Great success! "16th annual slow city in law was" happy adult gadgets, city's concept

毎年恒例の雑貨イベントのコトコト市も16回目となりました静岡県袋井市にある法多山で2016年4月24日(Day)To organize、 Too much uneasiness of sudden bad weather the day before we had、 On the day of everyone's thoughts reach though、Even with good weather, many people visiting us for、 Usual sequence.、We will look at that became a great success more than 3000 visitors。 And the low city、Sewing machine with low、お鍋をコトコト丁寧に作られる 手仕事の音をイメージして「コトコト市」と名付けられ、 Western general store、Eating and drinking places、Woodworking at the Baker Center、Cloth、Skin、Pottery、ガラスなどの 人気作家がこの日1日だけ集まるマーケットですテーマは「オトナがうれしい雑貨市」。 Material like、Like texture、Love the design。 Aim gadgets city will satisfy discerning eyes and tongue Dolly。 We put together special page photo album can look back on a lively pattern of such low。 お好きなブースをクリックしてスナップショットをお楽しみください♪ 持仏堂 研修会館 紫雲閣 広場 公園 だんご屋前 コトコト市 その他スナップショット 画像転載の注意事項 コトコト市の画像に限り画像転載はOKですが、Please link to lade in the page using the。 フェイスブックをご利用の方はladeフェイスブックページに「いいね!」を押して画像転載をコメントでお知らせ下さい<表記例> 転載元 lade | ライフスタイルWEBマガジン ラデ...

"The Oriental Terrace Torizen" held a "Wine Maker's Dinner Vol.4" invited "Hugel"

White Street along the Palm tree becomes a landmark、There you can climb the Hill and located on a hill、 佐鳴湖を一望でき最高のロケーションを誇る「THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン」旧名である「鳥善」さんは明治元年の創業であり、With a background in the age and changing business forms、 今年2015年で何と152年の歴史を誇り、7代続く老舗となります昭和38年に鍛冶町にあった本店を現在の閑静な佐鳴湖湖畔に移し、 2000Venue over the square from fine until the location became a hot topic、 As now, wedding ceremony and wedding reception halls、Or as venue for parties and events as well as numerous celebrities to visit, and、 It is a highly popular restaurants。 For a long time、和食店として運営をされてきたレストランを2009年9月に オリエンタルなアジアンリゾートを彷彿とさせるラグジュアリーな空間に一新しリノベーションされフレンチを修行してきた若き料理長の前川智裕さんを迎え入れられてからというもの幅広い年齢層に愛される高級レストランへと進化しております♪ 重厚感に溢れておりオリエンタルテラスの名に相応しい アジアンテイストのエントランスは、And the Hamamatsu like me forget all that、 異国の高級リゾートホテルやオーベルジュでお出迎えを受けているかのようなしつらえです♪ フロントロビー ラウンジ ジ オリエンタルテラス トリゼンの宴会場である「The Galleria(ザ・ギャラリア)」にてフランスはAlsaceのドメーヌ「Famille Hugel(ファミーユ・ヒューゲル)」を招き開催された 「Wine Maker’s Dinner Vol.4(ワインメーカーズディナー)」。 In the gathering of about 80 wine lovers、わたし達WEBマガジンladeも参加して参りました♪ 「Famille Hugel」は13代に渡り家族経営で337年続く老舗ドメーヌですHugelのワインの美味しさを伝えるために世界中を飛び回るEtienne Hugel(エティエンヌ・ヒューゲル)さんと ソムリエの資格を持つ日本人のお美しい奥様のKaoru Hugel(カオル・ヒューゲル)さんと一緒に記念撮影♪ 結婚式場「ミュゼ四ツ池」のマネージャーの水口智章(Chiaki Mizuguchi)さんと 同じくミュゼ四ツ池の浜本さん水口さんの奥様で「フラワーコンシェルジュそれいゆ」の フラワーコーディネーターを担当される真里(Mari)さんたちとご一緒させていただきました♪ 乾杯には「2013 Hugel Gentil(ヒューゲル ジョンティ)」が用意されます♪ ジ オリエンタルテラス トリゼンで開催されるワインメーカーズディナーは今回で4回目となり、 1回目はフランスの「Famille Perrin(ファミーユ・ペラン)」を招き、 2California's three big makers in the second、 3回目はレバノンの「Chateau Musar(シャトー・ミュザール)」、 And、今回はフランス・アルザスの「Famille Hugel(ファミーユ・ヒューゲル)」となり今回はインポーターの「Jeroboam(ジェロボーム)」と 「WINE BOUTIQUE PANIER(ワインブティックパニエ)」の小野 哲義さんの協力によりイベントが実現! 毎年大変好評のイベントとなっています♪ 「2013 Hugel Gentil(ヒューゲル ジョンティ)」 葡萄品種:Riesling 15%、Gewurztraminer 19%、Muscat 2%、Pinot gris 24%、Sylvaner & Pinot Blanc40% 高貴品種のブレンドによって作られたワインを「ジョンティ」と呼んでいた アルザスの古い伝統を復活させたものです。 In Jonty、Spicy flavor of Gewürztraminer make up、 Pinot Gris of the body、Riesling finesse、Muscat Berry flavor、 And brilliantly combines the freshness of the silvaner。 This year 2013、And varied range of rare vintage、 Is dense.、Said to be pure and well balanced classic Alsace vintage。 With attractive flowers and fruit-filled aroma、フレッシュな若々しい味わいが楽しめます♪ 壇上に立たれワインを説明してくださるEtienne Hugelさんは、 Since arriving in 25 years from now、Are you in the House go to Japan every year or so。 Etienneさんは日本語は話せませんが、And welcomed the Japanese wife、 とても素敵な御夫婦です♪ Etienne Hugelさんは、1958In the Alsatian-born in Riquewihr、1979After graduating, Strasbourg University Commerce、 After brewing training in "Joseph DeRouen" of Burgundy and Bordeaux and Sauternes districts、1982Joined the family business in。 And developed a wine blended with local varieties "Jonty"、Sales Department of the year、Around the world。 As the friendly approachable、Speech occasionally exchanged jokes, and、 Is a charming so brimming sense of humor。...

"Imperial Hotel" × "The Sherwood Taipei" Color luxurious buffet is served in the media get-together!

「帝国ホテル IMPERIAL HOTEL」の本館中2階の大宴会場となる「光の間(HIKARI)」にて毎年開催される帝国ホテル主催の「メディア懇親会(Media Social Gathering)」が開催され帝国ホテルとパートナーシップを結ばれている台湾の首都である台北を代表する一流ホテル 「The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店」がホスト役として来日。 Numerous TV and magazine、新聞などでグローバルに活躍される メディア関係者の皆様が180名ほど集まる懇親会となる中わたし共WEBマガジンladeも参加させていただきました♪ 帝国ホテルの大宴会場である「光の間(HIKARI)」は、 550 m² exhibition space with pride、6charm in near m ceiling height、 Light and sound、Communications、In addition to the equipment、With simultaneous interpretation equipment、 And you can take advantage of a global party event venue。 In a layout like this provide a counter in the Middle cocktail buffet、 Maximum seating capacity for up to 400 people and provides spacious and、 This time the、彩り豊かな豪華なブッフェスタイルの立食パーティです♪ まずは帝国ホテルの取締役社長 東京総支配人(President and General Manager)の 定保 英弥(Hideya Sadayasu)さんにご挨拶させていただきました♪ 帝国ホテルのManager,Public Relationsの照井 修吾(Shugo Terui)さんはとても気さくな方で翌日のホテル取材のコーディネイトにご協力していただきました! 「ロブスター、Sea Urchin、たらば蟹などを氷の台に盛り合わせて (Decoration de petites langoustes, oursin et crabes sur glace taillee)」 中央カウンターに鎮座するのは帝国ホテルを象徴するライオンの氷の彫刻! 迫力溢れる彫刻の周りには、Lobster and caviar、たらば蟹に鮑などの高級食材が並びます♪ ブッフェスタイルの立食パーティとなっているため、While the size of easy-to-take、 In addition to the high quality of beauty is the quality and ingredients、Glamorous feel to knit、 一流ホテルのパーティであるクオリティの高さが伺えます♪ 「さまざまな一口おつまみとフランスフィンガーフード飾り 取り合わせ (Petits hors-d’œuvre et des amuse-gueules variés à la moderne)」 「舌平目のアミラル風 オマール海老飾り(Filet de sole à l’amiral décoré de homard)」 ”アミラル”とは、In France, the "Admiral" means、 Originally、Used for fish food garnish、To fish the Posse in the white wine and Attar、 Ecevit himself、Mussels、Mushroom、Refers to food wrapping a fried oyster, tsuke合waseru。 「舌平目のアミラル風」は、 Empire Hotel traditional fish dishes and will、「La Brasserie(ラ ブラスリー)」でも提供されています♪ 「牛肉のさまざまな部位のロースト食べ比べ (Rôtie de viandes bœuf panachées aux légumes)」 牛肉の様々な部位を一度に楽しめるよう旬の野菜と共にワンプレートで提供して下さいます♪ 「和牛霜降りマキバラ肉の炙りタタキ仕立て わさびの風味で (Côte de bœuf persillée cuite en tranches au wasabi et ciboule)」...

"Imperial Hotel" × "The Sherwood Taipei" Media gathered to be active in each country! Social gathering the cherry bloom!

海外からの賓客をお迎えする「日本の迎賓館」として、In the Tokyo Hibiya、 国内初の本格的な西洋式ホテルとして1890年11月3日に開業された「帝国ホテル IMPERIAL HOTEL」。 The other day、本館中2階の大宴会場となる「光の間(HIKARI)」にて毎年開催される帝国ホテル主催の「メディア懇親会(Media Social Gathering)」が開催されました♪ フロントで受付を済まし、In the waiting area while wait until opening time。 On this day、Numerous TV and magazine、新聞などでグローバルに活躍される メディア関係者の皆様が180名ほど集まる懇親会となっています♪ 帝国ホテルとパートナーシップを結ばれている台湾の首都である台北を代表する一流ホテル 「The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店」がホスト役として来日されておりわたし共WEBマガジンladeはシャーウッド台北よりご招待頂きました昨年2015年に創業25周年を迎えられたシャーウッド台北のその歴史と共に歩んで来られた ”名物GM”であるAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)と喜びの再会を果たすことができました♪ 前回Mr.Achimを記事にした内容は下記URLをクリック! 「The Sherwood Taipei」オープン当初から長く従事し名物GMと称されるAchim V Hake http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/51686/ 帝国ホテルのPublic Relationsの伊藤千夏(Chinatsu Ito)さんにご挨拶させていただきました♪ ウィティングスペースに少しずつゲストが集まり始め、Born place。 ウェルカムドリンクのシャンパーニュは「POMMERY(ポメリー)Brut Royal」が用意されます革新的なシャンパンメゾンポメリーは、Creating the world's first dry champagne、And it is loved around the world、 Fresh and delicate bubbles、Beautiful yellow with green light、Delicate, mellow fragrance was characterized by、 清涼感溢れる酸味の果実味とエレガントでバランスの良さが楽しめる軽やかな口当たりです♪ シャーウッド台北のGeneral ManagerであるAchim V. Hake(アキム フォン ヘイク)より帝国ホテルのDirector of International Public Relationsである Ignatius Cronin(イグネシアス クローニン)さんを紹介していただきましたIgnatiusさんは、Born in San Francisco.、From Japan in more than 50 years、 とても流暢な日本語を話される素敵な紳士です♪ 「METROPOLIS(メトロポリス)」の最高執行責任者であるNeil Butler(ニール バトラー)さんは、 In Australia、It is a gentle gentleman is active over 30 years mainly in Japan and Asia。 Go there、場の空気を一瞬にして変えてしまうほどに美しく素敵な英国マダムが登場! 世界各国を旅されているマダムに「あなたの一番お気に入りの国はどちらですか?」と伺うと「・・・日本よ♪」ととても素敵な笑みを浮かべて静かにお話くださいました! 世界を見るからこそ知れる自国への有難味とはまさにこのことです♪ 綺羅びやかな「光の間(HIKARI)」にてメディア懇親会の開場です! 開場の中央には、And ahead of spring、Welcome in the cherry blossom flower arrangement:。 A central counter started.、会場内にケータリングスタイルで用意された 立食スタイルのブッフェパーティとなります♪ 帝国ホテルは昨年2015年11月で開業125周年を迎えられ、 2016年3月までを開業125周年記念期間とされており、In all parts of the hotel、The exhibition is held。 To celebrate the 125 anniversary logo、 Since opening、Piled up the encounter with the many guests that your life edge、 Guests each and every one from heart attack、Each and every one of the face in mind、Hope to meet you again、心を結べるよう 「心で迎える心を結ぶ(Hospitality from heart to heart)」をテーマに結ばれたリボンで表現されています♪ 会場のステージ上では、And classical piano music、優雅な時を刻みます♪ 会場上部に設置されたバルコニーからもヴァイオリンの音色が響き渡り、 Melody and piano Duet、ホール全体に美しい音色が舞い降りてくるかのような立体感が生まれます♪ 帝国ホテルのホテル事業統括部広報課長の南方章孝(Akitaka Minakata)さんより開会の挨拶。 Followed by、帝国ホテルの取締役社長 東京総支配人(President and General Manager)である 定保 英弥(Hideya Sadayasu)さんよりご挨拶があります「日本の迎賓館」としての役割を担ってきた帝国ホテルは、Now that celebrates the 125 anniversary、 My big goal、In the summer season will be held in Tokyo in the Olympic and Paralympic marks by the year 2020、 Continue the 130 anniversary milestone、The next 5 year period、At a very critical time and is based on、 Are important challenges that greet foreign tourists will increase。 For that、Was able to improve the quality of even better service to contact you。 シャーウッド台北のGeneral ManagerであるAchim...

"Lou Dumont Wine Tasting Party" Invited Japanese winemakers active in Burgundy !

ブルゴーニュで活躍する日本人醸造家である 「Maison Lou Dumont(メゾン・ルー・デュモン)」の仲田晃司(Koji Nakada)さんを招かれて浜松市の街中にある「WINE & DINNING Abend(ワイン&ダイニング アーベント)」にてワイン会を開催致しましたルーデュモンのフラッグシップであるGevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)をはじめ、 While enjoying the excellent Kusu is called rare selections, including 20 kinds of wine、 仲田晃司(Koji Nakada)さんを交えての交流会としてスタンディングの試飲会スタイルのパーティーとなります♪ 店内にカウンターを用意し、 20種類のワインをおおよそ4コースに分けて順不同に提供していくスタイルです♪ 仲田晃司(Koji Nakada)さん 大学時代にアルバイト先のフレンチレストランでワインに出会い「いつか自分の手でワインを造ってみたい」という夢を頂いた青年は、1995 year、Recourse shall also not single France。 Banging the gate around the brewing House while studying in France, and weight training.、 2000In July, 7 pm、ブルゴーニュの地に「Maison Lou Dumont(メゾン・ルー・デュモン)」を設立されました仲田晃司(Koji Nakada)さんのワイン造りを特徴付けているのは、 Just as Japanese artisans say、Embarrassingly around every detail thoroughly is the obsession with stick work。 On the character and terroir of the wine train did their research and、The polished wine cask selection limited and aging method。 2003March 5、在りし日のHenri Jayer(アンリ・ジャイエ)翁より「自分自身のアイデンティティをワインに表現せよ」との薫陶を受け、 "Being Japanese"、「自然と人間に対する真摯な尊敬の念」の象徴として「天・地・人」が生まれました「ワインを通じてアジアの架け橋になれればと願っています」という仲田晃司(Koji Nakada)さん現在Lou Dumont(ルー・デュモン)のワインは、 Japan、Korea、Taiwan、China、Asian countries such as Singapore and sold mainly、 2008In August,、Gevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)村に念願の自社カーヴを取得されています乾杯には「Lou Dumont Cremant de Bourgogne Blanc De Blancs (ルー・デュモン クレマン・ド・ブルゴーニュ・ブラン・ド・ブランNV)」を用意されておりオーナーソムリエの山田晃通(Akimichi Yamada)さん自らが美しいサーヴ姿でサーヴしてくださいます♪ 会場にはおよそ60名のワイン愛好家が集い、In a calm mood、会はスタート! オーナーソムリエ山田晃通(Akimichi Yamada)さん 1972年11月8日生まれの山田晃通(Akimichi Yamada)さんは、 Licensed sommelier Grand Hotel Hamamatsu, Hamamatsu and worked in Hotel Okura、 2000The independent years、「WINE & DINNING Abend(ワイン&ダイニング アーベント)」や ワインショップ「WINE BOUTIQUE PANIER(ワインブティック・パニエ)」を経て、2012年に赤坂に「LEVERRE(ル・ヴェール)」をオープン山田晃通(Akimichi Yamada)さんのワインに対する深い想いの詰まったワインサロンでは、 As wine lovers gathering place day and night Chamaeleonidae。 To counter、仲田晃司(Koji Nakada)さん自身も立たれサーヴしてくださる中、 Guests on each charge and、Listening to the talk about the wine will continue to progress the Board of。 「Lou(ルー)」とは仲田夫妻が(カトリック教の洗礼式における)代親になられたルーちゃんという女の子の名前から取り山という意味を持つ「Dumont(デュモン)」は仲田さんの生まれた故郷である岡山県の高梁にある町のシンボル的存在の松山城をイメージしたもので「心の中にはいつも故郷がある」というお気持ちから付けられており「Lou Dumont(ルー・デュモン)」と名付けられています♪ 今回のテイスティングパーティは、 That conduct thorough quality management、ブルゴーニュ/シャンパーニュを中心とした蔵出し直送ワインの輸入・販売を行う会社の 「Nouvelles Selections Inc.(ヌーヴェル・セレクション)」が協賛されており東日本営業部部長の牧早苗(Sanae Maki)さんが担当されています♪ ルーデュモンのフラッグシップである「Gevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)2012」は区画は「La Platiere(ラ・プラティエール)」(樹齢70年以上)「Aux Corvees(オー・コルヴェ)」等。 The average 55-year-old、Crop of 60hl/HA。 Only the natural yeasts in fermentation。50% new oak、118 months between barrels in once used barriques 50%。Bottled、Bottled in non filter。 「全身全霊をかけ造れるワインの数は限界がある」と細部まで徹底的にこだわる仕事への執念と職人魂が生んだ仲田さん入魂の逸品です! 順調に飲み比べしながらも、Still pulled out the gun, well-balanced with pride、 Complex fruit flavors and aromas, such as full flavor、And good feeling of freshness and smoothness、 Enjoy a soft lingering Carne、流石としか言い様がありません♪ スタンディングスタイルのテイスティングパーティには軽食も振る舞われました♪ ショートパスタにブルスケッタ、Salads、立食でも食べやすい軽食が並びます♪...

Maserati Nagoya hosted fall touring 2015 aimed at Fukui Mikata goko Rainbow line (2)

「マセラティ名古屋」主催のイベント企画として定例会の第2弾を記念し「マセラティ秋の遠足 in 福井」のツーリングで、 Maserati party headed in the direction of Fukui、 From Tsuruga Hokuriku car road、Across from the Maizuru-Wakasa Expressway.、 Wakasa Mikata interchange off you, getting towards Obama.、 事前に予約してくださった「うなぎ料理 徳右エ門」へ到着しました♪ 三方五湖の名物と言えば「うなぎ」です! うなぎの養殖が盛んなこちらの地域にはうなぎ屋がたくさんありますが、 Mikata station near morality right Mamoru gate established eel in very famous seems to。 三方五湖の1つである三方湖の「うなぎ」は口細青鰻と言われ(クチボソアオウナギ)、 And a sharp mouth、That round ass features。 他の地域の「うなぎ」がハゼを食べているのに対し三方湖産の「うなぎ」は高タンパクのゴカイを食べているため脂肪がたっぷりで栄養価が高いとの評判とのこと♪ 3階の大座敷を貸切ツーリングに参加されたマセラティオーナーの方々と会食スタート! お馴染みの方もいれば、And for the first time、First of all,、御1人ずつの自己紹介から始まります♪ 「うな丼」 1,950円 創業当時から100年余り継ぎ足してる秘伝のタレで、The Kansai-style、 Peel up crisp during the plump grilled over an open fire。 Menu is rich in、「うな重」や「うな丼」「ひつまぶし」など脂ののった美味しい「うなぎ」が取れるからこそできる品揃えです♪ 昼食後は、En route to the Rainbow line line、A green shrouded mountain just around the corner、長閑な道のりが続きます♪ 三方五湖のナンバー1のビューポイントである梅丈岳の頂上へ案内する「三方五湖レインボーライン」は、 From the Mihama SADA、Would be 11.2 km long linking Wakasa seamount Mt. length plum tourist road。 【通行料金】1,040円(普通自動車) 山頂までの道のりでは日本海や周囲の山々など絶景が堪能できます! 「三方五湖レインボーライン山頂公園」の第1駐車場に到着! 広々としており、Spacious secured parking space、無料開放で400台の収容が可能です♪ 【営業時間:8:30~ 16:30: * Closed、Depending on time。 「レインボーライン山頂公園」は、360°にわたって広がる三方五湖の大パノラマが美しい山頂公園。 2005Registered in the Ramsar Convention in the years、Over the years, various flowers are in full bloom、Heal those who visit。 There are places, such as lover's sanctuary and the rose garden in the extensive grounds。 「レインボーライン山頂公園」へ向かうには、Take a head to ride about 2 minutes lift or cable。 【山頂公園入園料大人800円】(リフト・ケーブル代込み) 三方五湖のケ―ブルカ―とリフト乗り場に何とも可愛い親子たぬきがいますその名も「大名だぬき”Square nishimatabee”"。 民話「大名だぬき角兵ヱ」 古くからレインボーライン(梅丈岳)ふもと漁師村(日向)に伝わるお話です。 It's been handed down to the current、A warm contact with the villagers、And ties、We were told。 「角兵ヱ」は、Procession with love、Deceive villagers mean a little annoying was the raccoon dog、 The fishermen out to sea to catch fish、When you catch a fish、角兵ヱ」に教えてもらい、It became a wonder and big catch。 Also、That the typhoons in the rough sea、Previously taught、It is very nice。 村人はそんな「角兵ヱ」が大好きでした。 From the day、大好きなこのたぬきを「大名だぬき角兵ヱ」と呼ぶようになったそうです低い山々の谷間にちりばめられた三方湖、Suigetsu Lake、Kan Lake、Lake、日向湖の 5つの湖が醸し出す色あいの違いは繊細さを感じ、 In a breathtakingly beautiful、Mystique and even feel。 Understand the difference from 11.2 km Rainbow line (toll road)、 五湖と日本海のダイナミックな景観が楽しめます♪ 「久々子湖(くぐしこ)」 周囲7.10km/最大水深2.5m/面積1.40km2。 This Lake is、Has become a long Lake to the North and South、 Because that little tangent to the sea at high tide and regurgitates seawater from the Japan Sea、Will the salt water。 Also here is no. 13 times Fukui national polity held in 0/1968.、 Mihama town regatta(Every year)、Adult Championship、 National Junior Tournament boat(10Annual continuation)Such as the rowing venue。 「日向湖(ひるがこ)」 周囲4.0km/最大水深38.5m/面積0.92km2。 This Lake is、Lake connected to the Japan Sea、Complete saltwater lake in the only sea fish、 Black sea bream、Bora、捕remasu, sardines。 Also hamachi、Puffer fish、Are used as fish farms, Thailand。 Fishing also available、You can enjoy fishing。 「三方湖(みかたこ)」 周囲9.6km/最大水深5.8m/面積3.58km2。 This Lake is、Is only one fully freshwater lake in the five lakes of Mikata。 CARP、Crucian carp、Moloko、Shrimp、Pond smelt hypomesus olidus、捕remasu eel。 From winter to spring、Traditional fishing methods ' bashing net fishing "will be。 Also、Reed、The water chestnut and other aquatic and Wetland Habitat。 「水月湖(すいげつこ)」 周囲10.80km/最大水深34.0m/面積4.18km2。 This Lake is the largest lakes in、In Lake Mikata and Setoguchi、Tied with moat Urami River and Lake、 Hiruga Lake is connected to in the saga-tunnel。Is a brackish water lake in half and half salt water and fresh water。 「菅湖(すがこ)」 周囲4.2km/最大水深13.0m/面積0.91km2。 This Lake is the smallest Lake lakes in、Is the same Lake Suigetsu brackish-water Lake。 The surrounding area offers、White-tailed eagle、Steller's Sea Eagle、Lots of birds including waterfowl observed。 After enjoying the fresh air and scenery、参加車両を駐車場に並べて記念撮影! 新旧のマセラティが総勢12台集結! マセラティオーナーの皆様と記念撮影! 記念撮影の後は日向湖沿いに「三方五湖レインボーライン」を下り、 Mihama town street、敦賀市方面へ向かいます♪ 最終目的地は駿河市にある「日本海さかな街」へ到着! こちらで各々に買い物を楽しみ自由解散となります♪ 福井敦賀の「日本海さかな街」は、 Tsuruga local fishery industry by focusing on Hanoi 70 stores too、Japan's largest sea fish market。 Tsuruga Port seafood fresh fish shops, fish processing shops、Kelp、Dainty、And 50 shops including sweets Shoppe、 海鮮丼・寿司・焼き鯖・特産品の専門店やレストランなど15店舗の飲食店が軒を連ねる巨大海鮮市場です! 場内には、Atmosphere of the old leave、Dashing she heard、活気に満ち溢れています♪ 威勢の良い掛け声が飛び交います! ずわい蟹がズラリ! とろろ昆布のかんな削りを披露! 「日本海さかな街」の駐車場でも記念撮影!...

Maserati Nagoya hosted fall touring 2015 aimed at Fukui Mikata goko Rainbow line

2015Tuesday, November 3, Culture Day、As an event project sponsored by "Maserati Nagoya" that has been planned for a long time、 To commemorate the second regular meeting, we have participated in the "Maserati Autumn Excursion in Fukui"。 Blessed with good weather、Go down the Meishin Expressway to the Yoro service area, which is the meeting place! This time, most of the participants are from Nagoya.、Expeditionary Brigade from Hamamatsu、Our couples-only。 People gather in time.、Our white Massé and decently the same 3200 GT、 Spider、Spider Zagato、Previous generation Quattroporte.、Previous owner of the Quattroporte.、Its predecessor was the Ghibli、 It was the ♪ start of a fun touring with a total of 14 cars and 22 Maserati owners The air in November is very clear.、Is a little outside the cool air flow.、 The inside of the car was perfect for ♪ touring in a sunny day, including checking the route.、Each such participant safety、Contains the description and notes。 Mr. Yoshinori Tanaka, the after-sales master technician of "Maserati Nagoya", who planned this event, will be in charge of the scenery in ♪ the mountains.、Coco, the M family's dog, also seems to be ♪ comfortable The biggest feature of the 3200GT, which is the same as my house, is、Nicknamed the boomerang, this distinctive LED tail lamp。 That appeared at that time was pros and cons、The Giugiaro Design、 Original、Nothing to oval tail lights、 It is finished in the form of reluctantly drinking the strong request from the Maserati side, "I want a strong personality!"。 But it seems had been professed as Giugiaro himself he doesn't like too much、 As a result、These tail lamps are recognized as the biggest feature of the 3200GT。 Beautiful form、And it's a ♪ boomerang for my husband to take a camera shot in the passenger seat、This driver is responsible for my。 3200GT ride is very smooth、 The highway drive is in a great ♪ location Maserati's parallel emblems。 Maserati emblem、It is a design of the emblem of the ancient city of Bologna, the three-pronged spear of Neptune, the god of the sea。 This Trident、It also signifies ♪ the unity of the three Maserati brothers NEW Ghibli New Ghibli Maserati's New Ghibli with beautiful proportions and a powerful power unit。 It is a sports sedan with an overwhelming presence! NEW Ghibli The engine installed in the New Ghibli、V-type 6-cylinder 3.0 L Twin-Turbo。 To start the engine、Enters the room like the Maserati engine sounds。 The unique power of the V8 engine is not、 You can enjoy ♪ the sound that makes you feel the unique atmosphere unique to Maserati, including the exhaust sound Previous generation Quattroporte The styling of the previous generation Quattroporte with Pininfarina's signature is、 Design by creative director Ken Okuyama。 Previous、I had the experience of test driving at the "Maserati Festival"、 It is a car that is not only great in design, but also in driving and sound 4th generation Quattroporte The 4th generation Quattroporte, designed by Marcello Gandini, has a ♪ simple but elegant design! Maserati of this era also used leather and wood luxuriously in the interior.、It's a suite that runs! In particular, the white-collar Quattroporte has a bewitching atmosphere.、This is ♪ one that I would like fashionable women to ride Zagato Spider Zagato Spayder Zagato Spider Zagato Spider, which will be the oldest Maserati on this touring。 222The Maserati biturbo times、Anyway, it is a car that has many breakdowns and is difficult to handle! however、This zagato, which was beautifully finished by the factory manager Tanaka of "Maserati Nagoya", is、 In great condition、It showed me ♪ a run that did not feel the times From the Meishin Expressway Yonehara Junction, enter the Tokai-Hokuriku Expressway.、 Fukui、Across from the direction of Tsuruga.、Our goal is the "Mikata Five Lakes Rainbow Line"! On the way to your destination、Take lunch in eel specializes in Fukui。 Next is "Eel Cuisine Tokuemon" and "Mikata Five Lakes Rainbow Line"、This is ♪ an introduction to "Japan Sea Sakana Town Seafood Market" Click here for the next article! http://lade.jp/diary/event-info/general-event/46058/ Maserati Nagoya 2-4-15 Nishiki, Naka-ku, Nagoya-shi, Aichi TEL:052-202-1133 Hours of operation:10:00-19:00 Closed on Mondays:Tuesday's http://www.maserati.co.jp/...

Congratulations to new year "2016, happy new year"! Taiwan Taipei trip announcements!

Happy New Year。 We wish you all a healthy New Year.。 Thank you for your unparalleled kindness during the old year.、Thank you very much。 Thank you for your continued support this year as last year.。 I wish you all good health and happiness.、Happy new year greetings and。 わたし達lade-ラデ-は、2016/1/7~2016/1/15まで台湾・台北取材旅行へと旅立ちます。 Delicious information this year、楽しい話題を送り続けて参りたいと思います♪...

Toyama potter "Gaku Shakunaga Ceramics Exhibition in Hamamatsu" Events that connects the Toyama Prefecture Hamamatsu artists

静岡県浜松市鹿谷に佇む一級建築士である長谷守保さんが創り出す木のぬくもり溢れる空間に、 Celebrity chefs in the world is paying attention.、昨年「The Wonder 500」にも選ばれた 富山の陶芸家・釋永岳さんの器を展示する 「釋永岳陶芸展 in 浜松」を2015/11/28(Sat)、29(Sun)の2日間に渡り開催致しました♪ 「The Wonder 500」とは、 In the Ministry of economy, trade and industry announced、For the promotion of community revitalization by Phonies、 See The Wonder 500 ™(ザ・ワンダー・ファイブハンドレッド)」をスタート! “世界にまだ知られていない日本が誇るべき優れた地方産品”として、Announcing selected 500 merchandise。 長谷守保建築計画 http://www.hase-a.com/ イベント会場は「長谷守保建築計画」の会社設立15周年並びに新事務所兼自宅を新築されて丸5年という節目を記念して長谷守保さんの新事務所兼自宅を開放していただき、 On the firm side、50点近い釋永岳の作品を展示し無料開放で展示販売させていただきました♪ 事務所入口には釋永岳のオブジェと器を展示。 College is attracted to the charm of the sculpture, carving up the learning、彫刻家を目指されていた釋永岳さんは、 He made the instrument still、And was uchideshi for production of a solid object、 Now、一流ホテルにも展示されています♪ 長谷守保さんの自宅リビング&ダイニングには、20Prepare the seat、 釋永岳の器の展示並びに「釋永岳×割烹弁いち×満寿泉」の食事会を昼・夜の二部制に分けて催します。 A space filled with warmth the natural wood desig、 Bathed in warm natural light to moderate、心地良い空間を生み出しています♪ 2014年に創業90周年を迎えられた日本料理の名店「割烹弁いち」の3代目店主である鈴木純一さんは、 Have to be started and have treated many、 釋永岳の器のようにシンプルで柄の無い器を用いられるのは初めてのご経験とのことわたし達も釋永岳さんの器と出逢ったのは富山の「リバーリトリート雅樂倶」内のフレンチレストラン「L’évo レヴォ」が初であり、 With dishes of Japanese style、Will be attempted first。 However,、富山の銘酒である「満寿泉」とコラボレーションさせていただくならば、 And beams.、浜松では「割烹弁いち」の鈴木純一さんを措いてほかありません。 Everyone joined in the day of、Start a bit more us visitors as soon as possible、 それぞれに器を楽しんでいただけたようです♪ 実際に手に持たれ、With lightness and delicacy、And overwhelmed by the presence of having amazed everyone。 「写真で観るより格段に良いですね!」と口を揃えて皆さん仰ってくださいました♪(嬉) 昼の部は、Capacity 20 persons attended with greater than、大盛況となりました!(感謝感激) 主催者の長谷守保さんより開催の挨拶をいただき富山よりお招きした陶芸家・釋永岳さんとディスカッション! 長谷さんは以前から、The collaboration between his architecture and pottery was being looked、 Instrument quite nicely and is missing... and had uttered。 In there、わたし達lade-ラデ-は昨年2015年に知り合った釋永岳の作品を紹介させていただいたことをキッカケに「この器とならば是非!」と申し出ていただけ今回のイベント開催の流れへと発展致しました! 「釋永岳×割烹弁いち×満寿泉」の食事会を開催するにあたって通常は夜営業のみの「割烹弁いち」の3代目店主である鈴木純一さんが、 Thanks to the staff to the catering service accepted、素晴らしい会となりました♪ 割烹弁いち「自家製漬物」 × 釋永岳「黒釉プレート大皿」 割烹弁いち「出汁巻き玉子」 × 釋永岳「年輪大皿」 割烹弁いち「自家製からすみ」 × 釋永岳「黒釉台皿」 「割烹弁いち」では岩瀬の「桝田酒造店」による「満寿泉」のお取り扱いもされており、 This season the most tanks in NAMA genshu bottling and、数量限定の新酒となる「満寿泉 生原酒 一号しぼり」は、 Every year、「桝田酒造店」より「割烹弁いち」へ贈られる大変貴重な原酒です今回のイベントを記念して鈴木純一さんより 「記念となる原酒ですので是非皆さんで味わってみてください」と、Providing hope、 昼の部の乾杯は「満寿泉 生原酒 一号しぼり」でさせていただきました!(感謝) 厚みのある華やかさとフルーティーな香り、And mellow taste with ripe flavor reminiscent of fruit、 バランスの良い魅力的な1本に仕上がっています♪ 今回「釋永岳×割烹弁いち×満寿泉」の食事会に用意させていただいた日本酒は進呈していただいた「満寿泉 生原酒 一号しぼり」を除き、All Toyama directly went to buy。 ①「満寿泉 原酒」②「満寿泉 純米吟醸 ひやおろし」③「満寿泉 純米」④「満寿泉 貴醸酒」の順にお出しします「桝田酒造店」では、Buy two limited。 期間限定の「満寿泉 純米吟醸 ひやおろし」四合瓶1本1,944円 火入れをしてひと夏を越え、In relaxed well balanced taste even better glue、Enjoy a beautiful finish with sweet scent。 Here is、「割烹弁いち」の「出汁巻き玉子」に合わせてお召し上がりいただきます満寿泉が初めて造った貴醸酒の「満寿泉 貴醸酒」500ml 1本2,376円 通常のお酒は米・米麹・水で仕込みますが、Kijo-Shu sake brewed by sake instead of water is。...

The year-end party from the " rice cake with Meeting 2015 " in Hase House of class architect " Hase Moriyasu architectural planning "

Lugu Steakhouse "Granny bear", the landmark wooden houses is the roof of the Pentagon before the curve looks。 The warmth of the tree overflows.、余分なものを削ぎ落としたデザインと風格ある佇まいの長谷守保邸は一級建築士の「長谷守保建築計画」の事務所兼自宅になります。 2013年の暮れにひょんな会話から「いまどき餅もつけぬような男はいかん!」と 豪語する長谷さんの思い付きに対し「そうだ!そうだ!」と後押しの一言が効いたおかげですっかり長谷さんをその気にさせ杵と臼を揃えてもらい毎年恒例で執り行われるようになった餅つき会(笑) 昨年末の2015年も大晦日を前に餅つき会からの忘年会となり「美味しい搗きたてのお餅が食べたい!」というメンバーで集まることになりました♪ 元来餅つきとは「お餅を食べて神の力を迎え入れ元気になろう!」、 "And、神(自然)に感謝しよう!」という事から始められたことのようですこの日も長谷さんが事前に餅米を圧力鍋で炊いてくれて準備万端の状態からスタートです! 2015年の餅つきは男手も多く、Because it was able to be done by a total of nine people、例年よりか打ち手と返し手の分担がスムーズに進行しました♪ ほっかほかに蒸し上がっているもち米。 2014年は蒸しが甘く、搗 had a hard time getting married.、2015年は良い感じの蒸し上がりです♪ 香港出身のカーソンが「人生初の餅つき」ということで、I'm going to cut the front line and keep it with a slea.。 When the grain of rice was 搗 began to go.、Cheered by the surroundings、歯を喰いしばって頑張ってくれました♪ 主催者の長谷さんに交代すると、After all, when it becomes a three-year player, it is the one that it is accustomed.、Is it because the way of entering the waist is different?、 地響きが尋常ではない気合のひと搗きが入ります(笑) あっという間に餅らしい艶を帯び始め良い状態に仕上がって参りました♪ 搗いて、Repetition of the return。 Don't take the right hand.、必死の返しが続きます(笑) 毎年、2They prepare rice cakes for the times.、 1In light of the second reflection,、皆さんの手付きも慣れてきます♪ カーソン × ayaco 廣海遼 × Harumi Harumi × カーソン 大野 × ayaco Atsuko × 大野 大野 × Atsuko 搗きたて餅の完成です! 搗きたてのお餅を美味しく食べれるようにRieちゃんが一生懸命「大根おろし」を作ってくれました。 2015年は「大根おろし」や「焼き海苔」「氷箱里 ビンシャンリー」の「食べていいのか?ラー油」「自家製餡子」などで味わいます♪ 「搗きたて餅」 × 「大根おろし」「食べていいのか?ラー油」 少し水分が多かった1回目のお餅ですが「大根おろし」でさっぱりと「食べていいのか?ラー油」でピリッと辛めに美味しく味わいます♪ 「搗きたて餅」 × 「焼き海苔」 シンプルな食べ方ですがやはり焼き海苔の香ばしさとの相性は抜群です♪ 皆さんが美味しく召し上がっている間に残りは鏡餅に仕上げましょう♪ 粉をはたいて、If you finish it round and save it,、お正月に美味しくいただけます♪ 餅つきを終えてからは皆で持ち寄りワインと持ち寄りおつまみで「忘年会2015」のスタートです♪ ル・プティ・ブラン・デュ・テュエ・ブッフ カーソンお手製の絶品生ハム! 長谷守保 × Rie クロ・ペガス シャルドネ Harumiお手製北海道産帆立オイル煮 カーソン × Harumi マルセル・リショー ロゼ ayacoお手製里芋と卯の花のコロッケ 廣海遼 × Harumi クン クラーラ・マルチェッリ カーソンお手製イカわた味噌ソテー カーソンの即席クッキング! コントラーダ キアッペマチーネ 長谷さんお手製餡子 大野 × Atsuko 長谷さんとRieちゃんの2人で仲良く「あんこ餅」を作ってくれ手土産に持たせてくれました♪ 写真に納まりきらないほどのワインやビール、And while surrounding the sake and junk dishes、 It's really good.、Eat better、良く笑いました(笑) かれこれ6年ほどのお付き合いとなる仲間たちと、 2015年を振り返り、While realizing the proof of each other's growth、それぞれの夢や理想を自由に語り合う「忘年会2015」は日を余裕でまたぎお開きとなりました!(苦笑) 長谷さん、Participants、また2016年も一緒に餅つきしましょうね♪ 長谷守保建築設計 http://www.hase-a.com/...

It was selected as The wonder 500 held a pottery exhibition "釋永 dake" to the 11 / 28-11 / 29 in Hamamatsu!

富山の岩瀬に陶芸家として生きる釋永岳さんを浜松に招待し「釋永岳陶芸展」を開催します! 日本国内の有名レストランの一流シェフや高級ホテルなどでも使われており、 He now gets the attention from overseas work、Each one is all handmade and、 Thoughts or points in mind in the work of spirit。そんな彼の作品を今回特別に浜松でご覧いただけます! イベントの模様はこちらの記事からご覧いただけます! http://lade.jp/diary/event-info/general-event/48750/ またladeが企画する釋永岳さんの器を持って世界中を旅する企画「器と旅するシリーズ」では 世界のベストレストラン50に常にノミネートするアンドレチャンがプロデュースする「RAW」を中心に 「ジョエル・ロブション」「祥雲龍吟」など有名なレストランとのコラボレーションを実現し注目を集めています器と旅するシリーズ http://lade.jp /.?s=器と旅するシリーズ 釋永岳 http://gaku-shakunaga.com/ 先日陶芸家の釋永 岳さんが「The Wonder 500」に選ばれました! 「The Wonder 500」とは、In the Ministry of economy, trade and industry announced、 For the promotion of community revitalization by Phonies、See The Wonder 500 ™(ザ・ワンダー・ファイブハンドレッド)」をスタート! “世界にまだ知られていない、Japan's outstanding products "as has announced 500 merchandise selected。 その500の中に「釋永岳の器」が選ばれたのです! 羽ばたけ!世界へ! lade-ラデ-は全面的に彼をバックアップ致します! The Wonder 500 https://thewonder500.com/ 一級建築士である長谷守保氏の開業15周年ならびに 新事務所オープン5周年の節目を記念して開催する今回のイベント建築デザインの世界で活躍する長谷守保氏が兼ねてから陶芸に興味を抱いており「この器となら是非ともコラボさせていただきたい!」との申し入れがありわたしたちlade-ラデ-は企画実行委員としてこのイベントを立ち上げました! 2015年11月28日(土)は陶芸家である釋永岳さんをゲストにお招きし作品と共に楽しめる「釋永岳×割烹 弁いち×満寿泉」の食事会を会費制の二部制に分けて開催し昼と夜の部でそれぞれ20名様ずつの限定席となります浜松で90年の歴史を誇る日本料理「割烹 弁いち」の3代目当主・鈴木純一さんの旬の素材を活かした料理に富山「桝田酒造店」の銘酒「満寿泉」を合わせてのご提供となります。 2015年11月29(日)は、The only piece exhibit selling。 【参加方法】 Facebookをご利用の方は釋永岳陶芸展×割烹 弁いち×満寿泉のイベントページの参加ボタンを押していただき、 "Lunch," or "night," in the comments section、The "participants" Please。 Also、We can also make a reservation by phone。 If you have any questions、Please contact mobile 090-7002-8992 (ndachi) until。 皆様の御予約を心よりお待ちしております♪ ※また、Some DM notification to help shops and restaurants have come please let me know!。 「釋永岳陶芸展」 浜松の鹿谷に佇む一級建築士・長谷守保氏が創り出す木のぬくもり溢れる空間に、 The ballasts of potters 釋 Yung attention from famous chefs in the world, will be sold。 「釋永岳陶芸展」イベントページ https://www.facebook.com/events/747777971993817/ 日時:201511 / 28 / (Saturday) 12:00-19:00 guest:釋永岳 昼の部:12:-14: / Part of the night:18時~20時 定員:20. membership fees:御一人様2,000円 満寿泉は、Now critical of the season with grated daikon and kijo-Shu、Malts、Junmai daiginjo、 Cuisine is homemade dried mullet roe, broth with eggs, pickles and rice.、汁物をご用意いたします。 Note:still、食事会で飲酒をされる方は飲酒運転を固くお断り申し上げます。 Your taxi or agency use。 29日(日) 11時~17時 展示販売のみ (※展示作品の見学は無料です) 場所長谷守保建築計画 静岡県浜松市中区鹿谷町12-2 http://www.hase-a.com/ GoogleMAP → https://goo.gl/maps/Ri9d6GTH7my ステーキのあさくま前 TEL : 053-482-7320 Planning:WEBマガジンlade http://www.lade.jp/ お問い合わせ先番号:090-7002-8992 ネダチ 写真提供藤原 晋介(有限会社 亜流)...

Large set until the famous bakery and commitment cafe! "Delicious bread and coffee" Held at Isetan Shizuoka!

シルバーウィークを含む9月17日(木)~9月22日(火)までの6日間、 The 1st LIFE FESTIVAL Delicious Noodle And Coffee is being held at restaurant city on the 8th floor of ISETAN Isetan in Shizuoka、 14 bakeries、7 coffee stores、There are two sweets stores and items to enjoy café time、 Many mobilizations are expected。 Also、Popular "Balmuda the Toaster" and "Delonghi De'Longhi" minicomation ovens, etc.、 There is also a sales space for kitchen tools that make everyday dining tables gorgeous.。 In addition、Workshops such as cupping and bread classes are also held.、 麺麭(パン)とコーヒー好きには堪らないイベントとなっています♪ 今回静岡伊勢丹で行われる「第1回 LIFE FESTIVAL おいしい麺麭(パン)と珈琲」は東京を中心に展開する「ポール PAUL」や「メゾンカイザー MAISON KAYSER(17日~19日のみ)」は、 Rich baguettes made with homemade natural yeast from the Levin variety and French wheat,、 Selling croissants with a rich aroma of fermented butter、 From Tokyo、Baked organic bread up to 80% in a stone oven、 購入後に数分焼くと焼きたてに仕上がる「サリーヒルズベーカリー Surry Hills Bakery」世界各地で焼き上げたパンを急速冷凍して輸入販売する「ラ・パナデリーア La Panaderia」あんぱん発祥の店としてお馴染みの「木村屋總本店」、 "Bigote" and others with delicious hot sandwiches made from Italian ingredients are participating。 Hiroshima "Andersen ANDERSEN" famous for Danish from other prefectures、 New brand "Champagne Bakery" of Shonan Hiratsuka "Takahisa Bread" in Kanagawa Prefecture, which boasts carefully selected handmade bread。 We also participate in the homemade german bread "Pan Les Lesin Lesin pain raisin raisin" from fujieda city, Shizuoka prefecture。 Coffee at seven restaurants、"Sarutahiko Coffee" and "Coffee Valley COFFEE VALLEY" in Tokyo, etc.、 From shops full of hot topics with specialty coffee、 Gemminy's in the city、 From outside the city、On behalf of Fukuroi, our friend "2961COFFEE" has been a happy success with the opening of a store! In sweets、旬のフルーツをたっぷりと使用するスイーツの「キャトルエピス quatre epice」と 元ピエール・エルメ・パリのシェフが手掛けた「ル テニエ PATISSERIE LE TEIGNIER」が登場! この日はシルバーウィークが始まり、 It was a Saturday.、午後のおやつタイムの会場内はピークを迎えます♪ 美味しいパンに欠かせないのは、It would be a fragrant cup of coffee.。 Commitment from roasting to extraction、In recent years, he has also supervised the Georgia European School Selection Blend.、 様々なメディァに取り上げられている恵比寿の有名店「猿田彦珈琲」は「たった一杯で幸せになるコーヒー屋」がお店のコンセプトに持ち店主の大塚朝之さんが9月20日(日)に来場「パーラー江古田」のオリジナル全粒粉食パンを トーストとサンドイッチで提供する池袋の「コーヒーバレー COFFEE VALLEY」、 In the Kanto region, Tokyo stores such as Capital Coffee will open、 Visitors do not hide their joy、長蛇の列を連ねています♪ 市外から袋井を代表しての出店は、 2015年5月20日にオープンしたばかりの「2961COFFEE フクロイコーヒー」「2961」これで袋井と読みます袋井で自家焙煎珈琲豆専門店として名を馳せる「まめやかふぇ」が初プロデュースされた、 A coffee specialty shop where you can enjoy special espresso & siphon coffee。 2961COFFEEでは、The original coffee beans are sold、 And with lots of Ethiopia from Mocha、香り高くバランスの良いマイルドな「2961ブレンド」150g 900円と しっかりとしたコクと切れのある苦味を楽しめるフルボディに仕上げた「ビターブレンド」150g 900円の2種類があります。 In addition、Introducing a new colorful design package for this event、 単一種の珈琲豆「クプラ農園」や「ボンジャルジン農園」150g 1,200円なども大好評のようです♪ ホットコーヒー「クプラ農園」1杯500円(税込) 甘みのあるフルーティーな味わい、Pure, transparent, easy-to-drink mild coffee。 アイスコーヒー「BITTERブレンド」1杯450円(税込) しっかりとしたコクと切れのある苦味を楽しめるフルボディタイプのコーヒーをスッキリとアイスで提供珈琲の勉強も兼ねて目下修行中の掛川の「COЯEM -雑貨屋コレム-」のオーナー佐野美千代ちゃんが 店を空けれないバリスタの店主である久野裕太郎くんの代わりにイベントに立たれています久野裕太郎くんは、9月18日(金)のみ来場「クプラ農園」1杯500円 原産地はグァテマラの古都アンティグア地方にあるフィラデルフィア農園。 We have a vast farm.、その農園内でも1,960m付近に位置する もっとも標高の高い特別ブロックで収穫されたコーヒー豆だけが“ラ・クプラ”と呼ばれます。...

Scroll to top