2013年1月17日にオープンされた フレンチ「La Floraison de TAKEUCHI ラ フロレゾン ドゥ タケウチ」。 30年ミシュランの3ツ星を守り続けたフランス料理界の神「フェルナン・ポワン」がオーナーシェフを勤めていた フランスヴィエンヌの「ラ・ピラミッド」で修行をはじめ史上最短でミシュランの三ツ星を獲得したフランスを代表するシェフ ジョエル・ロブション氏の東京恵比寿「タイユヴァン・ロブション」にて多くを学び、 After the homecoming、名古屋のマリオットアソシアホテル「ミクニ ナゴヤ」白壁「ラ グランターブル ドゥ キタムラ」を経て、 2007年に「グランファミーユ シェ松尾 名古屋店」の料理長に就任され、 5After experiencing the chef of the year、独立オープンへの階段を見事に駆け上がった 若手実力派シェフ竹内正樹(MASAKI TAKEUCHI)氏のお店です♪ 店内は、Clean and white, colours and、Relaxing in a chic atmosphere。 Is table seating 14 seats.、Counter will be 6 total 20 seats。 今回は「MENU DE LA FLORAISON」8,700円の日本国内・ヨーロッパ各地から厳選した旬の食材をふんだんに使った シェフおまかせコースのフルコースを事前に予約しておりますのでじっくりと堪能したいと思います♪ 「ラ フロレゾン ドゥ タケウチ」にて「ロブション」で修行された腕を開花される竹内シェフ http://lade.jp/diary/tabelog/french/26624/ この日は京都よりフランス料理店「祇園MAVO」のシェフ・西村勉さんとマダムの裕美さん夫妻から、 Letting me work request、 It is a lunch meeting that gathered in Nagoya for various meetings and also serves as a meeting。 When you think which restaurant to introduce kyoto chefs to、 やはり大好きなフレンチの竹内シェフのお店が一番最初に候補にあがります。 Just a counter seat normally live feeling、On this day、Because of Maine's meeting、 We have relaxing table seats reserved。 ラ フロレゾン ドゥ タケウチは、Unable to take reservations even on weekdays for、早めのご予約をお勧め致します♪ 9月中旬台湾の取材旅行へ行く前に伺わせていただいた京都の「祇園MAVO」西村シェフの考案された京都ならではのアイディア溢れるフレンチ×日本茶とのペアリングの素晴さしさに心を打たれ日本茶への想いや夢を熱心に語られる西村シェフのひたむきな姿勢に感化されたわたし達。 By creating a group in Facebook、Many times many times took nectar communications post wrote、 大変多くの方に反響をいただくことができました!(嬉喜) そんな西村夫妻とコミュニケーションを取る中で芽生えた素敵なご縁。 And、Its your connection from the edge、Now、新たな広がりを見せています♪ 「祇園MAVO・京都祇園ならではの試み!フランス料理に日本茶をペアリングし”彩”プラス」 http://lade.jp/articles/gourmet-cooking/42621/ 本日のお口取り「生雲丹と蓴菜とガスパチョ フランス産生ハムと佐渡産小木ビオレ」 秋といえども、I still feel the heat of the summer。 Happy day cold in and refined the appetizer is a start from。 On the left hand front glass、Raw sea urchin 蓴 vegetables、 トマトとパプリカの赤いスープを透明感溢れるクリアな色に仕上げてから ゼリー状とシャーベット状に仕上げ、Enjoy a different texture。 Thyrin、In the texture with a good throat、 日本では珍しい食材のシーアスパラガスのシャキシャキとした食感と塩気が楽しめ、 The smooth flavor of the sea urchin spreads smoothly.。 The back of the right hand、小木の琴浦で栽培されている佐渡産黒イチジクの「おぎビオレー」。 The Ogi violet、佐渡の小木地区で栽培されている フランス原産のビオレソリエス(Viollette de sollies)という品種名の糖度の高い黒イチジクで、 Is characterized by、Sugar content is more than the normal fig、Flavor concentrate、Because the skin is thin skin and eaten。 Around 10 whereas the sugar content of common fig、Violesolies's more than 20 Brix。 In more than 25 Brix you ripe for the,、 Varieties of popular now that the rush of orders from luxury France & Italy restaurant and patisserie。 そんなおぎビオレーにフランス産の生ハムを添えて甘味と塩気のマッチングを楽しみます♪ 「自家製パン」 自家製パンは2種ほど用意されていますパンはお好みで自家製バターまたはオリーブオイルでいただきます♪ 「カナダ産オマール海老と長野県産白桃のコンビネーション バニラの香るソースオロール」 軽く火入れしたカナダ産の身厚なオマール海老に甘味豊かな白桃、 Coloring with edible chrysanthemum and jacober。 Crustaceans such as lobster soup was wrapping based on scent of vanilla cream sauce。 Fragrance、In the presence of the peach boasts a rich sweetness、 Lobster with fluffy, enters the body、 リッチなバニラ香のクリームソースを絡めることで極上の一体感が生まれます♪ 「北海道産帆立貝と剣先烏賊 日間賀島産タコのラグーとソースビスク」 北海道産の大きな帆立貝を焼き色が付く程度の程好いレア気味にソテーし、 That habit with the taste, softness, fine tip squid sautéed with、 We were talking about and plenty of days island from Octopus ragout, rich shellfish in Bisque sauce will taste。 The colorful, astatium、Accented with Sun-dried tomatoes from Italy。 竹内シェフが繰り広げる料理は、Any balance because of the seasoning with salt and sauce、 French, yet not too heavy、To blend in with the slip in the stomach、 グルメツアーで台湾より帰国したばかりの疲れた胃であるにも関わらずペロリと完食です!...

Scroll to top