You might go all foodie "Sunflower restaurant" Toyama-grilled Italian

Toyama Central Street exit.、To have life-prolonging jizo statue located in the Itachi River ishikura-machi、 イタリアと東京の各所で修業を積んできたシェフ田中穂積くんが 全国区で通用するイタリアンを展開し、Yes made a fortune in his hometown Toyama、2013年5月にオープンされた「ひまわり食堂」さん。 Beer barrel lined with benches、スローフードのシンボルマークのかたつむりに葡萄とそのつるに見立てた ワインオープナーのスクリュー部分がデザインされたアイアンサインがひまわり食堂さんの目印です。 This sign is、オーナーシェフの穂積くんが、Said to have come from the shop had previously worked、 That really mean a lot to sign。 実家である富山に帰省する際には必ず足を運びたいイタリアンです♪ 店内は、The simple white walls and wood is clear space。 Will be brought in front of the stores、Spacious kitchen was clean and organized。 You can look through the glass。4 counter seats、In the kitchen late rice、Table seats 10 seats.。 The menu configuration、From appetizer pasta.、Main、All desserts can be ordered à la carte、 特に炭火焼の野菜・魚・肉料理がお勧めです! コペルト代は御1人様300円かかります「浅野プレゼンツ!クイックで回る熱き富山Night!」の6軒目で〆に選んだのはわたし達と今回のナビゲーターを務めてくださった「cave l’onde カーヴ・ロンド」浅野さんを繋いでくれたひわまり食堂さんです! 思い起こせば、2年前の夏にこちらで出会ったご縁で今があるのです♪ 「バタール 2011 クエルチャベッラ」 イタリア/トスカーナ/白/シャルドネ50%ピノ・ビアンコ50%/辛口 初ビンテージの1988年から1991年まではバタール・ピノ(Bâtard-Pinot)と記載しており、 In the meantime Pinot Bianco and Pinot Gris also was a blended wine。 1992 started blended with Chardonnay-that until 1994 were listed and batard (Bâtard)、 Noting from the Bourgogne AOC name has again batard (Batàr)。 The current product portfolio is a blend of Chardonnay and Pinot Bianco 50%。 The grapes were harvested and vinified separately、 Most squeezed carefully decorated in France produced 30% new oak barriques fermentation and malolactic fermentation and barrel aging is。 Blend after bottling in stainless steel tanks、Barrel aging period 12 months.。 Bitter almonds、Raisins、Aroma reminiscent of ripe melon and mineral rich、 And、レモンのような爽やかな酸味を伴った厚みのあるボディで飲み応えがあります♪ こちらが田中穂積シェフ。 Hozumi chef、20When I was a teen、All over the world to traverse in the backpacker、Touching the cuisine of different countries、 And proceed to cooking people take an interest in Northern Italy in Italian。 After that、In the famous shop of Tokyo ten years training is a return to the Toyama、Seems to be the current。 Bold, distinctive, one side and one side that combines naïve、性格は至って穏やかな穂積シェフ。 His Cook、The warmth is transferred properly。 「子羊とアーティチョークのラグー・トロフィエ」 1,400円 「こすりつける」という意味のイタリア語を語源とする「トロフィエ」は、 Traditional short pasta in Liguria, was born.。 Enjoy the texture of the soft flesh of the lamb and artichoke pasta、おつまみに最適です♪ アーティチョーク 日本の食材としては、Are not familiar with artichokes、Has been edible and widely in Europe and America。 Also、Is dried in India and Viet Nam, as the tea drinking habits.、Hangover prevention、Prevention of frequent urination、There are effects such as deodorant。 Incidence of the edible portion of the total volume、The edible young bud。 "Siccagno 2012 アリアンナ・オキピンティ」 葡萄品種ネロ・ダーヴォラ シチリアを代表する生産者コスのオーナーの1人、Giusto's niece、Arianna ocipinti Winery。 Practicing organic farming according to the NF in the field、Brewing terms、Without temperature control with wild yeast fermentation for deeds、 Only sulfur dioxide added at bottling time slightly。 In the natural approach、To create wines with abundant individuality。 今最も大きな注目を集めるシチリアの造り手の1人です! シッカーニョはネロ・ダーヴォラ100%で造られる赤ワイン。 The blackish dark shades、Is dense.、Guests can enjoy a lively floral fragrance。 Fruit flavors、Tannin、Acid、In all the high level and quality、Firmly with the forcefulness of the Nero davola、 Build a natural wine.、すっと身体に馴染むような飲み心地良さがあります♪ 「山羊汁フォー」 1,000円+フォー代 メニューにある山羊汁にフォーを追加し「ここはこれで〆ましょう!」と浅野さん。 Four is my favorite、Actually the goat soup、わたし達2人とも苦手です(笑) ですが浅野さんがお勧めするならば!と頂いてみると!? 驚くほどに山羊汁の嫌な癖も臭みもなく上品であっさりと美味しい! まさに〆にぴったりの一品です♪ 山羊汁フォーは、Lime squeezed tightly, add in your favorite chili、味に変化を付けても楽しめます♪ 6軒目ということで浅野さんもかなりのほろ酔い具合ですがパートナーの伊藤さんは流石に深夜のはしご酒は辛かったようですね(笑) お付き合いありがとうございます! 丁度仕事を終えた「L’évo レヴォ」の谷口英司シェフと「松井機業」の6代目見習い松井紀子ちゃんと作家アーティストの「釋永岳」くんが賑やかに勢揃いしてくれました! オフタイムの浅野さんと谷口シェフの貴重なリラックスされた一枚の写真御2人がこの富山を今後も盛り立てて行く第一線で活躍してくれることでしょう! また夏に帰省する際にご一緒できれば幸いです。 Mr. Asano、素晴らしいプレゼンテーションと共に過密なナビゲーターありがとうございました! 夏は、Is there still no go、先ずは「カーヴ・ユノキ」さんでお会いしましょう♪ いつも茶目っ気たっぷりで愛くるしい穂積くんまた必ず顔を出しますから追い返さないでね(笑) ひまわり食堂 富山県富山市石倉町1-301 TEL:076-482-6091 Hours of operation:18:00-24:00 Closed on Mondays:Sunday https://www.facebook.com/himawarishokudo...

Crowded with patrons at the counter filled with warmth "Bassa" tree of Lindau

市電通りの中町と荒町の中間地点辺りで路地に入ったところにある半地下の木の温もり溢れるイタリアン 「KAKI’s kitchen BASSA バッサ」さん。 2012年8月8日にオープン以来常連客に愛され早くも3年目を迎えようとしています♪ 奥行きのあるL字のカウンター12席ほどがメーンとなり、Unbelievably good at kitchen、 Behind 2-6 people includes tables of the number of seats for。 And、Extends video projector on the wall。 「浅野プレゼンツ!クイックで回る熱き富山Night!」の5軒目はこちらのバッサさん。 30-With one in 50 minutes、ワインを1本空けるペースで大分アルコールも良い感じにまわり始めて参りました(笑) オーナーシェフの柿谷精司くんは、And is graduated from the Department of metallurgy and Toyama National College of technology、 Is a classmate in her husband's National College of technology。 柿谷くんのご実家は富山でも有名な家具工房「KAKI CABINETMAKER」を粟巣野で営まれており誠さん正さん清さんの柿谷3兄弟を中心に始まった家具造りその次男の正さんの次男である精司くんがお店を出される際に、 Interior、Furniture、Fittings, etc.、All who cooperate as。 店名の”BASSA”とは、In Italy, means "below"、 According to chef、「低いところから上がっていきます」とのこと。 In the end、丘の上に上がり”ALTA”(イタリア語で「上」)を目指し展開したいという野望をお持ちです♪ 「ペッケニーノ サン・ルイージ/ドリアーニDOCG」 ペッケニーノ家の葡萄栽培の歴史は、1700 Dates back to the early、Have been growing vines in the vineyard since ancient times、 Start as a winery owner, Orlando and Attilio。 From organic cultivation Dolcetto depart Orlando and his brother Attilio、 And brewed wine to dispel the image of the wine storage = daily life in the past、This is the one。 Bright, dark red-violet、For without the use of oak barrels is brewed、Smells like berries of jam and released straight to、 There are plenty of umami and acid balanced and tannic to feel the weight。 余韻もしっかり楽しめるコストパフォーマンスの高いワインです♪ カウンター席で赤ワインの余韻に浸りながら、Enjoying the pasta Chef de kakitani process, and I see、 Dandy 4-man team had been drunk next to still their Daddy was multiplied voice。 旦那様のカメラに反応してくれたようです(笑) カウンターで生まれる新たなコミュニケーションでとても楽しい時間を過ごせました♪ 柿谷シェフは、Tokyo、五反田の土の料理で有名な「ヌキテパ」で数年間修行され、Then cross into Italy.、Approximately 8 years、 In some restaurants like over training。 Even after a Tokyo shop、Return to the Toyama local and independent open and、Www。 「しらすとブロッコリーのオレキエッテ」 オレキエッテとは、Means "little ears" in Italy。 To enjoy the texture and chewy orecchiette、Over broccoli and Shirasu、 Of Shirasu saline seeps source sweetness of the vegetables of broccoli、As accompanied by good balance。 白ワインに合いそうなパスタです♪ 「フォカッチャ」 5軒目ともなると、Us pace is a bit slow and、 To finish、わたし達が大好きな「ひまわり食堂」が待っています(笑) 柿谷シェフお騒がせ致しました! 今後とも宜しくお願い致します♪ KAKI’s kitchen BASSA バッサ 富山県富山市蛯町4-4-3 高戸ビル1F TEL:076-481-6922 Hours of operation:18:00~ 1:00Closed on Mondays:Monday https://www.facebook.com/kakiskitchenbassa...

"Roman La Vita" Trattoria travels to Northern Italy regional cuisine

「バルバンコ barbanco」さんから程近く、In the back alleys of the city and open and、 素朴で温かなサービスと料理をおもてなしの心で提供する 北イタリアの郷土料理のお店「ヴィバ ラ ヴィータ viva la vita」さん。 6月の店先では、Looking forward to seeing roses blooming in vivid。 Music and making things、Festivals and more、様々な角度からのイタリアを楽しめるトラットリアです♪ 「cave l’onde カーヴ・ロンド」のオーナー浅野大輔さんと行く 「浅野プレゼンツ!クイックで回る熱き富山Night!」の2軒目はこちらのヴィバ ラ ヴィータさん。 Is your store、And specializes in regional cuisine in Northern Italy、 Especially Venice and Milan、Friuli cuisine handed down in the State are provided。 Shop、There is a bar and Trattoria、 In the folksy farmer style、Can be used as a bar and Venetian Bacaro、 トラットリア(食堂)としてディナーを楽しむことも可能です♪ 「さくさくとクイックで行きましょう!」と、2軒目も立ち飲みで行く浅野プレゼンツ!(笑) そのお店の良さやこだわり、Property made easy in the short term, will PR fine、 Experience with various、ありとあらゆる美味しいものを知り尽くした浅野さんならではの特技です♪ ヴィバ ラ ヴィータさんのメニューは、Food is abundant, none reasonably priced。 イタリア北東部のフリウリ=ヴィネチア・ジュリア州は、Located on the border with Austria and Slovenia、 Influences of different cultures、Unique restaurants。 そのフリウリ州といえば「チャルソンス」というデザートのようなパスタがあり、 In a sweet pasta stuffed with a puree of potatoes seasoned with cinnamon to homemade ravioli、 The sweetness of the sugar and cinnamon、Saltiness of the smoked cheese、Involving aromas of mint and various elements in、浅野さんお勧めの一品です♪ シェフの牧谷政睦さんは、And then worked in Italy restaurant in the city, such as、After that、About a year and a half、And training in the authentic Italy、 2002年に呉羽にてイタリア料理店「トラットリア ヴィバ ラ ヴィータ」をオープンその後2007年に現在の安田町へとお店を移転されています富山ではまだあまり知られていない北イタリアの郷土料理やワインの魅力を 少しでも多くの方に知ってもらおうと奮闘される毎日を過ごされています♪ 「コルヴィーナ・ファラスコ ヴァルパンテーナ Corvina Veneto Cantina Valpantena」 国際的に評価の高い赤ワインで、This class is an uncommon、Using grape shade, high sugar content。 A little longer to low temperature fermentation in stainless steel tanks、Clean fruit taste。 Spared no effort and has been finished、Is the intense smell like brown sugar and plums.、 Acidity and gentle tannins that have、するすると飲みやすく大変バランスの良い味わいを楽しめるワインです♪ 「オリーブの肉詰めフリット」600円 食べる程にハマるイタリア定番のお惣菜オリーブの程好い酸味とジューシィーな肉の旨味がジュワッと口中に広がり美味しい! こちらは、Italy、In Le Marche, Ascoli Piceno local dishes、 Beer and snack、白ワインにも合うイタリアの絶品おつまみです♪ 「北イタリア国境に伝わる田舎スープ JOTA ヨタ」600円 オーナーシェフの牧谷さんがイタリアで何より感動した料理 ヨタ。 Since opening、I kept making signs is provided here。 This dish is Northern Italy located on the border with Slovenia.、Cormòns、Soup you gorizzia area。 This is "official", Italy、German、Place frequently used Slovene cultural integration。 イタリア語ではあまり使わない”J”がこのスープの名”ヨタ”(JOTA)となっていることも異国性を感じます。 Kidney beans、Farmer based on potato soup、 A little bit into the fermented cabbage sauerkraut soup lactic acid fermentation (nuances of pickles)。 The flavor of ingredients brought in whipped cream、Stomach almost gone stiff soup comes、Taste becomes a habit。 Previous、浅野さんがランチをしていた時に女子高生がこのヨタを飲んで「美味しい~♪」と笑顔で言っていたのを聞き、 Just taste hard to understand in the amateur、And whether this will reach the young women's、 心が温まるほど嬉しくなったそうですよ(笑) 「ロニョーネサルタート」 「是非これも食べていただきたい!」と浅野さんお勧めの腎臓のソテー。 No smell of fresh kidneys just to、 The kidney was burning soft、スパイシーさとほろ苦さでワインがクイクイ進む味わいです! お店毎に浅野さんより「このお店ではこれを食べてください!」と、 Select recommended drinks and dishes filled may have、 どれも本当に美味しく絶品! 6軒回る内のまだ2軒目ですが足取りがどんどん軽くなるのを感じます(笑) 牧谷さんまた伺いますね♪ ヴィバ ラ ヴィータ viva la vita 富山県富山市安田町3-14 TEL:076-413-7166 Hours of operation:11:30-14:00 18:00To 22:30Closed on Mondays:Monday、ランチは平日のみ http://www.ric.hi-ho.ne.jp/viva-la-vita/...

Pre-opening third store filled with momentum in the newly opened "Barrick" Nagoya young owner

In Nagoya, here and opened a restaurant in quick succession during the years、 Known to everyone through Nagoya's gourmet、飲食店業界を盛り上げている 若手オーナー山口太郎さんの記念すべき3店舗目となる「Barrique バリック」さんが 東区泉に2015年6月2日にオープンされるということで、 On the eve of opening we intrude into the pre-opening of this。 オーナーの太郎さんの運営する「株式会社Miprovini」では、 2012年10月2日にオープンされた高岳のイタリアン「VINI DEL BOTTEGON ボッテゴン」と 夜の23時からオープンするというシャンパンバー「名古屋CHAMPAGNE俱楽部」を運営されています。 And the third store in this open and becomes、 Owner does not know to stay like the face to understand I want to see a talented swing。 It's a weeknight near midnight、 Pre-open may、多くのファンがお祝いに駆け付け賑わいを見せています♪ 店内は、An building in depth with a high ceiling.、Filled with a sense of openness。 Unleash the brightness of natural wood to simple taste、 In a casual dining atmosphere、I feel the ease of care。 In the back、Around the kitchen counter seating also available、Alone in Mendenhall, feel free to。 店名の「Barrique バリック」とは、That the wine aging barrels。 By Barrick refers to the oak of the barrel with a name、 I'm sure、Many other wine shop in vent Plug and、楽しまれることでしょう♪ お祝いの駆け付けにシャンパーニュをマグナムボトルでいただきます! オーナーの太郎さんの以前の職場はミッドランドスクエアの「ENOTECA PINCHIORRI NAGOYA」さん。 At your place、After the experience of being independent、 The charming Fannie face、Per frank and friendly manner、 And ran inside to beans than anyone else on the staff、Really run around with a smile、 Our people makes us feel the pleasure of hospitality and cozy。 "Taro-CHAN、I came! 」、"Taro-CHAN、おめでとー!」 と声を掛けられる毎に喜びを露わに全身全霊の振る舞いをされる太郎さん多くのファンが太郎さんを慕う理由がここにあるのだと思います♪ 「ピエール・ルグラ・シャンパーニュ・グラン・クリュ(マグナムボトル)」 フランス シャンパーニュ 1662年に生まれたピエール・ルグラ氏が、Sigh and start activities as grape growers、 350Over the years of generation、Continues the family cabinet-making until today。 シュイイのグラン・クリュ100%の超希少シャンパーニュ! 栽培は厳格なリュット・レゾネを貫いており「ブドウを完熟させてから収穫すること」にこだわっています。 Fine lather、The ripe fruit is rich flavor and aroma to emit、クリーミーさを楽しめます♪ 女性陣のグラスが空きそうになると、Nice gentleman can be a smart serve。 Nagoya、本当にレディーファーストができるイタリアンジェントルマンが多いです(笑) ハムのサラダ仕立て カルパッチョ3点盛り 汁無し坦々麺 気付けば新しいメンバーが次々と。 Nagoya gourmets will appreciate、Very broad horizontal ties、皆さん仲良しです♪ 「バタール モンラッシェ / ラモネ(マグナムボトル)」フランス ブルゴーニュ シャサーニュ村に本拠を置き、Got highest rating from all over the world?、I said to chassagne NO.1、Ignacio Ramonet。 Grape varieties:シャルドネ100% 特級畑バタール・モンラッシェはコート・ド・ボーヌの華とも呼ばれ、The thickness of the soil there、 Fruit wines from Montrachet to finish。 風味が豊かでボディが大きく重厚でしっかりした骨格を持ちリッチな味わいが楽しめます♪ お祝いに駆け付けたのは、Nothing gourmet eating us like people, not、 同じように飲食店を経営されている方々も多くいらっしゃいました! 飲食店同士の横の繋がりも多く見られ、Is a kind of very close friend.。 In late will have a nice husband and wife、2014年10月23日に 高岳にオープンされたばかりの人気イタリアン「il AOYAMA イル アオヤマ」のオーナー夫妻です。 Current、Nagoya are likely facing eateries open rush、 It is still a hot night of Nagoya culinary still unfolded like a premonition。 Oh yes、Taro who after this、2階の隠れ家(貸切個室)を覗かせてくださいました! 2階の写真はNGとのことでおさめてはいませんが、Moist an adult was the private room with karaoke。 You want to be available?、太郎さんにお申し出くださいね! 太郎さんオープンおめでとうございます♪ 名古屋の皆様お仲間に入れていただきありがとうございました♪ Barrique バリック 愛知県名古屋市東区泉1-17-15 T.Yビル 1階 TEL:052-212-7780 Hours of operation:Moon-tree 18:00-25:00、Friday... Saturday... Sunday 15:00-25:00 Closed on Mondays:水曜日...

Also baked in the authentic Italy born in "Il pomodorino" Naples oven I dust pizza

閑静な住宅街でイタリアンやフレンチの激戦区でもある池下に 2012年6月27日にオープンされ本場イタリアで愛されているトラットリアの日本第1号店 「IL POMODORINO イル ポモドリーノ」をナポリ大好きな日本人が経営されています。 Introduction to Neapolitan baked in wood-fired oven、Under the supervision of head office Italy、Authentic Neapolitan cuisine。 地下鉄東山線の池下駅より徒歩数分圏内で、Although the parking is in front of the shop units、Banks shall not become。 Shop、In the bare concrete, with casual attire、Furnished with all 87 seats, spacious。 In the back、Private rooms are available、Also for children and family-friendly as possible、 Support will include Charter、大人数でのパーティなどにも利用できます♪ 店内の一角にガラス越しに見える大きなナポリ釜。 Vesuvius volcanic stone wood-fired kiln with wood-fired hearth、 400Enjoy the Neapolitan cuisine and wine while enjoying the scene at once baked at high temperature ° C near。 On this day、Entrepreneur husband nit during meal with was when I was a brand new、 You invite you to shop our、 カジュアルランチのアマルフィコース1,600円(前菜の盛り合わせ、Pizza or pasta、ドリンク)をオーダーしました♪ 「前菜の盛り合わせ」 酸味の優しい白身魚のエスカベッシュ、Marinated bonito with tomato and garlic shallow、 Roast pork Ham with balsamic vinegar sauce.、そしてサラダをいただきます♪ 「窯焼きパン」 サービスで付く窯焼きパンです。 Soft and light、Witty and seasoning with salt baked in、オリーブオイルとの相性も良いです♪ 「春キャベツとしらす アーリオオーリオ・ペペロンチーノ」 本日のパスタ4種類の中から、We select the vegetable oil system and。 Pasta noodles.、茹で具合がベストで春キャベツの甘味としらすの塩気が最高です♪ 「マルゲリータ」 生地の粉はイタリアのもの100%で、Plenty of fresh tomato sauce and mozzarella cheese、 And using fragrant fresh basil and、Is a plump potato from ear to ear。 Margherita、The old、Queen Margherita's White Green this pizza with Basil and mozzarella、Red tomato sauce and、 「まるでイタリア国旗を表しているよう」とえらくお気に召されたことからこう呼ばれているそうです♪ 「コーヒー」 このところ名古屋遠征が増えたことをキッカケに、Also her husband is so happy to be reunited。 Also lots of stories、Many also work in common、 Just a few moments, it was、楽しいランチタイムを過ごすことができました! また、During the visit to Nagoya、事務所に立ち寄らせていただきますね♪ IL POMODORINO イル ポモドリーノ 愛知県名古屋市千種区向陽1-11-14 池下ホームズ 1F TEL:052-752-1080 Hours of operation:11:30-14:00( L.O.13:30-、18:00-23:00( L.O.22:00) Closed:水曜日 http://www.ilpomodorino.jp/...

No1 Italian is touted as the "SALONE2007" traditional rebuild and leading Yokohama

Yokohama、Shibuya 2、Minami-Aoyama、The SALONE Salone Group, which has five stores in Osaka and all stores,。 Italy regional cuisine with creative cuisine, offering a reputation for restaurant group。 SALONE2007, the flagship store of the Salone Group,。 Always seeking cutting edge culinary Italy、To rebuild the new while retaining the traditional Italian, pride with technology、 Anniversaries and celebrations each and、Fit to produce an extraordinary special moments、 Fame has on hand as Yokohama's Ristorante。 7At the end of November 2014, which marked the year of the year, we moved from a small shop in the back alley of the former Chinatown to the basement floor where the original mod hair of "Barneys New York Yokohama Store" was located.、The store has been expanded ♪. With the double chef system of Chef Kentaro Hosoda and newly appointed chef Yoshikuni Nagashima, it is a high-quality ristorante where you can enjoy dishes that continue to deepen Cucina Creativa (*) based on Italian tradition and wines mainly from natural sources throughout Italy to your heart's content. * What is ♪ Cucina Creativa?、 Italy food traditional cuisine and regional specialties by utilizing the latest technology and the rebuilding of。 There is so much in each region in Italy cooking local rule.、 By complying with the rules、Refers to the dish evolved from the world of gastronomy (gastronomy)。 1Down the stairs from the entrance on the floor, please proceed to the basement floor。 Entrance A moist and calm space based on royal blue, which is also the image color。 The iron art with a chic and modern design is impressive ♪.、Manager Yosuke Yamashita。 5Greeted the birthday month、He is ♪ a young manager who has just stepped into the world of 30-somethings. A calm interior with a modern atmosphere in sparkling wine glasses。 20Front seat only for shops、This has been extended to 16 table 32 seats。 Sometimes a basement floor、As the atmosphere day and night、You will ♪ be able to enjoy the adult world moistly on this day.、CENA Corso di consists of monthly changes as the best dinner in Yokohama 8 Piatti We have asked for a full course in May of 12,960 yen.。 (10% service charge will be added) Bright navy blue table napkins、 Next to it、The carefully written menu is prepared ♪ in a stylish envelope、When you take a break, chef Kentaro Hosoda will greet you at each table.。 It's great to see the chef's face before you cook.。 Here you will、Chef Hosoda and Chef Nagashima in the kitchen、5The course is assembled by the staff of the name.。 Chef Hosoda has an unusual background as a former hairdresser.、 In terms of manufacturing,、There may be things that the world of beauty and the world of food can pass.。 In it、It's ♪ the beginning of a blissful time, and here we have a full and half pairing of Italian natural wines for each dish.、 If it is full, it corresponds to one bottle per person.、If it is half, it seems to be able to enjoy the amount of about one bottle of wine by two people.。 Also、If you want to reduce the number of cups、It is also possible to have it adjusted at any time。 First of all,、Order♪ a toast of champagne from Sayuri Oshiro, caposara in charge of wine "Edmond Surrain Brut Carte Noir" Glass 2,000 yen held by Richard Surlain、70% Pinot Noir under the Negossian brand、30% Chardonnay。 The grapes、Harvested from an average 25-year-old tree。 The palate is、There is a refined plumpness of Pinot Noir、 Crisp acid and well-balanced fruitiness、I feel ♪ comfortable that you can enjoy it even after "inizio / Introduction" A5 Sirloin potato truffle This mouth inizio / Introduction and fish soup filosofia / Only two dishes of philosophy、 And specialties offered in style have been unchanged since opening。 In your appetizer and the meat of the A5、Also changed、 It is a dish to grip the stomach of all the guests who were hungry.。 Sirloin with a white truffle scented make-in puree。 Soft, high-quality meat quality、With a taste full of gravy every time you chew、It is true that gastric juice begins to work actively in one bite.。 against the stomach、A reliable dish ♪ that arouses motivation as a signal that the meal has started Daisuke Suehiro, a hall staff,、I hear you're from Osaka.、The splendid Kansai dialect does not come out at all.。 However,、While it is a soft serve、The area where laughter is also firmly incorporated is the Kansai people (laughs) "STAGI / Sicilian Aroma" Green tomato, ricotta, bonito Using green tomatoes harvested in Sicily this season、Finishing with gazpacho and a。 Blue tomato slices、With a cinnamon-scented ricotta cheese、Spearmint、Skin-Muscat、 And then marinated in various spices、Served with cold cooked bonito。 Fresh bitterness of blue tomato blue feel wrapped in mild ricotta cheese、 And sweet scent of mint and Muscat.、Produce a refreshing cool glass、It is ♪ a suitable appetizer for early summer "fusione" pork, crow, pistachio in Italy、Many dishes combining seafood and riches of the soil、This is a combination。 Piglet fillet surface to clothe [mustard、And then burned at a low temperature, soft finish、 Sauce is filled with delicious melted crowded broth made from pork and Sicilian tuna and mullet roe。 Pistachio paste and powder and malt sec、Interweave crushed pistachios also in flavor and texture than can be enjoyed。 With the texture crisp green asparagus。 Potion in one bite you feel very very good volume。 Bizen-yaki is also nice、Carefully handmade pottery, each dish has a different ♪ flavor. "Filosofia / Philosophy" Fresh fish, octopus, clams This is also the same as the mouth.、Vapore fresh fish specialties provided by the style from the first。 The marbled sole pleuronectes yokohamae with Octopus from Akashi and Chiba prefectures, clam、Are raised tender steamed clam broth alone。 The soup with a very refreshing aroma of olive oil pressed with orange has ♪ a gentle taste that permeates the stomach "Trebiano d'Abruzzo Damigiana 2013 Labasco" Italy ....

Counter seats only Italian "brirantesuzuki" 6 years anniversary special course

After Tokyo, trained under the "Ristorante""Nishi-Azabu Kataoka Ichigo chef、 Polished arms in an independent Honda, Tetsuya had been sous chef in there chef Ristorante HONDA、 A year or so after his training in Italy、地元浜松に戻り独立オープンさせた 鈴木智紀シェフのお店「BRILLANTE IL SUZUKI ブリランテスズキ」さん。 From the train station 10 minutes walk from pub Street lamp Street within walking distance、Tantalizing smell of grilled chicken、Narrow backstreets of little unusual places。 壁に掛けられた真っ赤な看板が目印です♪ 階段を上り、Wood dark brown to olive trees decorated with iron art door、Here is the entrance。 "Shining" in Italy and "brillante"、"Glamorous" means。 Hamamatsu City、そして足を運んでくれるお客様と共に輝き続けたい・・・とそんな想いをこめて店名にされたそうです♪ 店内はカウンター席のみの10席。My grandfather、A father with Chef Suzuki architect、I feel the attention to design and make the space。 And chefs also Scandinavian furniture like Suzuki's thoughts are put in Chair、There is a rounded back、 I didn't get tired sitting、Good as armchair length、Gem cherry wood color changes through the years and was chosen?。 Italy who is 1-2 hours, let alone、3-Have a habit over time of about 4 hours, and enjoying a meal。 Eager to spend much time on select chairs。 Commitment is not in the Chair、One of the items for enjoying food、Reflected in cutlery。 Sanjo manufacturer a co-production with lacquer cutlery、Lacquered glossy red dyed bright table。 It is also is affixed to the side of the knife and fork chopsticks nice。 The menu is、18From the time has become the courses until 9 pm、6,480円と10,800円の2コースのみで、 10,800Yen course is ideal's book 3 days ago。 21When、And the time zone where you can enjoy an à la carte。 This time the、ブリランテスズキさんの6周年記念ということで設けられている 鈴木くんのスペシャルコース13,000円(税別)を予約しています♪ (内容はお客様により異なます) 「Sant Aniol サンタニオル ガス入りウォーター」860円 サンタニオルの水源はスペインはフランス国境に近いピレネー山脈の原始のままに保護された 600haにおよぶLa Garrotxa火山公園内にありピレネー山脈の約100万年前の純火山性地層で年月をかけゆっくりと過され太古に形成された泉からこの上ない純粋さで湧き出ています中硬水でありながらナトリウム含有量の割合が少ないソフトな美味しさは世界中のレストランで評価され炭酸微炭酸無炭酸と3種類ありどんな料理にもよく合います♪ 「自家製グリッシーニ」 トマトとアンチョビカレースパイスの2種アミューズ「ポレンタのソテーとビーツ」 ポレンタとは小麦の生産に不適な北イタリアの寒冷な山岳地帯で主食とされてきたものでイタリアではポピュラーな料理。 Here is、とうもろこしの粉を炊いて固めてからソテーしたものリコッタチーズとサルサベルデのソースまろやかな味わいとサクサクした食感が特徴のイギリスのマルドンの塩を添えてお好みで付けていただきます半月にカットされたビーツが彩りを添えて美しいお口取りですね♪ 「会津産馬肉のタルタル ポーチドエッグ添え 仔牛のタン」 会津産の馬肉のタルタル仕上げにポーチドエッグとチーズのクロッカンテ、 In the back、仔牛のタンを添えていますポーチドエッグを潰しながら混ぜ合わせていただくとまろやかさとコクが広がり肉質が柔らかく旨み溢れる馬肉と良く合います仔牛のタンはタン元を使用しているため脂がのっておりしっとりと柔らかく旨みがあります♪ 「自家製パン」 全粒粉を使用しており、Good flavor, and sweet、Goes well with the sauce and soft。 「仔牛のリードヴォー包み焼き モリーユ茸のソース」 仔牛のリードヴォー(仔牛の胸腺)を濃厚なモリーユ茸のソースで仕上げ香りを楽しむために包み込んでいます♪ 包みを開けるとふわっとモリーユ茸の香りが立ち込め良い香り! ブルターニュ産の希少なリードヴォーは、Soft、こっくりとしたミルキーさが楽しめます濃厚なモリーユ茸のソースにはパンを付けていただくとまた美味しいです♪ 冷製パスタ「魚介のカッペリーニ」 北海道産雲丹やアワビ三河産の大粒な極アサリ、Scallop、Octopus、イカと贅を尽くさんばかりのラインナップ! ナスタチウムの花と葉カラスミを添えています磐田産のフルーツトマトで初夏に嬉しいさっぱりとした冷製パスタです♪ 「サマートリュフ」 お次の料理に使用しますスーシェフの後藤くんが温製パスタにたっぷりとサマートリュフを振りかけてくれますサマートリュフは香りが少ないと言われますがそれでも十分に良い香りが立ち上がります♪ 「オマール海老のラビオリ サマートリュフがけ」 直径5cmほどの大きなラビオリの中にはプリップリのオマール海老がゴロっと入っており生地を少し柔らかめにしカットしやすく仕上げていますトリュフの香りを移した濃厚なソースと一緒にいただきます♪ 「天然マダカのソテー」 ブリランテスズキさんで魚料理をいただいたことがなかったので鈴木くんに事前にお願いしました。 2kgサイズの天然マダカの背と腹の部位を2種一晩寝かしたマダカは旨味がありふっくらと仕上がっており赤ワインソースとフランス産ホワイトアスパラのピュレを添えていただきます付け合せの春キャベツのローストは生ハムと一緒にソテーし香りを移し込んでおり甘味と旨味が引き立ちます沖縄の作家さんにオーダーされている焼物の色合いがまた素敵です♪ 「フランス産うずらのロースト フレッシュフォアグラ添え」 フランス産のうずらの胸肉をローストしフランス産のフレッシュんあフォアグラを添えていただきますローストした付け合せの蓮根や蕪などの野菜は墨で色付けした自家製パン粉の上に添え衣を好きなだけ纏わせていただくというユニークな手法ですバルサミコ酢のソースとサルサベルデでいただきます小さな小さなうずらは肉質はあっさりとしながらに旨み豊かに溢れています♪ 「柑橘のショートケーキ」 ショートケーキといってもコースの後にいただけるようさっぱりと仕上げられていますロールケーキ用に仕込む口溶けの良いしっとりとしたスポンジケーキをカットし、...

[Closed] [Ilcuccioro] new menu of mature pork appearance of the best-at-all lunch course

2019"Irkkutchoro" closed temporarily on the last day of December。 隣接する「呑みどころクッチョロ」にて氏原シェフが料理を提供しておりますので 詳しくはお店までお問い合わせください呑みどころクッチョロ 053-570-3513 ホワイトストリート沿いにある蜆塚遺跡の交差点の角にあるイタリアン「IL CUCCIOLO イル クッチョロ」さん。 2008Since it opened on March 14,、 Restaurant lunch, sounding units near beautiful Madame, couples and also be in the、 Has become a popular spot for not breaking off the feet of guests from far away from one of the Nagoya got a high evaluation of the famous blogger's。What is CUCCIOLO Cucciolo?、It means puppy in Italian。 Say the name of the image、To enter the shop and sit in a booth just waiting、 2匹の愛犬のミニチュアダックスフントと海岸を楽しそうに走り回る氏原シェフのモノクロ写真が印象的で、 From cutlery rest on the table in addition to the set design of Dachshund stuff、 One unmatchable right and ask。 Warm atmosphere in cosy and cute sense of good shops。 いつも混み合っているので事前予約をすることをお勧めします♪ 店内は陽射しが差し込む気持ち良い空間で、Has become a window bench seat、 Lined cushion dark、Has been relaxing with lighting pendant type warm friendly atmosphere created。 The number of seats is 14 seats.。 There are always heavily crowded weekday lunchtime cucciolo,、Even to this day is fully booked。 Lunch menu、PranzoA 2,300円とPranzoB 3,600円の2コース用意されているため今回もメーンが付いてくるPranzoBをオーダー「前菜の盛り合わせ」 彩り鮮やかなビーツの冷製スープ、Italy's prosciutto、 France duck filled with delicious home-cooked ham in Italy of white bean stew、 Roasted crispy and savory Mikawa shredded shrimp、Snap peas boiled food is fun fresh paprika and Bagna Cauda、 Tomato and bocconcini、Nagoya Cochin chicken tasty Sweet Onion Frittata、 Polpettine (small meatballs at home cooking in Italy:This time the、Beef and pork)、 Homemade natural yeast bread chicken liver pate nut roast。 Think chef is kodawara material though is filled with assorted、昼なのにワインを欲してしまうお味でどれも美味しいです♪ 「自家製パン」 前菜やパスタのソースに良く絡み合う、Fluffy than I dust-friendly milk Pan。 「ペンネ三州豚と新じゃが芋のラグー」 三州豚の優しい甘味と旨味が広がり、New potatoes for delicious pillowy of Penne。 過去にいただいた「じゃがいもと竜神豚のラグーソース」の自家製のニョッケッティサルディもとても美味しかったですがこちらのペンネとの組み合わせも良い感じです♪ 「スパゲッティ生ハムミンチとお野菜(玉葱・ズッキーニ)のピリ辛ソース」 玉葱の甘味とズッキーニのジューシィーさが程好く絡み合い、 Spread ham salty and umami。 With prosciutto、こんなにも深い味わいの大人のパスタになるのですね♪ 「天然ヒラメのソテー 黄色ズッキーニのソース」 天然ヒラメを表面カリッと香ばしくソテーし、Strong thick sauce thickened with bright yellow Zucchini。 手前に添えられたヒラメの縁側部分の食感がまた良いですね♪ 今が旬で美味しいフランス産アスパラソバージュと、Fava Beans、Zucchini、Mashed potatoes、 グリルしとろとろ食感で甘いレッドオニオンを添えて♪ 「ドライエイジングポークのロースト」 クッチョロさんのメーンの肉料理といえば「竜神豚」でしたが新作メニューとして「熟成ポーク」の登場です! 約40日間熟成させた豚肉の肩ロースをじっくりとロースト。 Delicate fleshy moist、Very soft、Guests can enjoy a sweet。 Served with crispy texture of roast also。 Beta and require no greasing well aged meat is cold、Time also seems to enjoy moist and soft,。 In gentle mustard sour bubble wrap texture you can enjoy and will。 The side dish is、As well as fish dishes、です♪ 「パンナコッタ 仏産ルバーブのソース」 ルバーブとは、Is treated as a kind of vegetable、Jam and sugar and boiled down in Europe、Or juice、 Add to the salad and cooked the same fruits in a variety of applications in food。 ほんのりと酸味を感じるルバーブと滑らかな優しい甘味のパンナコッタで爽やかなデザートクッチョロさんのパンナコッタはトュルンと滑らかでペロリといただけてしまいます♪ 「コーヒー」 クレマの綺麗に立ったコーヒーをいただきながら手の空いた氏原シェフと奥様の那奈ちゃんと一緒に未来談義を開催(笑) 近い将来の御2人の夢に向けてお力になれることがあれば良いですね! 御2人さん、I'll be rooting for will be。 また伺います♪ IL CUCCIOLO イル クッチョロ 浜松市中区富塚町4710-2 TEL:053-456-4073 Operating hours Lunch 11:30-13:30(L.O)Dinner 18:00-21:00(L.O) Closed:水曜日...

Enjoy charcoal-grilled dishes, sunflower restaurant Toyama produce fine Italian

Toyama Central Street exit.、To have life-prolonging jizo statue located in the Itachi River ishikura-machi、 イタリアと東京の各所で修業を積んできたシェフ田中穂積くんが 全国区で通用するイタリアンを展開し、Yes made a fortune in his hometown Toyama、2013年5月にオープンされた「ひまわり食堂」さん。 Beer barrel lined with benches、スローフードのシンボルマークのかたつむりに葡萄とそのつるに見立てた ワインオープナーのスクリュー部分がデザインされたアイアンサインがひまわり食堂さんの目印です。 This sign is、オーナーシェフの穂積くんが、Said to have come from the shop had previously worked、 That really mean a lot to sign。 実家である富山に帰省する際には必ず足を運びたいイタリアンです♪ 「白えび・きゅうり・大麦のサラダ」 富山といえば白えび「手長エビズッキーニリングイネ」 新鮮な魚介のパスタ「馬肉の炭火焼き ヒレ」 肉の炭火焼がお勧めです! ひわまり食堂さんのお料理は、But they are delicious、特に炭火焼料理がお勧めです! 個人的には「馬肉の炭火焼」を頂いた時の衝撃は今でも忘れません♪ 今回の帰省で、Was scheduled to dine here.、Schedule, gave。 Only their face and try to、I stopped by ago the opening of the store and、 店内で仕込みをされていた穂積くんと暫し歓談タイムを取ることができました相変わらず忙しくされているようですが、 Now、穂積くんが気になっている鹿児島のイタリアン「CAINOYA カイノヤ」さんに 今度一緒に行こうとお誘いいただいたので、Soon、鹿児島ツアーを組むことになりそうです! 穂積くん計画立てて必ず行きましょう♪ ひまわり食堂 富山県富山市石倉町1-301 TEL:076-482-6091 Hours of operation:18:00-24:00 Closed on Mondays:Sunday...

Warm and hearty "lavenadellengno" retreat in Italian

名古屋の名高いイタリアンで池下町にある「イル ヴェッキオ モリーノ」さんで修業された シェフ内田裕樹さんが独立し、2009年5月にパティシエールの奥様の智絵ちゃんと共にオープンさせたイタリアン 「la vena del legno ラ ヴェーナ デル レンニョ」さん。 Enjoy dishes filled with warmth and passion、Shop little hideaway。 You want to feel the season is about how they、Most of the menu offers seasonal selection、 オンリーワンをモットーとするシェフと奥様が夫婦の足並み揃った感覚で奏でる料理の数々がいただけます♪ ”vena”はイタリア語で”柄”、"legno" is "tree".、"del" means "of" in English。 This means that "vena del legno" is "wood".。 Click on the "la" means a single head、 "The number in the grain of the wood、Part one "the meanings、お客様にとってその”ただ1つ”となれるよう 心を込められて名付けられたそうです。 Store in Brown's poise and warmth and、Such as seating and kitchen placement、Many of the furnishings in antique、 Provides for pleasant relaxing time on your。 Shop、Counter 4 seats、Table 10 seats and、Views from the kitchen of your eating pace to table up wall-side only。 The lunch menu。 On this day、Pranzo B 3,200円をそれぞれにオーダーしました♪ Pranzo A 2,200円(サラダ、Soup、Pasta of the day、Dessert、After-meal drinks。) Pranzo B 3,200円(前菜、Pasta of the day、Meat or fish dish of the day、Dessert、After-meal drinks。) Pranzo C 5,000円(前菜、Pasta of the day、Today's meat dishes、Fish dish of the day、Dessert、After-meal drinks。) 「La Festa Primavera ラ フェスタ プリマヴェラ 2015」のオープニングに参加した後に「マセラティ浜松」のジェネラルマネージャーの杉浦明さんをこちらにお連れし内田夫妻を紹介しました。 I can't stop cooling down from the excitement of seeing my favorite classic sports car、3人ともお腹はペコペコですが上機嫌です(笑) 杉浦さんとは、Not just in the car、We have similar food preferences, so we enjoy spending time together with each other.。 早く素敵な彼女ができると良いのですが(笑) 「新玉葱の温かいスープ」 新玉葱の優しい甘味が広がり、Thick and rich finish。 Because it cooled down a little from a long event outside、温かいスープが身体に優しく滲み渡ります♪ 「初鰹のカルパッチョ」 軽く炙った初鰹のカルパッチョは、Serve in a salad with fruit tomato and olive sauce。 The thick first bonito is、Ride moderately with fat、You can also enjoy the aroma of broiling.。 Yacon with a lot of fructooligosaccharides in the roots and a sweet taste、シャキシャキとした食感が美味しいです♪ 「ホワイトアスパラと筍の半熟卵のソース」(+300円) 今が旬の佐賀県産のホワイトアスパラと三重県桑名市の筍の組み合わせです。 Grilled bamboo shoots are、The aroma and crunchy texture are the best.、The pleasant aroma of bamboo shoots escapes from the nose after eating、2Degrees are delicious.。 White asparagus with a moderate texture is also intertwined with the soft-boiled egg sauce.、甘さとまろやかさを楽しめます♪ 自家製パン「ローズマリーのフォカッチャ」 「オニアサリとミニトマトのリングイネ」 三河産のオニアサリが名の通りの驚きの大きさでプリップリの食感! ミニトマトの優しい酸味とアサリの旨みと塩気の相性も良くリングイネの太さに負けない味わいです♪ 「白ミル貝とうるいと蕗の薹の自家製タリアテッレ」(+300円) コリコリとした白ミル貝の弾力とサクッとした歯応えと少しのぬめりが美味しい早春の野菜うるい、 And、Finely chopped butterbur potato sauce with a spring-like bittersweet taste。 細長いリボン状のタリアテッレでいただきます♪ 「空豆とうすい豆とグアンチャーレのカザレッチェ」 こちらも旬の空豆とうすい豆の色鮮やかな若緑が癒される色合いで、Feel the arrival of spring。 Original、Guanciale used in carbonara is、 There is also saltiness、The more you chew, the more the taste expands.、It has become a good accent。 Casarece, a short pasta bent in an S-shape, blends well with the sauce.、食べ応えもあり美味しいですね♪ 自家製パン「干し葡萄のパン」 「群馬県産もち豚のロースト 黒胡椒のソース」 ランチメニューのメーンの肉料理が「仔牛のカツレツ」だったので、 I checked with the chef to see if I could get something else.、They prepared glutinous pork for me。 The inside is a faint cherry blossom hue.、Moist chewy and juicy taste with a slightly spicy black pepper sauce。 Two types of parts are provided.、You can also enjoy the texture of the fat that is finished to a crisp.。 Mash of pure white root vegetable parsnip resembling carrots is、Very sweet、It goes well with the sweetness of glutinous pork.。 内田パパの菜園で作られた菜花を添えて♪ 「抹茶のパンナコッタ」 ねっとりと舌に馴染む滑らかな口溶け食感のパンナコッタは、 The soft, soft and fragrant elegant matcha aroma of Nishio City, Aichi Prefecture spreads in your mouth.。 苺の章姫を用いたソースでいただきます♪ 「コーヒー」 内田夫妻の心のこもった温かい料理はグルメな杉浦さんにもお気に召していただけたようで嬉しい限りです♪ 食後に内田夫妻にも先日足を運んだお勧めの富山コースをフォトアルバムを見てもらいながら紹介しました今週の4月13日(月)~4月16日(木)は旦那様の実家でもある富山へ帰省する3泊4日の旅でしたが滞在させていただいた取材先のホテル「リバーリトリート雅樂倶」さんをはじめとする富山旅行記は、 Current、I'm in the process of editing an article。 富山を代表する名所といっても過言ではない、Super recommended hotels and restaurants、Sushi、Museum of art、Wine shops, etc.、 最高の富山を満喫するグルメツアーをladeがプレゼン致します!...

Friends and dinner at Mandarin Oriental Tokyo night views 'keski'

"KSHIKi Keshiki" italian all-day dining at "ORIENTAL ORIENTAL TOKYO Mandarin Oriental Tokyo" located on the 38th floor of the top floor。 Fit the restaurant name、Expands the night view of the skyscrapers of Metropolis Otemachi, Marunouchi, facing the floor-to-ceiling Windows across。 As the spectacle of the day、Imperial Woods、Weather day、You can view Mt. Fuji。 Enjoy traditional Italian cuisine supervised by Chef Daniele Carson from Rome, Italy, a city of gastronomy, here in Nihonbashi.、 Business lunch from the breakfast.、And it will be all-day dining available for dinner time and various scenes♪ chef Daniele Carson、Taken as the first step in gastronomy was born and raised in the city of Rome、 Refinements are piled in a treasure trove of natural ingredients with a Tuscan。 Mr. Daniele, who has learned traditional Italian cuisine,、 Luxury food shops in Italy and the United Kingdom has large growth as a Cook、Get a very high reputation as a chef。 Let's enjoy Italian cuisine that fuses with the wonderful ingredients of Japan by the passion for Italian cuisine that values Mr. Danielle's tradition and the inspiration from countries around the world♪.、Shining like a star-studded night that enhances the atmosphere of luxury, stylish。 While being a night of luxury and top floor of the hotel dining、It's also♪ nice to be able to enjoy casually at the restaurant of Pizza Bar ON 38TH Mandarin Oriental Tokyo、And come up with a new direction、 "Pizza Bar ON 38TH" with limited 8 seats is opened in Keshiki.。 Based on the management policy that can be said to be a new challenge of Anthony Costa, the new general manager、While retaining a sense of luxury and quality、 From shortened distances and chef、And plus casual、Person-to-person communication is important。 A pizza bar was set up to make effective use of the kiln that was originally in the keshiki.、 Pizza Iolo (pizzamaker) Daniele Carson bakes pizza in the kiln in front of guests。 The fabric of the balcony was born and raised in Rome、 Blend carefully selected Italy organic flour、Water can contain plenty of aged 48 hours and finished up in the light。 High water in and aging、Air enters and soft.、Has become a pleasant fabric。 Chewy Neapolitan and Roman-style crunchy unlike、Guests can enjoy the chef's original fabric、Always in a book filled with、It's very popular♪ my husband's friends from Tokyo come to us.、再会に乾杯♪ 「生ビール」 「メットライフ生命保険株式会社」 エグゼクティブコンサルタント 津島弘樹 「株式会社クールマン」 代表取締役 三浦宗二郎 「株式会社スプーキーズ」 代表取締役社長 西塚育郎 「Nexyz.BB」 取締役 吉田琢磨 「株式会社ドイルコレクション」 代表取締役 井上愛之 「株式会社テイクバイセブン」 代表取締役 大戸タケシ 東京・横浜を中心に活躍される皆さんとの久し振りの再会に 夜景を楽しむ間もないほどに賑やかな時間が過ぎていきます♪ 「自家製パン」 「アンティパスト セレクション」1,900円 マイタケのグリル ・ ズッキーニのフライ ・ 仔牛のトンナートのピアディーナ 鰯のマリネとマーシュのサラダ ・ ミント風味のカポナータ お酒の当てに皆で少しずつ取り分けれるようにと前菜の盛り合わせをオーダー♪ 「ベビーリーフとアスパラガス 人参 ラディッシュのサラダ 熟成バルサミコヴィネガー」1,400円 新鮮野菜を甘味と酸味のバランスが優れた熟成バルサミコのドレッシングでいただきます♪ 「5種類のトマトサラダ 赤玉葱のピクルス チェルビアの海塩」1,900円 シンプルなトマトサラダがスタッフさんの一押しということでオーダー。 5Types of tomatoes are good balance of sweetness and acidity、糖度の高い上質なトマトです♪ 「白ワイン」 「赤ワイン」 ビールの次はワインリストの中から すっきりと辛口の白ワインと程好いふくよかさのミディアムボディの赤ワインをセレクト語りに夢中でいつものお決まりの儀式が撮れていません(笑) 「手打ちパスタ ストロッツァプレティ 鴨のラグー ピスタチオ マジョラムの香り」1,900円 ストロッツァプレティは、In short pasta twisted type representing the Emilia Romagna、 Means "strozza" = "blocked"、ストロッツァプレティは「牧師の首を締めろ!」という怖い意味合いを持つようです喉を詰まらせるほどに美味しい!という言い回しなら理解できますがユニークな発想のネーミングです(笑)...

Italian lunch at crowded with Mandarin Oriental Taipei open kitchen "Venkat"

「マンダリン オリエンタル 台北」さんの5階にある終日営業のイタリアン「BENCOTTO ベンコット」さんミシュランの3つ星を獲得しているイタリアのトスカーナ出身のシェフであるマリオ・チッタディーニ氏が監修しており、In the classic what heart warming、Country-style restaurant will。The chefs prepare your meal、Using the finest fresh ingredients、Authentic immersive open kitchen with an Italian as well as、Gastronomy of Italy in a variety of wine and cocktails are provided abundantly。This is currently、Knowing the reputation and restaurant reservations are concerned、台北でイタリアンに挑戦です♪ 広々とした店内には、Other tables、And provides a homely sofa、特別にシェフズ・テーブルと、12~50名まで対応可能の2つのプライベートルームも1室設置されています♪ 世界中から集めた数々の受賞を獲得したワインが270本ほど揃い、The sommelier served as。 Moët et Chandon、Paul Roger、Belle Epoque、Perrier jouet、 Krug、Veuve Clicquot、Louis Roederer、ドン・ペリニヨン等 プライベートルームは、Owners also often use it、On the eve of this day also welcomes the many VIP guests、パーティされたそうです♪ 空のワインボトルを照明に見立て、At the green light。 手入れの行き届いたオープンキッチン レストランのオリジナル商品で、Anchovy and olive oil、Balsamic vinegar and also sells。 シェフズテーブル キッチン横には特別なシェフズテーブルがあります!躍動感溢れるオープンキッチンを見ながら食事ができる特等席です♪ 残念ながらこの日はメーンシェフのマリオ・チッタディーニ氏は、Was on hiatus。 日本語が少し話せるスタッフのLee Davisくんが対応してくれ、He served Japan language。マンダリン オリエンタル 台北さん内のレストランでは全て日本語メニューを用意されているので大変助かります♪ 「s.pellegrino サン・ペレグリノ」 ソムリエのAlex Tsaiさんが「遥々日本からようこそ!」とシャンパーニュをサービスしてくださいました♪ ワインのストックが豊富なのでお料理に合ったワインをソムリエがセレクトしてくれますよ! 「ルイナール ブラン・ド・ブラン」 チャバッタ、Dried tomato bread、バゲット等の自家製パン ドライトマト入りパン 「炭火焼きタコ ジャガイモサラダとボッタルガ(魚卵の塩漬け)添え」NT$450(日本円にしておよそ1,760円) こちらの料理が一番オススメということで注文してみました! 弾力が楽しめる香ばしいタコのサラダ仕立てとなっています「秘伝のナスのパルミジャーナ トマトバジルソース添え」NT$380(日本円にしておよそ1,480円) こちらも人気メニューでオススメしているようです! 柔らかくとろける茄子をトマトバジルのソースでいただきます。 Us sprinkled some Parmesan cheese at the table。 「特製ミートボール入りパスタ トマトとリコッタチーズ添え」NT$480(日本円にしておよそ1,870円) レストラン一押しのパスタフィットチーネ。It is a homely Italian flavor to the concept of Venkat。 「カルボナーラ」NT$550(日本円にしておよそ2,150円) もう少しパスタらしい食感は欲しいところですが、Is a rich Carbonara。 「本日のお魚料理 生ハムとウニのソース添え」NT$750(日本円にしておよそ2,930円) この日のお魚はSea Bream 鯛です。 Crowded with guests the atmosphere is lively、Staff it's helpful。 Now、Next in line、ホテルに隣接するアーケードの紹介です♪ 台北旅行記の特設ページはこちらをクリック! すべての台北記事がご覧いただけます! パソコン用 http://lade.jp/taiwan/ HTTP for smartphones://lade.jp/category/diary/travel-diary/taiwan/ マンダリン オリエンタル 台北(台北文華東方酒店) 所在地:158 Dunhua North Road, Taipei 10548, Taiwan(158, Dunhua North Road, Taipei City, 10548) TEL:+886 2 2715 6888 http://www.mandarinoriental.co.jp/taipei/ BENCOTTO ベンコット ランチ:12:00-14:30 Dinner:18:00To 22:00 Trattoria & Bar:12:00To 22:00 * Reservation is required because、Reserve your room as soon as possible。 「マンダリン オリエンタル 台北」特集 こちらのメニューからご覧下さい! 8年かけて建設されたヨーロピアン調の豪奢な建物は非常にすばらしく、Color of the East and the West、An elegant design that combines tradition and modern rooms boast of Taipei's largest。In the staff、We recommend this hotel where you can stay with peace of mind...

Scroll to top