Drive with peace of mind at the airport transfer of "Tokyo Rent-A-Car"! Bangkok's last night snack at the airport lounge!

How do I charter a taxi from the hotel to the airport?、行きでも利用した便利な「都レンタカー(Miyako Siam Car Rent)」に事前予約で送迎依頼をしております! プラカードを掲げてホテルへ迎えに来てくれたのは、Just like you're going.、都レンタカーでの勤務歴7年のベテランドライバーとなるモントゥリー・スナンタラット(Montree Sunantarat)さん(47歳)! バンコクの5つ星ラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「The Siam(ザ・サイアム)」のスタッフの皆さんに感謝の気持ちを告げお別れとなります! バンコク中心部から北方に約20kmのところにある「Don Mueang International Airport(ドンムアン空港)」へ出発! ホテルから空港へは車で約30分ほどのドライブとなります! 「都レンタカー」では、Because there is a contact number of the Japanese direct、タイ語や英語が苦手な方でもトラブルがありません! また、Parking fee、High-speed bill、Gasoline bill、Driver's fee is easy to understand at a flat rate including all、Above all, for the company of the Japanese manager、細部にまで配慮が行き届いた管理体制により一番の安心に繋がります! タイのタクシードライバーは英語を話せない方が多いためトラブルも少なくありませんが事前に目的地を予約してある専用ドライバーであれば快適なドライブとなりノンストレス! 都レンタカーでは日本車を利用されており清潔で安全性も高く快適な車内! ドライバーのMontreeさんは英語での会話ができたため、You can communicate along the way.、空港までの送迎は安心できるドライブとなりました! [都レンタカー送迎料金] 空港→ホテル 1,400THB / 台(日本円にして約5,040円) ※1THB=約3.6円(2019年11月のレートにて換算) 都レンタカーは車1台の料金ですので、Golf tours, women's trips, etc.、少人数のグループ旅行にもお勧めです! ドンムアン空港でチェックインを済まし保安検査を通過します! 搭乗時刻まで2時間ほどの余裕があったためターミナル1国際線に誕生した新しい「Miracle Lounge(ミラクルラウンジ)」を利用してみましょう! ラウンジ内は、It is unified in a calm shade of dark brown tone、By providing a lot of partitions, we create a private space.、居心地良い雰囲気です!(御一人様用のスペースも充実!) 食事は、Hot dishes including Thai food、Salads and fruit、デザートも用意! ドリンクは、Sparkling wine, red and white wine, etc.、Canned juice in beer、ミネラルウォーターなどが冷蔵庫に用意されています! わたし達は身体を温めるために、Chicken curry and corn soup、Served with fried rice as the main fruit and dessert in a bowl、It is the completion of the last night meal in Bangkok! Chicken curry is fragrant、Because it was very spicy and delicious、ついおかわりまでしてしまいました! 搭乗時刻は少々遅れを取るも無事にフライトでき人気の深夜便は満席状態で賑わいます! 仮眠をとりつつ、When I suddenly open my eyes,、機窓からは朝陽の昇る瞬間を捉えることができました! およそ5時間半ほどのフライトで「中部国際空港 セントレア」に到着です! 11月中旬の日本の気温は16℃と肌寒く、While feeling the difference in temperature with Bangkok、無事の帰国を心穏やかな気持ちで迎えることができたことに感謝致します! またladeの次なる旅記をどうぞお楽しみに! 都レンタカー(Miyako Siam Car Rent) 住所:1 Prompan Tower 2 Floor 2 Unit 207, Soi Ladprao3, Ladprao Road, Chom Phon. Chatuchack,Bangkok 10900 TEL:02-955-5645 Direct Japanese:082-385-3555(Mobile Phone) 営業月曜日~金曜日 (日本時間)10時半~19時半(タイ時間)8時半~17時半 営業土曜日 (日本時間)10時半~14時(タイ時間)8時半~12時 https://miyakothailand.com/...

"The Siam The Siam" Late Check-out for an elegant moment and a fantastic sunset

There's just a few moments left to spend at The Siam, Bangkok's 5-star luxury urban resort hotel! However、Because the flight time to return home this time is late night flight,、When I told Butler's SMET to that effect,、Please delay the check-out time of the hotel.、贅沢にも夕方まで過ごせるレイトチェックアウトに変更してくださいました! そのお陰で、In the afternoon, relax in the bed in your room while reading.、深夜のフライトに向けて体力温存! 夕暮れ時を迎えたため荷造りを済ましてチェックアウトの準備完了です! 大きな荷物のある方はフロントへ連絡しベルボーイに荷物を引き取りに来ていただきましょう ! 「We’re checking out now. Could You Send Someone to Pick Your Baggages Up?(I want to check out from now on.)、どなたか荷物を取りに来ていただけますか?)」 レセプションにて会計を済まし、Check out with your luggage as it is.、予約したホテル専用ボートの「The Siam Boat(ザ・サイアム・ボート)」の時間まで待つことに致しましょう! リバーサイドテラス「Private Pier(プライベートピア)」でわたし達を待っているのは幻想的なサンセットです! 桟橋から見渡す景色は、A relaxing and comfortable time flows、日中の暑さ忘れさせるほどに涼やかな過ごしやすい夜を生み出します! ライトアップされたイルミネーションに加え、The sky color is light blue to pink.、orange、Purple、When is the time when it changes to royal blue?、何とも言えない色合いのグラデーションに心を揺さぶられるほどの景観が望めます! しっとりと夜を迎えた館内へ戻ると、The courtyard with the fountain、Unlike the atmosphere filled with natural light for daytime、The fountain illuminated by the moonlit night appears to rise.、ムーディな大人の世界観へと誘います!(滞在中はリニューアル工事に入っていた中庭ですが現在は工事を終え新たにオープンされています) 屋内にいながらにして、The elegant courtyard lobby in an open garden style、It is designed under the theme of "symbiosis with nature" advocated by Mr. Bill Bensley.、The green simento that was arranged in symmetry overflowed.、心豊かに感じる居心地の良さがあります! ライトアップされた夜のアトリウムでは、The mysterious mood of the overgrown Strelicia group drifts、こちらでは非日常的な雰囲気が醸し出す特別感を是非とも味わって頂きたいです! バンコク旅の最終夜はたっぷりと時間が余っていたため、Butler's SMET at the end of his work、46歳を迎えたわたしの誕生日祝いにローカルなバンコクを案内してくれると約束してくれていました! ホテル専用ボートの「The Siam Boat(ザ・サイアム・ボート)」に乗り込みいざ!ローカルマーケットへ出発です! THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam The Siam" is like a museum! More than 1,000 antiques

The Siam, a five-star luxury urban resort hotel in Bangkok、Antique or antiques collected from around the world、Bronze statue、Books、Painting、Stuffed etc. are scattered with good sense throughout the hotel building、さながら美術館や博物館のような愉しみ方があります! 今回も館内を隈なく散策しその貴重なアンティークを拝観させて頂きましょう! パリの「Musée d’Orsay(オルセー美術館)」にインスパイアされたという吹き抜けのメインレジデンスは、The shine of the surface of the water is a beautiful water garden、天まで届くほどに巨大な背の高さのストレリチア群が伺えます! こちらは、It becomes a landscape from the third floor of the atrium full of openness、1The Strelicia group looking up from the second floor is also wonderful.、3階から見渡す景色も迫力があり圧巻です! アンティークの銘品はその数何と1,000点を超えています! 中には2000年前に遡るほどの古代中国の骨董品なども展示されており見応えのあるコレクション! 国王の肖像画をはじめタイ王国の歴代ロイヤルファミリーの家族写真なども飾られており激レアであることは間違いありません! ユネスコの世界遺産に登録されているカンボジアの「Angkor Wat(アンコールワット)」の平面図もさり気なくアンティークなドラフターに設置されていたりと驚く事ばかりです! メインレジデンスの眺めの良い窓際には、A pool table is set up as a playground where guests can enjoy freely.、自由にプレイを楽しめます! その横には新たに鳥籠がセットされており、Two colorful parakeets are kept.、癒やしのひとときを提供してくれています! 宿泊客のために用意された「Library(ライブラリー)」や「Meeting room(ミーティングルーム)」そして「Private screening room(プライベートシアター)」へ通じるギャラリーが。 The glass showcase simply on the wall has valuable carpets and picture plates.、とても目の保養になります! 様々な著書や専門書が並ぶ「Library(ライブラリー)」では自由に読書を楽しめるため、I can forget the time and go into reading.、わたしのお気に入りの空間となります! さらに、1982Figia of the alien who appears in the American science fiction movie "E.T." released in 2000 is placed、Antique projectors and cameras、In the Private Screening Room, where small items related to filmmaking are lined up,、実際に映画鑑賞を楽しむことも可能です! コンシェルジュデスクには常時スタッフが居てくださるため分からないことはコンシェルジュスタッフまたは専属バトラーへ! THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam The Siam" Chef's Direct Thai Cooking Lesson /Kuruai Buwachy

ラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「The Siam(ザ・サイアム)」の「Private Cooking School(プライベートクッキングスクール)」で学ぶタイ料理レッスンパート③! さてタイの定番料理「 PAT THAI GOONG(パッタイ・クン)ผัดไทยกุ้งสด」をガッツリと食した後は、The last dessert "GUAY BUAD CHEE":バナナのココナッツミルク煮)กล้วยบวชชีง」のクッキングスタートです! Lesson③ 「GUAY BUAD CHEE(クルアイ・ブワッチーバナナのココナッツミルク煮)กล้วยบวชชีง」 [Ingredient(材料)] ・Banana 100g(バナナ100g) ・Coconut milk 250 ml(250 ml) ・White sugar 35g to test salt(白砂糖35g 塩少々) ・Pandanus leaf 1pcs(パンダンリーフ1個) ・Sesame (Black and white sesame dosage) [Cooking method / Cooking Method] 1.ココナッツミルクにほぐしたパンダンリーフと白砂糖を投入し火入れする。 1. Boil Coconut Milk, white sugar and pandanus leaf in a pot until almost consistency. 2.Add a thickly sliced banana to the coconut milk and simmer until tender。 2. Add banana in coconut milk until banana get soft and coconut milk is consistency. 3.Add a little salt and taste before extinguishing the fire.、Incorporate it into a bowl, sprinkle with black and white sesame seeds, and serve with flowers and it is complete! (Can be served hot or cold) 3. Add salt to test after that turn off the gas already too serve, Can serve hot or cold. "GUAY BUAD CHEE":Banana boiled in coconut milk) กล้วยบวชชีง":Shimoo Design 浮様丸皿...

"The Siam The Siam" Chef's Direct Thai Cooking Lesson /Pattai Edition

ラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「The Siam(ザ・サイアム)」の「Private Cooking School(プライベートクッキングスクール)」で学ぶタイ料理レッスンパート②! さてタイの2大スープである「TOM KHA GAI(トム・カー・ガイ)ต้มข่าไก่」を美味しく堪能した後は次なるメニュー「 PAT THAI GOONG(パッタイ・クン)ผัดไทยกุ้งสด」のクッキングスタートです! こちらでもlade企画の『器と旅するシリーズ』でDamri Muksombatシェフに習うタイ料理を盛り付けさせていただきました! Lesson② 「PAT THAI GOONG(パッタイ・クン)ผัดไทยกุ้งสด」 [Ingredient(材料)] ・Tiger prawn 2pcs(海老2尾) ・Vegetable oil 15ml(植物油15ml) ・Bean curd, diced 10g(豆腐ダイスカット10g) ・Shallot sliced 15g(エシャロットスライス15g) ・Dry shrimp 1tsp(乾燥海老小さじ1) ・Rice noodles, small 70g(ライスヌードル70g) ・Chicken stock 1ladle(チキンストックお玉1杯) ・Pickled turnip chopped 1tsp(蕪のピクルス小さじ1) ・Bean sprout 20g(もやし20g) ・Chive 2~3 stalk(ニラ2~3本) ・Peanut, chopped fine 3tsp(砕いたピーナッツ小さじ3) ・Garlic chive 5g(ニンニクチップ5g) ・Whole egg 1pcs(卵1個) ・Lime cut half 1each(ライム1/2個) ・Tamarind sauce 2.5tbs(タマリンドソース大さじ2.5) [Original Phad Thai Sauce(For 15-20 portions)オリジナルパッタイソース15~20回分] ・Tamarind juice 200ml(タマリンドジュース200ml) ・Palm sugar 200g(パームシュガー200g) ・Lime juice 150ml(ライムジュース150ml) ・Mushroom soy sauce 100ml(マッシュルーム醤油100ml) ・Tomatoes paste 50g(トマトペースト50g) [調理方法 / Cooking Method] 1.鍋でオリジナルパッタイソースを合わせ煮し冷蔵庫で冷やしておく。...

"The Siam The Siam" Chef's Direct Thai Cooking Lesson /Tom Kagai

ホテルのオールダイニングとなる「Chon Bistro(チョン・ビストロ)」のExecutive ChefであるDamri Muksombatさんがマンツーマンで料理指導してくれるプライベートクッキングスクールはレストランの一角で行われ、It becomes a kitchen decorated with fresh flowers and fresh Thai ingredients and blackboard with title sign、生徒のためだけの素敵なプライベート空間が用意されています! レッスンメニューは、To learn three dishes from the set menu、This time the、前回習った内容とは異なるメニュー2品と復習メニュー1品に挑戦します! 同室には、The table where you can enjoy freshly made meals is set.、1Because you set up a meal time every time you finish making the product、料理が温かい内に楽しめます! 卓上に用意されたのは、Welcome drink "KAFFIR LIME FIZZ" prepared for hydration during the lesson、It becomes "Original Recipe Book" of Damri Chef、帰国してからも習った料理を再現することが可能です! 「CUCUMBER KAFFIR LIME FIZZ(胡瓜とカフィルライムのフィズ)」 胡瓜やカフィルライム(コブミカン)のジュースにライムやレモンを絞ってソーダーで割ったフレッシュで爽やかな香りが楽しめるとっても美味しいジュースです! 前回同様に「ザ・サイアム」のホテルオリジナルエプロンを着用するため、Don't worry about your clothes getting dirty.、After the lesson, you can take this apron home with you.、ホームクッキングにも使えます! スタンバイするとアシスタントのMooさんのアイデアで始めたというサービスが! Damriシェフを囲んだ記念撮影をインスタントカメラでしてくださり、It is made to have it in commemoration of the course! Truly、女性スタッフならではの心配りですね! 最初にタイ食材を色々教えてくださるところからスタートし、Including pakchi and chili peppers, which are indispensable for Thai cuisine、Lemongrass, Manama、Kafill lime、Pandan Leaf, etc.、Some of the ingredients are familiar, and some of them are good to meet you.、分からないことは全てDamriシェフが質問に応じてくれます! さて、Be ready.、With a sharpened kitchen knife in one hand、When it comes、クッキングスタート! Lesson①「TOM KHA GAI(トム・カー・ガイ)ต้มข่าไก่」 [Ingredient(材料)] ・Chicken stock 150g(チキンストック150g) ・Coconut milk 150g(ココナッツミルク150g) ・Chicken breast sliced(鶏胸肉100g) ・Red Onion 20g(赤玉葱20g) ・Sliced galangal 20g(カー 20g) ・Kaffir lime leaves 2leaves(コブミカンの葉2枚) ・Straw mushroom 2tbs(マッシュルーム2個) ・Small green chili cut half 2pcs(唐辛子2本) ・Coriander root 1~2g(コリアンダーの根っこ1~2g) ・Fish sauce 1.5tbs(魚醤大さじ1.5) ・Lime juice 1pcs(ライム1個) ・Lemongrass 2pcs(レモングラス2個) ・a little red chili oil(少量のチリオイル) [調理方法 / Cooking Method] 1.ココナッツミルクにチキンストックを合わせ加熱する。 Sliced Red Onion and Galangal (Kerr)、Finely sliced lemongrass、Muscular Kafir Lime Leaf (Kobumikan Leaves)、put the roots of the coriander。 1. Heat the Chicken stock, coconut milk add the kaffir lime leaves, lemongrass, galangal, Coriander root. 2.4equally cut mushrooms and thinly sliced chicken、they put some pepper in。 2. Add...

"The Siam The Siam" Private Cooking for the Market and Private Vegetable Garden!

One of Bangkok's best luxury urban resort hotels, The Siam、アクティビティの「Private Cooking School(プライベートクッキングスクール)」が大変人気です! 「Chon Bistro(チョン・ビストロ)」のExecutive ChefであるDamri Muksombatさんがマンツーマンで料理指導してくれるプライベートクッキングスクールは、Because it was very interesting and it became a study when I experienced it last time、今回は異なる料理に挑戦致します! 今回のクラスには、Add an optional tour of the local market、実際にDamriシェフと一緒に「Talat Thewet(テーウェート市場)」へ出向きます! 市場への出発時刻は朝9:30Next、レセプション前にてDamriシェフと待ち合わせ! 約4年振りに再会したDamriシェフと再会を喜ぶも「互いに太ったね」と以前とは異なる容姿に互いに顔を見合わせて突っ込みが入ります!(笑) そして、This cooking class、Moo, a very smart and charming assistant, joins us to support us! Sawadi Kra (Pu) / Kera-ya/K-Ta-Ta-ta-ta-e!! When I get off at the entrance of the hotel、There are two tuk-tuks arranged by the hotel.、このトゥクトゥクに乗車してローカルマーケットツアーへ出発です! ローカルマーケットまでの乗車時間は片道約10分程となり、Tuk Tuk running at a very fast speed、With the momentum that seems to be shaken off if it is not gripped by the handrail in the car、ちょっとしたアトラクションのような楽しさがあります! ホテルの外へ一歩踏み出したこともあり、In the car, I asked Damri Chef about his private talk.、親近感溢れる楽しい時間が過ごせます! ローカルマーケットの「Talat Thewet(テーウェート市場)」へ到着すると、along the road、新鮮な野菜や果物が目に飛び込んで参ります! こちらは生鮮食料品を主に扱うテーウェート市場と花・植木市場がクルンカセーム運河を間に挟み並ぶ市場となります! どこの国に出向いても市場を観ている時が一番興奮するわたし達! その国の食文化を学ぶには市場に訪れるのが一番です! 市場内は屋根があり清潔に保たれており両サイド一杯に陳列された食材の山が広がります! 市場の朝は早く、4 every morning:00that to be open to、Including Chef Damri、アシスタントスタッフもこの市場に毎朝買い出しに出向くのだそうです! 豪快に包丁を振りかざし骨ごと叩き切られた鶏肉やもみじ(鶏足)が大量に積まれています。 fresh fish and eels on ice.、その中には網の中で観念している様子の蛙の大群も! 珍しい形の籠を見つけるとDamriシェフが「コレはもち米を蒸す時に使うんだよ」と携帯で写真を見せながら教えてくれます! 生卵やココナッツなどもサイズ違いで並び、There are a lot of kinds of spices that are indispensable for Thai cuisine.、それぞれの専門店が並ぶ市場は活気があります! この日は「ローイクラトン(วันลอยกระทง)Loy Krathong」前日ということもあり祭り用の華やかな花飾りを織る女性の姿も見受けられました! 市場奥にある「Spirit house(祠)」の神様に、I'll tell you how grateful I am to you for coming to this place.。 そうすると可愛い野良猫ちゃん達が出迎えてくれておりました! わたしはDamriシェフに「日本へ帰国したら、Want to recreate Thai cuisine with your recipes at home! And request、沢山ある調味料の中から選定してもらうことに致しました! Damriシェフと行く市場は、It's a good opportunity to learn things you didn't know about Thai food culture.、とても楽しい時間を共有することができます! トゥクトゥクでホテルへ戻りDamriシェフやレストランチームが大切に栽培しているホテルの自家菜園を見せて頂きましょう! 菜園には、Including the rich Sweet Basil、Betel Leaves and Mint、Mulberry、Kaffir Lime, etc.、Herbs and edible flowers, which are indispensable for Thai cuisine, are grown.、採れたてのフレッシュなハーブなどをレストランで活用されています! さてお次はいよいよプライベートクッキングスクール本番開始です! 《Private Cooking School(プライベートクッキングスクール)料理3品》 開催時間:10:30-12:30(If you want to add a market tour 9:30スタート) 料金:4,500THB / Per person(日本円にして約16,200円) 市場ツアー付料金:6,000THB / Per person(日本円にして約21,600円) ※詳しくはホテルにお問い合わせください! Talat Thewet(テーウェート市場) 所在地:90, 15 Thanon Si Ayutthaya, Wachira Phayaban, Dusit District, Bangkok 10300, Thailand THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam The Siam" Enjoyablissful breakfast time in the southern atmosphere at The Siam Riverside Terrace!

A quiet morning at the Luxury Urban Resort Hotel The Siam、未だ誰も居ない空間を贅沢に楽しみましょう! こちらでの朝食はオールダイニング「Chon Bistro(チョン・ビストロ)」にてセミオーダースタイルブッフェが楽しめます! レストランの建物は、Who loves Thailand's traditional culture and history、Part of connie Mangskau's home, which was instrumental in preserving and maintaining traditional Thai houses, has been relocated and renovated、Thailand teak wood with rich traditional houses、It becomes a wonderful building full of tropical atmosphere、異国情緒感が漂います! ダイニングはテラス席もあり青々とした芝と南国の木々に囲まれたガーデンテラスでチャオプラヤー川を眺めながらの朝食がわたし達のお気に入り! モーニングブッフェには、Available at the restaurant's hall counter。 Green salad and prosciutto、To cheese.、Danish and dinerning bread、Fresh juices, tropical fruit, such as sort.、This is a buffet style buffet format to go to pick up your favorite thingfreely、This other hot dishes and dishes are ordered from the menu.、テーブル毎にスタッフさんがオーダーを取りに来てくださいます! こちらの朝食でもLade企画の『器と旅するシリーズ』でモーニングプレートを盛り付けさせていただきました! 「生ハムサラダ(Green salad with prosciutto)」器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) mars himawari グリーンサラダに生ハムやナッツ類を添えてシンプルにオリーブオイルで頂きます! 「フルーツ盛り合わせ、Fresh juice of guava and orange、Passion Fruit Yogurt:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) 大工カット ドラゴンフルーツに西瓜、Pineapple、Papaya、グレープを南国フルーツを盛り込んだフルーツの盛り合わせ! 搾りたてのフレッシュジュースと自家製ヨーグルトは瓶詰めされた状態で冷蔵庫に用意されています! 「フレンチトースト(French toast)」 器Shimoo Design 浮様丸皿 パイナップルのコンポートを乗せたフレンチトーストは、Served with almond slices、ロンガン蜂蜜をたっぷりと掛けて頂きます! 「豚の串焼き(Khao Niew Moo Yang)」器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) シャーレリバーシブル 豚の串焼きに甘酸っぱいイサーンソースが添えられもち米が付くワンプレートです! 「タイチキンヌードル(Guoy Teow Nahm)」 あっさりとした上品な味わいのスープが楽しめるセンミー(細麺)を用いたタイラーメンで、The ingredients、Beef、Chicken、Pork、魚の中から選べます! モーニングメニューは、It is possible to order from Western and Thai food.、My husband ordered Thai food for Western food.、2人でシェアしながら楽しむことが出来ます! モーニングコーヒーもアメリカンからカプチーノ、There are lattes and espressos.、Other herbal teas and teas、Green tea、Choose from a variety of types, including oolong tea、ゆったりとした時間が過ごせます! 食後は、From the Bathers Bar at the back of the pool, you will be healed by the view of the river through the pool.。 I also relaxed in the sunbed by the pool.、Surrounded by a pleasant wind、日光浴を楽しむのもお勧めです! THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam The Siam" fantastic sunset and a lively night cruise!

バンコク屈指のラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「The Siam(ザ・サイアム)」のリバーサイドテラス「Private Pier(プライベートピア)」にて幻想的なサンセットを望みましょう! メインレジデンスからヴィラスペースへ渡る中庭階段を降りて蓮の花が咲く池を進めば、There is a Riverside Terrace、ホテル専用ボートが行き来するプライベートな船着場となります! 幅3.5m、In the 22m long "Riverside Infinity Pool"、Overlooking the Chao Phraya River、快適なスイミングを楽しめます! プール奥には「Bathers Bar(バザーズ・バー)」もあり、After a swim, we had champagne and cocktails.、のんびりとサンセットを眺めるのもお勧めです! リバーサイドテラス「Private Pier(プライベートピア)」にて提供されているメニューはアルコールやソフトドリンクにスナックなどの軽食となります! 夕暮れを待ちわびながらキング・オブ・スプマンテ「Ferrari Brut(フェラーリブリュット)」にて乾杯! グラスに注がれた泡の煌めきが夕暮れの空色を捉え、I'm amazed at its beauty.、A strange phenomenon occurred in the sky.、A big circle appears overhead like a ring、As if you're celebrating my birthday、観たこともない幻想的な夕焼け空を望むことが出来ました! 日が落ち、It's time to be completely dyed in the atmosphere of the night around、Butler(執事)のSMET(スメット)さんにナイトクルージングを事前予約しました! 丁度19:00から出発する「The Siam Boat(ザ・サイアム・ボート)」でナイトクルージング(片道約45分)に出掛けます! ホテル専用ボートは、Morning 10.:00The last time of the hotel return from the night is 23:00Until the navigation between and、By booking a combination boarding time schedule stipulated in the section、宿泊者は快適なリバークルージングと共に観光やショッピングもお勧めです! ナイトクルージングでは、There are also commercial facilities along the river and lighting up temples.、Because you can enjoy the atmosphere of an adult different from the bustle of the day、デート使いにも良いでしょう! 最初に見えるイルミネーションは「King Rama VIII Bridge(ラーマ8世橋)」となります! こちらの橋は、It is built as a royal project to ease traffic congestion from Ratanacocin Island to Thonburi.、非対称の斜張スタイルで世界で5番目に長い橋としてバンコクのランドマークにもなっています! お次はショッピングモールの「Tha Maharaj(ター・マハラート)」! 2014年末にオープンしたこちらは、This complex was built by renovating the dock of the Chao Phraya River Express Boat.、Among them are restaurants and cafes.、There are general stores and other stores.、2Fテラス席から夜景を眺めながらのディナーもお勧めです! ライトアップされた「Wat Arun(ワット・アルンラーチャワラーラーム」「Wat Phra Kaew & The Grand Palace(ワット・プラケオ)」と「Wat Pho(ワット・ポー)」の姿もあり川面からの景色も楽しめロマンティックです! チャオプラヤー川のナイトクルージングは大変人気で、There are many cruise ships with dinner shows.、人気のアクティビティとなっております! 市街夜景の中、You can see it in the distance.、ブロックを積み上げたような形状が特徴的なバンコクの新しいランドマークタワーとなる「King Power Mahanakhon(マハ・ナコン)」! こちらは2018年に完成したビルで、Hotels and luxury condos、77 floors above ground with famous restaurants、高さ314mの高さ誇るバンコク屈指の超高層ビルとなります! その後、The building that shines with the gorgeous decoration、2018年11月にオープンしたタイ最大級の複合施設「Icon Siam ไอคอนสยาม(アイコンサイアム)」が見えて参ります! こちらは、2a facility consisting of high-rise condominiums and shopping malls.、The shopping mall、There are many brands that are expanding into Thailand for the first time.、Takashimaya, etc. for the first time in Bangkok、日本ブランドが多いことでも注目を集めています! その他にも、A restaurant where you can enjoy gourmet food from Thailand and around the world、A museum where you can enjoy exhibits using state-of-the-art technology、There is also a movie theater, etc.、エントランスで行われる本格的な噴水ショーも一見の価値有りです! 川沿いの夜景と共に優雅なクルーズを楽しみホテルに戻ってきました。 By the time I get back,、There was a full moon over the hotel.。 The scenery illuminated by the moonlight is also bright and very beautiful, while feeling the moment in "The Siam" in a dream feeling、深い深い眠りに就きました! THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam The Siam" The Ultimate Treatment of Sodashi at Opium Spa!

Blissful treatment time at Opium Spa at The Siam, A luxury urban resort hotel in Bangkok! At the spa on the first basement floor of the main residence、オーストラリアのオーガニック&ラグジュアリーコスメブランドの「Sodashi(ソダシ)」プロダクトのトリートメントを提供! ラグジュアリー・リゾートの高級スパで「Sodashi(ソダシ)」ブランドは大変人気がありますが、100%As a spa by the product of "Sodashi",、It's the first open in Thailand.、アメリカの「Condé Nast Traveler(コンデナストトラベラー)」が発表した2015年の世界のベスト・スパに受賞されている素晴らしいスパとなります! 基本的に事前予約が必要となり、Do you want to contact Butler in charge for reservation?、こちらのフロントでの予約も可能! 予約時間を迎える数分前には、Butler SMET will pick me up in my room.、スパまで案内してくれます! 階段を降りると落ち着くアロマの香りに包まれ、Switch to relaxmode both physically and mentally、癒しの空間へ誘う廊下は静寂に包まれた落ち着きのある色調で出迎えてくださいます! 1階から見下ろせる吹き抜けのレセプションは広々と開放感に満ち溢れておりこちらで施術前のカウンセリングを受けます! ウェルカムドリンクとして「Ice Ginger Tea(アイスジンジャーティ)」とおしぼりが用意されます日本語と英語表記で用意されたカウンセリングシートに記入! スイートルーム同様に80㎡の広さを誇るトリートメントルーム(全5室)は、All have two beds for treatment、Each mattress Thai massage for two、Shower、Steam、Closet、トイレを完備! こちらのお部屋で、I had my therapist FON take charge of the treatment.、My husband underwent mint's treatment.、夫婦で極上の安らぎを得ることが出来ました! そして施術前後にゆったりと寛げるバスハウスは、In the design reminiscent of the bathhouse "THERMAE ROMAE") of Rome until the splendid、A comfortable jacuzzi is prepared.、心ゆくまでリラクセーションの世界へと誘います! レセプションホールに戻りアフターティとして「Hot Ginger Tea(ホットジンジャーティ)」と「Mango Yogurt(マンゴーヨーグルト)」を美味しく頂きました! こちらには、There is also a salon with traditional Thai tatu "Sak Yant"、Unlike regular tattoos with geometric patterns and animal-themed tattoos commonly found in Thailand、僧侶やアチャーンと呼ばれる人が長さ40~50cmほどのメタルロッド(マイサック)で突く神聖な入れ墨なのだとか! こちらではそのサクヤンタトゥー、Real tattoo treatment is possible.、丁度いらした鍼師のワイルドな御夫妻に御挨拶させて頂きました! 他にも「Hair & There is also Nail Salon (Hair & Nail Salon)、Retro Dining chairs、Furnishings purchased by the owner from Myanmar! Behind the antique chair、And decorated with pictures of beautiful women in black and white、It becomes a photograph of the past Misconlady of Thailand、クラシカルなスタイルが印象的です! 「Thai traditional massage(タイ古式マッサージ)」の部屋では、Besides, Thailand Thai massage and Swedish、ムエタイのメソッドを取り入れたマッサージを受けれます! さらに滞在中に、For those who want to move the body more actively、1We recommend the spacious Training Gym on the 2nd floor.、Because various training equipment is installed here、Guests are free to use at any time、タイならではのタイ式キック・ボクシング「Muay Thai(ムエタイ)」を専門トレーナーから習うことも可能です! ホテル滞在中の過ごし方として是非参考までに御覧ください! THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam The Siam" modern suite boasts more than 80m2 of all rooms!

What are the rooms we take care of this time at The Siam luxury urban resort hotel?、As before, the second floor was "Mae Nam Suite" (90m2).、I'm even more happy this time.、より光を取り込む角部屋の205号室です! メインレジデンスの2階と3階にある客室は、All rooms are over 80 m2 in size、16 entry-level Siam Suites (80m2) and 6 Menam Suites on the 2nd floor (90m2)、3階の「リバービュー・スイート」6室(90㎡) に分かれます! また、In the stand-alone Villa Suite、6 Pool Villa Courtyards (130m2)、4 "Pool Villa River View" (130m2)、There is also one Room (160m2) of Conny's Cottage、ホテルの客室全てがスイートルームという何とも贅沢な造り! 素晴らしいアンティークや調度品は館内のみならず、It is also used in various scenes inside the suite、シックでモダンなデザイン性で統一された大人な空間を創り出しラグジュアリー感満載です! 重厚感溢れる扉を開ければ、Chic lattice corridor covered with mirrors to the ceiling spreads out、The open rooms with natural light have a vertical structure.、わたし達は過ごしやすいこの空間が気に入っております! 手前から順に間取りを説明すると、The luxurious bathroom has a separate shower room and rest room、Powder room on that extension、And there's a business desk in the working space.、From the bed space to the bright living space by the window using a partition instead of a TV monitor、It becomes a building that is integrated without partitioning with a wall so that all of them are easy to turn around、それぞれが十分過ぎる程に余白を設けたゆとりのある空間! 上品且つモダンなアールデコのスタイルにタイの情緒を織り混ぜたデザインを施し、The murals and interiors arranged in symmetry feel good sense、モノトーンの配色に一層映える高貴なパープルのアクセントカラーをプラスさせているところも魅惑的です! リビングのテーブルにはウェルカムフルーツとしてドラゴンフルーツやグァバにバナナと共にGeneral ManagerのNick A Downingさんからのメッセージが添えられています! 小さいサイズのバナナはタイで良く見掛けますが、This banana has a very thin skin.、その味わいは甘味や香りが強く濃厚でとても美味しいです! ルームチェックインのサインを済ませた後はButler(執事)のSMET(スメット)さんから部屋内の取り扱い等の説明を受けましょう! ベッドスペースのベッドはキングサイズで悠々とした広さがあり、The foundation is high.、In addition, because the mat is also thick、There is a special feeling in the height that even I who is 162cm tall can not easily go up、良質な睡眠を保証してくれる高品質マットです! ベッドのヘッドボード奥にワーキングスペースを設けた面白い造りをしており無駄なスペースがありません! ワーキングスペースのビジネスデスクに新しく導入されたシステムとして、Fully free rental smartphone "handy" equipped with the hotel、Programmed hotel guides can be seen、Restaurant and spa reservations, etc.、コンシェルジュとのやり取りがスマートに行える便利アイテムが増えております! 世界対応マルチプラグで日本プラグもそのまま使用可能となりWi-Fiも全館無料で使用できます! また、The hotel's original stainless steel bottle prepared on the table will be a gift that you can take home two bottles of the hotel.、お出掛け用のドリンク入れにピッタリです! 客室のドアロックと解除は一風変わっており一旦奥に押してから手前に引くという二重構造になっておりますので御注意を! パウダースペースは大理石仕様で重厚感溢れるツインタイプとなり壁に面することなく開放的な造りとなっています! パウダールームの後方にツインクローゼットが用意され、There's a luxurious bathroom at the back.、カーテンで仕切ることが可能です! 右手手前には独立型のシャワールームにダブルヘッドシャワーが備わりその奥にはレストルームを用意しています! バスルーム中央にポツンと置かれた大きなバスタブは、181cmの旦那様でも足を伸ばせる大きさで優雅なバブルバスが楽しめます! 客室のBGMに設定された愛の讃歌「La Vie en Rose」は、It is the image song of this hotel.、大好きな曲でもあります! しっとりとムーディーなBGMに耳を傾けながら過ごすひとときはまさに「優雅」という言葉が相応しい客室となります! THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam The Siam" to Bangkok's leading five-star urban resort hotel!

it's the political center of Thailand、Go to The Siam, a 5-star luxury urban resort hotel along the Chao Phraya River in the quiet Dusit district with many historic buildings! Sawadi Kra (Pu) / Kera-ya/K-Ta-Ta-ta-ta-e!! What is the name of the hotel?、Named from the former name of the Kingdom of Thailand, "SIAM"、"THE SIAM" also combines the meaning of the new SIAM Siam, such as Siam Station, which is located in the heart of bangkok, and Siam Square in the downtown area.、House of the King's House like dignity and elegance, plus、現代アーキテクチャのシックでモダンなデザイン性を兼ね備えた素晴らしいホテル! 川沿いであるがゆえのリゾート感に満ち溢れ、One of Bangkok's best hotels with an atmosphere like an oasis in the city、When I visited here about four years ago,、It becomes a hotel that has been fascinated by all of them、今回のバンコク誕生日旅行の最後を締め括るに最適なホテルとなります! スイートおよびヴィラタイプの39室の客室のとなるホテルのエントランスは、Because it is in the place where it goes ahead of the signboard of the street、The hotel conveniently overlook too、隠れた邸宅のような佇まいを醸し出しています! ベルマンが待ち受けてくれており、I'll show you a taxi.、車寄せまで誘導して頂き無事に到着! 本来のエントランスロビーはこの時リニューアル中ということもあり今回は別の入口から入館し階段を上りフロントロビーへ向かいましょう! こちらのオーナーはタイ国内に幾つものホテルを所有・運営しているタイの名門「Sukosol Family(スコソル・ファミリー)」! Sukosol家の女性家長で社長のKamala Sukosol(カマラ・スコソル)さんは、In the past Thailand's leading jazz singer、Oldest son skiing, I was rock singer、Now he owns the record company、The eldest daughter Marisa、Singer called the Diva of Thailand is.、Visavateeranon Clapp's second son、Side to a famous rock star and film actor、He is the creative director of the hotel.、ファミリー全員が才能溢れるアーティストという素晴らしい音楽一家です! ホテルの館内デザインは世界的に有名な建築デザイナー「Bill Bensley(ビル・ベンズレー)」氏が手掛けられ、A stunning blend of his amazing design and Chris' antique collection、まるでミュージアムのような素晴らしいホテルを完成させています! 「Main Residence(メインレジデンス)」に降り立つと、Spread in front of me、The shine of the surface of the water is a beautiful water garden、天まで届くほどに巨大な背の高さのストレリチアの群が瑞々しい姿で現れます! 吹き抜け天井は3階までに及び、Gentle natural light pours warmly from the atrium full of a sense of openness of glass。 The unique atmosphere created by the cool shade by the green is like a paradise.。 再訪でありながらも思わず息を呑む程に魅了されてしまうただならぬ空気が漂います!何度観ても素敵な光景! 出迎えてくれたレセプションスタッフは何と前回こちらのレストランにてサーヴしてくれたGift Sringamrat(ギフト)さんです! 以前お会いした際は入社して未だ1ヶ月だった頃の彼女! Damri Muksombatシェフがタイ料理を振る舞う「チョン・ビストロ Chon Bistro」で太陽のように輝く笑顔と丁寧で愛溢れる接客は忘れはしませんでしたがやはりその功績が認められていたようで昇格されていたのです! ウェルカムドリンクとおしぼりは木彫りのジュゴンとバッファローに蘭を盛り込んだ愛らしいトレーでお出迎え! おしぼりはひんやりと冷たく、The fragrance of the aroma to be healed is released.、It is finished in the shape that decorated with the rose of the flower、ドリンクは小瓶に詰められた搾りたてのフレッシュなパッションフルーツジュースでとっても濃厚! パスポートをお渡しし、Take a breath on the sofa while drinking juice。 For the healing of the calm and green full of a sense of private、心から解放される安らぎを感じます! すると、What's even more happy is that it continues.、前回も担当してくれたButler(執事)のSMET(スメット)さんがまだいらして喜びの再会を果たします! まるでバンコクの我が家にでも帰って来たかのような温かなお出迎えに感動を覚えながら、SMET will be in charge of our Butler again.、足取り軽くなる想いで客室へ案内して頂きます! 客室までの道中久々の再会となるSMETさんと楽しいお喋りが弾みます! と言っても、Because Thailand English or English-only conversation with him、I'm not sure if I was able to communicate properly in my poor English.、There is、Mr. SMET who is full of service spirit is able to understand the feelings of this place.、様々なフォローをしてくださるので安心です! このホテルの良さは美術館さながらの景観やデザイン性に限らず、Butler is friendly to each guest、ホスピタリティ溢れるサービスが世界中のゲストから評価されているのです! THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

Scroll to top