"Mandarin Oriental Taipei" Popular Italian lunch in "BENCOTTO"

Bencotto Bemcot, an all-day Italian restaurant located on the 5th floor of Mandarin Oriental, Taipei。 It has won three Michelin stars, supervised by Chef Mario Cittadini from Tuscany, Italy.、 In the classic what heart warming、Country-style restaurant will。 The chefs prepare your meal、Using the finest fresh ingredients、 Authentic immersive open kitchen with an Italian as well as、 イタリアの美食によく合う多彩なワインやカクテルなども豊富に用意されています♪ 広々とした店内には、Other tables、And provides a homely sofa、 特別にシェフズ・テーブルと、 12~50名まで対応可能の2つのプライベートルームも1室設置されています♪ 世界中から集めた数々の受賞を獲得したワインが270本ほど揃いソムリエが料理や好みにに合わせてセレクトしてくれるので安心してお任せできます♪ こちらのフロアでは空のワインボトルを照明に見立て優しい灯りで出迎えてくれます♪ 手入れの行き届いたオープンキッチン オープンキッチンの横には特別なシェフズテーブルがあります。 It is to eat while watching a lively open kitchen seats。 Unfortunately bad timing、Even to this day、メーンシェフのマリオ・チッタディーニ氏は長い休暇を取っておりお休みとのこと(悲) 次回はお逢いできることを願っています。 In the original products for restaurants、Anchovy and olive oil、バルサミコ酢なども販売しており人気です♪ 今回は、Whether through a seat on the couch、Relax and enjoy the meal。 Similar to the previous、日本語が少し話せるスタッフのDavis Wei Leeくんが対応してくれ、 From the Japan language menu you should tell。 マンダリン オリエンタル 台北内のレストランでは全て日本語メニューを用意されているので大変助かります♪ ソムリエのAlex Tsaiくんが「また来てくれてありがとう!」と特別にシャンパーニュを用意してくださいました!(謝謝!) 今回はAlexくんが料理に合ったワインをセレクトしてくれます♪ 「Ruinart Rose」フランス シャンパーニュ 1729年に瓶内2次発酵の製法を確立し、First magnificent champagne ruinart。 Ruinart Rosé reflects an elegant gold pink hue is、 The ratio of 45% and very high、5519% of total % Pinot Noir red wine is used and、 Elegance and finesse、And fruity wine is giving。 Picked fresh and delicate berry fruits such as fresh aroma and、Enjoy the nuances of spices、 Fruit flavors such as Mint-like soft and pink grapefruit。 And the elegant, well-balanced、ふくよかな味わいのシャンパーニュです♪ マンダリン オリエンタル 台北の優雅な世界観溢れる「BENCOTTO ベンコット」にて、 Know the pleasure of coming home to a love hotel with Memorial Cup。 In each country where land is、必ず「おかえりなさい♪」と迎えてくれ、 Are there hotels such as home、一番の安らぎとなるのかもしれませんね♪ 「チャバッタ、Dried tomato bread、バゲット等の自家製パン」 自家製パンはお好きなものをお好きなだけ選ぶことができます♪ 「オージービーフの牛タンとフォアグラ入りサラダ 砂糖漬けチェリー添え」550TWD(日本円にしておよそ2,035円) INSALATA DI LINGUA E FEGATO GRASSO 牛 舌 鴨 肝 沙 拉 佐 糖 漬 櫻 桃 Beef tongue and foie gras salad, red onion and candied cherries オーストラリア産の牛タンのスライスと、With plenty of very rich foie gras salad、 In cherry sauce sour taste, beautiful color and will。 There's a filling volume of、サラダといえども満足できる一品です♪ 「Vermentino Toscana Bibi Graetz 2013」イタリア トスカーナ ヴェルメンティーノ ビービー・グラーツ 裕福な芸術家一家に育ったビービー・グラーツが、 When inherited from mothers was producing wine winery、...

【Closed】Tomizuka's Italian "Ilcuccioro" toasted at the birthday dinner of the year old

2019"Irkkutchoro" closed temporarily on the last day of December。 隣接する「呑みどころクッチョロ」にて氏原シェフが料理を提供しておりますので 詳しくはお店までお問い合わせください呑みどころクッチョロ 053-570-3513 ホワイトストリート沿いにある蜆塚遺跡の交差点の角にあるイタリアン「IL CUCCIOLO イル クッチョロ」さん。 2008Since it opened on March 14,、 Restaurant lunch, sounding units near beautiful Madame, couples and also be in the、 Has become a popular spot for not breaking off the feet of guests from far away from one of the Nagoya got a high evaluation of the famous blogger's。What is CUCCIOLO Cucciolo?、It means puppy in Italian。 いつも混み合っているので事前予約をすることをお勧めします♪ クッチョロの名をイメージすることと言えば、To enter the shop and sit in a booth just waiting、 2匹の愛犬のミニチュアダックスフントと海岸を楽しそうに走り回る氏原秀人シェフのモノクロ写真が印象的で、 From cutlery rest on the table in addition to the set design of Dachshund stuff、 One unmatchable right and ask。 And managed by husband and wife、But the small、 奥様の那奈ちゃんの可愛らしいセンスで温かみを感じる雰囲気の良いお店です♪ 店内は陽射しが差し込む気持ち良い空間で、Has become a window bench seat、 Lined cushion dark、Has been relaxing with lighting pendant type warm friendly atmosphere created。 The number of seats is 14 seats.。 On this day、Here's to her husband's 39th birthday!、For dinner I heard。 Dinner courses、5,800円と6,800円の2コースで、 This time the、1人6,800円でお願いしてあります♪ 「MAZZOLINO BLANC DE BLANC / TENUTA MAZZOLINO」 まずはイタリアのロンバルディア州「Tenuta Mazzolino テヌータ・マッツォリーノ」という醸造家が造る シャルドネの葡萄を原料に作られたスパークリグワインで乾杯です。 Aromas of white flowers and exotic fruits、 And、心地好い繊細な泡立ちとまろやかな味わいが楽しめ食前酒として最適です♪ 「イタリアのブラータとブラータアフミカータ カリフォルニア産の黒イチジク」 イタリア南部のプーリア州の特産品であるブラータは、Anyway freshness is very rare in mozzarella cheese。 During baking the mozzarella into mixing raw cream for、 With a thick Milky in、More flavor and depth which can be enjoyed。 This time the、Two types of such brute smoked and fresh type、 Will be combined with the habit less has and even sweet, edible skin and black mission fig。 The marinated smoked bratafumicarte、 フレッシュブラータよりも遥かに深みとコクと甘味を感じることができ絶品です♪ 「Jauma / Somewhere on Another Hill 2013 (Yawm / サムウェア オン アナザー ヒル)」オーストラリア (WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ佐鳴台本店にて購入し持込) ナチュラルワイン生産者である「JAUMA ヤウマ」が造るオレンジワイン。 The chenin Blanc was fermented and aged in large oak barrels 90%、Ghevechulztraminer finished in the second approach blends。 For Orange finish that looks mass style、Also a silent message from producer James、 The intimate drink easy with a lovely aroma、A complex depth very well balanced with the charming flavours。 Label design is originally beautiful art seemed to be、 Press the wrong button in Photoshop、この様なモザイクになってしまったそうです(笑) 「広島産ムール貝の煮込み」 広島産のムール貝は養殖で、The size of the mussels grown in the、 今まで見たどのムール貝よりも大粒で身厚です! 鮮やかなオレンジ色が美しく、In thickness and puritsu、The delicate sweetness and flavor、 With the rich taste of oysters and mussels were good and this taking is done、口中に含んだ途端に衝撃が走ります! 栗のような甘味と食感を持つジャガイモのインカのめざめとトマトで煮込み甘味とコクと酸味を十二分に楽しめます♪ ムール貝の種類は、In the mussels native to Europe、 およそ6~8cmぐらいの大きさで、And black-purple clam。 After eating in、殻の内側の美しさに惚れ惚れ! 大きく口を開けた2枚の貝は、Spread the wings like a swallowtail butterfly.、輝きを放っています♪ 「自家製サルシッチャ 羊腸詰め 冬瓜のスープ仕立て」 プチッと弾けるほどの自家製サルシッチャは、 In a juicier flavor and scent of herbs、ワインの当てにピッタリです! とろとろに煮込まれた冬瓜と白インゲン豆の煮込みに仕上げ、 Soup、Whipped cream and broth out of sausage alone。 サマートリュフの香りと共にいただきます♪ 「バターピーナッツカボチャのアニョロッティ・ダル・プリン」 ペースト状にしたバターピーナッツカボチャと ミルキーで爽やかな酸味を持ったフレッシュチーズのカザテッラを詰めたシンプルなパスタ。 We sprinkled some Parmigiano-Reggiano。 Resilient and puritsu pasta、滑らかで優しい味わいの甘味溢れるカボチャの味わいが広がります♪ 「自家製パン」...

Enjoy acclaimed cuisine garden Chiangmai many fusion cuisine

Cuisine de Garden opened in 2011 on the outskirts of Chiang Mai。 And the chef turned furniture designer、 輝かしい賞を獲得されたLeelawat Mankongtiphanシェフが織り成す分子ガストロノミー系を含むフュージョン料理を提供されるレストランです♪ 店内のエントランスは広々と開放的で、Looking forward to seeing a chic wooden front counter。 ここは長閑な古都チェンマイかと、Increases expected in a modern setting and stylish just convincing。 Here you will、Before the tour、Because it was told in advance just to ask for lunch、 「チェンマイハッピーツアー Chiangmai Happy Tour」さんが連れて来てくださいました! 現地ガイドのグローイさんが、Us translated for menu and details、こちらの要望も伝えてくださったので大助かりです♪ ワインの種類も世界各国のものを取り入れ嬉しいことに日本の山梨の甲州ワインのボトルも置かれていました♪ 大人が好む心地良い北欧のカフェやレストランを彷彿とさせる店内は、 By the hand of the designer and total coordination with Scandinavian style、 The original Chair to custom-made,、Furniture with commitment such as、 The good sense of the owner/chef。 The number of seats、Space too extravagant so laid-back, it deals、Table 20 seats、4 counter seats。 The counter seats at the back、Open kitchen with、 キッチンの様子がご覧いただけます♪ キッチン内のシェフとの会話や料理が出来上がるまでの工程をを楽しみながら、 Counter seats where you can eat。 Originally、Leelawat Mankongtiphanシェフは、 Got a mother in the furniture designer、 The flow、Furniture manufacturer owned by their parents for eight years worked as a product designer、 And I aim to improve more different path、 Left the company、Start up training at the cooking school in Chiang Mai to Japan and Western cuisine and learn。 And、2011年に家族の理解や奥様のNerisa Mankongtiphanさんの支えもあり、 Independent and open at its present location。 「Makro HoReCa 2013」で優勝された時のトロフィーが飾られています。 (And * HoReCa、Hotels、Restaurant、ケータリングの略) シンプルだけれど、Woody to Linen tablecloths、 I feel the attention to small 1tsu1tsu table。 「ガス入りミネラルウォーター」 この日のコースはシェフおまかせの「Special Course Menu」1,000THB(日本円にしておよそ3,700円)に 何点かアラカルトメニューからもプラスしていただきます♪ 「オレンジ ORANGE | Spherification of Orange w / Sweet & Sour Syrup」 こちらは、Prolog course Omakase dish 1。 Use the thickener、液体の周りをゼラチン質で覆う「球体化(Spherification)」という技術は、 Ferran Adrià, El Burrito and、Molecular gastronomy chef who revive。 Using the technologies、サワーシロップで味を調えたオレンジの液体をぷるんぷるんと揺れる繊細な球体に! 見た目にも美しく、In one mouthful of fish and、For a moment like repelled in the mouth is the sphere, membrane、 The overflowing mightily for its taste.、Fine up to fresh, refreshing、そして薫り高く広がります!(驚) 衝撃が走る程の弾ける食感と美味しさは今でも忘れることができません♪ 「ブリオッシュ Brioche」 卵やバターを贅沢に使ったミニサイズのブリオッシュは、Provided in the very warm State、 Scent of the fragrant crispy butter it is involuntarily immersed in happy。 Plump and baking、While sweet is moist and perfect balance、 今までにいただいたレストランのパンの中で1番美味しかったように思えます♪ 液体窒素(Liquid Nitorogen)を用いて、Follow us to cook in front of。 Are you cooking with liquid nitrogen、 See the offer in front of the moment is first experience。 By the chef、First of all,、Show us how to eat.、 At the moment of closing the mouth from the nose and ear hole named heros smoke、そのユニークさに思わず大爆笑!(笑) わたし達もそれを真似していただきます♪ 「PASSION FRUIT | Nitro Poached Passion Fruit Foam」 泡状のパッションフルーツを液体窒素に浸して急速にカリカリ仕立てにした不思議な料理。 Like dry ice、The smoke that continues to come out is very cold.、A dish that seems to forget the hot sunshine of Chiang Mai。 If you include it in your mouth,、There is also a ephemerality that disappears in an instant、It will not melt quickly.。 What's left in my mouth、With a refreshing scent of passion fruit that pulls out of the nose、まるで夏に嬉しいデザートのような仕上がり! 味わうというよりその不思議な瞬間を楽しむといった一皿です♪ 「KEBABSeared Australian ground...

Salone del Mobile Group fifth stores stores Kansai "quintocanto" at bliss for an Italian lunch

大正14年(1925年)に中之島の北側を流れる堂島川畔の田蓑橋のたもとに「大阪ビルヂング」として竣工した 旧「ダイビル本館」が2013年2月に、 22-Story glass building lower floor beautifully restored old building reborn、 新「ダイビル本館」となっています。 Finely carved over the details to the retro atmosphere of profound feeling atmosphere。 その「ダイビル本館」の低層階1階と2階に2013年7月初旬に11店舗のレストランやショップをオープンしています♪ そのダイビル本館の中でも、1階の田蓑橋に向かって北西の角に煌々と現れる イタリア料理「クイントカント QUINTOCANTO」さん「QUINTOCANTO」とはイタリア語で「5番目の角」を表し、 Here is、先日伺ってお気に入りレストランの1つにランクインされた「SALONE2007」さんと同じくして、 Yokohama、Shibuya 2、Minami-Aoyama、大阪と全店で5店舗展開されている平高行(たいらたかゆき)氏の率いる SALONE サローネ・グループの関西初出店となるお店で、 There is the opening of the first group of five stores、その意を込めて名付けられています♪ 華やかでありながらも、At the chic and restless entrance、 スタッフ達の心地良い笑顔でのお出迎えが待ち受けています♪ 店内は、Clean and white, colours and、Grey, as with plugging the Suns finish modern、 The 24-seat tables、And rear sofa and Chair in White leather、 1 plate 1 plate and guest becomes the protagonist、The store building was designed around foil box, staff。 From a soft pouring in through the Windows, trees Hall shimakawa along with natural light fluctuation、Produce a sense of serenity。 On one side of the store on one side、By placing the mirror staff and attention to all the tables, as concern、 Good atmosphere、I has been comfortable space built on our guests feel the depth and。 サローネさんはイタリアの伝統料理を再構築した「クチーナ・クレアティーヴァ」を基本コンセプトにされていますがクイントカントさんでは、The concept as a + Rx-essence、 Our location here in Osaka、関西近郊の食材を多用する「地産地消」も目指されています♪ ランチコースは「Corso di Pranzo」5,000円のみを提供(税・サービス料別) この日はサローネ代表の平さんに予約をお願いし、 In the Manager、ソムリエも担当される西嶋大明(にしじまひろあき)さん(1974年生まれ)が対応してくださいました! 西嶋さんは、2008Since being joined in the Salone del Mobile、 ホスピタリティ溢れるサービス精神と巧みな弁舌、Bought to fully utilized the talent as a sommelier、 移転前の横浜サローネや南青山での支配人として定期的にグループ内での移動をされており、 Now、Has been active in the Osaka store。 何処かでお見掛けしたことがあるように思えてならない西嶋さんに、 And notify、 「良くコナンに似ていると言われます」と・・・妙に納得してしまいました(笑) 平さんからシャンパーニュのサービスを頂戴しました!(感謝) 平さんは、Now as part of the activities of the Group、ご実家である山形の葡萄畑を残す活動をされているそうです!(凄) 高齢化が進み耕す者がおらず、To immigrate to the land of the shortage of manpower in、 And shelving for wine grapes since ancient times of Japan co., Ltd.、 Using either the grapes、大阪で自家醸造として活躍される「島之内フジマル醸造所」さんとコラボし山形ワインが造れればと大きな夢を掲げてプロジェクトを遂行されています。 Current、Well as responsible for the project's、クイントカントさんの立ち上げ時に西嶋さんの前に支配人をされていた藤巻一臣さんとのこと「僕の次の配属先は山形かもしれません」と冗談半分半分本気!?で西嶋さんがおしゃっていました(笑) 「アラン・ベルナール/ブリュット・ブラン・ド・ブラン・プルミエ・クリュ」 アラン・ベルナールは、 1912Producers of the stronghold that dizzy was founded in Le coltan manipulating (grape cultivation farmer, Brewer's)、 Now、Father Alan's take command、Family management to his son Benoit。 Prior to、The grapes were supplying large Maison、Noticed the high quality of our grapes、 The cultivation of grapes in Champagne、Brewing、At his own hands all the processes until bottling。 Golden glow、Fine lather、Feel fresh acid rich fruit flavours、 エレガントな余韻が楽しめるシャルドネ100%のシャンパーニュです♪ まずは定番のお料理のお口取りからのスタート! 見た目のインパクト感溢れる大胆な演出と遊び心で最初からガッツリと心を鷲掴みにしてくださいます♪ イニーツィオ「フォアグラ レモン」 食用の竹炭を練り込んだシュー生地のお口取り。 Squid ink infused bread with decoration.、Shoe by taking their hand will be。 An instant、どれが食べれるの?と不思議さとワクワク感に駆られます♪ 竹炭を練り込んだシュー生地の中には、And endured the foie gras mousse、 甘さを控えたレモンのジャムがフォアグラを軽く仕上げています♪ お次はアンティパスト(前菜)です横浜のサローネ2007さんでも感じたことですが、 This group which shops、Staff got on and made education、 For most important food chef's produce、Our customers have fun.、More palatable, such as dining、 A detailed description and、Please provide the comfortable Saab。 This menu is、That is laid out in vertical、 まるで一枚の掛け画のように美しい盛り込みがされています♪ アンティパスト「カツオ白インゲン 赤タマネギ」 イタリアでは、Generally there are tuna over a white bean and red onion salad、 There and arranged to Ristorante、 This is a roasted bonito of the season、White Kidney Bean Salad、Red Onion puree、Green olive sauce、 Flavored with smoked ricotta cheese、Black olive tree will be in bread crumbs。 白インゲン豆の優しい風味と味わいでマイルドな仕上がり♪ こちらでは、And choice of bread、 We have chosen one love green and bright shades of Royal Blue。 サローネ2007さんでは「PERCEVAL ペルスヴァル」の9.47の切れ味の素晴らしいナイフの色合いが選べましたがこちらでも素敵な演出をされています♪ 「自家製パン」 ハイジの白パンのように、Beautiful round bread white。 At 140 ° C oven for lower than normal bread being baked、 White finished with baked slowly while adding humidity to。 Easy to combine dishes without heavy、Produces soft, light fluffy bread are aiming so、 Very sweet and、ソースやスープにも良く合います♪ ペッシェ「スズキ ムール ズッキーニ」 しっとりと柔らかに仕上げたスズキにムール貝やズッキーニを合わせて、 Incorporating Zucchini sliced、Served with dried mullet roe from the top、 With the scent of Basil under the zucchini puree slipped into has been for the screen。 Herb、Combine the Mint、Frozen grapefruit and accented、...

You might go all foodie "Sunflower restaurant" Toyama-grilled Italian

Toyama Central Street exit.、To have life-prolonging jizo statue located in the Itachi River ishikura-machi、 イタリアと東京の各所で修業を積んできたシェフ田中穂積くんが 全国区で通用するイタリアンを展開し、Yes made a fortune in his hometown Toyama、2013年5月にオープンされた「ひまわり食堂」さん。 Beer barrel lined with benches、スローフードのシンボルマークのかたつむりに葡萄とそのつるに見立てた ワインオープナーのスクリュー部分がデザインされたアイアンサインがひまわり食堂さんの目印です。 This sign is、オーナーシェフの穂積くんが、Said to have come from the shop had previously worked、 That really mean a lot to sign。 実家である富山に帰省する際には必ず足を運びたいイタリアンです♪ 店内は、The simple white walls and wood is clear space。 Will be brought in front of the stores、Spacious kitchen was clean and organized。 You can look through the glass。4 counter seats、In the kitchen late rice、Table seats 10 seats.。 The menu configuration、From appetizer pasta.、Main、All desserts can be ordered à la carte、 特に炭火焼の野菜・魚・肉料理がお勧めです! コペルト代は御1人様300円かかります「浅野プレゼンツ!クイックで回る熱き富山Night!」の6軒目で〆に選んだのはわたし達と今回のナビゲーターを務めてくださった「cave l’onde カーヴ・ロンド」浅野さんを繋いでくれたひわまり食堂さんです! 思い起こせば、2年前の夏にこちらで出会ったご縁で今があるのです♪ 「バタール 2011 クエルチャベッラ」 イタリア/トスカーナ/白/シャルドネ50%ピノ・ビアンコ50%/辛口 初ビンテージの1988年から1991年まではバタール・ピノ(Bâtard-Pinot)と記載しており、 In the meantime Pinot Bianco and Pinot Gris also was a blended wine。 1992 started blended with Chardonnay-that until 1994 were listed and batard (Bâtard)、 Noting from the Bourgogne AOC name has again batard (Batàr)。 The current product portfolio is a blend of Chardonnay and Pinot Bianco 50%。 The grapes were harvested and vinified separately、 Most squeezed carefully decorated in France produced 30% new oak barriques fermentation and malolactic fermentation and barrel aging is。 Blend after bottling in stainless steel tanks、Barrel aging period 12 months.。 Bitter almonds、Raisins、Aroma reminiscent of ripe melon and mineral rich、 And、レモンのような爽やかな酸味を伴った厚みのあるボディで飲み応えがあります♪ こちらが田中穂積シェフ。 Hozumi chef、20When I was a teen、All over the world to traverse in the backpacker、Touching the cuisine of different countries、 And proceed to cooking people take an interest in Northern Italy in Italian。 After that、In the famous shop of Tokyo ten years training is a return to the Toyama、Seems to be the current。 Bold, distinctive, one side and one side that combines naïve、性格は至って穏やかな穂積シェフ。 His Cook、The warmth is transferred properly。 「子羊とアーティチョークのラグー・トロフィエ」 1,400円 「こすりつける」という意味のイタリア語を語源とする「トロフィエ」は、 Traditional short pasta in Liguria, was born.。 Enjoy the texture of the soft flesh of the lamb and artichoke pasta、おつまみに最適です♪ アーティチョーク 日本の食材としては、Are not familiar with artichokes、Has been edible and widely in Europe and America。 Also、Is dried in India and Viet Nam, as the tea drinking habits.、Hangover prevention、Prevention of frequent urination、There are effects such as deodorant。 Incidence of the edible portion of the total volume、The edible young bud。 "Siccagno 2012 アリアンナ・オキピンティ」 葡萄品種ネロ・ダーヴォラ シチリアを代表する生産者コスのオーナーの1人、Giusto's niece、Arianna ocipinti Winery。 Practicing organic farming according to the NF in the field、Brewing terms、Without temperature control with wild yeast fermentation for deeds、 Only sulfur dioxide added at bottling time slightly。 In the natural approach、To create wines with abundant individuality。 今最も大きな注目を集めるシチリアの造り手の1人です! シッカーニョはネロ・ダーヴォラ100%で造られる赤ワイン。 The blackish dark shades、Is dense.、Guests can enjoy a lively floral fragrance。 Fruit flavors、Tannin、Acid、In all the high level and quality、Firmly with the forcefulness of the Nero davola、 Build a natural wine.、すっと身体に馴染むような飲み心地良さがあります♪ 「山羊汁フォー」 1,000円+フォー代 メニューにある山羊汁にフォーを追加し「ここはこれで〆ましょう!」と浅野さん。 Four is my favorite、Actually the goat soup、わたし達2人とも苦手です(笑) ですが浅野さんがお勧めするならば!と頂いてみると!? 驚くほどに山羊汁の嫌な癖も臭みもなく上品であっさりと美味しい! まさに〆にぴったりの一品です♪ 山羊汁フォーは、Lime squeezed tightly, add in your favorite chili、味に変化を付けても楽しめます♪ 6軒目ということで浅野さんもかなりのほろ酔い具合ですがパートナーの伊藤さんは流石に深夜のはしご酒は辛かったようですね(笑) お付き合いありがとうございます! 丁度仕事を終えた「L’évo レヴォ」の谷口英司シェフと「松井機業」の6代目見習い松井紀子ちゃんと作家アーティストの「釋永岳」くんが賑やかに勢揃いしてくれました! オフタイムの浅野さんと谷口シェフの貴重なリラックスされた一枚の写真御2人がこの富山を今後も盛り立てて行く第一線で活躍してくれることでしょう! また夏に帰省する際にご一緒できれば幸いです。 Mr. Asano、素晴らしいプレゼンテーションと共に過密なナビゲーターありがとうございました! 夏は、Is there still no go、先ずは「カーヴ・ユノキ」さんでお会いしましょう♪ いつも茶目っ気たっぷりで愛くるしい穂積くんまた必ず顔を出しますから追い返さないでね(笑) ひまわり食堂 富山県富山市石倉町1-301 TEL:076-482-6091 Hours of operation:18:00-24:00 Closed on Mondays:Sunday https://www.facebook.com/himawarishokudo...

Crowded with patrons at the counter filled with warmth "Bassa" tree of Lindau

市電通りの中町と荒町の中間地点辺りで路地に入ったところにある半地下の木の温もり溢れるイタリアン 「KAKI’s kitchen BASSA バッサ」さん。 2012年8月8日にオープン以来常連客に愛され早くも3年目を迎えようとしています♪ 奥行きのあるL字のカウンター12席ほどがメーンとなり、Unbelievably good at kitchen、 Behind 2-6 people includes tables of the number of seats for。 And、Extends video projector on the wall。 「浅野プレゼンツ!クイックで回る熱き富山Night!」の5軒目はこちらのバッサさん。 30-With one in 50 minutes、ワインを1本空けるペースで大分アルコールも良い感じにまわり始めて参りました(笑) オーナーシェフの柿谷精司くんは、And is graduated from the Department of metallurgy and Toyama National College of technology、 Is a classmate in her husband's National College of technology。 柿谷くんのご実家は富山でも有名な家具工房「KAKI CABINETMAKER」を粟巣野で営まれており誠さん正さん清さんの柿谷3兄弟を中心に始まった家具造りその次男の正さんの次男である精司くんがお店を出される際に、 Interior、Furniture、Fittings, etc.、All who cooperate as。 店名の”BASSA”とは、In Italy, means "below"、 According to chef、「低いところから上がっていきます」とのこと。 In the end、丘の上に上がり”ALTA”(イタリア語で「上」)を目指し展開したいという野望をお持ちです♪ 「ペッケニーノ サン・ルイージ/ドリアーニDOCG」 ペッケニーノ家の葡萄栽培の歴史は、1700 Dates back to the early、Have been growing vines in the vineyard since ancient times、 Start as a winery owner, Orlando and Attilio。 From organic cultivation Dolcetto depart Orlando and his brother Attilio、 And brewed wine to dispel the image of the wine storage = daily life in the past、This is the one。 Bright, dark red-violet、For without the use of oak barrels is brewed、Smells like berries of jam and released straight to、 There are plenty of umami and acid balanced and tannic to feel the weight。 余韻もしっかり楽しめるコストパフォーマンスの高いワインです♪ カウンター席で赤ワインの余韻に浸りながら、Enjoying the pasta Chef de kakitani process, and I see、 Dandy 4-man team had been drunk next to still their Daddy was multiplied voice。 旦那様のカメラに反応してくれたようです(笑) カウンターで生まれる新たなコミュニケーションでとても楽しい時間を過ごせました♪ 柿谷シェフは、Tokyo、五反田の土の料理で有名な「ヌキテパ」で数年間修行され、Then cross into Italy.、Approximately 8 years、 In some restaurants like over training。 Even after a Tokyo shop、Return to the Toyama local and independent open and、Www。 「しらすとブロッコリーのオレキエッテ」 オレキエッテとは、Means "little ears" in Italy。 To enjoy the texture and chewy orecchiette、Over broccoli and Shirasu、 Of Shirasu saline seeps source sweetness of the vegetables of broccoli、As accompanied by good balance。 白ワインに合いそうなパスタです♪ 「フォカッチャ」 5軒目ともなると、Us pace is a bit slow and、 To finish、わたし達が大好きな「ひまわり食堂」が待っています(笑) 柿谷シェフお騒がせ致しました! 今後とも宜しくお願い致します♪ KAKI’s kitchen BASSA バッサ 富山県富山市蛯町4-4-3 高戸ビル1F TEL:076-481-6922 Hours of operation:18:00~ 1:00Closed on Mondays:Monday https://www.facebook.com/kakiskitchenbassa...

"Roman La Vita" Trattoria travels to Northern Italy regional cuisine

「バルバンコ barbanco」さんから程近く、In the back alleys of the city and open and、 素朴で温かなサービスと料理をおもてなしの心で提供する 北イタリアの郷土料理のお店「ヴィバ ラ ヴィータ viva la vita」さん。 6月の店先では、Looking forward to seeing roses blooming in vivid。 Music and making things、Festivals and more、様々な角度からのイタリアを楽しめるトラットリアです♪ 「cave l’onde カーヴ・ロンド」のオーナー浅野大輔さんと行く 「浅野プレゼンツ!クイックで回る熱き富山Night!」の2軒目はこちらのヴィバ ラ ヴィータさん。 Is your store、And specializes in regional cuisine in Northern Italy、 Especially Venice and Milan、Friuli cuisine handed down in the State are provided。 Shop、There is a bar and Trattoria、 In the folksy farmer style、Can be used as a bar and Venetian Bacaro、 トラットリア(食堂)としてディナーを楽しむことも可能です♪ 「さくさくとクイックで行きましょう!」と、2軒目も立ち飲みで行く浅野プレゼンツ!(笑) そのお店の良さやこだわり、Property made easy in the short term, will PR fine、 Experience with various、ありとあらゆる美味しいものを知り尽くした浅野さんならではの特技です♪ ヴィバ ラ ヴィータさんのメニューは、Food is abundant, none reasonably priced。 イタリア北東部のフリウリ=ヴィネチア・ジュリア州は、Located on the border with Austria and Slovenia、 Influences of different cultures、Unique restaurants。 そのフリウリ州といえば「チャルソンス」というデザートのようなパスタがあり、 In a sweet pasta stuffed with a puree of potatoes seasoned with cinnamon to homemade ravioli、 The sweetness of the sugar and cinnamon、Saltiness of the smoked cheese、Involving aromas of mint and various elements in、浅野さんお勧めの一品です♪ シェフの牧谷政睦さんは、And then worked in Italy restaurant in the city, such as、After that、About a year and a half、And training in the authentic Italy、 2002年に呉羽にてイタリア料理店「トラットリア ヴィバ ラ ヴィータ」をオープンその後2007年に現在の安田町へとお店を移転されています富山ではまだあまり知られていない北イタリアの郷土料理やワインの魅力を 少しでも多くの方に知ってもらおうと奮闘される毎日を過ごされています♪ 「コルヴィーナ・ファラスコ ヴァルパンテーナ Corvina Veneto Cantina Valpantena」 国際的に評価の高い赤ワインで、This class is an uncommon、Using grape shade, high sugar content。 A little longer to low temperature fermentation in stainless steel tanks、Clean fruit taste。 Spared no effort and has been finished、Is the intense smell like brown sugar and plums.、 Acidity and gentle tannins that have、するすると飲みやすく大変バランスの良い味わいを楽しめるワインです♪ 「オリーブの肉詰めフリット」600円 食べる程にハマるイタリア定番のお惣菜オリーブの程好い酸味とジューシィーな肉の旨味がジュワッと口中に広がり美味しい! こちらは、Italy、In Le Marche, Ascoli Piceno local dishes、 Beer and snack、白ワインにも合うイタリアの絶品おつまみです♪ 「北イタリア国境に伝わる田舎スープ JOTA ヨタ」600円 オーナーシェフの牧谷さんがイタリアで何より感動した料理 ヨタ。 Since opening、I kept making signs is provided here。 This dish is Northern Italy located on the border with Slovenia.、Cormòns、Soup you gorizzia area。 This is "official", Italy、German、Place frequently used Slovene cultural integration。 イタリア語ではあまり使わない”J”がこのスープの名”ヨタ”(JOTA)となっていることも異国性を感じます。 Kidney beans、Farmer based on potato soup、 A little bit into the fermented cabbage sauerkraut soup lactic acid fermentation (nuances of pickles)。 The flavor of ingredients brought in whipped cream、Stomach almost gone stiff soup comes、Taste becomes a habit。 Previous、浅野さんがランチをしていた時に女子高生がこのヨタを飲んで「美味しい~♪」と笑顔で言っていたのを聞き、 Just taste hard to understand in the amateur、And whether this will reach the young women's、 心が温まるほど嬉しくなったそうですよ(笑) 「ロニョーネサルタート」 「是非これも食べていただきたい!」と浅野さんお勧めの腎臓のソテー。 No smell of fresh kidneys just to、 The kidney was burning soft、スパイシーさとほろ苦さでワインがクイクイ進む味わいです! お店毎に浅野さんより「このお店ではこれを食べてください!」と、 Select recommended drinks and dishes filled may have、 どれも本当に美味しく絶品! 6軒回る内のまだ2軒目ですが足取りがどんどん軽くなるのを感じます(笑) 牧谷さんまた伺いますね♪ ヴィバ ラ ヴィータ viva la vita 富山県富山市安田町3-14 TEL:076-413-7166 Hours of operation:11:30-14:00 18:00To 22:30Closed on Mondays:Monday、ランチは平日のみ http://www.ric.hi-ho.ne.jp/viva-la-vita/...

Pre-opening third store filled with momentum in the newly opened "Barrick" Nagoya young owner

In Nagoya, here and opened a restaurant in quick succession during the years、 Known to everyone through Nagoya's gourmet、飲食店業界を盛り上げている 若手オーナー山口太郎さんの記念すべき3店舗目となる「Barrique バリック」さんが 東区泉に2015年6月2日にオープンされるということで、 On the eve of opening we intrude into the pre-opening of this。 オーナーの太郎さんの運営する「株式会社Miprovini」では、 2012年10月2日にオープンされた高岳のイタリアン「VINI DEL BOTTEGON ボッテゴン」と 夜の23時からオープンするというシャンパンバー「名古屋CHAMPAGNE俱楽部」を運営されています。 And the third store in this open and becomes、 Owner does not know to stay like the face to understand I want to see a talented swing。 It's a weeknight near midnight、 Pre-open may、多くのファンがお祝いに駆け付け賑わいを見せています♪ 店内は、An building in depth with a high ceiling.、Filled with a sense of openness。 Unleash the brightness of natural wood to simple taste、 In a casual dining atmosphere、I feel the ease of care。 In the back、Around the kitchen counter seating also available、Alone in Mendenhall, feel free to。 店名の「Barrique バリック」とは、That the wine aging barrels。 By Barrick refers to the oak of the barrel with a name、 I'm sure、Many other wine shop in vent Plug and、楽しまれることでしょう♪ お祝いの駆け付けにシャンパーニュをマグナムボトルでいただきます! オーナーの太郎さんの以前の職場はミッドランドスクエアの「ENOTECA PINCHIORRI NAGOYA」さん。 At your place、After the experience of being independent、 The charming Fannie face、Per frank and friendly manner、 And ran inside to beans than anyone else on the staff、Really run around with a smile、 Our people makes us feel the pleasure of hospitality and cozy。 "Taro-CHAN、I came! 」、"Taro-CHAN、おめでとー!」 と声を掛けられる毎に喜びを露わに全身全霊の振る舞いをされる太郎さん多くのファンが太郎さんを慕う理由がここにあるのだと思います♪ 「ピエール・ルグラ・シャンパーニュ・グラン・クリュ(マグナムボトル)」 フランス シャンパーニュ 1662年に生まれたピエール・ルグラ氏が、Sigh and start activities as grape growers、 350Over the years of generation、Continues the family cabinet-making until today。 シュイイのグラン・クリュ100%の超希少シャンパーニュ! 栽培は厳格なリュット・レゾネを貫いており「ブドウを完熟させてから収穫すること」にこだわっています。 Fine lather、The ripe fruit is rich flavor and aroma to emit、クリーミーさを楽しめます♪ 女性陣のグラスが空きそうになると、Nice gentleman can be a smart serve。 Nagoya、本当にレディーファーストができるイタリアンジェントルマンが多いです(笑) ハムのサラダ仕立て カルパッチョ3点盛り 汁無し坦々麺 気付けば新しいメンバーが次々と。 Nagoya gourmets will appreciate、Very broad horizontal ties、皆さん仲良しです♪ 「バタール モンラッシェ / ラモネ(マグナムボトル)」フランス ブルゴーニュ シャサーニュ村に本拠を置き、Got highest rating from all over the world?、I said to chassagne NO.1、Ignacio Ramonet。 Grape varieties:シャルドネ100% 特級畑バタール・モンラッシェはコート・ド・ボーヌの華とも呼ばれ、The thickness of the soil there、 Fruit wines from Montrachet to finish。 風味が豊かでボディが大きく重厚でしっかりした骨格を持ちリッチな味わいが楽しめます♪ お祝いに駆け付けたのは、Nothing gourmet eating us like people, not、 同じように飲食店を経営されている方々も多くいらっしゃいました! 飲食店同士の横の繋がりも多く見られ、Is a kind of very close friend.。 In late will have a nice husband and wife、2014年10月23日に 高岳にオープンされたばかりの人気イタリアン「il AOYAMA イル アオヤマ」のオーナー夫妻です。 Current、Nagoya are likely facing eateries open rush、 It is still a hot night of Nagoya culinary still unfolded like a premonition。 Oh yes、Taro who after this、2階の隠れ家(貸切個室)を覗かせてくださいました! 2階の写真はNGとのことでおさめてはいませんが、Moist an adult was the private room with karaoke。 You want to be available?、太郎さんにお申し出くださいね! 太郎さんオープンおめでとうございます♪ 名古屋の皆様お仲間に入れていただきありがとうございました♪ Barrique バリック 愛知県名古屋市東区泉1-17-15 T.Yビル 1階 TEL:052-212-7780 Hours of operation:Moon-tree 18:00-25:00、Friday... Saturday... Sunday 15:00-25:00 Closed on Mondays:水曜日...

Also baked in the authentic Italy born in "Il pomodorino" Naples oven I dust pizza

閑静な住宅街でイタリアンやフレンチの激戦区でもある池下に 2012年6月27日にオープンされ本場イタリアで愛されているトラットリアの日本第1号店 「IL POMODORINO イル ポモドリーノ」をナポリ大好きな日本人が経営されています。 Introduction to Neapolitan baked in wood-fired oven、Under the supervision of head office Italy、Authentic Neapolitan cuisine。 地下鉄東山線の池下駅より徒歩数分圏内で、Although the parking is in front of the shop units、Banks shall not become。 Shop、In the bare concrete, with casual attire、Furnished with all 87 seats, spacious。 In the back、Private rooms are available、Also for children and family-friendly as possible、 Support will include Charter、大人数でのパーティなどにも利用できます♪ 店内の一角にガラス越しに見える大きなナポリ釜。 Vesuvius volcanic stone wood-fired kiln with wood-fired hearth、 400Enjoy the Neapolitan cuisine and wine while enjoying the scene at once baked at high temperature ° C near。 On this day、Entrepreneur husband nit during meal with was when I was a brand new、 You invite you to shop our、 カジュアルランチのアマルフィコース1,600円(前菜の盛り合わせ、Pizza or pasta、ドリンク)をオーダーしました♪ 「前菜の盛り合わせ」 酸味の優しい白身魚のエスカベッシュ、Marinated bonito with tomato and garlic shallow、 Roast pork Ham with balsamic vinegar sauce.、そしてサラダをいただきます♪ 「窯焼きパン」 サービスで付く窯焼きパンです。 Soft and light、Witty and seasoning with salt baked in、オリーブオイルとの相性も良いです♪ 「春キャベツとしらす アーリオオーリオ・ペペロンチーノ」 本日のパスタ4種類の中から、We select the vegetable oil system and。 Pasta noodles.、茹で具合がベストで春キャベツの甘味としらすの塩気が最高です♪ 「マルゲリータ」 生地の粉はイタリアのもの100%で、Plenty of fresh tomato sauce and mozzarella cheese、 And using fragrant fresh basil and、Is a plump potato from ear to ear。 Margherita、The old、Queen Margherita's White Green this pizza with Basil and mozzarella、Red tomato sauce and、 「まるでイタリア国旗を表しているよう」とえらくお気に召されたことからこう呼ばれているそうです♪ 「コーヒー」 このところ名古屋遠征が増えたことをキッカケに、Also her husband is so happy to be reunited。 Also lots of stories、Many also work in common、 Just a few moments, it was、楽しいランチタイムを過ごすことができました! また、During the visit to Nagoya、事務所に立ち寄らせていただきますね♪ IL POMODORINO イル ポモドリーノ 愛知県名古屋市千種区向陽1-11-14 池下ホームズ 1F TEL:052-752-1080 Hours of operation:11:30-14:00( L.O.13:30-、18:00-23:00( L.O.22:00) Closed:水曜日 http://www.ilpomodorino.jp/...

Chef Omakase lunch "the Oriental terrace torsen' early-summer

White Street along the Palm tree becomes a landmark、There you can climb the Hill and located on a hill、 佐鳴湖を一望でき最高のロケーションを誇る「THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン」さん旧名である「鳥善」さんは明治元年の創業であり、With a background in the age and changing business forms、 今年2015年で何と152年の歴史を誇り、7代続く老舗となります昭和38年に鍛冶町にあった本店を現在の閑静な佐鳴湖湖畔に移し、 2000Venue over the square from fine until the location became a hot topic、 As now, wedding ceremony and wedding reception halls、Or as venue for parties and events as well as numerous celebrities to visit, and、 It is a highly popular restaurants。 For a long time、和食店として運営をされてきたレストランを2009年9月に オリエンタルなアジアンリゾートを彷彿とさせるラグジュアリーな空間に一新しリノベーションされ、 Young chef has been trained French:前川智裕氏を迎え入れられてからというもの幅広い年齢層に愛される高級レストランへと進化しております♪ 重厚感に溢れており、The Asian style of Oriental terrace entrance、 And the Hamamatsu like me forget all that、 異国の高級リゾートホテルやオーベルジュでお出迎えを受けているかのようなしつらえです♪ 館内にあるレストラン「THE DINING ザ ダイニング」の店内は、And by the dark-brown color、 The ceiling is high and spacious atmosphere is produced。 Semi private rooms also are in the Hall seats other、Capacity 60 seats.。20~ 50 or so Charter is available。 Table seats along the wall sofa seats installed、Such as indirect lighting and table candles、 And tickle the female mind packed with relaxing treatments。 During the day、You can view the Lake, played in front of、Best location in can't get anywhere else。 On this day、Facebook繋がりで仲良くなった比治山大学の講師であられる内山弓子さんと一緒にランチ会。 At lunch time on weekdays.、Crowded with many people。 今回も前川シェフに事前にお願いし、3,000円でお任せしています♪ 店内の大きな窓から見渡す景色は佐鳴湖の煌きと彩りが濃くなり始めた初夏の緑溢れる中庭が楽しめます♪ 「サンペレグリノ」1000ml 880円 赤い星と「S.Pellegrino」のロゴが特徴のイタリアのミネラルウォーター。 Water's include carbon dioxide in water、きめ細やかな炭酸とマイルドな喉越し♪ 「魚介のマリネと花のサラダ ラヴィゴットソース」 マグロやイカなどの魚介をマリネし、Filled with colorful flower-studded with fresh salad appetizer。 ビネガーや野菜の微塵切りを使用したラヴィゴットソースにパクチーの香りも添えて さっぱりとした初夏の味わいを楽しみます前川シェフから「来月タイへ行かれるようですのでパクチーを用いました!」とのことパクチー好きのわたし達には嬉しいお心遣いです♪ 「フォアグラのクリスタル みずみずしい夏のフルーツの取り合わせ」 フォアグラを今時期から出回り始めるフレッシュなとうもろこしと組み合わせ、 In fencing in the cool jelly、In the summer and to finish。 Hot Peel the tomato and smoked duck、And cherries、Mango、苺などの夏のフルーツを 添えられた濃厚なフルーツソースと共に楽しみます♪ 「赤ワインの自家製パン」 ほんのりと赤い色味が可愛らしい赤ワインのパンは、Good scents、もっちりとした食感でソースにも良く合います♪ 「情熱のトマトポタージュ クリームチーズのクネル」 完熟したトマトを濃厚なポタージュに仕上げられておりフレッシュバジルとクリームチーズと混ぜ合わせることで爽やかな味わいが広がります♪ 「花付きズッキーニと鮑の軽いソテー マリニエールソース」 花付きズッキーニに白魚の蒸しものを包み込み、Her balloonish mouth melt and enjoy the sense of good taste。 白魚や浅利などのお出汁から作られるマリニエールソースとの相性抜群! 香ばしくソテーされた鮑はとても柔らかく、Chew each to increase flavor、食感が楽しめます♪ 「オリエンタルパフェ」 マンゴームースや濃厚なソースを重ねたオリジナルパフェは、 Citrus fruits and berries、Served with Strawberry sorbet and fresh mint。 And the rich flavor of the truffle、サクサクとした食感の渦巻きメレンゲがアクセントになっています♪ 「コーヒー」250円 食事が終わる頃に手の空いた前川シェフが挨拶に見えてくださいました。 Utilizing ingredients rich in Hamamatsu、前川シェフならではの料理の数々「料理だけでなく、I want you go, enjoy all total。」 と優しい語り口調でおもてなしの心を語ってくださいます! 広島と浜松を行ったり来たりの弓子さんはオリエンタルテラスさんは以前のイメージが強く和食のイメージしかなかったとのこと。 Superbly located with this creative style original、Knowing where you can enjoy lunch or dinner、 「女子ウケの良い素敵なお店ですね♪」と、They were so glad。 前川シェフは、Will be too bonito morning very very necessary、 Also a wonderful French cuisine specialties as provided。 We recommend an extraordinary space for a little luxury ranch。 Chris、ありがとうございます!また伺いますね♪ THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン 【旧店名】鳥善 浜松市中区佐鳴台6-8-30 TEL:053-447-3241 年中無休 営業時間:Lunch 11:30-15:00 LO:14:30(※平日ランチ営業) ディナー 17:30To 22:00 LO:21:00、Saturdays, Sundays and public holidays 11:00To 22:00...

No1 Italian is touted as the "SALONE2007" traditional rebuild and leading Yokohama

Yokohama、Shibuya 2、Minami-Aoyama、The SALONE Salone Group, which has five stores in Osaka and all stores,。 Italy regional cuisine with creative cuisine, offering a reputation for restaurant group。 SALONE2007, the flagship store of the Salone Group,。 Always seeking cutting edge culinary Italy、To rebuild the new while retaining the traditional Italian, pride with technology、 Anniversaries and celebrations each and、Fit to produce an extraordinary special moments、 Fame has on hand as Yokohama's Ristorante。 7At the end of November 2014, which marked the year of the year, we moved from a small shop in the back alley of the former Chinatown to the basement floor where the original mod hair of "Barneys New York Yokohama Store" was located.、The store has been expanded ♪. With the double chef system of Chef Kentaro Hosoda and newly appointed chef Yoshikuni Nagashima, it is a high-quality ristorante where you can enjoy dishes that continue to deepen Cucina Creativa (*) based on Italian tradition and wines mainly from natural sources throughout Italy to your heart's content. * What is ♪ Cucina Creativa?、 Italy food traditional cuisine and regional specialties by utilizing the latest technology and the rebuilding of。 There is so much in each region in Italy cooking local rule.、 By complying with the rules、Refers to the dish evolved from the world of gastronomy (gastronomy)。 1Down the stairs from the entrance on the floor, please proceed to the basement floor。 Entrance A moist and calm space based on royal blue, which is also the image color。 The iron art with a chic and modern design is impressive ♪.、Manager Yosuke Yamashita。 5Greeted the birthday month、He is ♪ a young manager who has just stepped into the world of 30-somethings. A calm interior with a modern atmosphere in sparkling wine glasses。 20Front seat only for shops、This has been extended to 16 table 32 seats。 Sometimes a basement floor、As the atmosphere day and night、You will ♪ be able to enjoy the adult world moistly on this day.、CENA Corso di consists of monthly changes as the best dinner in Yokohama 8 Piatti We have asked for a full course in May of 12,960 yen.。 (10% service charge will be added) Bright navy blue table napkins、 Next to it、The carefully written menu is prepared ♪ in a stylish envelope、When you take a break, chef Kentaro Hosoda will greet you at each table.。 It's great to see the chef's face before you cook.。 Here you will、Chef Hosoda and Chef Nagashima in the kitchen、5The course is assembled by the staff of the name.。 Chef Hosoda has an unusual background as a former hairdresser.、 In terms of manufacturing,、There may be things that the world of beauty and the world of food can pass.。 In it、It's ♪ the beginning of a blissful time, and here we have a full and half pairing of Italian natural wines for each dish.、 If it is full, it corresponds to one bottle per person.、If it is half, it seems to be able to enjoy the amount of about one bottle of wine by two people.。 Also、If you want to reduce the number of cups、It is also possible to have it adjusted at any time。 First of all,、Order♪ a toast of champagne from Sayuri Oshiro, caposara in charge of wine "Edmond Surrain Brut Carte Noir" Glass 2,000 yen held by Richard Surlain、70% Pinot Noir under the Negossian brand、30% Chardonnay。 The grapes、Harvested from an average 25-year-old tree。 The palate is、There is a refined plumpness of Pinot Noir、 Crisp acid and well-balanced fruitiness、I feel ♪ comfortable that you can enjoy it even after "inizio / Introduction" A5 Sirloin potato truffle This mouth inizio / Introduction and fish soup filosofia / Only two dishes of philosophy、 And specialties offered in style have been unchanged since opening。 In your appetizer and the meat of the A5、Also changed、 It is a dish to grip the stomach of all the guests who were hungry.。 Sirloin with a white truffle scented make-in puree。 Soft, high-quality meat quality、With a taste full of gravy every time you chew、It is true that gastric juice begins to work actively in one bite.。 against the stomach、A reliable dish ♪ that arouses motivation as a signal that the meal has started Daisuke Suehiro, a hall staff,、I hear you're from Osaka.、The splendid Kansai dialect does not come out at all.。 However,、While it is a soft serve、The area where laughter is also firmly incorporated is the Kansai people (laughs) "STAGI / Sicilian Aroma" Green tomato, ricotta, bonito Using green tomatoes harvested in Sicily this season、Finishing with gazpacho and a。 Blue tomato slices、With a cinnamon-scented ricotta cheese、Spearmint、Skin-Muscat、 And then marinated in various spices、Served with cold cooked bonito。 Fresh bitterness of blue tomato blue feel wrapped in mild ricotta cheese、 And sweet scent of mint and Muscat.、Produce a refreshing cool glass、It is ♪ a suitable appetizer for early summer "fusione" pork, crow, pistachio in Italy、Many dishes combining seafood and riches of the soil、This is a combination。 Piglet fillet surface to clothe [mustard、And then burned at a low temperature, soft finish、 Sauce is filled with delicious melted crowded broth made from pork and Sicilian tuna and mullet roe。 Pistachio paste and powder and malt sec、Interweave crushed pistachios also in flavor and texture than can be enjoyed。 With the texture crisp green asparagus。 Potion in one bite you feel very very good volume。 Bizen-yaki is also nice、Carefully handmade pottery, each dish has a different ♪ flavor. "Filosofia / Philosophy" Fresh fish, octopus, clams This is also the same as the mouth.、Vapore fresh fish specialties provided by the style from the first。 The marbled sole pleuronectes yokohamae with Octopus from Akashi and Chiba prefectures, clam、Are raised tender steamed clam broth alone。 The soup with a very refreshing aroma of olive oil pressed with orange has ♪ a gentle taste that permeates the stomach "Trebiano d'Abruzzo Damigiana 2013 Labasco" Italy ....

Counter seats only Italian "brirantesuzuki" 6 years anniversary special course

After Tokyo, trained under the "Ristorante""Nishi-Azabu Kataoka Ichigo chef、 Polished arms in an independent Honda, Tetsuya had been sous chef in there chef Ristorante HONDA、 A year or so after his training in Italy、地元浜松に戻り独立オープンさせた 鈴木智紀シェフのお店「BRILLANTE IL SUZUKI ブリランテスズキ」さん。 From the train station 10 minutes walk from pub Street lamp Street within walking distance、Tantalizing smell of grilled chicken、Narrow backstreets of little unusual places。 壁に掛けられた真っ赤な看板が目印です♪ 階段を上り、Wood dark brown to olive trees decorated with iron art door、Here is the entrance。 "Shining" in Italy and "brillante"、"Glamorous" means。 Hamamatsu City、そして足を運んでくれるお客様と共に輝き続けたい・・・とそんな想いをこめて店名にされたそうです♪ 店内はカウンター席のみの10席。My grandfather、A father with Chef Suzuki architect、I feel the attention to design and make the space。 And chefs also Scandinavian furniture like Suzuki's thoughts are put in Chair、There is a rounded back、 I didn't get tired sitting、Good as armchair length、Gem cherry wood color changes through the years and was chosen?。 Italy who is 1-2 hours, let alone、3-Have a habit over time of about 4 hours, and enjoying a meal。 Eager to spend much time on select chairs。 Commitment is not in the Chair、One of the items for enjoying food、Reflected in cutlery。 Sanjo manufacturer a co-production with lacquer cutlery、Lacquered glossy red dyed bright table。 It is also is affixed to the side of the knife and fork chopsticks nice。 The menu is、18From the time has become the courses until 9 pm、6,480円と10,800円の2コースのみで、 10,800Yen course is ideal's book 3 days ago。 21When、And the time zone where you can enjoy an à la carte。 This time the、ブリランテスズキさんの6周年記念ということで設けられている 鈴木くんのスペシャルコース13,000円(税別)を予約しています♪ (内容はお客様により異なます) 「Sant Aniol サンタニオル ガス入りウォーター」860円 サンタニオルの水源はスペインはフランス国境に近いピレネー山脈の原始のままに保護された 600haにおよぶLa Garrotxa火山公園内にありピレネー山脈の約100万年前の純火山性地層で年月をかけゆっくりと過され太古に形成された泉からこの上ない純粋さで湧き出ています中硬水でありながらナトリウム含有量の割合が少ないソフトな美味しさは世界中のレストランで評価され炭酸微炭酸無炭酸と3種類ありどんな料理にもよく合います♪ 「自家製グリッシーニ」 トマトとアンチョビカレースパイスの2種アミューズ「ポレンタのソテーとビーツ」 ポレンタとは小麦の生産に不適な北イタリアの寒冷な山岳地帯で主食とされてきたものでイタリアではポピュラーな料理。 Here is、とうもろこしの粉を炊いて固めてからソテーしたものリコッタチーズとサルサベルデのソースまろやかな味わいとサクサクした食感が特徴のイギリスのマルドンの塩を添えてお好みで付けていただきます半月にカットされたビーツが彩りを添えて美しいお口取りですね♪ 「会津産馬肉のタルタル ポーチドエッグ添え 仔牛のタン」 会津産の馬肉のタルタル仕上げにポーチドエッグとチーズのクロッカンテ、 In the back、仔牛のタンを添えていますポーチドエッグを潰しながら混ぜ合わせていただくとまろやかさとコクが広がり肉質が柔らかく旨み溢れる馬肉と良く合います仔牛のタンはタン元を使用しているため脂がのっておりしっとりと柔らかく旨みがあります♪ 「自家製パン」 全粒粉を使用しており、Good flavor, and sweet、Goes well with the sauce and soft。 「仔牛のリードヴォー包み焼き モリーユ茸のソース」 仔牛のリードヴォー(仔牛の胸腺)を濃厚なモリーユ茸のソースで仕上げ香りを楽しむために包み込んでいます♪ 包みを開けるとふわっとモリーユ茸の香りが立ち込め良い香り! ブルターニュ産の希少なリードヴォーは、Soft、こっくりとしたミルキーさが楽しめます濃厚なモリーユ茸のソースにはパンを付けていただくとまた美味しいです♪ 冷製パスタ「魚介のカッペリーニ」 北海道産雲丹やアワビ三河産の大粒な極アサリ、Scallop、Octopus、イカと贅を尽くさんばかりのラインナップ! ナスタチウムの花と葉カラスミを添えています磐田産のフルーツトマトで初夏に嬉しいさっぱりとした冷製パスタです♪ 「サマートリュフ」 お次の料理に使用しますスーシェフの後藤くんが温製パスタにたっぷりとサマートリュフを振りかけてくれますサマートリュフは香りが少ないと言われますがそれでも十分に良い香りが立ち上がります♪ 「オマール海老のラビオリ サマートリュフがけ」 直径5cmほどの大きなラビオリの中にはプリップリのオマール海老がゴロっと入っており生地を少し柔らかめにしカットしやすく仕上げていますトリュフの香りを移した濃厚なソースと一緒にいただきます♪ 「天然マダカのソテー」 ブリランテスズキさんで魚料理をいただいたことがなかったので鈴木くんに事前にお願いしました。 2kgサイズの天然マダカの背と腹の部位を2種一晩寝かしたマダカは旨味がありふっくらと仕上がっており赤ワインソースとフランス産ホワイトアスパラのピュレを添えていただきます付け合せの春キャベツのローストは生ハムと一緒にソテーし香りを移し込んでおり甘味と旨味が引き立ちます沖縄の作家さんにオーダーされている焼物の色合いがまた素敵です♪ 「フランス産うずらのロースト フレッシュフォアグラ添え」 フランス産のうずらの胸肉をローストしフランス産のフレッシュんあフォアグラを添えていただきますローストした付け合せの蓮根や蕪などの野菜は墨で色付けした自家製パン粉の上に添え衣を好きなだけ纏わせていただくというユニークな手法ですバルサミコ酢のソースとサルサベルデでいただきます小さな小さなうずらは肉質はあっさりとしながらに旨み豊かに溢れています♪ 「柑橘のショートケーキ」 ショートケーキといってもコースの後にいただけるようさっぱりと仕上げられていますロールケーキ用に仕込む口溶けの良いしっとりとしたスポンジケーキをカットし、...

Scroll to top