Gadgets "PHA" Thailand living experience Thailand cuisine & restaurants

長閑で緩やかな空気が流れる南の島にあるカフェのイメージをそのまま形にした磐田の雑貨&アジアンレストラン「Pangan(磐田 パンガン)」へ! 現地で直接買い付けされたタイやチェンマイ、Nepal、India、Clothes, such as Indonesia and tapestry、Accessories placed on store shelves、 Pretty and colorful and lively atmosphere、アジアンミュージックをBGMに南国ムード漂う店内! こちらのオーナーである内野千里さんはタイに在住されていた経験を活かし、But using local ingredients and seasonings、Thailand food spicy and exciting finishing Japanese tastes mild, provided、シェフである御主人の内野寛之さんと御2人で仲睦まじく営まれています! 以前、And like that as a magazine photographer to shoot several times visited the nostalgia to revisit a few years ago while visiting together、「前に撮影で来てくれた方ですよね?」とオーナーの千里さんが覚えていてくださったようで声を掛けてくださいました! この日は、3 lunch menus (drinks with 980 yen each:Excl. tax) of from "Khao man Gai set (fresh spring rolls and mini soup)" and "dry gapaolais (fresh spring rolls and fried with) 」をオーダー! どちらも前菜に生春巻きが付いており甘辛のチリソースをたっぷりと付けていただきます! しっとりとジューシィーな食感が楽しめるカオマンガイは、And only with original sauce a spicy ginger、パクチーの風味が堪りません! ホーリーバジルの香りが食欲をそそるガパオは、And tastes spicy to me、Painful as an early adopter we have "little spicy" then you、程好いスパイシー感で大満足! どちらもかなり日本人向けにマイルドなため「タイ料理は気になるけど辛いのが実は苦手という方」は是非チャレンジしてみてください♪ 食事をいただいた後に歓談を楽しんでいると、Just、For Chihuahua kept the infield and his wife, Lily was in the back yard、ワンコ好きなわたしは暫くリリーちゃんを抱っこさせてもらいました♪ わたし達も内野夫妻と同じくして、From Thailand's Bangkok and Chiang Mai favorite、Thailand situation, such as flyer、楽しいランチタイム! 最後にタイに足を運んだのは、Exactly 2 years ago。 That I haven't quite some time and so、またタイ旅行計画を立てたいと思います!...

In Taipei's big break! "Jolly Brewery" 6 beer, at the same time tasting!

6Is where you will find a tasty Thailand food with a beer kind of buzz beer、 松江区慶城街の日本交流協会の向かいに 2005年に2号店として「Jolly Brewery + Restaurant(慶城店)」をオープン。 Along with spicy hot Thailand cuisine、6 in Taiwan as a shop and a beer calculator、 Beer rating、連日連夜大盛況と 台湾在住の日本人グルメブロガーである「食べ台湾」さんに伺い、 Flow of the party has been doing。 店名である「Jolly」は英語で「愉快な楽しい」という意味を持ちます「お客さん全員がJollyのビールの味と共に楽しい気分をも味わってほしい」という オーナーEddieさんの願いが込められているそうです♪ 店内に限らず喫煙者向けの外のテラス席も満員御礼の飽和状態! 奥のテーブル席が15分ほどすれば空くとスタッフに伺い、I decided to wait at the counter of the monitor before parting。 In the head office located in Lake and Chongqing City store beer is、Equipped with various types of alcohol other than beer、 The beer will be provided、中和市にある工場で作った新鮮な「Jollyブランド」の地ビールのみ。 In Taiwan、2001年のWTO加盟後に地ビールを作るお店が数多く進出してきましたがその中でもこちらJollyは本格派としてその名を轟かせています♪ オーナーのEddieさんは、After it was learned the brewing Brewing school in the United States and Germany are two、 For the first time in Taiwan、ビール醸造師のライセンスを取得する事に成功! Eddieさんが取得された醸造師ライセンスは店内に展示されていますJollyの地ビールは、Natural, healthy and motto、 Saccharifying enzymes in the brewing process and precipitants、No preservatives, no、Is made without wheat。 For this reason、Brewer's yeast, and various minerals、Vitamins、Contains rich protein、It is becoming a mild taste。 In the back of the L-bar、Large tanks are aged beer、 Like a pipe organ in beautiful beer tube lined、Attract the eye。 And creamy froth of each tube enters the order with amber-colored beer that we poured into the glass、 The appearance also thirst even stronger、味わう前の演出としては最高です♪ 「お通し」 ライ麦入りのスティックパンとタイ風味の味わいがするディップがお通しで出てきます。 By eat love Thailand food shops and pretty much had to、 Because my stomach was filled、食事は頼まず皆で地ビールをオーダー♪ 飲み比べをしたい方のためにお好みの3種もしく6種を100mlのグラスでセットにできるテイスティングセット「Jolly Beer Set」が断然お勧めです! 6種のグラスを一度に運んでくれるのですがテーブルセットの仕方も工夫されていてとってもユニーク! 飲み比べることでお気に入りのテイストがきっと見つかると思います♪ 「Jolly Beer Set」 3種類100ml/152TWD(日本円にしておよそ560円) 6種類100ml/304TWD(日本円にしておよそ1,125円) 現在Jollyでいただける地ビールは、6Type。 From the left in the order、Not too bitter made from wheat 'Weizen'、Light taste made from barley "Plilsener"、 Introduction to beer most standard "Pale Ale"、A rich black beer "Stout"、 Taste the aroma of the Scotch whisky "Scotch Ale"、"Vienna" for women with a fruity flavour。 And you taste so good stuff left to drink and tell me so、 Certainly、From the left gradually and taste thickens like、それぞれの特徴を楽しめます! すべてのビールが無ろ過、Non-heat treatment、Has become a secondary material no no pure draft beer、 For the brewer's yeast that remains alive.、Rich in vitamins and minerals、コクがある深い味わいが魅力的です! 気に入った地ビールを見つけたら、 Size S (250ml/115TWD)、Size M (375ml/173TWD)、 Size L (600ml/276TWD)、Select a size from the size XL (800ml/368TWD)、 追加オーダーするのも良いでしょう♪ 台湾ビールも軽くて美味しいですが台湾で作られる甘みや味わい深いコクを楽しめる地ビールも本当にお勧めです! ビールで熱く語り合いほろ酔い気分になったところで、On this day of the party。 Now、Next in line、ホテル「amba台北中山」に戻り地下のバーを紹介します♪ 卓莉手工醸 酒泰食餐廳 慶城店 Jolly Brewery + Restaurant 住所台北市松江区慶城街29號B室 TEL:02-8712-9098 Hours of operation:(Date-tree) 11:30-14:30/17:30-24:00* Fridays and Saturdays next day 02:00まで 定休日年中無休 http://www.jollys.tw/...

For Japanese people Thailand cooking Thai restaurant "Saba Saba nut" and his Japanese wife

The Hamamatsu interchange North、浜松と磐田を結ぶ「かささぎ大橋」の通りのT路の角にある タイ料理「サバサバナッツ SAVA SAVA NUT」。 2012年7月にオープンして以来、Is gaining popularity as a Thailand food specialty shop in Hamamatsu, one of the few。 The original、The gasworks had been selling Asian goods shop、The renewed restaurant、 Japanese owners took like Thailand、本格タイ料理を提供しています♪ 入口のウェイティングスペースには、And sold to make Asian goods, Japanese writer、 In fact with a writer who uses restaurants。 Shop、Spacious seating provides room for 16 seats and slightly raised four-seat total 20 seats、 Unbelievably well in the kitchen、Filled with clean。 The owner of the、And was fascinated by the Thailand food restaurants start、 The authentic taste but very easy to eat and then arrange。 Lunch、Choose from the menu、+300At salad、スープデザート付のランチセットにできます♪ 「ガパオ・ガイ」800円(+300円でランチセット) ※鶏肉を豚肉に変更も可能。 And gapao、Refers to Holy Basil herbs of Thailand in Thailand,、Is using the Holy Basil stir fry。 Guy is、Pointing out the chicken、Gapao guy becomes = chicken with basil sauce。 Original、Using leaf gapao、By gapao (Holy basil leaves) in the same、 Chicken minced meat.、Guy = chicken、And Sapp = minced meat、 Rice = Khao、Because it will come with a fried grilled = Chi DAO、 As the official names、At first glance = FRY、Becomes a "Swish-by-gapao-guy-Sapp-rad-Khao-Kai-DAO"、 In Japan、Gapao guy of the dishes here are entrenched in the name stands for short。 Since I boiled fried egg、Divide yolk mixture, and eat better。 League in Thailand cooking fried rice is a delicious 1。 This gapao guy is、辛さも控えめでマイルドなのでタイ料理初心者や日本人向けの味わいです♪ 「ゲーン・キャオ・ワーン」700円 未熟な青い唐辛子を使用したカレーで、In Thailand, minced (soup), Camo (green), the mean Green Curry in the WAA (sweet)。 The ingredients、Fried eggplant、Bamboo shoots、Chicken、Contains mushrooms。 Stir paste ground herbs and spices of coconut milk and PLA、 Sugar、Vegetables、Meat、Shrimp、Fish in addition is a cooking pot, make。 The suave、I feel a mild in coconut milk、Encourage sweating in the spices come from after effects。 Here's Green Curry、Stand out with mild heat、 This is less thick, silky's soup Curry。 Think favorite is divided、やはりタイ料理初心者にはお勧めかもしれません♪ セットに付くサラダ「ヤム・ウンセン」 セロリ、Onion、He got a cloud ear mushroom, etc.、In Thailand is hot and is eaten sour vermicelli salad。 In Thai、Yum = toss、The meaning unseen = vermicelli。 Bean thread salad boiled minced meat pork and seafood、Onion、Celery、Mathew、In addition, the PLA、Put the coriander at the end。 Here you will、For those who are afraid of coriander、 オーダーの際にパクチー乗せの確認を取ってくださるので良心的ですね♪ セットに付くスープ「ゲーン・チュー・トーフー」 ゴロゴロッとしたサイズの肉団子が2個と、Vegetables、豆腐の入った優しい味わいのスープです♪ 「カノムモーケン(タイ風プリン)」 タイでは、Is one of the favorite made with Taro dishes in。 And finish the light green beans here、Coconut milk、Palm sugar is used。 しっとりとした食感で日本でいうプリンとは全く異なる食感です♪ サバサバナッツ SAVA SAVA NUT 住所静岡県浜松市東区笠井町1489-7 TEL:053-545-3842 Hours of operation:11:00-14:00 17:00To 22:00 Closed on Mondays:火曜・水曜日...

Last Supper in the Thai Eat Tion in airport suvarnabhumi international airport!

「スワンナプーム国際空港」の3階フロア内には、 More than 10 stores to Thailand cuisine restaurants and cafes open。 Here is、タイ料理レストラン「Eat Tion」。 Price range、Still in the airport that there、It is Thai food a little expensive、 Easy-to-understand in English、The staff's service spirit, anyway thanks for、過ごしやすいレストランです♪ 「シンハードラフトビール」250THB(日本円にしておよそ925円) 空港内で最後のタイビールで乾杯です! タイビール「シンハー SINGHA」は、 1933Born in Thailand in the year、Was admitted to the Royal historical premium beer。 It appeared in ancient mythology "Singha" and "lion"。Most are brewed from milking、 Beer joined the distinctive and rich taste、 アジアンスタイルならではのバランスの取れたスパイシーな味わいです♪ 「Egg Omelet with grounded pork or shrimp」130THB(日本円にしておよそ480円) カリッと香ばしく焼き上げて、 Eggs baked in Thailand during a hearty pot (kuai Chao Meserve)、Ideal for appetizers。 The jig、To choose either pork or shrimp、I ordered pork。 甘辛いスイートチリソースを掛けていただきます♪ 「Fried spicy chicken / pork or serioin with sweet basil reaves served with jasmine rice & Fried egg」250THB (日本円にしておよそ925円) 大好物のホーリーバジルの炒めご飯(パットガパオ・ガイ)です。 Serve with jasmine rice spicy, full-bodied taste pattgapao。 And beams.、フレッシュなバジルゆえに現地で食べるパットガパオは香りが違いますね! しかし、Appearance of a fried egg、片面焼きでライスの上に乗せてほしいと思ってしまうわたしです(笑) 「Fried noodle with river prawn stuff fried egg thai style」350THB(日本円にしておよそ1,300円) こちらも大好物のタイの焼きそば(パッタイ)です。 Wrapped in thin fried egg in Pad Thai comes out in a hotel、It is a beautiful presentation。 With the chewy noodles served with sweet and sour sauce fried with rice noodles、 If you like, squeezing tightly Manama、Mixed with raw sprouts and crushed peanuts and eat.。 Airport in may、The location is a little high、 タイの最終日を飾るディナーとしてタイ料理を満喫することができました! さて、Next in line、And finally last Thailand trip articles、フライトで日本へ帰国します♪ スワンナプーム国際空港 http://www.suvarnabhumiairport.com/...

2015 winner 7th Thai restaurant "nahm" of Asia's 50 best restaurants

バンコクのサトーン・タイ通り Sathon Tai Roadから少し奥まったところに入るとスタイリッシュなデザインホテル「メトロポリタン バイ コモ Metropolitan by COMO」があります。 2003年のオープン時に「バンコクで最も先鋭的なホテル」としての称号を得て、 In Bangkok will certainly continue to evolve is the epitome of the Star 5。 MRTのルンピニー駅 Lumphini Stationより徒歩5分圏内に位置しています。 Under the British-born hotel brand、In COMO group run by founder、 「ボンド・ストリートの女王」との異名をとったシンガポール人のクリスチャン・オンが1991年よりホテル経営をスタートファッション業界で育まれたクリスチャン・オンの美的センスはバンコクの「メトロポリタン バイ コモ Metropolitan by COMO」にも息付き、Timeless design using themes。 Without being overly trendy、Universal design without fading may therefore feel calm relaxation。 Hotel COMO group eco to consider、From the staff to focus on、 Often, the renovation of existing buildings rather than new、 Hotel is was originally a YMCA。 The look is a simple modal、Step foot into the hotel and、The stylish lobby greets。 「コモ・ホテルズ・アンド・リゾーツ COMO Hotels and Resorts」が手掛けるこのホテルはロンドンの「ザ・ハルキン・バイ・コモ The Halkin by COMO」のスタッフが 「ジョルジオ・アルマーニ Giorgio Armani」の制服に身を包んでいるのと同様にここでは「コム・デ・ギャルソン COMME des GARÇONS」のデザインを身に纏うスタッフの姿が観られます。 The first uniforms、「山本耀司 Yohji Yamamoto」がデザインしています。 In the 171 guest rooms hotel、1Is to maximize one guest satisfaction、 ホテルオーナーであるクリスチャン・オンのこだわりでもあるのです。 1200Square one space from traditional Thailand-therapy wellbeing massage、 Comfortable and relaxing treatment rooms、Yoga Studio、Ranging from a health club、 Offers a full range of services to fulfill guests ' well-being and beauty。 We met in the lobby of the hotel、バンコク在住の日本人女性のSachikoさん。 She is、A nice woman in Bangkok is active as a jazz pianist.。 She know about Japan、This time、For talking in Bangkok、一緒に「ナーム nahm」ランチと参ります♪ 2003年10月にタイ料理レストラン「ナーム nahm」がホテル内にオープン。 Since it first opened、タイ料理で初めてミシュランスター1つ星を獲得したロンドンの「nahm」の2店舗目として注目を集めており「アジアのベストレストラン50」においては、2014Sparkle at the top of the year、This year 2015 is ranked seventh.。 シェフを務めるオーストラリア出身のデイヴィッド・トンプソン(David Thompson)氏は、 And to say that "a man who knows Thailand cooking Thailand than"、Thailand culinary greats。 デイヴィッド・トンプソン(David Thompson)氏は、Now lost to old recipes of a Thailand deeply profound、 So intimately to the stalls。 Reputation of superb traditional cuisine of Thailand been handed down from generation to generation, raised in the modern sense。 And closed the shop in London、デイヴィッド・トンプソン(David Thompson)氏自身がバンコクに移住してまで軌道に乗せたバンコクの「ナーム nahm」。 Now、ヘッドシェフのPrin Polsuk氏によって提供されています! 店内は、With a stylish design the image of Ayutthaya、 A nice balance of black and green tea、Simple, yet makes you warm。 Click here want to be booked in advance、事前にラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル 「ザ・サイアム THE SIAM」のコンシェルジュに予約をお願いしています。 In the after noon、As was populated with seat logo。 The menu is、Thailand language or English.。 In the à la carte or course because、 On this day、Good balance from the à la carte、Staff's instructions while listening to the recommended、 Likes to assemble、シェアしていただくことにしました♪ 今回は浴衣で器と一緒に旅をする企画ということで店舗側に許可を得て浴衣を着ておりますが 一般的に日本国内のレストランで浴衣がNGのところが多いので 浴衣はお祭りや花火大会などで着用されることをオススメします「Amuse Bouche Ma hor」 最初に振る舞われるアミューズは、Major Ma hor。...

"The Siam" Let's make a delicious Pad Thai cooking school!

バンコク屈指のラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「ザ・サイアム THE SIAM」のタイレストランのシェフ Damri Muksombat(ダムリ先生)がマンツーマンで料理を教えてくださる 「クッキングスクール Cooking School」の最後の3品目はこちらも大好物の「パッタイ PHAD THAI」です! それにしても中華鍋が重過ぎて大根腕のわたしでも片手では持ち上げれないのですが・・・大丈夫でしょうか(笑) パッタイは米麺のため熱を入れる時間との勝負です! 重たい中華鍋を片手で軽々と持ち上げるダムリ先生。 First of all,、Heat the wok、From the heat of it.、と教えてくださいます♪ パッタイで初めて油を用います。 Think of it、Thailand cooking、Without using too much oil、 野菜を多く取り入れるためヘルシーだと聞いていましたが本当ですね! 中華鍋全体に行き渡るように油を回し入れます。 First FRY and shrimp, the burning。 The material is、Peeled Shrimp、Dried shrimp、Egg、Bean sprouts、Chinese chives、Red onion、Thailand tofu、Peanut, etc。 there、Tofu red onions and Thailand、Pickles、Put dried shrimp。 卵を割り入れます 素早く卵と混ぜ合わせます パッタイヌードル(センチャン) パッタイヌードル(センチャン)と具材が良く混ざり合うように中華鍋を振りながら火入れしていきます! そこへ、Pad Thai sauce was mixed in advance (PLA、Tamarind juice、Palm sugar、Chile oil) on the。 And、Swing the wok at once pretty quickly、混ぜ合わせていきます! パッタイヌードルがしんなりしたら、Finally, bean sprouts and Chinese chives、Peanut was in addition and FRY。 あっとういう間にパッタイの完成です!これは早いです! 「パッタイ PHAD THAI」 センチャンという細麺のパッタイヌードルを用いたダムリ先生のパッタイは、 Sweet and sour taste is rich, is rich.、とても美味しい仕上がりです♪ 2品目までは、2One and then use the fire、But at the same time making、 The Pad Thai、Quickness becomes the premise for、ダムリ先生が作ってお手本を見せてくれてから、And I challenge。 Very heavy wok THUMP my whole body、時間との勝負に挑戦です! 両手で何とか持ち上げて完成させることができました! ayaco作「パッタイ PHAD THAI」器年輪シリーズ パッタイは「釋永岳 Gaku Shakunaga」くんの年輪シリーズとコラボレーションさせていただきました! ピーナッツをパラパラと振り掛けて、Presentation of the dishes and give a little twist、 ダムリ先生からもお褒めの言葉をいただきました!(嬉) ダムリ先生の素晴らしい指導のもと、3品の料理を小1時間ほどかけて作り上げることができました! 「ラープガイ LARB GAI」器漆黒シリーズ 「トムヤムクン TOM YUM GOONG」 「パッタイ PHAD THAI」器年輪シリーズ ダムリ先生の作ってくれた3品とわたしが作った3品を旦那様と一緒に試食タイム! 同じ食材を用いて同時進行で作れるため、It's very easy to understand、 料理が苦手な方にも楽しんでもらえるクッキングスクールだと思います♪ 最後に、Using the original apron became the present、ダムリ先生のレシピブックと一緒に持たせてくださいます!(嬉) これでおうちでも「ザ・サイアム THE SIAM」のタイ料理が作れますね! タイ料理好きな方も、So enjoy that little good cooking cooking school、 Right or wrong、チャレンジしてみてくださいね♪ ダムリ先生素敵なクッキングスクールをありがとうございました♪(感謝) さて、Very fun cooking school and tasting、Just、Has been closing the check-in time。 とても親切にしていただいたスタッフの方々とのお別れとなります♪ ザ・サイアム THE SIAM 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 (0)2206-6999 info@thesiamhotel.com http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam" Let's make authentic Tom yum cooking school!

バンコク屈指のラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「ザ・サイアム THE SIAM」のタイレストランのシェフ Damri Muksombat(ダムリ先生)がマンツーマンで料理を教えてくださる 「クッキングスクール Cooking School」の2品目は本場の「トムヤムクン TOM YUM GOONG」です! トムヤムクンは大好物なので自分で作れたら嬉しいですね♪ 材料はこんな感じで、By Mackle (Cobb Orange leaf), lemon grass、 Ginger of Japan,、Cars in Thailand (galangal Galangal in the United Kingdom、China Southern Kang nannkyou)、調味料などが並びます♪ 「トム (ต้ม)"The Cook、"Yam (ยำ)"The mix、"Khun (กุ้ง)"The shrimp。 トムヤムクンには欠かせない大きな海老が入ります! カーを包丁で叩き砕きます レモングラスも包丁で砕きます レッドオニオンはスライス コリアンダールート(根っこ)は裂く コブみかんの葉は手でちぎります 唐辛子は縦半分にカット これらの材料を火をかけない状態で中鍋に入れます。 Pour in broth from ignite。 Without the oil in Tom Yum Goong、とてもヘルシーです♪ 途中クッキングスクールに興味を持たれたマダムと可愛いお子さんのいるファミリーに 「Are you enjoy?」と声を掛けていただきました! 「Yeah!Very nice cooking scool!"And the answer、マダムは暫し見学されていきました! オープンエアーのクッキングスクールなのでこのように他のゲストとの交流も持ててとても楽しかったです♪ ダムリ先生の指導は、Very polite and easy to understand、And、何より料理を楽しんでいることが素敵です! わたしも美味しいものを食べることと作ることが大好きなのでダムリ先生とのクッキングスクールは本当に最高でした♪ タイの本場の食材を用いて本格的に作るトムヤムクン。 Before the season the soup taste。 By the way the soup to boil.、Add shrimp。 When you are burning as it vanishes into beautiful shrimp covered with a red、Once weakens fire。 ナンプラー投入 マナオの果汁を投入 チリペーストで辛さが決まります! 調味料をすべて加えたところで良く混ぜ合わせれば完成です! 熱々の鍋を持ち器に綺麗に盛り付けていきます♪ ダムリ先生作「トムヤムクン TOM YUM GOONG」 トムヤムクンは、Soup shop quite different taste and spiciness.、So can taste spicy if you make yourself、 I really want to make Japan the material。 ダムリ先生の教えてくれたトムヤムクンは辛さの度合いも程好く上品な味わいでとても美味しかったです! さて、2品目が完成したところで最後の3品目を作りましょう! お次はこちらも大好物の「パッタイ PHAD THAI」の紹介です♪ ザ・サイアム THE SIAM 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 (0)2206-6999 info@thesiamhotel.com http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam" Let's make a good rape gay summer cooking school!

バンコク屈指のラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「ザ・サイアム THE SIAM」のタイレストランのシェフ Damri Muksombat(ダムリ先生)がマンツーマンで料理を教えてくださる 「クッキングスクール Cooking School」の1品目は「ラープガイ LARB GAI(タイ風挽肉スパイシーサラダ)」です♪ 材料はこんな感じで分量を計測済みで小分けにされているので大変分かり易いです♪ 先ずはダムリ先生のお手本を観ながら野菜のカットを始めます! 包丁は幼い頃から、Cook's father taught so、ダムリ先生にも負けません(笑) ダムリ先生から「Wow!Great!You’re a professional!」と嬉しいお言葉を頂戴しました♪ レッドオニオンをスライス 葉葱を微塵切り 青菜を微塵切り こちらのサラダの良いところは油を一切使わないヘルシーな料理ということです♪ 小鍋にチキンから取れた出汁 鶏ひき肉を炒めます 鶏そぼろの状態になるように ダムリ先生のアシスタントとしてスタッフのบุญถึง ยามาดะさんもお手伝いしてくださいます♪ タイレストランやクッキングスクールで使う調味料たちマナオの果汁を投入 ナンプラー投入 砕いた唐辛子を投入 隣り合わせの2台のコンロで同時にクッキングしながら教えてくださるのでとてもスムーズです♪ チキンの出汁がこれぐらいになれば良い状態だそうです♪ レッドオニオンを投入 葉葱、Greens、コリアンダーを投入 素早く丁寧に! 葉物が入ったところで、Dramatically speed up、Mix the whole well。 Now、ここでダムリ先生お勧めのワンポイント食材が入ります! 「これが何かわかるかい?」とダムリ先生に質問され匂いを嗅いで食材当てクイズです(笑) 「ん?お米の匂い?」 何と!ランプーガイの隠し味はお米パウダーのようです! 最後にお米パウダーを振り掛け混ぜ合わせたら香ばしい香りがいたします♪ お皿への盛り付け方もお手本を見せてくれて教えてくださいます♪ ダムリ先生作「ラープガイ LARB GAI(タイ風挽肉スパイシーサラダ)」 あっという間に1品目のサラダの完成です! お味は、Thailand's unique aroma and degree and had a nice spice、鶏肉の旨味が広がるヘルシーな美味しいサラダ! おうちで簡単に作れる夏にお勧めできる一品です♪ ayaco作「ラープガイ LARB GAI(タイ風挽肉スパイシーサラダ)」器漆黒シリーズ わたし達は日本から富山の友人で陶芸作家である「釋永岳 Gaku Shakunaga」くんの器を持参していたためダムリ先生に彼の作品である「漆黒シリーズ」と「年輪シリーズ」を紹介しダムリ先生の教えてくださる料理とコラボレーションさせていただきました!(感謝) さて、1 item was completed successfully in、すぐさま2品目の調理がスタートします! お次は「トムヤムクン TOM YUM GOONG」の紹介です♪ ザ・サイアム THE SIAM 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 (0)2206-6999 info@thesiamhotel.com http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam" with the Thai chef cooking school experience enjoyable!

バンコク屈指のラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「ザ・サイアム THE SIAM」のレストランは、 2015年7月まで運営されていた「デコ・バー&Bistro Deco Bar & Bistro」は、 8Than a month、「チョン・タイレストラン Chon Thai Restaurant」と統合させ「チョン・ビストロ Chon Bistro」に生まれ変わっておりそちらのタイレストランのシェフがマンツーマンで料理を教えてくださる 「クッキングスクール Cooking School」というオプショナルが大変人気です。 The resort hotel、The optional cooking school can be seen better、 The one-on-one guidance、So seems like a luxury。 I also immediately、Participate in the cooking school、体験させていただきます♪ クッキングスクールの場所は、Click here to be the venue for morning buffet room。 If the original、Choose your favorite dishes from the menu provided in making their、 The ingredients on the menu、Start the tour in the morning with the chefs go out shopping market.、 This day is no time、Skip to shopping、料理を作るところからスタートとなります♪ クッキングスクールの部屋には、There was a simple kitchen、シェフが待ち構えてくれています! テーブルには、Enjoy meals after the finished set。 As a welcome drink、用意してくださった「ジンジャーパンチ」というドリンクは、 Apple juice into the syrup and ginger、Split with soda water、スイートバジルを添えたとても美味しいジュースです! 氷までもが、Made from Apple and ginger、溶けても味が薄まらないという代物!(凄) こちらのジュースのレシピも、As listed in the recipe book provided、日本に帰ってからも作ることが可能です♪ タイレストランのエグゼクティブシェフでクッキングスクールの先生を務めてくださるのは爽やかでとても優しく楽しいDamri Muksombat(ダムリ先生)です! ダムリ先生との会話はすべて英語またはタイ語で可能です♪ 【DAMRI Muksombat(ダムリ先生) プロフィール Profile】 国籍タイ 生年月日:1973年5月25日生(何と!わたしと同じ歳ではないですか!) 身長:172cm、Weight:78kg 2015年4月:Executive Chef、Siam hotels、タイ料理と西洋料理 2013年3月~2015年4月:Executive Chef、Issaya restaurant BKK、Tai modern cuisine、 2011Years to 2012:Executive Chef、サンティヤリゾート&スパ、PHA NGAN、タイ料理と西洋料理 2011年:Executive Chef、Malaiwana Resturant、Phuket、タイ料理と西洋料理 2010年6月:Sous chef、For seasons Sami、タイ料理と西洋料理 2010年8月:Sous chef、マンダリンオリエンタルダラデヴィ 2008年~2009年:Executive Chef、Camp chef、Fourseasonstentcampinggodden triangle、 Chiang Rai、タイ料理と西洋料理 先ずはタイの食材をいろいろ教えてくださるところからスタートします! レモングラスやマナオ、Green onions、Tomatoes,、From the familiar ingredients、I've never seen food sorting and、 You do not know、すべてダムリ先生が質問に答えてくださいます。 Is banana flower can be seen for the first time、見慣れない食材は何だかとてもワクワクします! (バナナの花画像左の赤い花) ザ・サイアムのオリジナルエプロンを用意してくれてあるのでお洋服が汚れる心配は要りません♪ スタッフのEve Saroさんがエプロンを付けてくれました! 大きな包丁を片手にいざ!クッキングスタートです! 今回は代表的なタイ料理の3品を教えていただきますので、1品ずつ紹介して行きたいと思います♪ ザ・サイアム THE SIAM 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 (0)2206-6999 info@thesiamhotel.com http://www.thesiamhotel.com/...

"The Siam" Thailand Japanese and get-together at chon Bistro to integrate the two restaurants

バンコク屈指のラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「ザ・サイアム THE SIAM」のレストランは、 2015年7月まで運営されていた「デコ・バー&Bistro Deco Bar & Bistro」は、 8Than a month、「チョン・タイレストラン Chon Thai Restaurant」と統合させ「チョン・ビストロ Chon Bistro」に生まれ変わっています。 In the late、現在タイ料理を提供されるタイレストラン「チョン・ビストロ Chon Bistro」のみとなります。 If you enjoyed the meal in the hotel、事前予約をお勧めします♪ 1階の開放的な空間では、Green filled in、Enjoy a meal overlooking the Chao Phraya River、 To the brightness of the lighting、落ち着きのあるムーディーな雰囲気を醸し出しています♪ こちらは、Who loves Thailand's traditional culture and history、取り分けタイ伝統家屋の保存維持に尽力された Connie Mangskauさんの自宅であった一部を移築しリノベーションしています。 Thailand teak wood with rich traditional houses、There are many great building tropical atmosphere。 This time the、階段を上がり2階の席へ♪ 2階席は、Thailand emotional atmosphere filled with、ところどころに配された調度品なども楽しめます♪ 2階からもチャオプラヤー川のリバービューが望め、 Sunset is sinking.、夜を迎える前のロイヤルブルーの空がなんとも言えない美しさを放っています♪ 「モンスーン・バレー・コロンバール2013 colombard monsonn valley 2013 thailand」 ボトル2,050THB(日本円にしておよそ7,590円) モンスーン・バレーのワインは、Produced by Siam Winery。 In the winery、 Thailand's oldest wine regions from Pok dam、A traditional Malaga Blanc grape varieties are cultivated、 Colombard is used this wine grape、Derived from South West France。 It is very similar to Sauvignon Blanc tasting、A delicate citrus and Green Apple aromas、 In a refreshing acidity, such as lemon or grapefruit-flavored light body、 甘辛いタイ料理に良く合います♪ この日は、Two Japanese women are living in Thailand is a party and dinner while。 日系企業にお勤めのSayakaさんと、The original、Got a tour conductor experience in travel agency、 現在は日系企業にお勤めのMayumiさんから タイに長く住まわれている彼女たちの目線からタイでのライフスタイルや タイならではのあるある話、Also、日本との文化の違いなどをお聞きすることができました♪ 黒胡麻のグリッシーニやカリカリ食感のパン、Provides a pita bread, such as for meals。 酒の当てとしておつまみにも最適です♪ 「ヤムソムオー YAM SOM O」390THB(日本円にしておよそ1,450円) ヤムソムオーとは、Pomelo salad (Thailand language:ยําส้มโอ) in、 Using the fruit has firm SOMO、It is juicy, refreshing salad。 In Thailand、The fruit salad.、Sweet、Plus a pungent acidity, light and、 肉料理などの合間に挟むと最高です! 日本ではザボンの代用にグレープフルーツを用いても美味しいです♪ 「PHAD PAK KANA HEDHOM」320THB(日本円にしておよそ1,190円) ケール、Are mushrooms with oyster sauce garlic vegetables。 Bitterness of the Kale is less easy to eat、タイ料理にしては珍しく辛くない一品です♪ 「ゲーン マッサマン ヌア Gaeng Massaman Nua」780THB(日本円にしておよそ2,890円) タイ語でガイは鶏肉、Nua is beef.、MU became the pork、Here is、Beef massaman Curry。 Massaman Curry was a smash in Japan、Thailand southern cuisine。 In the depths of the sweet full-bodied taste、牛肉はほろほろと柔らかく煮込まれていて美味しいです♪ 2時間ほど食事を楽しんだ後は、Little drink! "by、 御2人に「ワット・アルン Wat Arun」の夜景が見えるお洒落なバーを紹介していただきます♪ ザ・サイアム THE SIAM 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 (0)2206-6999 info@thesiamhotel.com http://www.thesiamhotel.com/...

Affordable Thailand cuisine lunch at stalls in the Park c loan market markets

バンコクで50年以上続く最大級規模の花市場 「パーククローン市場 Pak Klong Market(タイ語Pak Klong Talat タラート=市場)」内をくまなく散策していると、 Just、During the lunch break and、Here you want to take the lunch here and I was going to。 When、Suddenly、Thailand food fragrance and it goes、 現地の方や観光客で賑わう屋台を発見! スタッフのお姉さんがとても愛想が良く気持ち良く出迎えてくださいました♪ メニューはシンプルにパッタイが売りのようです♪ タイに足を運びながらも、Street food yet we experience。 Now health aspects such as water and food under the blazing sun.、It is one element of self-indulgence out of concern。 However,、And the local shops in the markets in、 Equipped with water and、Is also a huge refrigerator、Beat that。 More than anything、Good smell、Only sense where the people gather in the safety element is。 In flavoring Sweet-Sour smell of Thailand、さらに食欲が湧いて来ました♪ テーブル上に運ばれてきたパッタイはとても良い香り! 割り箸は、Because one in a plastic bag、You can rest assured that the hygiene side。 Basically in Thailand、Unlike Japan、As with water in the restaurant above the intermediate level of the hotel and can not、 To bring bottled water?、Or let's order drinks。 Flies fine but often flying in the air、目を瞑ります(笑) 「Padthai with Shrimp」60THB(日本円にしておよそ220円) パッタイ (タイ語:ผัดไทย) and the、It's sweet and sour noodles in Thailand。 In Thai、Swish "FRY"、Thailand means that the "Kingdom of Thailand"。 Topping ingredients、Shrimp or chicken、You can choose from pork, etc.、 Many systems use flat noodles stir-fried rice flour from a few mm in width、Chewy texture becomes a habit。 In a separate dish、Fresh bean sprouts and green onions、So come accompanied by Mathew、 Mix、箸休めにいただいたり食感を楽しみながらいただきます♪ 「パットガパオ・ラート・カーオ・カイダーオ・ガイ Khaw rard kapoaw」40THB(日本円にしておよそ150円) 日本でもお馴染みとなってきましたパットガパオの正式名称は「パットガパオ・ラート・カーオ」と言います。 In Thai、Swish "FRY"、Gapao's 'Holy Basil'、Is the "rice"、Guy is and means 'chicken'、 Basil fried rice (chicken versions) is。 Don't forget to CAIDA o = "fried egg"。 A fresh Holy Basil flavor with Teriyaki-seasoned rice fit better、 目玉焼きの半熟を潰して混ぜながら食べることをお勧めします♪ タイ料理で味のベースとなる代表的な基礎調味料といえば「ナンプラー」です。 And、The PLA、Is appended to the pungent + acid + flavour、Will this "pricnampler"。 Hang person pretending to Cook Sweet and sour taste、スパイシーで旨味溢れる味わいに変化します! 辛さと酸味が際立ちますので酸っぱ辛いのが得意な方限定です! 屋台の匂いに誘われて、Suddenly you have this for lunch、 本当にどちらのタイ料理も美味しく大当たりでした! さて、By the way my stomach became full、Just、Become a private boat pick-up time。 ヨート・ピーマン船着場 Yodpiman Pierで到着を待ちましょう。 Able to enjoy the shopping and lunch、そろそろ「ザ・サイアム THE SIAM」に戻りたいと思います♪ パーククローン市場 Pak Klong Market(タイ語Pak Klong Talat タラート=市場) 所在地:Chak Phet Road, the Memorial Bridge or Yodpiman Pier 24時間営業 (注タイ料理屋台の営業時間は不明)...

"The Siam" Western and Thai food is selectable from the menu-order style

ラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「ザ・サイアム THE SIAM」の オールダイニング「チョン・ビストロ Chon Bistro」にてオーダースタイルの朝食となります。 Here is、Who loves Thailand's traditional culture and history、取り分けタイ伝統家屋の保存維持に尽力された Connie Mangskauさんの自宅であった一部を移築しリノベーションしています。 Thailand teak wood with rich traditional houses、南国情緒溢れる素晴らしい建物です♪ 2階バルコニーからの風景 青々とした芝と南国の木々に囲まれたガーデンテラスでチャオプラヤー川を眺めながらの食事もお勧めです♪ シャイで可愛いスタッフのAung(Gift Sringamrat)さんがサーヴしてくださいました♪ モーニングブッフェ デニッシュや食事パンや、Fresh juices, tropical fruit, such as sort.、 This is buffet style go get anything you like to wake up.。 In addition to、Hot dish or dish to order from the menu system in、 テーブル毎にスタッフさんがオーダーを取りに来てくださいます♪ パンやヨーグルト 南国フルーツ フレッシュジュース ミルクたっぷりのカフェオレと濃厚なパイナップルジュースをいただきました♪ 「ベーカリーボックス Bakery Box」 食事パンにクロワッサンやデニッシュ系の甘いパンが揃いベリー系のコンフィチュールや蜂蜜が添えられます♪ 「グリーンサラダ Green Salad」 メニューには記載されていなかったのですが、Although it is possible to order the salad。 A bright salad of colorful、胡麻のドレッシングでいただきました♪ 「オムレツ Omerette」 オムレツの具は、You can choose from the menu。 Here you will、Bacon、Tomato、Mushroom、Onion、チーズを入れていただきました♪ 「カオモックガイ Kao Mok Gai」 カオモックガイとは、Muslim cooking of Thailand served with saffron rice with chicken。 Here is、After the grilled free-range chicken sauteed with turmeric rice。 胡瓜のピクルスがアクセントに入っています♪ 「Guoy Teow Nahm」 あっさりとした味わいのチキンライスヌードルです。 Like this morning is、洋食とタイ料理からオーダーできるようになっています♪ 「南国フルーツ Fruits」 フルーツ王国タイならではの楽しみはやっぱり〆の一皿フルーツの盛り合わせです♪ さて、After a delicious breakfast and was satisfied、The hotel has its own boat、ショッピングへと出かけましょう! お次はチャオプラヤー川沿いの王宮エリアに新しくオープンされているショッピングモールの紹介です♪ ザ・サイアム THE SIAM 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 (0)2206-6999 info@thesiamhotel.com http://www.thesiamhotel.com/...

Scroll to top