Fuji Super prohmpon station near Japantown trying to get Dole souvenirs!

Directly connected to Phrom Phong BTS Station、Last year after the renovation、Luxury department store "Emporium" reborn in a new guise。Chanel、Cartier、Hermes、Louis Vuitton and other world-leading luxury brand stores are lined up.、Said to be the epitome of luxury shopping malls in Bangkok, Thailand。From live many Japanese expatriates and their families、Locally known as a purveyor of Japanese department stores。Because Thai brand shop、Is also useful to buy a souvenir。Japan staff are stationed at the information counter.、You can enjoy ♪ shopping with peace of mind without having to worry about the language. Cross the pedestrian bridge to the Japan town you are looking for.。The nearest exit、5This is the number exit。Once you get off BTS、5Let's ♪ go to the number one exit by getting off the pedestrian bridge and walking a short distance.、Japan Soi33/1 (What is Soi?)、The name of the street used in Thailand) ♪ The area around Promphon Station is、Because it is an area where many Japan expatriates live、Especially in Soi33/1, which is called Japan town, there is a supermarket.、Eating and drinking places、Baker、Drugstore、There are many bookstores scattered around.、You can ♪ get food and goods for Japan because it is a city where not only Japan but also many foreigners live.、There is also a British-style pub "THE ROYAL OAK Bangkok"、From a relatively early time you guys are enjoying a beer。Sushi at the Japanese restaurant "Kizuna" next door、Tempura、Rice Bowl、It seems to be ♪ a popular restaurant where you can enjoy Japan dishes such as udon noodles There is ♪ a ramen shop with an easy-to-understand name called "Tsubamen" and an old-fashioned Western-style restaurant called "Yoratei" I found a café "Ceresia Coffee Roasters" in front of "Fuji Supermarket"。In the Japanese city、Will be relatively new Café。It is mainly prepared with beans from Africa and South America.、Procuring coffee beans are roasted in the shop,。It is recommended、1It is a drip coffee that brews one cup。Tired of walking、コーヒーで一休みするのも良いでしょう♪ バンコク在住の日本人に欠かせない日本食品を扱う日系スーパーマーケットとして有名な「UFM Fuji Super フジスーパー」の1号店となります。Thailand food sold、主には日本食材を販売されています♪ スーパー内には、Japanese wife with children and、日本人男性を多く見掛け日本語での会話があちらこちらで聞こえます♪ 店内は、A Japan Japanese merchandise in Japan super for、Some relief.。Sashimi is fresh food corner、Lunch and Deli、Natto、Frozen foods、Snack foods、Mayonnaise、Of curries and stews、Japanese sake、Products in Japan, such as magazines are plentiful。Japan are reversed in Japan or buy more higher would。Still、Don't forget Japan's culinary culture in Thailand、Can eating eternal chases everyday will welcome。Our aim is to、タイ土産コーナーですタイ限定の商品で日本未発売それらを気軽に配ることができるバラマキ土産として手頃な食品やお菓子日用品を購入するにはもってこいの場所となります。Upon his return to Japan from Thailand、It seems many people here buy souvenirs。Now、After you get a souvenir、ネオン煌くタイ・バンコクの歓楽街へ向かいましょう♪ UFM Fuji Super フジスーパー http://www.ufmfujisuper.com/jp/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Maserati dealers in large facilities where Siam Paragon shop 300 號舖 now available!

BTSのSIAM サイアム駅の正面サイアムの一等地に2005年12月9日にオープンした6階建ての巨大ショッピングセンター「Siam Paragon サイアム・パラゴン」広大な敷地内にはレストラン、Apparel Shop、Car dealers、Food Court、Cinema、Aquarium、フィットネスジムまでありとあらゆるテナントがおよそ300店舖集まっており、Central world、Siam Center、「サイアム・ディスカバリー」とたくさんのショッピングセンターと連なって建っており、On the other side and tuck road、タイの若者に人気の「サイアム・スクエア」もあります。Exactly what、このエリア一帯だけで一日中過ごしても飽きないサイアムのランドマークとなっています♪ Mフロアはサイアム駅からの入口となり、Hair & beauty、Bag、Shoes、Jewelry、Precious metals、腕時計などが揃います施設内ということを忘れてしまうかのように緑や水の演出が大胆でインパクトがあり季節に合わせて移り変わる様々なモニュメントが展示され訪れる人々を楽しませてくれています♪ 1階フロアは「ユニクロ」や「GAP」などカジュアルファッションが揃いますフロア毎に吹き抜けのエスカレーターが設置されているため「セントラル・エンバシー」と同じく各階からの上下の眺めも圧巻です♪ McLaren マクラーレン 2階フロアで驚いたのが、Men's clothing and shoes、For sporting goods and men floor although that、同じフロア内にマクラーレン、Maserati、Rolls Royce、BMWなどの高級車のカーディーラーが収まっています!施設内にカーディーラー!機関限定の展示というイベント的なものでなく、Is there an official dealer of permanent。これには驚きました!洋服を買いに来たついでに1台購入ということが果たしてあるのでしょうか!?(笑) MASERATI マセラティ 楽しみにしていたタイのMASERATI マセラティディーラー新型Ghibli ギブリが2台展示されています。Unlike bigger dealerships in Japan、最新のマセラティCIに基づいたブルーカラーを基調としていないことでしょうか。In Thailand、車の関税が非常に高くマセラティの車両価格は日本に比べておよそ3~4倍の価格になっているのですプライス表を見せていただくとスタンダードのギブリでも3,000万円ほどの価格になります!(驚)タイで輸入車の新車に乗れる方はほんの一握りに限られているということでしょう♪ 3階フロアは、Mobile、Furniture、Household goods、子供用品などを取り扱っています♪ 4階フロアはPOWER MALL パワー・モールと呼ばれるフロアが面積を大きく占めており、TV and digital camera、Refrigerator、最新の電化製品が並べられています♪YAMAHAはタイでも人気のようです! 同じく4階フロアには、Restaurants zone are、とんかつの名店「さぼてん」や豚骨ラーメンの「ちゃぶ屋とんこつらぁ麺」などの日本食が充実しています。During the、施設の天井高を利用した造りで目を引くメルヘンなカフェ「Dream Forest ドリームフォレスト」も賑わっていました♪ Gフロアには高級スーパーで断トツの品揃えを誇る「グルメ・マーケット」やお惣菜、Suites、フードコートなど飲食店が主に充実しており「なんつっ亭」など日本の人気ラーメン店も出店しています♪ 日本食レストランとして「本物すし」と謳うお店までもがあります(笑)こちらは、Prices are a little higher than Thailand celebrities hit the jackpot and、Attracting a reputation as commutes Japanese restaurant、It is between the chain and、Few stores open now, has been extended。In foreign countries、言葉のニュアンスよりも判りやすさがウケるのかもしれません♪ サイアム・パラゴンを出て街を散策。How to afford the time、サイアム・パラゴンの地下Bフロアにある「サイアム・オーシャン・ワールド」を堪能するのも良いでしょう。400種類以上の海の生物に会える東南アジア最大規模の水族館となります♪ サイアム・スクエアにあるタイの庶民派グルメの屋台街「Food Plus フード・プラス」。To satisfy the hungry、嬉しい価格帯で食事が楽しめるローカル・グルメです♪ 小さな敷地内に所狭しと幾つもの店が並び、The menu is also fully stocked food Street、Young people and students、OL ' local is a popular gathering。This street is、どのガイドブックにも衛生面で安心と書かれておりますが、And actually try out、With the smell of sewage was sunk。Our couples、今回タイの屋台食は、I went with the intention to challenge.、After all、Uneasiness of mind, coursing.、You will be unable。Since these values is、チャレンジしてみようという方は自己責任でお願いいたします♪ さてSIAM サイアム駅に戻りPhrom Phong プロームポン駅からスクンビット通り周辺の日本人街へ出向きバラ撒き土産を探してみましょう♪ Siam Paragon サイアム・パラゴン http://www.siamparagon.co.th/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Central group most luxurious Central en Bashi Thailand's latest shopping mall

セントラルグループの最新ショッピングセンターとして2014年5月8日にオープンされた「CENTRAL EMBASSY セントラル・エンバシー」イギリス大使館跡地に設けられた144,000㎡の広大な敷地に建つセントラル・エンバシーには、1~8階まで高級ブランドや注目のタイブランドなどを扱うブティックが揃い、And entertainment venues including movie theaters and new concept food floor contains a。On the upper floor、ハイアット・ホテルズの「パークハイアット・バンコク」が開業予定となっており、Is currently under construction。ワイヤレス通りとプルンチット通りの交差点に位置しBTS・スカイトレインのチットロム駅とプルンチット駅の両駅にアクセスできる好立地も魅力的でしょうプルンチット駅からは、5番出口でスカイウォークに進むとそのままセントラル・エンバシーの2階部分に直結しています。During bad weather, such as rain、濡れることなく足を運べるので便利です♪ グランドフロアには、"Gucci by Gucci,"Hermes Hermès.、Chanel Chanel、Prada Prada、"Omega Omega"、Rolex Rolex、「Versace ヴェルサーチ」などのハイブランドが揃います。Hotel、Very spacious, luxurious space use、Decorated in a sleek, simple design、Famous floors、ところどころにオブジェが設置されています♪ 1階フロアにはタイ初のオンリーショップとしてオープンしたフランス発のバレエシューズ「repetto レペット」やタイ初出店となるアメリカ発のドレスブランド「CH Carolina Herrera シーエイチ キャロリーナ ヘレラ」イタリアの職人技が光る老舗の「Sergio Rossi セルジオ・ロッシ」や「PRADA プラダ」、"Vivienne Westwood Vivienne Westwood.、A.P.C Ah Pai say、「Maison Martin Margiela メゾン・マルタン・マルジェラ」などが入っています♪ 2階フロアには日本未上陸のオランダ発ブランド「Scotch & Soda スコッチ&ソーダ」が入っており、Casual and trendy popular brands offers both men's & ladies '。「THOM BROWN トムブラウン」を扱うメガネショップもありました。4On the floor、「OTOP Heritage」があり、Dunhuang collected from all over Thailand and and I dish their many hits。Rich with food、3階や5階にお洒落なカフェなどが混在する中、Many in Japan restaurant、寿司の「鮨 日向」やラーメン屋の「一風堂」「鍋ぞう」があります。In Thailand、意外にも回転寿司があまり浸透していなく、For sushi is not a fast-food price in Japan、Of the slightly more expensive ones like is people。More introduce Japan technology、May transforms you should be reasonably priced Sushi (lol) and on the first floor underground、タイ全土での郷土料理を揃えたフードコート「Eathai」が人気です。But food stalls in the city's care、レストランは少し値が張る・・・でも「タイに来たからにはやはりタイ料理を食べてみたい!」と思っている方にはもってこいの場所でしょう。It stalls than the bit value is not、Can be eaten with confidence in the hygiene、What's security on the trip.。6On the floor is、映画館となります♪ セントラル・エンバシーは隣のセントラル・チットロムと2階フロアにある連絡通路で繋がっているため一旦外に出ることなくデパートのはしごができます♪ 連絡通路を抜けてセントラル・チットロム内に入りましたセントラル・チットロムはタイ流通大手の「セントラルグループ」が経営する老舗のデパートです。In the Department store、Selection of high-quality fashion、Gadgets、Brand products、He got a restaurant, such as、Has become a popular tourists include Thailand's Department store。また「無印良品」が入っており、Has become one of the popular stores。セントラル・エンバシーは、That target the wealthy.、こちらは庶民に馴染みやすいデパートといえるでしょう♪ デパート内はチットロム駅へと続いており、Since I have the information posted、その案内に従い進みます♪ デパート内ということもあり、Enjoy window shopping、Is not bitter at all to walk in temperature controlled、Has finally arrived to the exit。こちらがセントラル・チットロムの出口となります♪ チットロム駅へ向かう途中の通路で、But I discovered、タイの道路を走るマセラティ・グランツーリズモの姿!(※写真右手車線に小さく写り込んでいます)まさか、Do not think that seeing you in Thailand、To his surprise, joy。Just after this.、タイのマセラティディーラーに出向く矢先のことでしたのでやはり縁を感じますね♪ Phloen Chit プルンチット駅からChit Lom チットロム駅まで一駅、Could walk on Department thanks。Now、こちらChit Lom チットロム駅からSIAM サイアム駅へ向かい若者に人気のサイアムを覗きに行ってみましょう♪ CENTRAL EMBASSY セントラル・エンバシー http://www.centralembassy.com/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Hamamatsu shinkin Bank Bangkok representative office will help Thailand's overseas business expansion

BTSのChit Lom チットロム駅より徒歩5分圏内のところにある「ATHENEE TOWER アテネ タワー」は「PLAZA ATHENEE BANGKOKA A ROYAL MERIDIEN HOTEL プラザ アテネ バンコク ロイヤル メリディアン ホテル」通称プラザアテネの隣に位置し、Office Tower into various agencies from various countries.。Within a short walk、British Embassy, Embassy of Switzerland、Embassy of the United States、パキスタン大使館などがありとても落ち着いた街並みです♪ 「浜松信用金庫」通称はましんさんの「バンコク駐在員事務所」はこちらの19階に2014年1月21日に初の海外拠点としてタイの首都バンコクに開設されました!主な業務としては、Introduction to Thailand's recent economic trends, market trends, investment environment, such as local information gathering、Thailand local bank business partners in support、To respond to inquiries about the region、お取引先の海外進出において強力なサポートをされています! 所長吉田裕(よしだゆたか) バンコク駐在員事務所の所長である吉田裕(よしだゆたか)さんは、To have been long involved in the overseas business、Using the experience、2015年のASEAN経済統合を控え域内の物流・情報が集中する東南アジアの中核(ハブ)都市へと成長しているバンコクを、“South East Asia offices”And positioning、様々な企業の海外進出の手助けをされています。It is not limited to the operational、Including the problems of living in foreign countries、「良き相談相手」としての細やかなサポートを目指されています。In Thailand、2000年代以降のタイの所得水準の上昇に伴い日系二輪または四輪工場の進出が年々増加しており、In the future、完成車や部品の国際的な供給基地となる可能性があります。At the same time、外食産業の発展も著しく日本の大手外食チェーンが多く進出しています。Japanese food culture of Japan、ユネスコ無形文化遺産登録以降も海外での評価は非常に高く日本人の平均寿命が高いことからヘルシーな食文化としてタイ人の間でも人気を集めています。As a result、現在バンコクでは、Many stores of Japan restaurant、In the world、日本食レストラン比率が高い街になっているそうです。Future、タイでの海外事業進出をお考えの方は、Once、浜松信用金庫さんバンコク駐在員事務所にご相談されてみてはいかがでしょうか。Mr. Yoshida、ありがとうございました!またタイへ行く際にはご挨拶に伺いますね♪ 浜松信用金庫 バンコク駐在員事務所 The Hamamatsu Shinkin Bank, Bangkok Representative Office 所在地:19th Floor,1901, Athenee Tower,63 Wireless Road,Lumpini,Pathumwan,Bangkok 10330,Thailand TEL:+66-(0)2-168-8303 (日本語OK) http://www.hamamatsu-shinkin.jp/business/post_3.html 浜松信用金庫 http://www.hamamatsu-shinkin.jp/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Bangkok Skytrain on urban tourism travel time to be smart!

バンコクの中心部を観光する際に、When using the bus or taxi、公共の道路は渋滞が予想されるため、 Utilizing time、Let's check of means of transportation in order to travel smarter。 Jam knowing and speaking、バンコク都内を走る高架鉄道BTS(スカイトレイン)や北はバン スー駅から南はフアラポーン駅へと約20kmの距離を全駅30分で走行する地下鉄(MRT)がお勧めです。 2Day Bangkok city tour、BTS(スカイトレイン)をフル活用したいと思います♪ それではサパーンタークシン駅まで行けるサトーン船着場まで ペニンシュラバンコクさんの無料シャトルボートに乗り込み向かいましょう♪ ペニンシュラバンコクさんからサパーンタークシン駅までは、In about 5 minutes ride、あっという間に到着です♪ 黒メガネのスタッフの女性が敬礼と笑顔で出迎えてくれました。 This woman is、ペニンシュラバンコクさんの宿泊客が船着場に着き、 If you return to the hotel、ホテル側のシャトルボートを無線で呼び出してくれています♪ 渡し通路を進み左折した方向にサパーンタークシン駅があります♪ 駅下では、Flea market tiny shops and stalls out、 Clothing and soft drinks、Also sells snacks。In the back、待機するトゥクトゥクの姿も見えました♪ こちらがサパーンタークシン駅の入口ですBTSはスクンビット線とシーロム線に分けれておりサイアム駅にて両線とも相互乗換えが可能となりますシーロム線はこちらから乗ることができます♪ サパーンタークシン駅の改札口 券売機で乗車ICカードを購入する場合は券売機の横にある路線図で行きたい駅を探してゾーン番号を調べましょう。 That appears and press the button of the zone number rates、On banknotes or coins。 The ticket vending machine、There are coins only available、If you need to Exchange、改札横のカウンターで両替してもらうと良いでしょう♪ 今回はカウンターにてBTSの1DAYパスをB130(日本円にしておよそ470円)で購入し、 1Day rides in and you want to use think。 1区間の料金はB15(日本円にしておよそ55円)とお安いですが、A station is the first station of the seven intervals for、 7~8区間の料金で片道B35(日本円にしておよそ130円)となります。 From there、There if you want to be wandering in the streets of this、1DAYパスのB130(日本円にしておよそ470円)は、 Effort many times buy tickets、その都度購入するよりも料金よりもお買い得となるわけです♪ こちらが1DAYパスのチケットです。Unlike Japan、Instead of paper、Recycled-plastic card。 The ticket expires、駅構内にある回収ボックスに返却します♪ 1DAYパスを入れゲートが開いてから通り抜けましょう。Pass through the gate and、これより先は飲食禁止となりますの注意しましょう♪ タイ語は読めませんが、Rome-let destination routes have、駅構内の表示に従い進みましょう♪ ホームからの景色ですBTSは高架鉄道なため街並みの景色も楽しむことができます♪ BTSの始発時間は朝5時で運行時間は5時~24時までとなり年中無休で運行しています。 Basically no timetable、All stops at every station。 The number of many、日中は6分間隔で運行されておりまたラッシュ時には3分間隔で運行されているので便利です♪ 車両の中も綺麗な上に、No tingling and exotic as a moderate time passes。 やはりタイ・バンコクは比較的治安が良いほうだと思います。 Of course、スリや置き引きなどの軽犯罪には十二分にお気を付けください何事も自己管理が大切です♪ 路線図で乗り換え駅となるサイアム駅を確認しますサパーンタークシン駅より、5つ目先の駅で乗り換えです♪ サイアム駅で一旦降りホームを変えてシーロム線からスクンビット線に乗り換えです♪ スクンビット線のベーリング駅方面のBTSに乗ります。 Almost no waiting time、サクサクと進めるのでストレス知らずです♪ プルンチット駅に到着しました♪ プルンチット駅の改札口 こちらはお洒落なレストランやカフェが多数進出しており高層ビル群が立ち並ぶバンコクのビジネス街で外国人度が高い街です♪ こちらの駅へ降り立った目的は浜松信用金庫さんの初の海外拠点となるバンコク駐在員事務所を訪れるためです目の前に見える2014年1月21日に開設されたばかりのバンコクの富裕層や観光客をターゲットとした 最新ショッピングモール「CENTRAL EMBASSY セントラル・エンバシー」も気になりますが、 Trying to introduce it after the、Because it likely won't get appointment time、先を急ぎたいと思います♪ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Enjoy the elegant in the lobby restaurant of the Peninsula Bangkok Thailand cuisine lunch

「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さん内のリニューアルされたザ・ロビーは、Without interrupting the line of sight in the soaring atrium space open, high-quality colours and、The glass Windows、It is possible to enjoy the view of the Chao Phraya River。Here you will、Breakfast、Lunch、Cafe、ディナーと終日利用できるオールデイダイニングとなっています朝食は6時半~11時ランチは11時~18時ディナーは18時~23時ドリンクのラストオーダーは23時半となり営業は24時までとなります午後のチェックインの時間に合わせて14時~17時45分の間は、18時~22時45分までの定時間内に生演奏のお披露目がありり快適な時間を過ごせます♪ ジンジャーエール パン 胡麻をたっぷりと付けたカリカリのパンとミルクパン、Grissini。Like a triangle of fried chips、タプナードのようなソースに付けていただくのですがとても美味しいです♪ 「Phad Thai パッタイ(タイ語ผัดไทย)」B420(日本円にしておよそ1500円ほど) Phad Thai パッタイ(タイ語:ผัดไทย) and the、By using a slightly thicker rice noodles made of rice flour and make、日本で言う焼きそばのようなものです。"Swish (Thailand language:ผัด)”は、"FRY"、"Thailand (Thailand language:ไทย)”は”タイ王国”のことを意味します。So good with shrimp or chicken、今回は海老のパッタイです。And wrapped in a thin omelet、Squeezing the lime sauce.、And favorite flavored with seasonings such as fish sauce (Nam PLA)、Carefully mix。Noodles made of rice flour no longer getting dust and the feeling of the soft、甘みがあり上品な味わいの焼きそばです♪ 調味料 「Geang Kiew Wan Goong グリーンカレー(タイ語แกงเขียวหวาน)」B480(日本円にしておよそ1,700円ほど) グリーンカレー(タイ語แกงเขียวหวาน)は日本でタイカレーと呼ばれるタイ料理です”Geang Kiew Wan Goong ゲーン・キャオ・ワーン”とはタイ語で”汁物・緑・甘い”を意味します。Is in the mellow with coconut milk、グリーンカレーは決して甘くないのに甘いと名付けられるところが凄いです。Good texture Thailand Eggplant and mushroom FCRO、River shrimp are preppy! Stand the scent of fresh herbs、様々な香辛料のスパイスで辛くありつつも美味しく上品なお味です♪ 「Pla-Ka-Pong Neung Ma-Nao プラーカポン ヌン マナーオ(タイ語ปลากะพงนึ่งมะนาว)」B520(日本円にして1870円ほど) Pla-Ka-Pong Neung Ma-Nao プラーカポン ヌン マナオ(タイ語ปลากะพงนึ่งมะนาว)は、Steamed fish with、"Pracapon" (Thailand language:ปลากะพง)は”スズキの一種(バラマンディまたはバラムンディ)”で、"Nueng (Thailand language:นึ่ง)”は、"Steaming"、"Mathew (Thailand language:มะนาว)”は”タイのライム”を意味します。Thailand with herbs and lime、Garlic、In a healthy steamed fish seasoned with red pepper and、あっさりとしていて美味しいです♪ ザ・ロビーの大きな窓からの眺めはチャオプラヤー川の静かな流れと高層タワーホテルなどが立ち並ぶ景色が楽しめますゆったりとした空間での優雅なランチとなりました♪ ペニンシュラバンコク専用トゥクトゥク ペニンシュラバンコクさんには専用のトゥクトゥクがありバンコクの街を観光しながら走るトゥクトゥクツアーがあります。Rates are、御一人様B1,500(日本円にして5,400円ほど)でコンシェルジュにて事前予約が必要です。Tour contents、3つのコースがありWat Prayoon wongsawat(Turtle temple)という寺院巡りとPrincess Mother Memorialという国立公園巡りChee Chin Khor Moral Uplifting Societiesという協会巡りとなります。Also、If you wish to find alternative routes、トゥクトゥクを貸し切り、Could you please guide to the desired location near by if you。街乗りのトゥクトゥクとは容姿も装備も異なり綺麗で音声ガイドがあるので観光するには便利です♪ The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ ペニンシュラバンコクに泊まってみたいという方に朗報です! ladeを閲覧していただいている方にリーズナブルな宿泊をご提案いたします詳しくはこちらのサイトをご覧下さい! タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

At the Peninsula Bangkok urban resort swimming pool swim, soak up the Sun

Overlooking the Chao Phraya River、Sparkling turquoise blue、贅沢なスイミングプールが「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さん内にあり朝6時~23時の間であれば、Guests are free to use is possible。Because towels are standing by the pool、In her swimsuit clothes Cardigan、In the light、Warm and pleasant with sunshine to、When it comes、プールサイドへ出掛けましょう♪ プールサイドにはタイの伝統的な東屋である12棟のサーラーがあり、You are free to use the free space。Swimming in the pool、It's also a good idea to rest in the shade of a cool sala.。There is a private bar in the center of the pool.、You can order cocktails and snacks。最高に贅沢な休息時間をお過ごしください♪ プールの水温は常夏のタイ・バンコクだけに温水ではありません。Take a swim in a cool pool。食後の程好い運動になります♪ リバービュー プールから上がりサーラーで休んでいるとベストなタイミングでスタッフさんがキンッと冷えたミネラルウォーターを提供してくれます♪ 陽が大分昇り始めた頃リフレッシュし気持ち良いスタートを切った2日目のバンコクの朝。When you're done with the interview,、I've had lunch.、高層ビルの立ち並ぶサイアム地区へLet’s Go~♪ The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ ペニンシュラバンコクに泊まってみたいという方に朗報です! ladeを閲覧していただいている方にリーズナブルな宿泊をご提案いたします詳しくはこちらのサイトをご覧下さい! タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

The Peninsula Bangkok elegance breakfast buffet on the Riverside terrace morning sun overlooking

「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さんのデラックスルームのバスタブで疲れを取り、Wake up in the morning was sound asleep and、Always will rise faster than some time ago。静かに流れるチャオプラヤー川には既に働く船の姿が見受けられます。But I think it was hard to understand in the night、右手に映る金色に輝くドームの高層ホテル「lebua ルブア」と左手に映る1876年創業の歴史的名門ホテル「Mandarin Oriental Bangkok マンダリン・オリエンタル・バンコク」の高さは2倍以上も違います。2日目のスケジュールの最後に「lebua ルブア」屋上のBar バーでバンコクの夜景を楽しむ予定です楽しみですね♪ ペニンシュラさんの1階にあるブッフェ「リバーカフェ&テラス」にて、I'll have a breakfast buffet。Here you will、International cuisine is the order、Authentic Thailand dishes started.、Pasta and bread、肉料理に魚料理と洋食も揃います♪ 常夏のタイ・バンコクらしく、Picked fresh tropical fruit and Center tables and colorful。ペニンシュラバンコクさんでは様々なポイントで美しい蘭を見掛けます。No wonder。専属フローリストさんが毎日800本もの新鮮な蘭を活け替え常に美しい状態を保っているのです♪ フレッシュジュース チーズ・サラミ・ディップ パン 「マダ~ムグッモ~ニン♪」と爽やかな笑顔で話しかけてくれるスタッフの皆さん。Here is、In the Western-style booth、Chunks of freshly fried and large meat roast pork in place of your choice amount minutes sliced us、Sauce with honey ginger and sweet & sour sauce。And、Wiener is the number of types、Of course、温かい状態で提供されます♪ こちらは、Thailand food booth。Vegetable fried rice or fried rice、焼きそばのようなものが並びます♪ バミー(タイ語บะหมี่)と言われるタイ風ラーメンがありました。Is the presence of soup noodle Naam (soup stock) and is divided into the noodle hen (without soup)。Here is、Choose a favorite fixture plate、Can you cook on the fly。The taste of the soup itself is really plain、目の前の甘・辛・酸・塩の様々な調味料で自分好みの味に仕上げていくのです♪ チャオプラヤー川の朝の様子を眺めながらの優雅なモーニング。Peninsula Bangkok, it's also private shuttle boat and berth this time yet、川の流れに揺られて画になります♪ タイ料理ブースのワンプレート 野菜のトマト煮込み、Fried vegetables、Like CHOW Mein or fried rice。And、Fried chips include steamed buns。The meals at the hotel、辛さも刺激も少なめで上品な味わいです♪ バミー(タイ語บะหมี่) 魚のつみれや肉団子の具が選べてボリュームたっぷりなバミー(タイ語บะหมี่)は、Become a favorite ramen husband。An elegant soup bland.、好みの辛さに調整できるから良いですね♪ 洋食ブースのワンプレート わたしはタイ料理を少し摘みながらも、But whats the western Maine。Fried in the sausage、And so a juicier roast pork.。The roast pork was、Really very tasty、脂身が苦手なわたしでもペロリと食べれてしまいました♪ パンとサラダ 朝からフレンチトーストやフルーツを用いたパイなどの甘いパンを食べれる幸福感たるや(笑)日本食を食べたくならないか、It would be a lie to say that、In the morning in the hotel、美味しいパンとコーヒーの最強の組み合わせで食べれるということが至福のひとときを生み出すのです♪ 南国フルーツ 南国フルーツは、Pineapple、Melon、Papaya、Watermelon、Whats up Jack fruit。Of course there was a mango。Tropical Thailand、But weren't we get fruit、11月~2月の旬のフルーツはザクロだそうです♪ 素晴らしいスタッフの方々が目配りをされていて、I want to get another Cup of coffee I ~ ♪ and、By the time I、サッとやってきて「Coffee?」と尋ねてくれますので、「Coffee,please.Thank you~♪」とにこやかに♪ 朝陽が高層ホテルの合間を縫って昇り始めました!本当に贅沢なロケーションです♪ 陽が昇り始めると、River increased shine and glitter snow、爽やかなバンコクでの1日の始まりを迎えます♪ バンコク2日目の予定も目白押しとなっておりますので部屋に戻って早速準備を致しましょう♪ The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ ペニンシュラバンコクに泊まってみたいという方に朗報です! ladeを閲覧していただいている方にリーズナブルな宿泊をご提案いたします詳しくはこちらのサイトをご覧下さい! タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

"The Asiatic Riverfront ' hot topic in Bangkok at night that enliven the night market

In Bangkok the spots where? And to hear、 "Asiatique The Riverfront Asiatique The Riverfront" that everyone mentions。 19世紀にヨーロッパとの貿易や木材加工の拠点として栄えたエリアを 2012年4月27日に一大ショッピングモールのナイトマーケットとして蘇らせ、 As a date spot for local people、また観光エリアとして話題を呼んでいます♪ アジアティークのその広さは東京ドーム約2.5個分の広さで、 1500店舖以上のショップが立ち並び、40店舖以上のレストランが揃い、 Food and drink in a variety of genres started.、Guests can enjoy shopping, entertainment。 If it says in Japan、Outlets like atmosphere。 船着場のすぐ目の前にある「Baan Khanitha バーン・カニタ」さんは、Are popular with Bangkok's leading luxury restaurant。 The renovated House of approximately 100 years ago、Good atmosphere with antique。 チャオプラヤー川に面したレストランで倉庫WAREHOUSE 7の手前にある「Kodang Talay コーダン・タレー」さんは、 Selling Thailand cuisine-based restaurant with fresh seafood dishes、ワインに合うようにアレンジされた料理が人気だそうです♪ 10棟の赤屋根倉庫が立ち並び、4つの地区に分かれておりチャオプラヤー川に面したウォーターフロント地区には、Attracts upscale restaurants can spend the night。 その奥にある倉庫WAREHOUSE 8と9はファクトリー地区でお洒落アイテムの揃う個性的なショップが連なります♪ ナイトマーケットと言うと、But there may be security concerns、 Security is very good、Guests can enjoy shopping at ease。 Riverside may、南アフリカ・ケープタウンのウォーターフロントと雰囲気が少し似ていますがあちらは夜21時以降は外出が危険とされましたから、At that point、夜遅くまで遊べる環境があるというのは嬉しいです♪ 広大な敷地内で同じ色合いの倉庫が立ち並ぶため、Will likely be lost、 To determine the location of your、各所にある倉庫番号の標識や路地の番号表記を見逃さないようにしましょう♪ 日本の企業も数点出店しています。 Here is、名古屋の居酒屋がバンコクへ進出された「花ちゃ花ちゃ カチャカチャ」さん。 At the teppan-Yaki and yakitori shop、日本料理はタイ人に大変人気だそうです♪ 船着場は、Because at the back door of the Asiatic、To the front entrance round boobs and walking around the premises。 Here is、エリア中心に近い時計塔のあるタウンスクエア地区。2000㎡もの敷地内には、During construction are still。 Located across from the clock tower, this huge crane、 Teak wood carrying the complete crane obsolete and、現在も使用可能だそうです♪ タウンスクエア地区を進めばチャルンクルン地区へと突入します。 In the area of、伝統人形劇を上演する「ジョー・ルイス・シアター」やニューハーフの迫力溢れる舞台が望める「カリプソ・キャバレー」が存在し魅惑のエンターテインメントが存在します♪ 牛丼チェーンの「すき家」もありますご当地メニューとして 「カーオナーヌア・ラートパットガパオガイ(ガパオ牛丼)」の販売をしているそうですタイまで来てすき家はないでしょうがガパオ牛丼とても魅力的で美味しそうです(笑) こちらがチャルンクルン通りに面する正面側となります。 In this vicinity、Air-raid shelters during the second world war, and free tours。 In addition to reuse warehouse in less than 100 years ago and the structure、新旧の組み合わせが様々な角度で見所があります♪ 歩き疲れたところで現地の方々が多く利用するファミリーレストランのような 東北地方イーサーン料理のチェーン店「Yum Saap ヤムセープ」さんに入店することにしましたヤムセープ(ヤムサープと読む人もいます)は、Be deployed in Bangkok's shopping malls, etc.、 1It is popular for Thais in the common price range of about B60 ~ B100 (about 200 yen ~ 360 yen in Japan)。 店名の”ヤム”はタイサラダなどで使う”和える”を意味し”セープ”は東北の方言で”美味しい”を意味します。 Above all、タイ人に人気を誇るインスタントブランドであるママーの麺を使用した 「ヤムママー(タイ語ยำมาม่า)」が人気のようですインスタントを提供するレストランという感覚が面白いですね♪ 店内は、Most local people.、Tourists are apparent here and there。 Why is、The menu of this shop、嬉しいことにタイ語、English、Japanese、中国語と優しい表記がなされているからです。 One of our staff we are、But only Thailand seems to speak and read、メニューを指差しでオーダーすることが可能です♪ 「パックブン 空芯菜炒め(タイ語ผัดผักบุ้งไฟแดง)」B73(日本円にしておよそ260円) 大好きな「空芯菜炒め」をオーダー。 Cheap、Too low。And、Spicy、It is very hot。 Delicious is the complete triumph of hotness ago。 In the room、日本の食べ物の辛いレベルを逸脱しています(笑) 隣の席には、Because the children of junior high school students about dining scene、Would be no problem in this。 On the menu、Is there a sweet drink、Finally the meaning we have identified。 Thailand people、The combination of sweet and spicy drink is often。 Our favorite is so hot、Tongue and throat hurt too much hotness、 I tried to order a beer、メニューにアルコールが存在しません!(謎) スタッフさんを呼び止め伺うとこちらではアルコールは置かれていないそうです(驚) タイ語で「マイ・ペッ(ト)」=「辛くしないで」を覚えておけば良かったと思います(泣) 「豚肉/鶏肉のバジル炒めご飯+鶏肉のスープ (タイ語:I'm siding/Ai-ta-ta-ta-ta-ta-ta-e-ta-ta-e-ta-e-ta-ta-e-ta-ta-ta-e-ta- + น้ำแกงไก่ตุ๋นฟัก)」B85(日本円にしておよそ310円) 日本のタイレストランでも良く食べる「鶏肉のバジル炒めご飯」をオーダー。 You can choose between pork and chicken, so you can choose chicken (Thai:ไก่)でお願いします。 Compared to this red pepper even joke in the mouth once IKE masen... mouth fire exits (lol)、 日本で食べるパッ・パイ・ガパオの辛さは何と食べやすいことかと思います。 In the bland taste of chicken soup was served with、Saved me the tongue tingling feelings though is the。 Thailand people、To the taste of your favorite soup、It is deliberately weak side.。 As a result、甘・辛・酸・塩の調味料が添えられることが多いようです。 By the way、In the restaurant、Did not come with seasoning。 Taste delicious、辛ささえ調整できればきっと日本人でも美味しく食べれると思います♪ 「ミネラルウォーター(タイ語น้ำแร่มองต์เฟลอ)」B18(日本円にしておよそ65円) ミネラルウォーターは必需品です。 Here you will、Do not silently as Japan restaurant, water is carried。 Let's order a mineral water dish。 Just、Did not come out here, unfortunately the cold mineral water。...

Using the free shuttle boat provided by the Peninsula Bangkok and public boat cruise!

「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さんは宿泊者が安心して利用できるホテル専用の無料シャトルボート4隻を朝6時頃から夜23時30分頃まで 一定時間運行されており対岸のオリエンタル船着場 Oriental Pierやペニンシュラ船着場 The Peninsula Pierさらにはサパーンタークシン駅 Saphan Taksin Stationまで行ける サトーン船着場 Sathorn Pierまでの3ルートで案内してくれますタイ・バンコク入りした初日の夜は、2012年4月27日にオープンされてからというもの話題沸騰中のナイトマーケット 「Asiatique The Riverfront アジアティーク ザ リバーフロント」へ行ってみることにいたしましょう♪ チャオプラヤー川を行き交うボートたちの中でも、Boat itself the Navigator and I wonder if giving light、 Peninsula Bangkok hotel shuttle boat and identify clearly and I of shuttle boats will be。 1日におよそ650往復もされるこちらのシャトルボートは本当に便利です♪ シャトルボートの操縦士と船上員が1人。 Is on board、For a somewhat shaken by the water、Please pick up properly。 It is OK if you tell where during the ride on the three routes where would you go?。 この時は「アジアティークへ」とお願いしサパーンタークシン駅まで行けるサートーン船着場まで乗せていただきます♪ この時間は、Few users of the hotels?、Chartered status is。 So he runs, regardless of the number、大変助かります♪ 夜のバンコクは、The less moisture than thought、Very pleasant temperatures.。 And run a boat、Comfortable style、キラキラと揺れる水面の輝きと高層タワーの夜景がロマンティクな時間を演出してくれます♪ 左手には金色に輝くドームを冠した「lebua ルブア」その右手前には「Shangri La Hotel Bangkok シャングリ ラ ホテル バンコク」と5つ星ホテルが立ち並びます♪ ホテルからサパーンタークシン駅まで行けるサートーン船着場までは、 In about 5 minutes ride、あっという間に到着です♪ サートーン船着場からはアジアティークへ向かう観光客が多いため、 Walk along the stream、アジアティーク行きの無料シャトルボート乗り場へ。 17時からオープンするアジアティークですが、18Time from many shops open out、 No fun in going too early taking into consideration the night。 As a result、18時以降から20時ぐらいまでの時間帯は極めて大混雑が予想されます。 Unless you go for the first time、20時~21時ぐらいの空き始める時間帯がお勧めでしょう♪ この時はかなりの大混雑で2回ほどボートを待つことになり、 10分~15分間隔で運行されていますが、30There was a waiting time of approximately。 A free shuttle boat to the Asiatic times、16時~23時30分までの間となります♪ アジアティーク行きの無料シャトルボートは赤い船体が目印で「FREE SHUTTLE BOAT ASIATIQUE」と書かれています。 It is also not a big boat、To sit outside、 From the tip of the steamer boarded gyuu packed until the end、Seems to take for granted the Standing。 But like Motley also、ちょっとしたワクワク感をそそります(笑) サートーン船着場からアジアティークまでの乗船時間はおよそ10分~15分となります。 Could embark on the edge of the boat、With beautiful views at night、風が心地良いのでラッキーでしょう♪ アジアティークのランドマークでもある大きなアトラクションの観覧車が見えて参りましたいよいよ到着です♪ さて、19Using the landing site of the century、再開発した話題のスポット 「Asiatique The Riverfront アジアティーク ザ リバーフロント」を散策しましょう♪ The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Five scenic spots of the Peninsula Bangkok rooms with river view prestigious hotels

「スワンナプーム国際空港」から39kmの場所に位置しチャオプラヤー川に面してそびえ立つ37階の高層ホテル 「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」香港に拠点を持ち、5Two unique stars prestigious stately and elegant resort hotel in、 ホテルを独創的な「W」型に設計することにより全客室からリバービューを楽しむことができます今回の旅行で宿泊はこちらのサイトで予約しましたが思っていたよりもリーズナブルで驚きました♪ 重厚感溢れる入口、And always waits for the doorman, will support。 こちらでの挨拶サワディー クラッ(プ) / Car (Thailand language:สวัสดี ครับ/ค่ะ)を忘れずにしましょう。 Also、タイでは感謝を表す際に両手を合わせて「ワイ」という合掌礼をします。 Used greeting、If you are available here、Hands together and bow slightly better。 However、この「ワイ」は、As a greeting for superiors who present、その逆は不自然になってしまうため注意しましょう♪ ザ・ロビー リニューアルされたザ・ロビーは、Without interrupting the line of sight in the soaring atrium space open, high-quality colours and、 The glass Windows、It is possible to enjoy the view of the Chao Phraya River。 Here you will、Breakfast、Lunch、Cafe、ディナーと終日利用できるオールデイダイニングとなっています♪ タイの楽器キム タイまたはカンボジアに伝わる打弦楽器の一種キム(英:khim、Thai:ขิม) of the live music was excellent。 こちらは午後14時頃~17時45分頃までのチェックインの時間帯に合わせて演奏。 Kim、中国から入った楽器で揚琴に似ており、A small, soft sound。 The performer、Got a plectrum made of bamboo in your hands、Hitting the strings with that gentle sounds, is the atmosphere.、 It is a Moody tone worthy of paradise。 Also、夜18時頃~22時45分頃まではこちらでピアノの生演奏が楽しめます♪ フロント フロントでまずチェックインを致します。 Basics、Is preferable to Thailand language or English、日本語が話せるスタッフも居るので安心です♪ コンシェルジュ こちらはコンシェルジュカウンターです。 Directions or restaurant referrals、The Guide and hotel-only Rolls Royce or shuttle boat、Tuk-tuk reservation、 In addition, taxis can be arranged、宿泊客の様々な要望に応えてくれます♪ 今回わたし達夫婦がお世話になる部屋は22階フロアになりますルームナンバー2202(デラックスルーム) 22階のルームナンバー2202まるでわたし達の結婚記念日が2月22日と知っているかのような偶然の一致ナンバーです(笑) デラックスルームは、The atmosphere in modern, filled with dignity、Suite is furnished in Thai silk finished、 客室面積は43~45㎡と26畳~28畳ほどの広さでベッド、Sofa、デスクが備えられていても快適な足場があります♪ 何よりもお勧めしたいのが全客室リバービューを望めるこの眺望の素晴らしさです! 目の前に流れるチャオプラヤー川とその向こうに広がるバンコク市街や高層タワー♪ バンコク市内を縦断するかのように流れるチャオプラヤー川。 And in the area、Mandarin Oriental, Bangkok、Shangri La Bangkok、Millennium Hilton Bangkok、 「ロイヤル・オーキッド・シェラトン・ホテル&タワーズ」と数々のリゾートホテルが立ち並びます。 Among them、ペニンシュラバンコクさんは、In standard is proud of the city's best、You can send to。 Current、On site next to the hotel with plans to build department stores that have been、3Years after the near completion of construction。こちらからの夜景も楽しみです♪ ソファとコーヒーテーブル ペニンシュラ・バンコクさんでは、Use free wireless and with high speed Internet connections to all。 And、All rooms outlet plug shape、The set up is A type of electrical products for Japan、 No need to plug。 However、Because the voltage is different from Japan、And women use hair ironing、 電圧が変換できる海外対応のものを使いましょう♪ フルーツバスケット ペニンシュラ・バンコクオリジナルミネラルウォーター&オリジナルティー 大理石のバスルーム・シャワーブース・トイレ 贅沢な大理石を用いたバスルームは、With enough legroom to the flat、 Guests can enjoy a bath relaxing while watching TV and radio。 Hands-free phone and emergency call buttons、In the elderly is safe。 Two rooms, Washbasin with light up features left and right、2人で洗面台の取り合いをしなくてすみます(笑) シャワーブースとトイレも広々と独立型なため、Pleasant stay。 バンコク滞在中はこちらのお部屋にお世話になります♪ The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ ペニンシュラバンコクに泊まってみたいという方に朗報です! ladeを閲覧していただいている方にリーズナブルな宿泊をご提案いたします詳しくはこちらのサイトをご覧下さい! タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Go through the accommodation than the gateway Bangkok's suvarnabhumi international airport

This time、日本⇔バンコク間を繋ぐ日本航空(JAL便)は、2010年9月限りで廃止していた「中部国際空港セントレア」からバンコク・「スワンナプーム国際空港」線を4年振りに復活させ昨年の2014年12月から渡航が再スタートしています国際線専用とする方針だったB787型機の納機が進み、Is that the point of aircrafts can afford the biggest reason。And、2015年1月1日より最新鋭の787-8型機に変更し、Enhance the onboard habitability and comfort。およそ6時間の快適なフライトでタイ・バンコクの上空へやって参りました♪ バンコクの気温はこの時点で30℃と高めですがスワンナプーム国際空港内は、Rooms are well-equipped and comfortable temperature maintaining。11月から2月のタイは乾季ということもあり雨がほとんと降ることなく過ごしやすいため旅行に最適なベストシーズンとなります♪ 空港内にはタイ・バンコクのスワンナプーム国際空港のイメージカラーである紫を配色した作業車が多く見られます。Here is、Aiming at the hub airports in Asia、As a symbol of the new era of the Thailand national project underway、敷地面積は成田国際空港の約3倍もあり旅客ターミナルビルの総床面積563,000㎡は世界一の広さを誇ります”スワンナプーム”とは”黄金の土地”を意味し現国王ラマ9世プミポン国王陛下が命名されています♪ 壮観な眺めの天井を誇るコンコースは、From A to G and 7、Concourse A、B's on domestic flights、From C to G will be international。 Is characteristic of an airport concourse part placed between glass with Teflon membrane roof。A simple space.、Mido ahead of gold、まさにタイに舞い降りたイメージを湧かせてくれます♪ 到着フロアは2Fに位置し、Immigration、Here will also receive luggage。 The currency in Thailand、タイバーツが必要になります空港内の両替所で日本円をタイバーツ(B)に両替しておきましょう。At this time、とりあえず1万円分を両替するとタイバーツB2,542に両替できました日本の空港で両替するよりおよそ180円ほどお得です。A small amount may、180円あればタイではB50になりますのでタイメーカーのchangビール500mlが1本購入できます(笑)しかしながら本来はタイ市内の両替所で両替するのが一番レートが良くお得(最良の場所で両替するとB200ほど差があります日本円にして720円ほど違います)ですので、In the airport dealt with the minimum amount of Exchange、We recommend a change in the city is insufficient。Currency exists all over the place are touring the city。Because the different rates and location、You must confirm yourself for Exchange。The currency exchange at banks and hotels、Rate is bad but not recommended。In Bangkok、Intermediate level if not more than hotels and restaurants、Often use of credit cards is not possible.。General shops and convenience stores、In the restaurant、Basic、現金支払いが主流です♪ 2015年1月26日のレート 入国審査エリアへ向かいます。 During the immigration needs with immigration screening area、パスポートと出入国カードとなります。Usually the、So ago Thailand passed on board from CA、If you fill the on board during the flight arrives prior to the smooth action that can。笑顔でサワディー クラッ(プ) / Car (Thailand language:สวัสดี ครับ/ค่ะ)と挨拶したいですね♪ 荷物受取りベルトは、1Is no. 23 from No.、Domestic 1-6、International 7-23-use。 Bulletin Board、到着便の案内番号とベルト番号を確認してから自分のスーツケースを受け取りましょう♪ 出口 ツアーなどのお出迎えはこちらになります。Guide was easy to understand, so thanks for showing the placard、探してみましょう♪ 空港から市内中心部までおよそ30km。Car will measure approximately 1 hour。Means of transport、タイのスワンナプーム国際空港とバンコクの中心部を結ぶ高速鉄道エアポート・レール・リンク(ALR)を利用するか、A little expensive, but safe and safety Limos、または公共タクシーや公共バス(公営・私営)などが可能です。The city's roads、Times really are becoming crowded because、301 week should be arriving in minutes、In rare cases may end up hanging over it is not like。時間には余裕を持って行動しましょう♪ 荷物が多い方は、Taxi is the easiest means of transportation will be。However,、So rare are English-speaking taxi driver、Would be good to bring a map of your destination written in Thailand, as much as possible and。海外Wi-FiをレンタルすればGoogleマップを作動できるので、You can check whether or not roundabout way purposely, so helpful。During the ride、Be sure and check whether the meter is、And pay attention to the fact、楽しい観光にしましょう♪ 今回は送迎マイクロバスに乗り込み、Through the city, head to the hotel。When running in high speed Highway、Street you will see a。In the sky a bit unclear、街全体にスモッグが掛かっていて遠くが霞んで見えます。Bangkok、The increase in vehicles and traffic、排気ガスによる大気汚染が非常に深刻なものになっているそうです。 Bangkok city、Full of high-rise buildings、Not even rush to build momentum。The city evolved than imagined、Here's that glimpse of years auto industry undergoing rapid development focusing on Thailand's domestic situation。 タイ・バンコクを縦断するように流れるチャオプラヤー川にかかるタークシン橋を渡り、While caught in the traffic jam、1Spend an hour or so, finally come up to room hotel just around the corner。チャオプラヤー川沿いにある最高級リゾートホテル「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さん到着まで後僅かです♪ スワンナプーム国際空港 http://www.thaiair.co.jp/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Scroll to top