"HOTEL QUOTE Taipei" 24 hours open convenient lounge and cool restaurant & bar

Nanjing dong in many buildings sat quietly、 The retreat-like atmosphere HOTEL QUOTE Taipei (Orchard Park) music ryokan、 One of the hotel "GLORIA HOTEL Gloria Hotel Group (Hua Tai hotel of the FIR).。 Time start and lit neon、The atmosphere changed completely、 Lust has trendy bars such as youth-friendly designer hotel! all dining area on the ground floor、Restaurant & bar offering mainly Western style casual cooking "333 RESTAURANT & BAR (333 Restaurant&Bar).。 And took the name from a street address、Very catchy it is! 333 RESTAURANT & BAR (333 Restaurant&バー) 所在地台北市松山区南京東路3段333号1階 TEL:+886 2 2175 5588 営業時間 日~木11:30-24:00、Gold、Sat 11:30Late-night 2:00 https://www.hotel-quote.com/ 店内は、And play cool and unique design、 Lighting lights bounced off the walls of pewter embossed design、MATZU-Moody, a unique view of the world。 L-shaped counter bar set up in the Middle、 壁に沿ったロングソファーで寛げるカジュアルダイニングバーとなります♪ ホテル2階には、24時間開放されているラウンジ「H.Q.Lounge」があり宿泊客は滞在中にいつでも自由に利用することが可能です♪ 広々した空間には、There are fully equipped、 Fruits and juices、Snack cakes、用意されたもの全て無料でいただくことが可能です! 24時間営業なため、Then be among groups within the scope of moral engagement、 Late evening of shopping, such as rapid hydration, such as unnecessary and、大変便利です♪ カウンターには液晶テレビが備わり、 The wall book stand、Equipped with the latest domestic and foreign magazines and books、自由に閲覧可能です♪ 奥には各テーブルが用意されており、Bringing food and drink as。 Modern art hanging on the walls at the back、 Because it is a unique little device、是非いろいろな角度からご覧になってくださいね♪ ラウンジ内のサービスセンターではSenior Assirtant Service Managerの許琳琳(Teresa Hsu)をはじめ、 Staff and reception in the change of times、Will respond to a variety of requests. is available for guests meeting rooms in the business、 This 6-space available in the eight at the 46-inch television monitor! Center table has the "Apple" big screen iMac、 Internet is available!, bath item、The amenities available in the rooms is aligned to the wall。 必要に応じて不足分だけ補充することが可能です♪ 英語と中国語の新聞が用意されています♪ 「H.Q Baby」580TWD(2,090円) ホテルのイメージキャラクター「梅花鹿(ハナジカ)」マスコットの赤ちゃんが販売されています価格の付いているものは勝手に持ち出さないようにご注意ください♪ センターテーブルに用意されている物を細かく紹介していきます♪ 冷蔵庫内には、Coca Cola、Pocari Sweat、Sprite、 Apple juice、Orange juice、Mineral water、ヨーグルトやゼリーなどが揃います♪ スナック菓子やピーナッツ類もあります♪ ウエハース 焼き菓子 季節のフルーツ(林檎) クッキー スナック菓子 チョコレート スイス製「Jura(ユーラ)」の全自動コーヒーメーカーが用意されており、 At the touch of a button、Hot coffee or espresso、アイスコーヒーなどが楽しめます♪ 開放的な空間で温かいコーヒーをいただきながら、Admire the art、Read the magazine、 台湾のスナック菓子を楽しんでみたりする時間も楽しいですね! さてお次は別のタイプのお部屋紹介です♪ HOTEL QUOTE Taipei(ホテルクォート台北)闊旅館 所在地台北市松山区南京東路3段333号 TEL:+886 2 2175 5588 https://www.hotel-quote.com/...

"HOTEL QUOTE Taipei" facilities with unique designs and rich on condestable!

Chen Rui, (Ray Chen) in the architects and designers featured in 2009, hotel "HOTEL QUOTE Taipei Hotel quot music Inn"、 The rooms are on the second floor to prepare on the 12th floor、And all 64 rooms、 Q U O T E and staff took the character by 5 types of rooms and type、 "U-Balcony" type "U" type with balcony、 Put the 'QUOTE' type 'Q' and 'U-Balcony' to two, seven。 This time the、11Will be indebted to the floor room 1101, O Room (O type). 11 repeat unplug the wall of floor room 1101, O Room 33 square meters (9.8 square meters) bedroom background、With no partition intact bathroom set up、 Given degrees of freedom and openness in the layout、O Room unique design。 Size is 33 m²、Keep moist and relaxed atmosphere。 Beds and employs invites to relaxing sleep "Simmons (Simmons).、 Choose either a King size or single size twin、 When it comes to pillows、Provide various types、好みに合わせて変更可能です♪ Senior Assirtant Service Managerの許琳琳(Teresa Hsu)に部屋の設備を伺います!(謝謝!) カプセル式の「Nespresso(ネスプレッソ)」のコーヒーマシーンの使い方や、 Coffee and tea、In the prepared dish drawer、Light snacks and tea bags、 And、Have a drink in the fridge drinks becomes complete.、 Nice service and all be free to explain! "herbal tea" offered as a welcome drink。 While sitting on the bed、Surrounded by pleasant herbal scent、Able to take a breather and。 Here you will、Massage equipment lending service is.、 For the waist、Is small parts each, such as Foot Massager、Will staff it at the front if you ask ♪ dare eliminates the gap between the bedroom and bathroom、Extended field of view、 Room show to open.。 Instead of couples and married couples、If staying with friends、 And blocking the line of sight with roll screen. also features a work desk、 In the drawer、Stationary goods, including rich、Business travelers can take advantage of。 There was free WiFi、Enter the passcode is available! "Pioneer (pioneer)" DVD player provides、 壁掛けのテレビは「SONY(ソニー)」の液晶テレビとどちらも日本製を採用されています♪ 先ほどのミニバーの中に、In addition to cups and glasses、冷蔵庫などもスッキリと収納されています♪ 「Bowers & Wilkins (B&ウィルキンス)」略して「B&W」のiPodドックスピーカー「Zeppelin Air(ツェッペリン・エアー)」を採用しています。 The spindle-shaped design of airship with a name derived from"led Zeppelin"、 On the other hand Morten Warren (Morton and Warren)、Stylish, excellent interior design of。 Wired LAN、Or via the integrated wireless LAN、 iPhone and iPad、You can easily play music iTunes installed PC, Mac、 機能性にも優れています♪ 「Nespresso(ネスプレッソ)」のエスプレッソコーヒーメーカー「Le Cube(ル・キューブ)」を採用されておりお部屋で美味しいエスプレッソがいただけます♪ 冷蔵庫内のドリンクも全て無料! スナック菓子もサービスです! グラスも用意されています! クローゼットには、Wooden hanger and、Bathrobes、 Safe deposit boxes to umbrellas、靴べら等が用意されています♪ バスルームは、Decorated in shades of beige with a soft impression、 There was a bathtub trip tired me heals、 圧迫感を与えないようにガラスで仕切られた日本製「TOTO」のウォシュレット付トイレと 独立型のシャワーブースがあり快適です♪ 半身浴しながらテレビ鑑賞! バスタブ&ウォシュレット付トイレ 独立型シャワールーム タオルは厚手の上質なものが、Hand、Facial、And provides a variety of。 Our staff is、If there isn't enough、 24時間開放されている2階の「H.Q.Lounge」に補充用が多種多様に揃っており、It is possible to add。 Is base item、イタリア製「Allegrini」のNero Oudを使用されており、 Shampoo、Conditioner、Body SOAP、ボディローションの4種が揃います♪ 裸電球の温かみある灯火が、You will provide a space for relaxation and quiet。 Now、お次はホテルに備わる施設の紹介です♪ HOTEL QUOTE Taipei(ホテルクォート台北)闊旅館 所在地台北市松山区南京東路3段333号 TEL:+886 2 2175 5588 https://www.hotel-quote.com/...

"HOTEL QUOTE Taipei" Check-in to the stylish hideaway hotel in compact size

Located in the heart of Taipei City、In just a few minutes walking from Taipei arena (songshang)、 The HOTEL QUOTE Taipei (Orchard Park) music ryokan located on Nanjing Dong that many buildings located、 In one of the hotel "GLORIA HOTEL Gloria Hotel Group (Hua Tai hotel of the FIR).、 Is a nice compact size such as a retreat。 先日伺った同系列の「HOTEL PROVERBS TAIPEI ホテル プロバーブス 台北(賦樂旅居)」のデザインもされ「アジアで最も影響力のあるデザイナー」として表彰されたこともある 注目の建築デザイナーである陳瑞憲(Ray Chen)が2009年に手掛けたホテルとなります! 場所は、From exit 6 of MRT Nanjing East Road Station East Nanjing Road towards the Taipei arena 5 minutes walk away! "music Inn HOTEL QUOTE Taipei (Orchard Park).、 Also listed "SLH", short for "Small Luxury Hotels (small luxury hotels).。 And "SLH"、75 countries around the world、500件以上の独立系の小規模で高級なホテルで構成されたホテルブランドです! ホテルは12階建てとなり、1階にフロントとレストラン&バー「333 RESTAURANT & BAR (333 Restaurant&バー)」を設け、 The rooms are on the second floor to prepare on the 12th floor、All rooms have compact size with a 64-room hideaway atmosphere、 まるで自宅のような落ち着きを魅せるデザイナーズホテルの魅力を探りましょう♪ ホテル入口には、"Sika deers (Hanada)" has become the mascot of the hotel's giant mascot welcomes you! The "sika deers (Hanada)、Taiwan native bovine hoof first deer of deer in the deer of the genus、 But once inhabited forests and mountainous regions of Taiwan、It is extinct in the wild, and overfishing to gather the horns and deer leather。 That left only now were bred at the Zoo。 The origin of the name、From white spots of the summer looks like a plum is named "sika deers (Hanada)。 The character of the "sika deers (Hanada)、From a shy, nice and friendly、 Due to the concept of this hotel、No guest's feeling sense of intimacy、So you can relax、 Has been adopted as the image character。 The giant deer wearing a cheongsam、Love seems ♪ waiting booth in front of the front。 See proverbs PROVERBS HOTEL TAIPEI Hotel Taipei (Fu Lok journey home), as well as to、 Are deer taxidermy quietly watching the trend of the guest! check-in time is 15.:00And from、Check in at the front of the。 Languages available、Currently is only in Chinese or English。 Behind the front、1階レストラン&バーの「333 RESTAURANT & BAR (333 Restaurant&バー)」が広がりオールダイニングとなっています♪ チェックインは若々しく活き活きと美しいSenior Assirtant Service Managerの 許琳琳(Teresa Hsu)が対応してくれました!(謝謝!) ホテルの空気感としては気取ることなくアットーホームな雰囲気が漂います♪ チェックインを済ました後は今回お世話になるお部屋へと案内していただきます! 荷物はポーターが運んでくれるの安心です♪ ホテル11階エレベーターホールは、 While the simple design、With the warmth of wood、 Reducing brightness using indirect lighting, lighting、Keep a relaxed atmosphere、安らぎを感じます♪ エレベーターホールに用意されてアンティーク風の黒電話はダイヤル無しでフロントへ繋がります♪ LEDを用いたガラスのルームプレートがほのかな明かりを灯し、Unleash the modern impression。 Now、お次は今回お世話になるお部屋11階1101号室「O Room」の紹介です♪ HOTEL QUOTE Taipei(ホテルクォート台北)闊旅館 所在地台北市松山区南京東路3段333号 TEL:+886 2 2175 5588 https://www.hotel-quote.com/...

"The Sherwood Taipei" Chinese Yi garden Thatcher Mrs. menu and ultimate: blown away soup!

Altho、His delicate impressions、 As there is on the whole seem "journey home"、And with top-class service、Heart happy hospitality 'The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua XI"、 A variety of restaurants、 メーンダイニングとして2階に用意された中華レストラン「怡園(Yi Yuan)」は、 Basics of Cantonese cuisine in original、Offers eclectic cuisine combines the splendor of Chinese and western dishes in new。 アメリカのブュシュ元大統領と英国のサッチャ-元首相も訪れておりその味を絶賛されています! 御2人に提供されたオリジナルメニューは殿堂入りとなり、Even now has become a very popular menu here。 This time the、「サッチャー夫人メニュー」のコースを中心にお勧め料理を楽しみたいと思います♪ 「怡園(Yi Yuan)」には、There was a spacious main dining hall and four private rooms、 It is possible to use even small groups or organizations。 Authentic Peking duck、The finest Cantonese-style seafood、Authentic Cantonese-style dim sum、Equipped with various types of soup, etc.。 Court and contemporary styles mix、It hadn't been so able to Western-style Chinese cuisine、 海外からのゲストにも大変人気のあるレストランです♪ メーンダイニング 10名対応の個室 少人数対応の個室 個室は、Four rooms have a variety and、 Dinner with your family and relatives and、Formal dining、Or can be used in business negotiations。 This time the、こちらの個室で英国のサッチャ-元首相がお越しの際にサッチャ-元首相のために考案したオリジナルメニューをPublic Relations Assistant Managerと Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)に紹介していただきながらいただきます! 今回もわたし達はHead Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)にも 「器と旅するシリーズ」の働きかけを紹介し日本より持参した「釋永岳」の新作を含む6皿を見せ「怡園(Yi Yuan)」の料理とコラボレーションしていただくことにしました!(非常感謝!) Head Chefがつくり出す高鋼輝(Ko Kang Fei)の料理は、 Very delicious Cantonese dishes ever received in one of the most elegant taste、 Beautifully delicate and beautiful、器とのコラボもとても素敵な仕上がりとなっておりました♪ Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)は54歳の香港人でシャーウッド台北にいらして既に20年になるそうですが、 It is coming like very much feel the richness of the Taiwan life。 Have experience in the Hong Kong S.A.R. restaurants and hotels.、Has also been published of Dim Sum dishes。 As a result、You can taste the authentic Cantonese cuisine at this。 Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)の「高」は「Gāo(ガオ)」と発音するためガオさんと呼ばれています。 From a welcoming warm and friendly personality、 スタッフからゲストまで多くの方に親しまれているようです♪ 「サッチャー夫人メニュー(Lady Thatcher Set Menu)柴契爾套餐」 3000TWD+10%(日本円約10,800円) こちらは1992年と1996年にご滞在された英国のサッチャ-元首相へお贈りするために特別に考案されたメニューで西洋人のサッチャ-元首相が食べやすいように肉の骨などにも気を遣い調理されたものとなりますHead Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)のつくり出す料理は、Delicate and refined taste is characterized by、 サッチャー夫人も大変喜ばれたそうです♪ 「子豚丸焼きとカリカリ鳥の盛り合わせ(Combination of Suckling Pig and Crispy Chicken)乳豬拼脆皮雞」 ✕ 「釋永岳 黒釉台皿(28cm)」 鶏皮の内側に片栗粉をまぶしてから、Fill out the flavoursome squid Surimi、From breaded、 From the skin of the chicken fried at high temperatures、 Crispy chicken skin is crisp and sound comfortable、イカのふわふわ食感との共演です! 香ばしく焼き上げた子豚は、Texture of skin surface lipids collagen quality, with plenty of、 Middle Chinese jellyfish、コリコリとした食感を楽しみながらの前菜3種の盛り合わせです♪ 「パイナップル酢豚(Sweet and Sour Pork with Fresh Pineapple)鳳梨咕咾肉」 ✕ 「釋永岳 黒釉リバーシブル(28cm)」...

"The Sherwood Taipei" Italian restaurant "TOSCANA" breakfast for high class users!

From domestic and foreign businessmen、Many celebrities to visit、No one becomes prisoner five-star hotel The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel offers、 1階のイタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」が、And breakfast guests have been stayed in Torquay、 Morning 7.:00-10:30の間であればいつでも利用可能となります♪ イタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」はオールダイニングのレストランとなり、 Chefs have done technology exchange in the capital of gastronomy, such as Italy or Hong Kong S.A.R.、 Italy culinary creativity and offers。 In the classic, elegant Hall.、And paved with Tuscan marble、 In the expansive indoor patio with natural light、Is the taste of southern Europe、Produce a good time。 This time the、ハイクラスで宿泊された場合の朝食を紹介します♪ 「TOSCANA Energy Breakfast(トスカーナ活力朝食)TOSCANA活力早餐每位」 NT$450+10%(日本円約1,620円)※メーンコースを除く(不包含主菜) NT$550+10%~NT$650+10%(日本円約1,980~2,340円)※メーンコースを含む(包含主菜) 【フルーツジュースまたはフルーツプレート(果汁或水果盤)】 オレンジ、Grapefruit、Watermelon、Kiwi fruit juice (orange juice Willow、Grape citrus fruit juice、Watermelon juice、奇異果汁) 【パンの盛り合わせ・3種選択(綜合麵包・選三種)】 食パン/全粒小麦トースト/穀物トースト/クロワッサン/プレーンマフィン/チョコレートマフィンアプリコットデニッシュ/チーズソース付ベーグル/フランスパン/クルミパン/スコーン・グルテンフリー (白吐司/全麥吐司/雜糧吐司/可頌/原味馬芬/巧克力馬芬杏桃丹麥/原味貝果配起司醬/法國麵包/酸核桃麵包/司康・無麩質) 【メーンコース・1種選択(主菜・擇其一)】 エッグヴェネべディクト・グリーンアスパラガス(班尼迪克蛋襯烤蘆筍)NT$550(日本円約1,980円) フィレンツェオムレツ・ハッシュドポテト・ベーコン(佛羅倫斯蛋卷襯薯餅及醃漬培根)NT$550(日本円約1,980円) 香港オムレツ・ハッシュドポテト・グリルトマト・グリーンアスパラガス(香煎蛋配薯餅、-Roasted eggplant and welfare bamboo) to NT $ 550 (Japan Yen:約1,980円) ロブスターサンドイッチ・全粒粉パン・アボカド・サラダ(龍蝦三明治/蛋白沙拉/全麥吐司/酪梨)NT$650(日本円約2,340円) カマンベールチーズスフレ・ベジタブルチップス・チーズソース・蜂蜜(卡門貝爾舒芙蕾/蔬菜片/起司醬/蜂蜜)NT$600(日本円約2,160円) フレンチトースト・スクランブルエッグ・ハム(法國吐司/炒蛋/火腿)NT$600(日本円約2,160円) オーダーサンドイッチ(客製化三明治)NT$600(日本円約2,160円) 【紅茶やコーヒー(茶類或咖啡)】 TWG Tea(イングリッシュブレックファスト、Assam tea、Fransarlgrey、ジャスミンモンキーキング) コーヒー、Espresso latte、カプチーノ 地中海早餐茶/阿薩姆紅茶/法式伯爵茶/茉莉猴魁/咖啡/濃縮咖啡/拿鐵/卡布奇諾 自然光が差し込み、An elegant breakfast in the expansive indoor terrace overlooking the garden。 お席は空いているお好きな席へ座れます♪ スタッフに食材などを詳しく伺いました! フレッシュジュースまたはフルーツの盛り合わせのどちらかを選び、Salad is set。 From three of 11 types of bread、メーンコースは7種類の中から1種類選びます♪ 柔らかな陽射しが差し込み、Cozy atmosphere。 It said that for superior room、Like many businessmen or elderly。 静かで穏やかな時間がゆったりと流れていて素敵です♪ 「ロブスターサンドイッチ・全粒粉パン・アボカド・サラダ(龍蝦三明治/蛋白沙拉/全麥吐司/酪梨)」 NT$650(日本円約2,340円) ロブスターの身を使った贅沢なサンドイッチは、 Health care in whole wheat bread、Served with mashed potatoes and a green salad、 Accent to guacamole with vegetable chips。 ロブスターの香ばしい味わいが楽しめます♪ 「エッグヴェべディクト・グリーンアスパラガス(班尼迪克蛋襯烤蘆筍)」 NT$550(日本円約1,980円) ホテルの朝食でも多く見られるエッグベネディクトは、 English muffin or toast buns、 Ham and Bacon、In addition to tomatoes and salmon、Increasingly also the arrangement of the crab、 Put the poached egg on a、Cooking ask plenty of hollandaise sauce.。 Simmering eggs soft-boiled into knife、Let their yolks overflowing、 それはもう至福の時間となります♪ 「サラダ(沙拉)」 サラダは、On the set with。 酸味のあるイタリアンドレッシングでシャキシャキのサラダを楽しめます♪ 「フルーツプレート(水果盤)」 フルーツの盛り合わせは、Varies by season。 This time the、Pineapple、Watermelon、Melon、パパイヤの4種をいただきます♪ 【パンの盛り合わせ・3種選択(綜合麵包・選三種)】 食パン/全粒小麦のトースト/穀物トースト/クロワッサン/プレーンマフィン/チョコレートマフィンアプリコットデニッシュ/チーズソース付ベーグル/フランスパン/クルミパン/スコーン・グルテンフリー (白吐司/全麥吐司/雜糧吐司/可頌/原味馬芬/巧克力馬芬杏桃丹麥/原味貝果配起司醬/法國麵包/酸核桃麵包/司康・無麩質) パンは、11You can choose among the three per person。 Here is、From the front it's croissants、Apricot Denish、Bagel、Scones、 Loaf of bread、Whole wheat toast、Is grain toast。 おうちで作るには難しいデニッシュ系のパンが多いと嬉しいですね♪ 【フルーツジュースまたはフルーツプレート(果汁或水果盤)】 オレンジ、Grapefruit、Watermelon、Kiwi fruit juice (orange juice Willow、Grape citrus fruit juice、Watermelon juice、奇異果汁) フルーツジュースは、4You can choose from the types of。 This time the、Are neatly turned Orange and grapefruit、 The next time、ビタミンCが豊富なキウイフルーツジュースもいただいてみたいですね♪ ”名物GM”と称されるドイツ人のAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)が 朝早くからホテルの巡回をされておりまたまた偶然バッタリと再会致しました! お逢いするゲスト毎にお声掛けされるその姿勢がとても素晴らしく思え「ホテルマンの鏡だ!」と多くの同業者から言わしめるほどのMr.Achimですが、 Follow his action.、思わず納得してしまうものです! さて、Next in line、Mr.Achimを交えて、2階の中華レストラン「怡園(Yi Yuan)」でのランチコースの紹介です♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" Underground Buffet Restaurant "B-one" Variety breakfast !

From domestic and foreign businessmen、Many celebrities to visit、No one becomes prisoner five-star hotel The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel offers、 And breakfast for the guests staying in the buffet restaurant in the basement "(Best one) B-one biang"、 Morning 6:30-10:00の間であればいつでも利用可能となります♪ 広々としたレストランの中央には、 Arranged oval dining table、旬の食材を用いた様々な料理が並びます♪ 世界的に有名なインテリアデザイナーで元宝塚の大地真央の旦那様でもある 森田恭通(Yasumichi Morita)率いる「GLAMOROUS co., ltd.」の設計によりモダンでスタイリッシュな空間にリニューアルされており、 Metal and wood Pearl with daisy-chained alternating layers of unique hanging decoration,、 Emit an intense contrast effect, dichroic mirror、 To complement the atmosphere by ambient lighting、By brilliantly reflecting the light and shadow、 エレガントで温もりのある空間を演出しています♪ スタッフにお声掛けし朝食内容を伺いました! 欧米人の利用者が多いため、Western-style food and the quality is superb、充実のラインナップです! 多国籍ブッフェとして謳うこちらのブッフェらしく多種多様な料理が揃います♪ 各ブース毎に特色がありこちらは中華や台湾料理を中心に用意されています♪ とうもろこしと根菜の煮物 ブロッコリーと人参 豆腐煮 キャベツ炒め 焼きそば 炒飯 豚骨と鰹節大量の海老の頭の煮汁で作られた薄味スープあっさりとした 「担仔麵(タンツーメン)」もオーダー毎に作り上げてくださいます♪ 西洋料理を中心に中華や日本料理、In the Korea food counter、 およそ20種ほどの料理が揃います♪ 春巻 チヂミ 目玉焼き ハッシュドポテト トマト 焼き鯖 オーダー毎に作ってくださるオムレツのトッピングは、Provides eight more than any hotel。 The omelets at breakfast to order、 And more filling than usual、Onion、Bacon、Tomato、Cheese、マッシュルームでお願いしました♪ ローストハム ベーコンとソーセージ 肉まん 中央のカウンターのパンコーナーには、Baguette or loaf of bread started.、 Croissants, Danish, muffins, etc.、スイートパンも揃います♪ トマト レタス スプラウト 胡瓜ときのこ レッドキャベツ グリーンサラダ チーズ各種 ハムとサラミ おにぎりと玉子焼き ヨーグルト ミルク シリアル各種 新鮮なサラダの種類が多いホテルは必然的にポイントが高くなります。 Nice and eye-catching color can be、 But as health care while traveling、整腸作用に欠かせないサラダや乳製品は外せません♪ カンパーニュ 食パン デニッシュ系 ワッフル 巣蜜 台湾フルーツ ピクルスなどのトッピング オレンジジュース 紅茶類 ゆったりとした飲食スペースも設けているため静かに朝食を楽しむことが可能です♪ 「オムレツとハッシュドポテトとサラダ」 作りたてを提供してくれるオムレツは、At the finish of the pulp、 Onion、Bacon、Tomato、Cheese、マッシュルームの具だくさんのトッピングも美味しくいただけます♪ サラダの盛り合わせ クロワッサンとカンパーニュ 紅茶 食事を終えて1階のエントランスホールへと向かうとハープとチェロの素敵な生演奏が繰り広げられておりました! 夜は、Guests can enjoy live piano music、 If pick-up at the sound of the harp a refreshing morning、目覚めの良い快適な1日のスタートです♪ さてお次は1階のイタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」での エグゼクティブクラスの客室に宿泊されているゲスト用の特別な朝食を紹介します♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

Restaurant building maker of proxy deployment of overseas eateries brand "Hasmore Ltd. Group" operated !

「Hasmore Ltd. The headquarters of the Group (赫 Group) "The 1980s" is located on the 4th floor.、 1From the second floor to the fifth floor, we moved into a restaurant that we operate in-house.、 Casual restaurants and ramen shops in Japan started.、 高級且つ有名なレストランまでを取り扱う飲食ビルとして注目を集める 「Hasmore Building(ハスモアビルディング)赫士盟大樓」その1階から5階までのレストランを一挙紹介致します♪ 1階には英誌「レストランマガジン」が主催する投票イベント 「アジアのベスト・レストラン50」の2015年度で5位にランクインしたシンガポールの仏料理店 「Restaurant André レストラン・アンドレ」の 江振誠 André Chiang(アンドレ・チャン)シェフの監修するレストラン「RAW ロウ」! 店内に入ると、There is a leisurely waiting space like a luxury café.、 I use a lot of southern pine、ナチュラルな素材でありながらも スタイリッシュで斬新なデザインを用いたバーカウンターの奥が およそ60席(内シェフズテーブルを含む)のメーンダイニングスペースとなります。 This is the status quo.、Always half buried subscription、毎時12時(正午)に15日後の予約をスタートさせ、 Are accepted only on the Internet。 Shortly after the start in just 15 seconds.、It becomes a full 60 minutes for lunch and dinner、 台北一予約困難な最強レストランです! ※前回の取材記事は下記URLをクリック! 「RAW ロウ」世界トップシェフのアンドレ・チャン台北出店に伴い活躍する若き有志たち! http://lade.jp/articles/gourmet-cooking/43888/ 丁度ラストのゲストをお見送りしていたディレクターの何敏瑜(Vivian Ho)と4ヶ月振りに再会を果たし、 Is exchanged greetings with the、そこには何と!!!およそ1ヶ月に1度の頻度でシンガポールより来台される 江振誠(Andre Chiang)シェフに奇跡的に逢うことが出来たのです!(Amazing!!) RAWではメニューのコンセプトに台湾の暦の「二十四節気」を用いており二十四節気とは、1In the concept of the season divided in 24 years、Taiwan customs and lifestyle、And the freshness of the ingredients、 二十四節気に深く関わる「季節料理」を提供したいと考えられているためこの日もAndreシェフは新メニューの切り替えのタイミングで監修に訪れていたようです! この日は、And it's really miraculous swooped、自分の幸運に感謝しました! 先日RAWに訪れた際にAndreシェフに一冊の本を贈呈したのですが友人であるアーティスト味岡伸太郎さんが「365日撮影し続けた陶器と花の本」の「花頌抄」は陶芸好きなAndreシェフに喜んでもらえたらと思い、Is handed over to pottery works。 気に入ってくれていたようで覚えてくれていました!(太好了!) 興奮し過ぎて何を話したかあまり記憶にありませんがきちんと「必ずSingaporeに行きます!」と逸る気持ちをお伝えすることができました♪ 記念撮影をお願いすると快く受けてくれたAndreシェフ!(非常感謝!) 料理は、Is often said with the Cook with a mirror。 およそ30名近いRAWの若きスタッフたちの師と仰がれるAndreシェフは、 Imagined in the warm and lovely gentleman、 そんな懐深き彼の料理をいただける日を夢見て今後も頑張ろうと思います♪ 同じく1階エレベーターホール前には「Pâtisserie Sadaharu AOKI Paris(Taiwan)」のアンテナショップとして 出店されている「Pop-Up Store(大直快閃店)」! Pop-Up Store(大直快閃店) 住所台北市樂群三路301號1F TEL:02-8501-5008 営業時間 月~金曜18:00-21:30、 Saturday and Sunday 12:00-15:00&18:00-21:30 http://www.sadaharuaokiparis.com.tw/ 愛知県名古屋市出身の有名パティシエである青木定治がパリに拠点を置く 「Pâtisserie Sadaharu AOKI paris(パティスリー・サダハルアオキ・パリ)」の台湾支店です。 Popular macarons started.、ボンボンショコラが色鮮やかに並びます♪ 1965年に創始者であるRuth Fertel(ルース・ファーテル)がアメリカのニューオーリンズにて開店させた小さなステーキハウス 「RUTH’S CHRIS STEAK HOUSE(ルースクリスステーキハウス)」は、 In the Steakhouse、Bred in the Midwest of the United States、飼料にトウモロコシを食べさせた牛の アメリカのビーフ総産量の2%を占める希少なプライムビーフのみを使用しており、 21-28 days wettageing out the flavor of your own、 ジュージューと音を立てながら提供することで話題のステーキハウスです♪ ※前回の取材記事は下記URLをクリック! 「ルースクリスステーキハウス」ニューオーリンズ発祥のアメリカンステーキハウスで熟成肉を堪能! http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/51963 店内はフランスのインテリアデザインチーム「NACO」がデザインを手掛けられており「New Orleans Skyline(ニューオーリンズスカイライン)」の都市概観のイメージを捉えながら、 This employs a modern design of the seventies and、Sense of freedom、Provides the atmosphere。 Remove ceiling space in a movable partition free space that will enable、 お部屋は2名席の個室から150名までの大宴会場としてフレキシブルに対応可能です♪ ビル2階にはアメリカンカジュアルレストラン「Chili’s Grill &...

"RUTH’S CHRIS STEAK HOUSE" Enjoy the aged meat in the American steak house that was born in New Orleans!

Ruth Fertel, the founder,、 アメリカのニューオーリンズにて開店させた小さなステーキハウス 「RUTH’S CHRIS STEAK HOUSE(ルースクリスステーキハウス)」は、 Since the first franchise store opening in 5/1976、 Then one after another to show momentum of branch stores、 Current、Has grown to 144 stores to franchised around the world's largest luxury Steak House。 Taipei、香港を拠点に中台で海外飲食店ブランドの代理展開を手掛ける 「Hasmore Ltd. Group(ハスモアグループ)赫士盟集團」が運営しRuth’s Chris Groupの海外第1号支店として1993年に「松山空港」近くにオープンさせ、 Sales continued for more than 20 years.、Throughout the Taiwan expanding its name synonymous with the finest steaks。 2014年12月15日には台北第2号店として台北大直地区の高級飲食店ビル「赫士盟大樓」の3階に 「Ruth’s Chris Steak House(ルースクリスステーキハウス)茹絲葵經典牛排館台灣(大直旗艦店)」をオープン! アジア圏では、Japan、Hong Kong、Singapore、Taiwan and more、And no. 9 stores。 Here's the Bill、Interviewed in a previous interview、シンガポールの仏料理店「Restaurant André レストラン・アンドレ」の 江振誠 André Chiangシェフが監修するレストラン「RAW ロウ」を1階に、 As well as on the 5th floor、日本料理「龍吟」の台湾1号店「祥雲龍吟」も構えており大いに話題を呼んでいます♪ ※前回の取材記事は下記URLをクリック! 「RAW ロウ」世界トップシェフのアンドレ・チャン台北出店に伴い活躍する若き有志たち! http://lade.jp/articles/gourmet-cooking/43888/ 日本料理「龍吟」が台北進出!「祥雲龍吟」至極の哲学料理とティーペアリング http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/43712/ 「Ruth’s Chris Steak House(ルースクリスステーキハウス)茹絲葵經典牛排館台灣(大直旗艦店)」は、 In the Steakhouse、Bred in the Midwest of the United States、飼料にトウモロコシを食べさせた牛の アメリカのビーフ総産量の2%を占める希少なプライムビーフのみを使用しています。 Wettageing, 21-28 days to、Flavor your own drawer.、 The flavor of the meat inside and to confine、 およそ980度もの高温の専用ブロイラーで焼き上げ、Placed on a heated plate、 ジュージューと音を立てながら提供することで話題のステーキハウスです! アジア圏の出店としてはこちらは第9号店となります♪ 「Hasmore Ltd. Group(ハスモアグループ)赫士盟集團」の Vice President&Marketing Departmentの李妹慧(Sandra Lee)が挨拶に出向いてくださりPublic Relations Managerの王詩棠(Vivienne Wang)と日本語通訳担当の梁文馨(Kaori Liang)、 And、General Managerの劉承皋(Eric Liu)を紹介してくださいました♪(謝謝♪) 手前には、Counter bar with spacious sofa space provided、 As an American-style lounge、And as the meeting of parties and an aperitif bar。 Wall to ceiling glass Windows for、 Sight size can enjoy the night view of or、ロマンティックな時間が流れます♪ 店内はフランスのインテリアデザインチーム「NACO」がデザインを手掛けられており「New Orleans Skyline(ニューオーリンズスカイライン)」の都市概観のイメージを捉えながら、 This employs a modern design of the seventies and、Sense of freedom、Provides the atmosphere。 Remove ceiling space in a movable partition free space that will enable、 お部屋は2名席の個室から150名までの大宴会場としてフレキシブルに対応可能です♪ 「Hasmore Ltd. Group(ハスモアグループ)赫士盟集團」に入社され14年という ベテラン選手のGeneral Managerである劉承皋(Eric Liu)にお店のお勧めメニューを伺い日本語通訳担当の梁文馨(Kaori Liang)に通訳していただきます!(謝謝!) 日本語を4年間学ばれたKaoriさんは、And knows the hard word、細やかなところまで説明してくださり大助かりです! メニューは、Can be ordered for course or a la carte、 This time from the top is select likes。 The menu that is displayed in red、It is with the traditional favorites of the New Orleans Office。 New Orleans is、Formerly a colony of France from、 And close to the France food off dishes taste、バターやガーリックを多く用いた料理となります♪ (※すべての料金にサービス料10%が加算されます) 「Newton Vineyards Chardonnay Red...

"The Sherwood Taipei" Night view view of the 360-degree views from the rooftop in the center of the city!

Mind The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel, lined with the name as a first-class hotel with hospitality。 Ready to greet the night、And the times accompany the colorful soft, warm light in the sky。 シャーウッド台北のファサードと煌びやかなイルミネーションが織り成す 夜の雰囲気もまた素晴らしく艶やかさを放っています♪ シャーウッド台北前では、 20世紀の最も偉大な彫刻家の1人である「Henry Moore(ヘンリー・ムーア)」の作品 「Large Interior Form」が美しくライトアップされています「最後のロマンチスト」として称された「Henry Moore(ヘンリー・ムーア)」は、 Has an elegant art yet detached and between traditional and abstract、 Filled with the life force-its like that、Can feel deep emotions filled with spirit。 This work is one of the many nude。 Neck、Body、By making a hole in the bottom、Diffuse intrinsic pleasing、And、The presence of the space。 Giving to light material that this representation is an illusion。 「Henry Moore(ヘンリー・ムーア)」は、Through this work、In the theory of Psychology by Jungian (Jungian) in Switzerland、 Been trying tried to express "human seeking equilibrium of mind power"。 In the elevator Hall of the corridor side、Live music of a pianist is the beginning.、 優雅なひとときを迎えています♪ わたし達がお世話になっている19階1906号室「ジュニアスイート(Junior Suite)」に戻ると、 Turndown service is already decorated in the bedroom、就寝用にベッドを整えてありました♪ さらに、On the living room table in Nice、 可愛らしいシャーウッド台北のマスコットである「記念テディベア」と 「Chateau Grand Village(シャトー・グラン・ヴィラージュ)」のフランスワインが置かれていました♪ 「シャトー・グラン・ヴィラージュ」は、Fragrance、滑らかで果実味豊かなワインを生み出すことで有名な ボルドー右岸地区のブールとフロンサックの間に位置するシャトーです。 Now、One of the finest Chateaux of Pomerol、 The owner of "Chateau Lafleur.、Gino do said the brewing team eight people over 15 years, and managed to、 Because of that, all this Chateau wine is brewed in the Château Lafleur。 By、The Château Grand village、 You may say the second wine of Château Lafleur in。 Like on the right bank Bordeaux wines、With Merlot and Cabernet franc based、Overall very balanced and、 Feel the maturation of a reasonable。 Put two months new oak barrels before they are used in the Lafleur、In addition 6 months aged in French oak and、 That feels too oaky, such as vanilla stick、Is not so strong、Nice feel as an accent。 And create a classy and elegant wine、 シンプルで素朴ながらに滑らかで柔らかな味わいのワインとして楽しめます♪ ディナーに出掛けようとしていた矢先、In the elevator Hall、 ”名物GM”と称されるドイツ人のAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)にバッタリと偶然再会しました! するとMr.Achimより「21階は行ったかい?」と聞かれ答えると何と!そのまま秘密の屋上フロアへ案内してくれることになったのです!(Surprise!) 先ほどの客室見学で20階のフロアまでは進みましたがまさか屋上へ行けるとは思ってもみませんでした♪ 20階フロアより秘密の裏口通路を通り、Climbing up stairs、屋上に辿り着きました! 屋上へ上がる階段では「足元に気を付けてください」と直ぐさま手を差し伸べてくださるGentlemanなMr.Achim! 本当に素晴らしい配慮の数々に思わず惚れてしまいそうになります(笑) 21階屋上フロアは通常一般公開されてはおりませんが、 Happy new year countdown party that held on the roof floor of this、 およそ70%~80%の方が日本人ゲストで楽しまれたのだとお聞かせくださいました♪ こちらからの景色は360℃のパノラマをフルに楽しめ煌めく「台北101」や「Miramarの大観覧車」「Grand Hotel Taipei」などの夜景がとても美しく眺められます! こちらはのビューは「美麗華百楽園 Miramar(メイリーホア)」の大観覧車などが楽しめます♪ Mr.Achim, Vielen Dank für eine wundervolle Nacht! (Mr.Achim、素晴らしい夜をありがとう!) 素敵な景色を堪能した後は夜の街へと繰り出しディナーに出掛けたいと思います♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" Introduced in one fell swoop from the Standard to Sherwood suite room!

With the concept of "journey home"、The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel, offering filled with warmth and coziness。 2008Pick up renewal of the year、 And change the color on each floor are restless with the soft feel、 By providing high-quality space than ostentatious decoration elegant and elegant European-style。 20Storey Sherwood Taipei offers、8type, 343 guest rooms。 This time the、Type 4 describes the various types of rooms。 Here is、16階1609号室「Deluxe Single(デラックスシングル)豪華單人房」です♪ 【シャーウッド台北の客室タイプ】 デラックスルーム:Single & twin (Deluxe Room:Single&Twin)/ 38㎡(12.5坪) エグゼクティブルーム:Single & twin (Executive Room:Single&Twin)/ 54㎡(17坪) ジュニアスイート(Junior Suite)/ 62㎡(19坪) エクゼクティブスイート(Executive Suite)/ 89㎡(27坪) シャーウッドスイート(Sherwood Suite)/ 155㎡(47坪) プレジデンシャルスイート(Presidential Suite)/ 263㎡(80坪) 16階1609号室「Deluxe Single(デラックスシングル)豪華單人房」38㎡(12.5坪) シャーウッド台北のスタンダードなお部屋である 「Deluxe Single(デラックスシングル)豪華單人房」は、Staff、38Square (12.5 square meters) and becomes a comfortable Studio、 You can choose from a King size bed or twin。 Business travelers are happy and comfortable marble work desk、 There was a irmzuophischair was designed based on human engineering、 In the drawer、Stationary goods, including rich、Business travelers can take advantage of、 There was free WiFi or wired Lan、Is available in the non password。 37-inch wall-mounted LCD TV。 Create a soft natural light from the large Windows light、ナチュラルな色調でまとめられた空間は居心地抜群です♪ リラクゼーションチェアはオーダー家具となり、As tenderly wrapped the body with good cushioning、 オットマンで足を伸ばせばゆったりとリラックスタイムを過ごせます♪ 大理石のバスルームは、Japanese people with the happy-bath and toilet with Washlet、 Is the preeminent independent shower room and functional。 Towel is hand.、Face、Bath towels and various uniform、Mats also available。 In the sink、女性に嬉しい両面のメークアップミラーと 籐のチェアーが用意され朝の身だしなみに大変助かります♪ 19階1907号室「Executive Single(エグゼクティブシングル)行政單人房」 19階1907号室「Executive Single(エグゼクティブシングル)行政單人房」38㎡(12.5坪) ベランダを備えた広々とした室内の 「19階1907号室「Executive Single(エグゼクティブシングル)行政單人房」」は、38In ft² (12.5 square meters)、 Lying on the comfortable king size bed、You can relax after a whole-body。 The marble work desk、There was a irmzuophischair was designed based on human engineering、 In the drawer、Stationary goods, including rich、Business travelers can take advantage of、 There was free WiFi or wired Lan、Is available in the non password。 Is available with spacious sofa space featuring a coffee table、 快適なリラックスタイムを過ごせます♪ クローゼットには、As with high cushioning canapes at a good height units、 腰を曲げなくても荷造りが可能です♪ クローゼット奥の扉を開ければ快適なバスルームへと続きます。 Marble bathrooms、Japanese people with the happy-bath and toilet with Washlet、 Is the preeminent independent shower room and functional。 Towel is hand.、Face、Bath towels and various uniform、Mats also available。 In the sink、女性に嬉しい両面のメークアップミラーと 籐のチェアーが用意され朝の身だしなみに大変助かります♪ 20階2007号室「Executive Suite(エグゼクティブスイート)行政套房」 20階2007号室「Executive Suite(エグゼクティブスイート)行政套房」89㎡(27坪) 扉を開けて、Soon became the corridor、Atmosphere like there came into play in the whole House、 Staff was proud what 89 m² (27 square meters)、 プライベート感に包まれたスイートルームとなります♪ リビングとダイニングとベッドルームの3つに分かれており、 The elegant rooms perfectly arranged、And now filled with the luxury to every detail sublime、 By closing the door of the bedroom、You can keep the private space、 Calm even in the visitors dressing is possible。 There was a spacious living and dining area、Guest en suite toilet and closet provided for、 来客時の対応に大変便利です♪ コーヒーテーブルが備わるゆったりとしたソファー空間のリビングルームには、 Wi-Fi is available with、インテリアにおいても工夫が見られます♪ 寝心地の良いキングサイズのベッドルームには、 There was a relaxation Chair furniture order、Ideal for relaxation。 Also、Business travelers are happy and comfortable marble work desk、 There was a irmzuophischair was designed based on human engineering、 In the drawer、Stationary goods, including rich、Business travelers can take advantage of、 There was free WiFi or wired Lan、ノンパスワードで利用可能となります♪ クローゼットには、As with high cushion and canapes at a good height units、 腰を曲げなくても荷造りが可能です♪ クローゼット奥がバスルームとなるため、And private spaces、Is also useful when you have guests dressing。 Marble bathrooms、...

"The Sherwood Taipei" Henry's Bar is full of elegance in an atmosphere of classic British

Altho、His delicate impressions、 As there is on the whole seem "journey home"、And with top-class service、Heart happy hospitality 'The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel。 こちらのホテル2階に用意されたクラシカルな英国式の雰囲気で気品溢れる 「Henry’s Bar(ヘンリーズ・バー)亨利酒吧」でティータイムを楽しめます♪ 店内には、Counter seat depicting a gentle curve is spread.、 Private club offers a luxurious space, such as how、 It's almost as if、Comfortable elegance reminiscent of British men socializing, such as filled feel good。 Here you will、300More than wines and spirits、Enjoy afternoon tea drink menu、 As a snack、クラブハウスサンドや アメリカンハンバーガータパス等の各国の料理を取り揃えられています♪ (すべての料金にサービス料が10%加算されます) 2015/11/9~2016/2/3までの冬季限定のスペシャルメニューがお勧めとのことですのでそちらをオーダーしました♪ 「Henry`s Bar Winter Drink -Royal Coffee with Hennessy V.S.O.P (ヘンリーズバー冬季限定ロイヤルコーヒー&ヘネシーV.S.O.P) 台北西華飯店亨利酒吧冬季飲品-皇家熱咖啡」 ホットコーヒーに生クリームが添えられたウィンナーコーヒーに別添えのHennessy V.S.O.Pを注いでいただく何とも贅沢なコーヒーです! アルコール飲料と同等になりますので、Please refrain from your car。 High aroma coffee、Brandy's busty aroma and flavor that is wearing、リッチな味わいの大人のコーヒーに仕上がります♪ 「Bubble Milk Tea(タピオカミルクティー)珍珠奶茶」270TWD(日本円約970円) 台湾といえば有名なタピオカミルクティーが人気です! ヘンリーズバーのタピオカミルクティーは、Are made using carefully selected high-quality tea leaves tea、 During the gentle sweetness and elegant fragrance with milk、大粒のタピオカがたっぷりと入っています! タピオカ用の太めのストローが用意されているため、Will be sucked in there。 Interesting elasticity and chewy tapioca、ミルクティーはあっさりとしているため美味しくいただけます! さて、Next in line、それぞれタイプが異なる客室の紹介です♪ Henry’s Bar(ヘンリーズ・バー)亨利酒吧(2階) 営業時間:11:30-25:00 Reservation TEL:(02)2718-1188 The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" throughout desert to handmade pastry kitchen

We visited "Pastry Kitchen" on the 5th basement floor in "The Sherwood Taipei Tais northwest Huahan restaurant"! While there is a good fragrance that can stand sweetly、Lively、Staff work to work in each post。 All hotels in desert throughout each day are handmade and、 If you need a guest birthday and wedding cakes、And respond to requests、制作されています♪ Public Relations Officerの吳婉瑜(Yvonne Wu)にPâtisserie Chefの何文正(Alexius Ho)を紹介していただきました! Pâtisserie Chefの何文正(Alexius Ho)にストロベリーミルフィーユのデコレーションの実演をしていただきました!(謝謝!) 焼きたてのパイ生地にカスタードクリームを絞り出し新鮮な台湾フルーツの苺とブルーベリーをたっぷりと添えていきます♪ 新鮮なフルーツにサクサクのパイ生地! カスタードクリームをたっぷりと! ソースで彩り良くデコレーション! 最後にシュガーパウダーを雪のように纏わせれば完成です! 「Strawberry Mille-feuille(ストロベリーミルフィーユ)帝國之葉金千層」 こちらは、1階のイタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」でお出しされている季節のデザートでシーズン毎に旬のフルーツを用いたデザートが人気です! こちらは、Using a fresh Strawberry、リーフをあしらったサクサクパイで人気の 「Strawberry Mille-feuille(ストロベリーミルフィーユ)帝國之葉金千層」! 新鮮な苺とブルーベリーがたっぷりと入り、Nicknamed the pastry cream and fresh acidity is excellent、 To be made per order、パイ生地のサクサク感が堪りません! あしらいがとても可愛いですね♪ 「チョコレート」 4個入り200TWD(日本円:About 720 yen)、8PCs with 400 (Japan Yen:約1,440円) こちらもイタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」で販売されておりチョコレートのギフトボックスは「4個/8個/12個入り」から選べます。 Surface is crispy texture、While so guests can enjoy the chocolate ganache was moist and nice sweetness and rich flavor。 ホテルのサインが入ったチョコレートたちはギフトでも大変喜ばれています! さてお次はシャーウッド台北2階の「Henry’s Bar(ヘンリーズ・バー)亨利酒吧」でティータイムです♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

Scroll to top