In the Japan Airlines from Central Japan International Airport Centrair to the suvarnabhumi International Airport Bangkok Thailand

The flight from the Central Japan International Airport Centrair、日本航空でタイ・バンコクの新しい空の玄関口となる「スワンナプーム国際空港」へ。The flight time、10時30分を予定しているため出発よりおよそ2時間前には3F国際線・国内線チェックインカウンターでチェックインを済ませます。Assuming the congested and problem cases、早めの行動をお勧めします♪ 初めて飛行機に乗られ「海外へ出発」される方はこちらをクリック! JALチェックインカウンター JALのエコノミークラスの受託手荷物(スーツケース)の無料手荷物許容量は、1ケースにつき23kgまでと規制されており個数は1人につき2個までとなります。Otherwise, it is、Is carry-on baggage、Baggage in the cabin that can be、Personal items (shopping bag、ハンドバッグなど)1個のほか、3Sum of the sides is less than 115 cm、サイズW55cm×H40cm×D25cmの以内の手荷物で1個とし両者の合計重量が10kgを超えないものとします。Carry-on baggage is limited also has、Especially women on liquid carry-on cosmetic products (lotion, gel / cream, etc) Note is required。Liquid、Put in each 100 ml containers、All containers fit with a resealable transparent plastic bag (aspect total less than 40 cm bag)、1L or less there are provisions。Checking is less.、規定を守るよう準備しておきましょう♪ JALの受託手荷物または機内持込手荷物についてはこちらをクリック! 保安検査場入口 荷物(スーツケース)を預けた後は、Facing the international departure gate、The possessions of the passenger and baggage screening at security check point on board passenger security checks。Hat、Take off your jacket、Shoes and belts with metal fittings, metal, etc.、Not use 外shimashou responds metal detector accessories。Like digital cameras and notebook computers、You must make the desk tray。Allow the smoothly、フライトの際の服装は脱着が簡易なものを選びましょう♪ セキュリティチェックを問題なく終えた後は、Free time and will be until boarding time、You will also enjoy shopping for a good and、ラウンジへ出向きゆっくりと休むことも可能です♪ 今回は旅客ターミナルビル2階・国際線制限エリアの「スターアライアンスラウンジ」をPriority Pass プライオリティパス会員で利用しますプライオリティパスとは、With companies offering services in the airport lounge、The annual membership fee is required、ラウンジの利用価格は無料となります。Many domestic and overseas travel、空港を利用される頻度が高い方にはお勧めの会員カードです♪ スターアライアンスラウンジ スターアライアンスラウンジは、Morning 7.:00-21:00Of operating hours、Enjoy food and drink、Enhance your Massage Chair, Internet access and other services also、Can be used comfortably in a time of departure it is possible。Lounge、And all-glass、Underscoring its increased airport、とても気持ち良い眺めです♪ 飲み物は、Various types of alcohol (beer and wine、ウイスキー等)からソフトドリンク(ホット・アイス)まで多彩な種類を用意されています♪ 軽食として、For evacuees、Sandwich、カップ麺等も充実しています♪ それぞれの機体が空港内で飛び立つ準備をしています。Rapt wouldn't be normally easily seen、Forget the passage of time、つい眺めてしまいます♪ 今回のJALのJL737便の搭乗口は、23ゲートですパスポートと搭乗チケットを確認後ゲートインすることができます♪ 今回はおよそ6時間ほどのフライトなのでとても楽です。The only concern is、日本出発時は10℃前後タイ到着は30℃前後と気温差があることでしょうか。In winter dress up 乗ri込mu on board、Upon arrival off, not to change 早着 summer dress.。Cold by layering to tide you over、You can escape the winter still decided to take off in the cabin (laughs) Japan then it's、寒がりのわたし達夫婦にとって嬉しいものです♪ 心配していた天候にも恵まれ、Opens up a mild winter in the sky。フライトの無事を願って出発です♪ 最新鋭JALボーイング787-8機の機内はとても綺麗で、Compared with the mid-sized aircraft so far、Wider sense and the front-row seats in economy class、Ceiling height may、And the。PC power and USB port facilities also available、Mobile charger is available。Advanced technology and light、Expand Windows 1.3 times compared to conventional extruders, visibility is wide.。Even more surprising to the、Instead of shunning a sunny window curtains、明るさに応じて5段階に調整できる電子シェードも取り入れています♪ 「白ワイン」とおつまみ 機内ドリンクは、Started with red, white and sparkling wines.、Beer、Japanese sake、Whiskey、Jin、Vodka、Brandy、Is rich in plum wine and alcohol。Soft so the link、Coffee and tea、Green tea、各種ジュースなどを用意されています♪ 10.6インチでタッチパネル式のモニターが完備されており、Flights in order to be more comfortable、様々なエンターテインメントシステム【MAGIC】を搭載されており、Various languages right now including the latest movie buzz、Drama DVDs、You can enjoy games and music。This time the、Watch the movie 2。ディズニー映画の「マダムマロリーと魔法のスパイス」とスカーレット・ヨハンソン主演の「LUCY ルーシー」を楽しみました。6About two-hour film and two hour flight、あっという間に到着です♪ ランチタイムの機内食は肉と魚を2種類用意されますが、Sales of chicken are good and、売り切れてしまい魚になりました。And Japanese tastes in Japan, Hiroshi, creative gourmet。JALのイメージカラーである赤を用いて、Is unified to the impression design。The palate is、もちろん機内食レベルですが安心して食べれるレベルです♪ 雲に覆われた空の上を安定快走する航空機日本との時差はマイナス2時間のため時差ボケがないのが嬉しいですタイ時刻の14時50分を到着予定とし無事フライトを終了。From the cabin、We already feel heat of Thailand。Take off your long sleeves、One piece sheer in leggings、Her Cardigan、タイ・バンコクへ入国です!サワディー クラッ(プ) / Car (Thailand language:สวัสดี ครับ/ค่ะ) 中部国際空港セントレア http://www.centrair.jp/ JAPAN AIRLINES 日本航空 https://www.jal.co.jp/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Evening drink Dinner Food shop while enjoying the "Central Japan International Airport Centrair" Illumination

On an artificial island off Aichi Prefecture, Tokoname city, ISE Bay Marine lodge、2015Chubu International Airport Centrair celebrates the 10th anniversary of its opening on February 17, 2010。Is the Tower of the first round.、Passenger facility is four-storey steel frame.。North Wing across Center Pier (Domestic Flights)、The South Wing (International Flights) is located.、Are T-shaped image of cranes。Second floor's arrival、Departure lies part 3 F、This is the check-in counter for international and domestic flights on♪ the 3rd floor.、The Centrair Museum is lined up and there is a souvenir shop.。Take the escalator in the center to Skytown on the 4th floor♪ at the Event Plaza in Skytown on the 4th floor.、Events are held on a regular basis。The events of this day、1It is a limited-time opening of "Tokyu Hands Nagoya store" held from Saturday, February 24 to Sunday, February 1♪ including the life goods unique to Tokyu Hands、Nice local gourmet products, including many sold to souvenir。During the period、Morning 10.:00To 18:00To open、It's♪ also good for killing time before the flight.、Disney XD Presents "Star Wars Rebels" Special Event Was Held。Event、2015January 24th, (Saturday)、25It seems to have been two days of the day (Sunday)。C1-10P common name of the character:Large balloon of chopper (difficult droid) is very popular with children! When you step into the airport、First of all、What I want to see is the view from the Sky Deck! What is the opening time of the Sky Deck?、From 7:00 a.m. to 10:30 p.m.、And the aircraft will take off the runway!、In the morning sun lit the sky with a refreshing、Sunk in ISE Bay sunset、At dusk as soon as possible into moment and sky blue、Aeronautical lights blue and green glow.、It is possible to enjoy the beautiful night like Bejeweled。"Fu's Viewpoint" installed in eight places on the Sky Deck、Handrails and some improvement、And the wheelchair is designed so small children can enjoy the view。View from the deck、Let's enjoy the state of the working airport by all means♪、"Wind (Fu) Hot Water"。Is a viewing bath was introduced for the first time at the domestic airport。To explore the airplane to fly while bathing。Business hours are 8 in the morning.:00To 22:00(last reception at 21:00)、Bathing fee is 1,030 yen for adults (junior high school students and older) and 620 yen for children (elementary school students and older)、Infants (under 6 years old) will be 210 yen。Free amenities (shampoos and towels) are available for easy enjoyment♪ on both sides of the central Event Plaza、Nagoya's leading rice and、Is Japanese, Western and variations in restaurants.、You can enjoy takeout fast food shop also available。Prior to、The crowded enjoying the meal in the restaurant in full awareness was、This time the、With a variety of shops to buy、I♪'m going to enjoy it in the style you have on the food terrace.。In addition to the phantom wings、Miso skewers and、Previews and more sauce、Previews and more, including rice、♪ You can enjoy the taste of Nagoya in take-out.、10Book、15Book、205 and can be purchased in increments of this。"Mountain-chan of the World" is a chicken wings fried、Unlike other stores, there is a paper board of "Please note that small children please be careful" because the hotness of the co-show seems to sell strong and spicy feeling.。1981Since the establishment of the first store in 2004, "Kakikatsu Yakitori Yama-chan"、Steadily increasing the branch, holding more than 70 stores 號舖 now that、2014in Hong Kong and Thailand in、Boasts a popular overseas。In the future, it will be suitable for the name of Yama-chan in the world.、There may be a lot of phantom chicken wings all over the world♪ chicken specialty store "Chicken Sanwa" which has been walked with a single chicken line。1933The company was founded in 2004 and its history has been long.、Countries from chickens and the Nagoya Cochin chicken pure in heart、It will be a long-established store that provides a real taste of chicken♪ but the freshly made hot parent and child bowl finished with special dashi and Toro toro eggs is for sale、A variety of special chicken side dishes and bento are also available♪.。In Burger shop、Safety and security report、We have a menu that is friendly to nature and the environment as well as the body,♪ and boasts a history of 180 years since it was founded in the 10th year of Bunsei.、"Yamasa Chikuwa" which manufactures and sells pastes such as Chikuwa mainly in the land of Toyohashi。Use fresh fish、I make a handmade high-class Chikuwa♪ Yamasa Chikuwa、Chikuwa, kamaboko is famous、There very popular cake & various。Cake & use such as oden.、Eat as well, delicious、It is ideal for snacks with moderate salt, ♪ "Kinshachi Beer Red Label" 437 yen (Omiyagekan) Nagoya-born local beer maker "Narita Kinshachi Beer" founded in 1996。German beer and role models、Malt、Hop、Yeast、And empathize with the beer purity law that only water to BREW beer stuff、Not only just to mimic the process、It seems to be woven there with the local beer "Kinshachi beer likeness" of Nagoya.。Using the underground water of the Kiso River system、BREW beer under the strict quality control。And heal the thirst in my throat rather than、Fragrance、Taste、Is a bone and taste of beer。Ruby-colored exterior and a good malt flavor is characterized by、Tired of drinking a good balance between having no flavor、It♪ is a very delicious beer , "5 bottles of phantom chicken wings" 464 yen Pepper is good and dry chicken Sanwa "karaage taste comparison" 594 yen Freshness Burger "Berry Nut Salad" 220 yen (tax excluded)、"Coleslaw (S)" 130 yen (tax excluded) Freshness Burger "Classic Cheeseburger" 580 yen (tax excluded)、"Fries (R)" 190 yen (excluding tax) Yamasa Chikuwa "Chizupoteto" 310 yen、"TakoMaru" 220 yen "Yarumba The Wai Series Shiraz Viognier 2012" Australia (Wine Boutique Pannier) as a prepare for dinner at the airport、Purchased Australian Shiraz at "WINE BOUTIQUE PANIER Wine Boutique Pannier" Sanarudai Head Office in advance。Instead of to our delicious Cup、So broken is the cheap glasses、We bring wine glasses。True red with berry fruit flavours、And it's a mellow tannin and an easy-to-drink Shiraz♪.、People come and go, lively、It is very fresh drink while people watch。See once in a while is a beer、Though the wine is、Not only we (lol) However、Take-out food shops of various snacks、It's a lot of fun to have a little bit ♪ the sunset has completely fallen、Be lit under the wintry sky aircraft。Now、Please see the illumination of the 10th anniversary of the opening of the port, which is the main event at the airport♪ The theme of illumination which becomes the milestone of the 10th anniversary of the opening of the airport as "Celebration")、In the sky deck、"Disney Princess / Dream Illumination" is being held! The lighting time is、17:00To 22:30Until the next.。(18 from 2/1/2015:00From the start) 7 Disney Princess who appeared in Walt Disney's work world is represented by sound and light。At the entrance、For Memorial shooting illuminated dress provided、Let's become the heroine of the world of dreams and emotions♪、Rapunzel from Rapunzel on the Tower、Ariel from "Little Mermaid"、Jasmine from Aladdin、Snow White from "Snow White"、Princess Aurora from Sleeping Beauty、Cinderella's Seven Prinsenses from Cinderella。And、Deck tip、The PR special area of "Ana and the Snow Queen" MovieNEX which recorded a national blockbuster also appeared! For each booth、Theme song flows、Color image of glowing color Prinsen is、The motif is expressed in illumination . . . . . . . . .♪♪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .。In cold weather, there is、防寒対策をしっかりとして夢の世界をお楽しみください♪ 今回タイ・バンコクへの渡航は「JAPAN AIRLINES 日本航空」を利用します。In approximately two hours prior to flight departure airport is desirable、8 am scheduled for half-filled。Measures for the night before。Drink in the airport and illumination are enjoy convenient and、ホテルに戻り早めに就寝と致しましょう♪ 中部国際空港セントレア http://www.centrair.jp/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

"Toyoko INN " There are Central Japan International Airport Centrair within a 5-minute walk , and good location the day before the accommodation.

「中部国際空港セントレア」より徒歩5分圏内に位置し全国各地に248ホテルを構えられているチェーンホテル「東横INN 中部国際空港本館オレンジサイド」。Hotel → Airport、空港→ホテルと無料シャトルバスを15分~20分間隔で運行されており空港へのアクセスが大変便利でリーズナブルなため前泊するホテルには適したホテルと言えるでしょう♪ ホテル横には、1045One multi-storey car park that can accommodate the car has been equipped with、東横INN公式ホームページからご予約されるお客様に限り駐車場を240時間(10日間)無料というキャンペーンをされているため、This time、2泊4日で行くタイ・バンコクへの旅行期間中の駐車場代が一切掛からないというメリットがあるため前泊先をこちらに決定しました♪ フロント フロントでチェックイン(16時~)を済ませてしまえば、Place the suitcase in the room、It is possible to explore the Central Japan International Airport (Centrair)。There was a gown in the rocker behind the front、The Shaver, comb and other amenity goods in wagons in、必要な方は忘れずに持ちましょう♪ ラウンジ フロント横のこちらのラウンジが朝6:00To 9:30In between became the breakfast Hall、宿泊者には無料でモーニングブッフェが提供されます。Western food (bread soup salad, sausage, etc.) on the front right hand、Front left would be for Japanese food (rice, miso soup, pickled vegetables, side dishes, etc.)。Early hours、Many groups of tourists from Asia, and because it gets extremely crowded、We recommend that turn out late flights if you have。still、In the hotel next to the parking on the first floor、朝7時~24時まで開いているコンビニエンスストア「SHIDAX シダックス」があるので便利です♪ ミニダブル 前泊するお部屋はミニダブル(12.00㎡・1,600㎜幅のベッド1台)6,300円で(ネット予約300円引き)で6,000円と大変リーズナブル♪ 無料シャトルバス ホテルから空港へ送迎してくれる無料シャトルバスがこちらです。Morning 6:00-10:15For while to hotel to airport one way only sent。午後は15時50分~夜21時台までは、15Minutes from Hotel → Airport, at 20-minute intervals、The Airport offers scheduled and hotel、22Time-will be indeterminate operation until the last 23 runs。バスが無くなっても徒歩5分圏内とかなり近いので心配には及びません♪ シャトルバスで空港へ向かう途中、Dusk began to sink the sky background、Saw cargo loading on the aircraft。機体後部がパッカリと開いている姿を拝むことはあまりないので貴重な瞬間です♪ 中部国際空港セントレア 空港行きのシャトルバスは、Will drop you off at the entrance of passenger terminal。The shuttle bus to the hotel、アクセスプラザから空港バス乗場の8番へ。Now、中部国際空港セントレア内で夕食を楽しむことに致しましょう♪ 東横INN 愛知県常滑市セントレア4-2-5 TEL:0569-38-0045 http://www.toyoko-inn.com/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Royal Palace and temples is an attractive paradise Thailand Bangkok tour schedule

ladeはタイ王国の首都であるバンコクへ取材旅行に出掛けますバンコクの正式名称は大変長く「クルンテーププラマハナコーン アモーンラッタナコーシン・マヒンタラアユッタヤー・マハーディロッカポップ・ノッパラッタラーチャタニーブリーロム・ウドムラーチャニウェートマハーサターン・アモーンピマーンアワターンサティット・サッカタットティヤウィサヌカムプラシット」と、Not very easy-to-memorize。It means、In gods (Indra、Taishakuten) wissanu com God (God vishnukalma) ordered and made、To live as a personified God、You've got many large Palace、Fun 9 treasure in King City、Best-great location、In God of war not peace、In God's imperishable jewel-like、City of Angels is great。People are only the first part deals、「クルンテープ」と言っているそうです。Bangkok located in the tropics、年間を通じて平均気温は30℃前後となり、11月~2月までの4ヶ月間は乾季となるため、For more stable weather, and it rains almost、Relatively easy to make and is suitable for tourism。日本との時差はマイナス2時間ですタイの通貨はバーツ(またはバート)Baht(Bと表記)で、2015年1月22日現在のレートでB1=3.62128円となります。This time、24 nights Bangkok trip、市内を縦断するように流れるチャオプラヤー川沿いにある最高級リゾートホテル「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さんへ滞在しながら観光で人気の王宮や寺院そしてショッピングセンターが集中するサイアムや異国情緒溢れるスクンビット夜になるとネオンが煌く繁華街と化すシーロムなどを取材する予定です日本でも人気の高い甘辛さなどが特徴でハーブやスパイスなどを用い独特な味わいが癖になるタイ料理、And as the finest hospitality celebrates traditional techniques、I think when you enjoy body massages or treatments。Love Thailand! And anyone who wants、Now I going to Thailand! Delivery on information enjoyed by travelers that like to do my best! Today、名古屋の「中部国際空港 セントレア」付近のホテルに前泊するので、From now on go。In it、ディチャン パイ タムガーン カー♪ ■ 仕事に行ってきます       ポム(僕)/ディチャン(私)パイ(行く) タムガーン(仕事) クラッ(プ) / カー (タイ語ผม/ดิฉัน ไปทำงาน ครับ/ค่ะ ) ■ ただいま              トゥン バーン レーオ ナー(タイ語ถึง บ้าน แล้ว นะ) ■ 男性 私は○○です      ポム チュー ○○ クラッ(プ)(タイ語:ผมชื่อ … ครับ) ■ 女性 私は○○です      ディチャン チュー ○○ カー(タイ語:ดิฉันชื่อ … ค่ะ) ■ 私は日本人です        ポム/ディチャン ペン コン イープン クラッ(プ) / カー (タイ語ผม/ดิฉัน เป็น คน ญี่ปุ่น ครับ/ค่ะ) ■ あなたに会えてよかったです  ディージャイ ティー ダーイ ポップ クン クラッ(プ) / カー (タイ語ดีใจ ที่ ได้ พบ คุณ ครับ/ค่ะ) タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Pompei ruins volcanic eruption overnight ancient Roman glory city beneath the ashes.

紀元79年のヴェスヴィオ火山噴火による火砕流によって一夜にして灰下地中に埋もれた古代都市「ポンペイ遺跡」再びこの古代都市が脚光を浴びるようになったのは発掘調査が進んだ18世紀初頭。Now、発掘によって蘇った公共広場や、Public market、Amphitheater、Arena、商店など主要な部分が一般公開(有料)され当時の都市での市民の生活振りが間近で見学できるようになっています♪ ヴェスヴィオ火山 入口 マリーナ門 アボンダンツァ通り ナポリ中央駅からソレント行きの私鉄Circumvesuviana チルクンヴェスヴィアーナ線でPompei Scavi ポンペイ・スカーヴィ駅までおよそ25分ほど要し、Pompei Scavi Pompeii Scarvi Train Station is a 3-minute walk away.。Closing it is possible to buy the tickets in an hour and a half before you。Admission is €11 *As of November 2013 (about 1,540 yen in Japanese yen)。 142 m long、From the 38m wide public square、Vesvio Volcano is clearly peeking into your face。ローマ人の余暇地として繁栄したポンペイの最盛期の人口は約2万人と言われておりこの遺跡は「ポンペイヘルクラネウム及びトッレ・アンヌンツィアータの遺跡地域」の主要部分としてユネスコの世界遺産に登録されています古代都市のメーンストリートであるアボンダンツァ通りは、Lined with houses on both sides、歩道と馬車道に分けられ、Consists of cobblestone.。Or are fitted with the drain rainwater to avoid the sides、Or place the stones can pass through the ruts of wagon、No light up at night、石畳に埋められた猫目石による夜間発行で明るさを確保していたりと当時の文明を十分に測り知ることができます。 And few in the ruins was originally a stray dog、In the current、It is kept as a guard dog to the Pompeii archaeological thieves drive away! Guide it says、That daytime napping and more、It hit the security guard at night。Many tourists are sleeping with dogs that are accustomed to taking pictures, even if they approach.。本当に警備犬として活躍しているかどうかは定かでありません(笑)火砕流で埋もれ犠牲となったポンペイ人の石膏像がケ-スに保管され展示されています。Because it gives an impact that can not be endured to see with a severely struggling expression, be careful browsing。Here you will、ポンペイの赤と言われる独特の赤茶を多用した大変貴重なフレスコ画もご覧いただけます古代ローマのサウナや入浴場を見学。a dressing room divided into male women、cold water、Hydrothermal、warm water、And even the underfloor heating is aligned、There is a water field to cool the burning body, and it is rich as a facility。青銅製の大きな火鉢で浴室全体を暖めることが可能だったサウナのような部屋テピダリウム(適温室)では、There may have been an ancient Roman who enjoyed sauna time while chatting slowly while looking at the statue on the wall.。それは今も昔もそう変わりはありませんね♪ カウンター酒場 パン焼き窯 水飲み場 街には、Grocery retailers and more、Taverns and bakeries、There are about 400 shops、You can see the richness of the city at that time.。This city is、While commercial is also a thriving port city、Until the volcanic eruption, it was a production area of grapes.、Because many vases for carrying wine have been excavated.、Main industry it suggests wine-making was。And、酒場が少なくとも200軒余り存在していたことが分かっており、From the wine prices at that time were recorded on the wall、Wealthy Roman's visit in this area、ワインを片手に快適な時間を過ごしていたことが想像されます♪ 現代では快楽の都市と呼ばれるポンペイ。In this city、娼婦の館などが発掘されており、And proof exists that's direction is object this way (lol) so far is straight-forward expression、Laugh the past more convinient and no。 娼婦の館 男女の交わりを描いた壁画 娼婦の館の個室・石製ベッド 野外闘技場跡 ガイドの杉野智昭さんが、Finally gave me presents Guide to Pompeii souvenir shop。With pictorial guide Japan language version made motions with illustrations at the time。As well as article、Those without guides、こちらを先に購入してから見学するのも楽しいと思います♪ ポンペイ遺跡マップ 古代ローマに栄えた2000年も前の都市背景を遡りあなたもタイムトラベルしてみてはいかがでしょうか? ポンペイ遺跡 Via Villa dei Misteri 2 TEL:081-8575347 Doors open 8:30-19:30(11月~3月は17時閉場) (入場券は閉場1時間半前まで購入可) 入場料€11※2013年11月時点(日本円にておよそ1,540円ほど)...

2 nights in the "Sheraton Golf Parco de 'Medici Hotel & Resort" with a beautiful garden

27ホールも有するゴルフコースと美しい庭園に囲まれたローマのホテル「Sheraton Golf Parco De’ Medici Hotel & Resort シェラトン・ゴルフパルコデメディチホテル&リゾート」。Located on the outskirts of the EUR district of Rome、Historical centre is 13 km and relatively good、Provides shuttle service to the airport and the city center, even。The rooms are、Using modern and classic furniture, hand-made、Amenities include indoor and、From the indoor garden.、Swimming pool、Or golf course views、Blessed with a vast Green、ゆったりと過ごすことのできるホテルとなります♪ イタリアツアー最終2連泊はこちらのホテルとなります。In the spacious entrance、Check-in at atmosphere of classical lobby。 デラックスツインルーム バスルーム こちらのブッフェスタイルはアメリカン・ブレックファストで、Hot bacon or sausage、Scrambled eggs may。The hotel's buffet-style usually continental breakfast (breakfast bread to the Center) or American breakfast (breakfast United States) either。Hot dishes is served is pleased、Hotel Touring than any hotel breakfast was great、味も美味しくいただけました♪ ベーコン・ソーセージ・エッグ パン ハム・サラミ・グリーンサラダ パンをカットして、Green Salad with ham、Across a cheese sandwich try、It was delicious! Pacifier, the tour also had the、Still, green salad and fruit can be most happy、I really think so。This fruit that is soaked in sparkling wine、Transderma vivacity and juicier but most delicious Bliss morning welcoming coffee I had refills several times (laughs)、まだ出発時間まで余裕があったので素敵な庭園を散歩してみましょう♪ 夜にチェックインした時には、And there is a large garden didn't have、In the warm、屋外でのイベントやティータイムなども楽しめてしまいそうな素敵な光景が広がります♪ 季節限定ではありますが、25other amenities include outdoor pool as m。 Got a large garden in a quiet location in Rome、Golf and bridal、In the hotel you can respond to a wide variety of events、Resort feel even better! The next time、Remains buried by the eruption of Mount Vesuvius volcanic pyroclastic flows、世界遺産ポンペイを紹介します♪ シェラトン・ゴルフパルコデメディチホテル&リゾート Viale Salvatore Rebecchini, 39, 00148 In Rome, Italy TEL:+39 06 65288 http://deals.sheraton.com/Sheraton-Golf-Parcodemedici-Hotel-931/special-offers...

Roman "Antico Casale la carovana" dinner at the ecstatic home canzone

You've got a huge garden surrounded by olive trees and a pond、レストランウェイディングや様々なイベントにも対応する大箱のレストラン「Antico casale La carovana アンティコ カザーレ ラ カロバナ」店名の”カロバナ”とは”キャラバン(隊商)”を意味するそうです。The renovated historic mansion、Ristorante boasts a fantastical world and take advantage of the vast land, and come up in the paint.。Italy tour Rome-night dinner、こちらのレストランで本場カンツォーネを聴きながらのディナーということでやって参りました♪ 入口入ってすぐに、Boat and lavishly decorated with fish。An instant、Enjoy this seafood in it? I thought that、ツアースケジュールには「きのこ料理」と書かれていました(笑) 1階フロアと2階フロアだけでもかなりの収容人数ですが、Also the number of seats in the garden many set up here because、Would be ideal for the bigger events。On this day、1階フロアも2階フロアもツアー観光客で賑わっておりました♪ 「La Selva Colli Lanuvini」イタリア ローマ 料理に合わせて軽い白をオーダー(ツアーに組まれた食事以外のドリンク等はすべて自己負担です)。Grape varieties:Malvasia、Trebbiano。 And set the number of minutes or more tables into the basket of bread、The course starts from the salad.。Pasta、Also thanks for whatever one is and has been carried by the platter、あまりの大皿ぶりに唖然!あれだけのパスタの量を1度に作るシェフの腕を拝見してみたいものです(笑) 「きのこのフィットチーネ」、"Chicken breasts with Rosemary butter sauce.、「カスタードミルフィーユ」 ツアー内に組まれた食事は期待値は低いものの、The restaurant is especially delicious and hopefully better。How to boil pasta, seasoning with salt not bad、Chicken breast meat moist and you than you think、Staff source。ツアー内での食事も全体的にこれぐらいのレベルのものがいただけたら嬉しいですね♪ 食事も中盤を迎えると、2階フロアでもカンツォーネを披露されていたカンタンテ(歌手)と伴奏者の御二方の登場です! リズミカルで陽気なカンツォーネで会場は一気に盛り上がり皆でリズムを取りながら拍手大喝采! 豊満なボディのこちらの歌い手さんは、Fine enough in the store until the Encore including wonderful authentic canzone participated in voice! Live music in the raw canzone、Very nice rendition。Italy now seeming to enjoy our dinner and。The next time、ツアー内で一番良かったホテルの紹介です♪ Antico casale La carovana アンティコ カザーレ ラ カロバナ Viale di Vigna Pia, 33, 00149 In Rome, Italy TEL:+39 06 55 777 58 http://www.ristorantelacarovana.it/...

Maserati dealers in Rome to、At that time Japan unannounced new Ghibli tour!

Nights in Rome、While in Rome Mitsukoshi shopping tour、Ask tour operators, the precious free time for、Us couple is distinct, taxicab、どうしても訪れたかったローマのマセラティディーラー「SAMOCAR」へ!マセラティオーナーとしては憧れの本国イタリア!そのイタリアに足を踏み入れておきながら素通りできるわけがありません。However,、イタリアのディーラーをGoogle Mapでくまなく検索してみたものの、Unfortunately in the area we visited during the trip plan、Turns out that stylish dealers such as Japan does not exist。Among them、The company only and was located in Rome、早速見学させていただきました! ショールームのフロントにいらしたジェネラルマネージャーのジャンピエロさんが案内してくれることに!イタリア語が片言の挨拶程度しか話せないわたし達ですが、And Italy and English and gestures MIX、満面の笑みを振り絞り「わたし達は日本のマセラティオーナーです日本ではまだ未発表の新型ギブリを見たくて遥々やってまいりました!」とiPhoneの翻訳機能を駆使し、And managed to take a communications、ジャン・ピエロさんとても紳士に対応してくださいました!(感謝感激) ショールーム内は広々としたフロアにマセラティはもちろんのことフェラーリも堂々の姿を現し風格漂う雰囲気です! こちらに訪れたのは昨年の2013年11月冬。At this time、In Japan still not announced the new Ghibli、At this time is for the first time to see the car! With it you can enjoy in the Maserati of Italy、Kindness in words say no excitement up remember、Watching the new Ghibli was changed to innovative design did not keep his feet in the way (laughs)、ただただ溜息が零れたのを憶えています♪ 見学を楽しんだ後にジャン・ピエロさんが事務所内のご自身のデスクに案内してくれました!(驚)そしてジャンピエロさんの口から「○○○アックア?」と聞かれ「アックア?ん?アックア!?」と3回くらい聞き直した単語はおそらく単純に「水」のこと(笑)ご丁寧にも「水をいかがですか?」と聞いてくれていたようです。Excitement yaranu because it was thirsty in the State、Decided to get the bottled water do not hesitate! And、While using the translator and talk、Jean clown got the stuff from PC data showed the、何とビックリ!ハリウッド俳優のシルヴェスター・スタローンと仲良くツーショットしているジャンピエロさんのお姿が!「僕の大切なお客様なんだよ!」と嬉しそうに教えてくれ、To commemorate the US print out the photos! (Surprise) is that while I've been、Still being frank and friendly hospitality in Italy who are great... and there by realized。Your refund on a trip to Rome、Those interested in the Maserati、是非ジャンピエロさんのいらっしゃるローマのマセラティディーラー「SAMOCAR」へ!さて念願のマセラティディーラーも堪能できお次はツアーの皆さんと合流しカンツォーネディナーを紹介します♪ SAMOCAR http://www.samocar.it/...

In Rome in antiquity and tripped while indulge in a mood "Roman holiday" in the Trevi Fountain

千余年に渡ってローマの中枢を担った広場Foro Romano フォロ・ロマーノは、Has already started construction on the 0/6。With the Roman Forum、Means and public square、Prosperous in the Roman Empire from Caesar's Republican political era、Political speeches held the Emperor and Arc de Triomphe、And where many citizens。19Restoration and excavation of the century is now gone、To visit the Roman Forum as important monuments that tell the history of the ancient Roman Empire a high-flying tourists to visit、コロッセオ・パラティーノの丘と共通になっているチケット12€(日本円でおよそ1,680円ほど)を購入する必要があります。Book shop is in the next to entrance to Foro Romano、Japan language materials and ancient Rome with theme sells souvenirs and for、And tours if you want to buy materials we recommend。Bad footing in the ruins、So almost no shade、In the summer sun hat measures should、足元は軽快な装いで臨みましょう! フォロ・ロマーノと共通のチケットで見学できるClosseo コロッセオ。"When the Colosseum will fall、The Roman ruin、そのとき世界も滅びる」といわれたローマ初の一大娯楽施設です。Is completed.、0/80、Age of Titus。At that time、In Europe becoming widely known is the vigor and sense of scale、In the long history of severe damage at the same time、Modern in,、Boasts an overwhelming presence。約5万人を収容したという巨大な円形闘技場でローマ市民が観戦した熱き死闘は、Human vs human、Or 血namagusaku, harsh though animals vs. humans。5He got a century、By Honorius and ban on mixed martial arts association、After that、The Roman Empire had collapsed and Colosseum are forgotten。19Century excavations is the beginning.、Will be protected and recognized its historical value。Scene around the former Roman citizens were enthusiastic to feel in the body?。 Surrounding the Coliseum brimming with tourists、The sad thing is many infested Gypsy。In fact we aimed at participants of the tour group walking in groups、Gypsy struck is the。Gabriella's local guide in Rome provide the quick wit and yelling in a loud voice、Gypsies drove by didn't have an attempted。Two women-if approached in three groups and parent-child small child requires care。日本人観光客は特に狙われやすいようなので気を付けましょう! 永遠の都ローマを堪能するに、You cannot remove this section。Fontana di Trevi トレヴィの泉では、Artistic sculptures、Historic buildings、Of water flowing from a large fountain shoots a fantastic view of the world from the goodness and the beauty。何よりもフェデリコ・フェリーニ監督の「甘い生活」で演じたアニタ・エバーグやオードリー・ヘップバーン主演の「ローマの休日」などの多くの映画の舞台としても有名な場所トレヴィの泉。In ancient Rome.、Once is the fountain of 212.、Many of the Baroque style characterized by motion rendition have left modern fountains、This fountain is one。 In the Trevi Fountain、Many people practice coin toss。In a lot of big and small fountain seen from the old Roman、And the Act of throwing a coin towards the fountain itself is divine、It is said to have derived from customs and soothe the mind of God enshrined there had been。In the modern times、1枚投げればまたローマ再訪が叶い、2枚投げれば好きな人と一生一緒にいられ、3枚だと嫌いな夫や妻と別れられるというおまじないになっています。Is the right guide, it says、The backward with your right to have coin-operated fountain、It's throw over the shoulder。One challenge I、I hope Rome revisited。According to the municipality of Rome、The coins were thrown、It is being donated to charity, is collected on a regular basis。あなたも素敵な思い出として願掛けをされてみてはいかがでしょう♪ 夕刻を迎え辺りが薄暗くなってくると、Such as hollow water and rocks、Placed throughout the spring light shine forth in different directions、We'll spread a fantastic spectacle。Shops around the light started.、Spread is a romantic world in there during the day with a difference、カップルには絶好のデートスポットとなるでしょう♪ ローマの休日の中でオードリー・ヘプバーン扮するアン王女が髪を短くした美容室でのシーンを撮影した場所は今やバッグ&シューズ店「ANGELO」になっています。To gather lots of tourists to shop in this area、Merchants dressed as Roman Knights, using it and the momentum is approaching, and a photo with glue、If taken together、Of course they demand persistently chip be so please note! To Spain square there are 135-Spain stairs、And crowded with people sitting and enjoying a chat and use stairs rather than taking、Between the up and down is very dangerous。スペイン広場へ足を運ぶ際にはお気を付けください♪ ローマに訪れたら立ち寄っておきたかったショップがこちら1889年創業の雑貨店「Chiurato キウラート」。2-minute walk away from the Spain square、マクドナルドの隣になります♪ 店内には、Lined with colorful, casual shoes。Even Japan products popular CROCS,、Sandals of Fitch walking as exercise can be started.、Rich array topic feature shoes。Travelers tired of walking on the stone-paved road may be recommended。In addition to、Mini version of the ingredients of Italy or sell magnet、観光しながらお土産ものを探すのに楽しいお店です♪ そんな中でも、In this shop is looking for me、To tell the truth without shoes、この彩り鮮やかな綺麗なお皿たち!本物の果物や植物貝殻などをアクリル樹脂の中に閉じ込めており、Looks very bright light and durable material in order、It is exactly suitable for souvenir stuff! Orange and lemon slices、To include pepper-studded bright warm dishes、The leaves and fruit、Dish of barley and Bay Laurel leaves lined with earth tones、Cool plate embedded with starfish and sea shells,、You can enjoy seasonal shades are rich。Is this dish exists only in Italy、Is this shop boasts popular products! So pass in Japan、Your shopping even easier, however nice it is! Now、By using the free time in Rome is next、日本ではまだ未発表であったあの車に逢いに行きます! Chiurato キウラート Via Due Macelli 61 Roma TEL:06-6780914 Hours of operation:10:00-19:30(Monday 11:00~、Sunday 11 pm:00-19:00) Closed:祝日...

Rome "CASANOVA Casanova" at the restaurant of chef and capricious pizza lunch

ヴァチカン市国に程近く500mほどの距離に位置する「Casanova Restaurant カサノヴァ レストラン」さん。The meat on the grill and Argentina cuisine、Authentic bin restaurant is pizza baked in a wood-fired oven。Stay fifth on the tour prepared us lunch、こちらのレストランでいただきます♪ 入り口の雰囲気とは打って変わって、I am surprised at the breadth of。In the spacious 1 floor、Each table and figure of people around a round table, with groups of、It is a very lively atmosphere。The large monitor is in Hall、With easy-to-event venue、2Includes floor seats。Many Japanese tourists also seem accepting、メニューは日本語です♪ 団体席に案内され、Long seated at a table。Hall staff who each order a drink around,。The food was set up in the tour、The travel expenses are designed、Expenses will be drinks is natural。 「CASANOVA Vino Bianco」白ワイン 375ml €5.00(日本円でおよそ700円ほど) こちらのレストランオリジナルの白ワインをボトルでいただきました水のように飲みやすい軽いテイストのスッキリとした味わいです♪ 「フレッシュトマトのブルスケッタ」 大きめのバゲットにたっぷりとマリネされたカットトマトを乗せて。 "Salad" balance often colorful vegetable salad。 「capricciosa カプリチョーザ」 capricciosa カプリチョーザとはイタリア語で”気まぐれ”を意味します。Often translated into pizza chef's whim、 I feel like that day by day changes "chef's choice"。Cured ham、A simple whim pizza with mushrooms。Dough is crispy and light crispy Roman type。 Easy-to-understand sizes compared to face?。This is the 1、The Roman-style、Too thick cum so no lighter than a Neapolitan with dust、皆さんペロリと平らげていらっしゃいました♪ 「パンナコッタ」 日本でいただくパンナコッタの滑らかさを期待してはいけません(笑)硬めのプリンといった感じでしょうか。But、Plus a glass of wine from the lunch、Many people our meals is still fun! ♪ now、In the heart of the Catholic Church seeks believers around the world next time、ヴァチカン市国の紹介です♪ Casanova Restaurant カサノヴァ レストラン 住所:Via Rodi, 18, 00195 Roma, Italy TEL:+39 06 9784 3500 Hours of operation:12:00-23:00 http://www.casanovarestaurant.it/...

Rural scenery of the town in the sky is called the dying city "Civita di vagnoreggio'

An earthquake about 300 years ago caused the surrounding area to cave in.、Since then, it has continued to be eroded by rain and wind.、いずれはこの町も消えてしまうと言われていることから死にゆく町(伊il paese che muore)と称される「チヴィタ・ディ・ヴァニョレッジョ(伊:Civita di Bagnoregio)」。Like Orvieto, a town with a medieval history, it became a hilltop city on a sheer cliff.、1200The town of the age still exists。ジブリ映画の天空の城ラピュタのモデルと噂されることもあるその景観は、A town with a mysterious charm where you can feel the world view of medieval stories left behind from the present day。In Japan、Not yet very major as a tourist destination、It seems that even tour companies do not have such a schedule to visit here.、2012年6月9日に公開された映画「ホタルノヒカリ」で女優・綾瀬はるかさん演じる干物女と新郎役の藤木直人さんの新婚旅行の撮影でローマを訪れた時に、This is because Civita di Vanoleggio was also used as a filming location、Even in Japan, it is gradually being picked up by the media.。This time、My wife and I decided to take this tour of our trip to Italy.、Because this town was included in the itinerary! in a word、今回の旅で最も楽しみにしていた場所でもあるのです♪ チヴィタディヴァニョレッジョに向かうには、You have to take the shuttle bus in the town of Vagnoregio in front of it。Due to the narrow roads、It seems that the tourist bus will be closed in the town in front of you.。このシャトルバスに移動し出発です! シャトルバスのドライバーさん。There are no seats for everyone.、It is a ride to the elderly。1番前の見晴らしの良い場所で街並みの景色も楽しみながら進みます♪ シャトルバスが1台通れるほどの細道をドライバーさんが慣れた手付きで運転し、5If you let it run for about a minute、見えてきました!大自然の中にぽっかりと浮かぶように見える町!まさしく天空の町という表現にピッタリな町が!この崖の上の町周辺を雲が厚く覆い隠すと、It really looks like a town floating in the sky! It looks like an old castle on a cliff.、A very small town exists there! When you see this scene with your own eyes、なかなか心が躍ってしまいますね♪ 多くの観光客が押しかける様になったため、It seems that they started to charge an admission fee.。Buy your ticket at this hut。 Click here for tickets。1By paying an entrance fee of €1.5 (about 210 yen for Japan yen) for a person、Garbage disposal、It will be used for maintenance and maintenance costs of toilets and roads.。 Northern part of Lazio、Located on the border with Umbria、A small town next to the east of Lake Bolsena, a popular summer resort in Italy。You can get to the foot of the town by shuttle bus.、From there, a long narrow uphill bridge of more than 300 meters is the only passage.、Because it is so wide that ordinary four-wheeled vehicles cannot pass、You can only walk or ride a motorcycle or bicycle。(General automobile traffic is prohibited.)、It seems that there is a special small freight vehicle) If you go for sightseeing、It is best to wear clothes and shoes that are easy to walk in.。Summer sunshine in Italy is strong、You need a hat and sun protection.、冬は寒い町となるため防寒対策をしっかりとすることがお勧めです♪ 橋からは大自然の緑豊かな景色が楽しめ、When to bloom、That being with it's a beautiful view。It's about a 5-minute walk on foot.、If you don't cross this bridge, you can't get to town.、This secluded inconvenience、さらなる期待を胸に膨らませてしまいます♪ 最後に少々キツイ坂を上り町の入り口に到着します。 Then a small black cat like a gatekeeper greeted me.。 After passing through this tunnel, you will find a small town。Due to the land that is inconvenient for living、The town has less than 20 inhabitants, excluding tourist facilities and shop workers.。I heard that the residents live quietly.。However,、Historic Preservation Status、Beauty、Harmony with nature、住民数などの厳しい審査をクリアし「イタリアで一番美しい村」に認定されて以来は、Italians and others、It seems that tourists from all over the world are gathering.。In the town、2008年のアルベルトシローニ監督のテレビ映画「ピノッキオ」で「ジェッベットじいさん」の家としてロケで使われた建物も見られるそうですよ♪ 観光客も増えたことから、Various facilities have also been restored.、It seems that it is being modified.、In the center of the town, which retains the atmosphere of the Middle Ages,、ロマネスク様式のサン・ドナート教会が佇み優しい聖母マリア様が見守ってくれています♪ 数こそ少ないのですが、The town has trattorias and bars、Souvenir shops and other facilities for tourists are also being prepared.。During the、2500There are places where the old cave is now a restaurant! This is "Bar la Piazzetta" is a restaurant bar.、A large selection of local specialties is served。Olive oil and sausage dishes from the area's specialties、チーズを使ったスローフードが楽しめるそうです♪ オープンテーブルでは、Rows of old-fashioned rustic houses、You can enjoy a meal while enjoying the scenery of the townscape reminiscent of the Middle Ages.、ゆったりとした時間が流れています♪ こちらはお土産屋さん。The entrance to the、An old man is sitting quietly and guarding the store。「Buongiorno(ブォンジョルノ)」と元気良く声をかけたら、"Take a look," he said, pointing to the stairs leading to the basement.。A small narrow stone staircase that one adult can pass through、If you go down relying on the wooden railing,、There is an underground cave! Cool air、何とも言えない世界がそこにありました! チヴィタディヴァニョレッジョの魅力のひとつでもある、Cats。They were all very calm faces.、愛されてのびのびと暮らしているのが手に取るように伝わります♪ 日向ぼっこしながらごろんと横になりお腹見せている人懐こい猫さんが多いです(笑) 家の庭の緑溢れる石の上で、Cat sleeping happily。代われるものなら代わってしまいたいくらいです♪ 町の中をほんの数分も歩けば、Soon you will hit the end of town。The view from there is also wonderful.、そよ風が心地良いです♪ 鋭く切り立った高い崖の上に存在し、A town that is said to disappear naturally eventually.。If you look at the strata on the slopes、It looks like a fragile sedimentary layer.、I was made to realize the danger of this town.、It also makes me feel lonely.。 In the town of Civita di Vanoleggio, which was called such a dying town、I saw a sign saying For RENT。Although inconvenient、Possessed by the charm of a peaceful and mysterious townscape、I have the urge to start a business with tourists.、いまだに後ろ髪惹かれる想いが(笑) 住人の方々は、It seems that they sometimes casually ask tourists to "take ♪ a look at our house."。If、If you take a peek、The guide told me that I should give a tip as a reward。Unfortunately、I didn't meet such a resident on that day.、またゆっくりと訪れてみたいなと思います♪ 古き時代の建物には、Many long rolled ivy leaves, twisted branches and trees、1Each one is like art。 Everywhere is open and it seems that you can come and go freely except for private houses.。Nice garden (?) Because a bench was placed in a place like、I took a breather.。In a space where you feel as if time has stopped、この町の中で一番のお気に入りの場所となりました♪ 町を出て、On the way back downhill、Greetings to an aunt who looks like a resident with a shopping bag。While regretting to say goodbye、There's a very warm air flowing through it.。I can only hope that the scenery and peaceful atmosphere of this beautiful town will continue for many years to come.。 Board the sightseeing bus、The first route of the tour is、Drive about 135km to Rome。 In the guide announcement of the guide Sugi-chan and Tomoaki Sugino,、He will tell you the history of each place you have visited and the anecdotes behind them in a gentle tone with interesting small stories.。With good weather、Although drowsiness attacks cheerfully、If you listen and listen for a while,、Referring to your own guide's actual experience、Add advice from senior guides、Collecting various materials、Read aloud the contents summarized on the report paper、I expressed my impressions full of originality.、経験豊かなガイドさんならではの本領をバスの中でも発揮していました♪ イタリアらしくどこまでも続く葡萄畑やオリーブの木が見られる景色。 Cows and horses are grazing、Finally, the vast and idyllic scenery。The next time、ローマのピッツェリアランチの紹介です♪...

Introduce how to buy tickets in Italy railway train and ride from Florence central station

Florence central train station、正式名「フィレンツェ・サンタ・マリア・ノヴェッラ駅(伊Santa Maria Novella)」よりプラートにある「HOTEL DATINI ホテル ダティーニ」へ戻る交通手段としてイタリア国鉄を使います。May also be incidentally this is marked as "Firenze S M N..."。 Spacious and equipped the station、Even at night relatively users even more crowded, central railway station and just need to be。At the station、Or Gypsy pickpockets take action while watching。 How to buy Italy railway tickets、①インターネットでイタリア国鉄のホームページ TRENITALIA トレニタリアより事前に予約する。To buy at the counter of the station (2)。Using the ticket vending machine (3)。And there are three、(1) the、Schedules have been finalized to close in tough、This is (2)、(3) provides a way。(2) the Office (biglietteria virietteria)、Often crowded in the basic、Not when you have spare time so tough。At the counter、イタリア語を話せなくても単語で”行き先(駅名)”と”人数”と”片道または往復”そして”1等車両または2等車両”を伝えればチケットを提供してくれるので安心です♪ 片道 Solo andata(ソロ アンダータ)往復 Andata e ritorno(アンダータ エ リトルノ) 1等車両 Prima classe(プリーマ クラッセ)、2等車両 Seconda classe(セコンダ クラッセ) フィレンツェ中央駅よりプラート中央駅(伊:Prato centrale) is the ticket。Unlike the small tickets in Japan, is the size of the notes more! (Surprise) on the right 2 ADULTI (2 adults) with、This one is with 2 tickets。 The departure of the train platform、Station boards in looking。Pronunciation of Italy station electric bulletin board timetables、Please refer to the following。However in Italy railway、Not to inform Japan in advance have to、Scheduled platform、Trains arrive on the verge of a change that might require attention。In Italy、以前より改善されているとはいえ遅延が多くストライキも頻繁に行われるので要注意です。 DESTINAZIONE Destinazione (destination)、CATEGORIA カテゴリーア(列車の種類) ORE オーレ(発車時刻) RITARDO リタルド(現在の遅延時間)BINARIO ビナーリオ(発車ホーム番号) イタリア国鉄では自動検札機で乗車前の切符の刻印(timbrare ティンブラーレ)が必要になります。Tickets purchased in small-sized machines installed at the station、Before boarding the mark。If you do not mark、Considered fare evasion、It would be paying fines。However、Variety of Eurostar、Inters tea plus if no stamp duty、Stamp is required even when using the print-out service。Note also if you ride without a correct ticket would be fine。 (2) the automatic ticket vending machine (biglietteria automatica virietteria automatic) is、Click here。In the recent、Many are the installation of automatic ticket vending machine、Because it often is not cash, money out of fishing in、You do not have the card has spare time, do it。The first is the language selection。The language is、5In the languages according to because it is included in the Japan language course、In the United Kingdom mark corresponds to。BUY YOUR TICKET (tickets) on the left choose。 Because the departure station (departure on) and Firenze S M N...、Let me show you the arrival station (train) spelling "PRATO"。 To turn off column displays a car、Press the SELECT button for a line of ride time。 ADULTS (adults) next to the + and-button sets the number and、Ensure the amount in the TOTAL (total)、Continue pressing forward of the lower-right corner to (destination)。(Note:The CHILDREN (child)、4歳~12歳と記載されています) 発着駅と時刻を確認し、Continue pressing forward (to)。 PURCHASE (buy) button。 As a method of payment、Select either CASH (cash) or CARDS (credit card payment)。If cash payment、After pressing the button CASH、Put the cash into the insertion slot of the note in the lower right corner of the ticket、Tickets are coming out ahead, comes out after the change。If using the pennies at this time、Let's always put from the coins。In * unfortunately, Italy、There are sad people who aim to change this。Male and female couples and、Families (couple + children)、Women's groups such as the (Gypsy)、Sat beside the ticket vending machine、Will be calling out to help with the、"No!"And in the resolute、It is best to ignore was also。And please be sure guard to change。They've come out、It is aimed at。 If paying by credit card、Position after the press CARDS into the card on the screen display will guide you。 Mail merge with your available credit card、Put a PIN code with the number keys at the top of the purchase。 Is a train station in Italy、Because the departure Bell、I don't know when to leave。Once you have found the boards or the conductor on train、Even before the departure time on the wait is wise。And during the ride on the train、Is a sure way to get from point train showing the ticket to the conductor, make sure。Why is、Show ticket 指sazu train told the attendants to the first station, confirmed the departure platform、At that time taught home different from is (sweat)、Quite calm, something is wrong with the intuitive work.、While watching the boards again check the saved。Italy people、Apparently the neighborhood quite a rough it、確認は自己責任でお願いします(笑) 車内の雰囲気。This train will move in 20 minutes。Italy railway ride when you have to be careful、That does not have the announcements.。Honest out if you doze off in Japan mean well (lol)、To rely on arrival from the possibility of delay is dangerous。Will no doubt understand the routes each station and。 Italy is a small town in Tuscany、Arrived in Prato。Is the home of the Prato Centrale (Prato central station)。 The atmosphere of the station。Still from the Florence central station or was a quiet、Night 22:00 as security is relatively no problem is likely。 The appearance of the Prato central station。 By taxi to the hotel datini from Prato central train station € 10 (Japan yen approximately 1400 yen) as of distance。Taxi driver it's most of them can't speak English。To play the game in Italy, for that is not、Destination (hotel name, etc) if presented properly、It is almost OK。However,、To prevent from troubles in the taxi fares、Just in case I went by taxi、First the meter and verify that、Check also whether or not properly working。Also、Look at guides, etc.、Would be nice to know about the main sections the price is how much?。Very neat、Car has a price list。We do not charge large sums of money、If you take a taxi、It is best to ride a taxi, hotel,。 To arrive to the hotel datini、1階のバーカウンターでドライバーのSilvio Santucci シルヴィオが1人寂しく飲んでいました。Calling with a happy smile "along with 呑mou! "And so was invited、1杯だけ付き合うことにしました♪ シルヴィオと旦那様は赤ワインを、For the limoncello after dinner is my cheers! Fun times while halting Italy words and English utilizing each other's personal stories go so fast、Met, yet driver day 4 I'm well enough regardless of、We are sociable and cheerful character of Italy who loves couples、So good I had to (laughs) this is the best part of the trip、Want to spread the circle of friends around the world! Well next time、Island in the sky Italy trip with the most fun and、別名死にゆく町とも称されるチヴィタ・ディ・ヴァニョレッジョの紹介です♪ TRENITALIA トレニタリア http://www.trenitalia.com/...

Scroll to top