"HOTEL PROVERBS TAIPEI" stylish and classic Deluxe Room

Deluxe Room Deluxe Room at HOTEL PROBERBS TAIPEI Hotel Proverbs Taipei、 38㎡/11.2 tsubo、Simple but good quality and、I feel the design of commitment。 Floors and fittings in a luxurious atmosphere with natural wood。 Thickness of each piece of wood is different because you're making best use made of wood processing、 Floor、There is only a slight bump of walking is not well。 And、One piece leather headboards and a smallish but tastefully chandelier covered with high-quality leather。 Two lovely enough to ensure the space is full size and。 In the room、Includes white Plush Slippers、 裸足で過ごすのが断然気持ち良いフロアです♪ 胡桃木(Hickory)を用いた壁面にアメリカのブランドである 「RH(Restoration Hardware from USA)」のアンティーク調の3人掛けのシックなファブリックソファーと コーヒーテーブルに1人掛けのレザーチェア。 In a dark wood floor、And laid a red rug、Hotel style。 まるで自宅のリビングにでも居るかのような落ち着きを感じます♪ クローゼットには、Since the pipes are suspended as a cover、 Disconnect the lower from metal pipe、Is designed to become a little blindfold。 And、And comprises several hangers、嬉しいことに雨傘まで用意されています! 旅先では、That would tend to bring a portable folding umbrella、 Just in case、忘れてしまった場合や突然の悪天候などには有難いサービスですね♪ ミニバーで用意されているドリンクはミネラルウォーターにカプセル式のコーヒーメーカー「NESPRESSO」、 Tea、シンガポールのハイクオリティなブランドの「TWG Tea(ティーダブリュージーティー)」を採用! 冷蔵庫には、Coca-Cola in soft drinks、Sprite、Peach water、 Pocari Sweat、Apple juice、Calpis water、Green tea、 In the sequence、ビールは「台灣啤酒」とイタリアの「Peroni ペローニ」を用意されており、 The snacks、With candies and chocolates、 All are included during the stay、ワイン以外は無料と驚く程に充実しています!(凄) 買い出し要らずな快適なサービスだと思います♪ 安心のセーフティーボックス タンブラーにワイングラス エスプレッソ&ティーカップ キングサイズ(194cmx 203cm)のベッドは台湾製の高品質ブランド「老K牌彈簧床」を採用しソフトなクッション性の枕で快適な眠りを誘います♪ 調光が可能なクリスタルシャンデリアで夜の雰囲気もグッとムーディーな雰囲気に演出できます♪ シンプルなデザインの エアコンコントロールパネル 上下させるクラシカルな 照明スイッチ シンプルで分かり易い 照明の調光スイッチ 台湾製の家電メーカー「CHIMEI(チーメイ)奇美」の50インチの液晶テレビには、 Enjoy the Hotel Info、Room service will be available in、 In addition、In the smart entertainment、Can receive satellite broadcasts、 Other incidental to the free music and movie services、Guests can enjoy a nice experience。 And beams.、BGMは欠かせない存在です♪ 液晶テレビの下には日本製の「YAMAHA」のSound BarのBluetoothオーディオが設置されており、 connecting iPhone or iPod、お好きなミュージックを楽しむことも可能です♪ ビジネスにも支障がないよう、In the fittings of the order、 Ensure the working space。 無料のWi-Fiはパスワードを入力してお使いください♪ 感知式の時計 人の気配を感知し点灯 ビジネスに活用できる 文房具やメモ帳 アンティーク調の 銅製ハンガー HOTEL PROVERBS TAIPEI の客室で最も注目したいのはシックでラグジュアリーな雰囲気漂うイタリア製の大理石を大胆にあしらったバス&パウダールームです! シャワーとトイレはガラスで隔て独立型となりシングルの洗面台が用意されています♪ ゆったりと足が伸ばせるサイズ感のイギリス製「Adamsez」のバスタブに、 Phone type reprinted the image of tap was used in ancient Europe faucet and shower head。 Dissolved salts provided amenities、優雅なバスタイムを楽しみましょう♪ 日本製「TOTO」の蓋が自動開閉するタイプで台湾では比較的珍しいウォシュレット付きとなります♪ イタリア製の幾何学模様のタイルに囲まれたシャワールームは、 In the over head shower and twin shower hot water even 10 minutes is。 Is base item、イタリア製「Allegrini」のNero Oudを使用。 In the extracts were taken from India tree care products、オリエンタルな香りが特徴です♪ パウダールームもシャワールーム同様にイタリア製の幾何学模様のタイルをあしらい鏡の両サイドの照明が特徴的です! 上質でボリュームのあるタオルはバス用、For face、As for the hand and variety、 At the feet、日本製「TANITA」のデジタルヘルスメーターを設置しています♪ プロバーブスオリジナルの アメニティグッズはポーチ付き...

Check-in at hotel PROBERBS TAIPEI, a featured designer hotel!

Hotel PROVERBS TAIPEI Hotel Proverbs Taipei is located in The East District, a bustling shopping district in the heart of Taipei.、 "GLORIA HOTEL GROUP Gloria Hotel Group" in Taiwan is a newly opened designer hotel in September 2015! From Mrt. Tadataka Reconstruction Station, take exit 14 of Higashi-ku Underground Street and proceed to Da'an Road.、 It is within a few minutes' walk from the lush green "Kei Gongxi Park"、From City Center attractions very close、Very good location。 It is the back of "Pacific SOGO Department Store Taipei Tadatakakan"、Very convenient to shopping、 In the area、Various dining options are located conveniently place。 HOTEL SAYSS TAIPEI、 遥か300年近く昔の台北で最も偉大な水道施設があった場所の跡地に建立されています。 1740年代に新店渓の水を台北全土に引き灌漑に利用しようと「郭錫瑠」が大規模な水道施設を建設しており後に「瑠公圳」と呼ばれ、At that time was to pass it to many places in Taipei。 Now no picture、A former commercial district, this place.、 And a new wind to deliver stylish and modern design, furnished、 凛とした姿を魅せてくれています♪ お出迎えはベルボーイのSteven Chenさんがはにかみながらも優しい笑顔でお出迎え♪ ドアを開けると、This hotel on the first floor in the entrance hall.、 For the bakery counter has been installed、 ふわっと立ち込める香ばしいパンの香りに心くすぐられてしまいます♪ 12階建てのホテルなため、Is there a compact size of、 And stairwell and entrance hall、 Incorporating the natural light from the window glass completely、Are now filled with the sense of spaciousness。 1We have floor Concierge floor is、No check-in counter、 3Reception of the floor or the loom cel check-in。 チェックインは午後15時より可能です。 In the back、Hotel owners in、Italian restaurant features cuisine Director Chen Hisashi Fukuda (Fudy Chen) "TK SEAFOOD & STEAK」へと続き、 1階~3階はパブリックスペースとなります♪ HOTEL PROVERBS TAIPEIは「アジアで最も影響力のあるデザイナー」として表彰されたこともある 注目の建築デザイナーである陳瑞憲(Ray Chen)が設計を担当されており、 In the glamorous and chic attire、Copper came from an old Castle in Europe was dropped at an auction、 Feel the depth by using mirrors on the ceiling and walls in a compact size、 Boldly ashirai the chandeliers、While there are sharp and sophisticated image、 The combination of wood、As the feel good through feeling and warmth、存在感溢れる美しい造りが印象的です! 陳瑞憲(Ray Chen)は、1957Born in Taiwan、 Even aspiring architects aimed at junior high school、 Majoring in chemistry at the University in your system、After graduating from University architects for cross to Japan.、 「東京デザイナー学院」で建築を学んだ後大阪の「安藤忠雄建築研究所」で半年ほど勤めて台湾へ戻ります。 In Taiwan、著名な建築家である「黃永洪WWARC禾力」に勤め、1999年に「陳瑞憲建築研究所」を設立後に2人の友人と「JRV International」を設立します。 2002In the years、「陳瑞憲 Ray Chen Architectural design studio」を設立し、 Introduction to Taiwan、We will spread the playing field in Hong Kong S.A.R., China。 陳瑞憲(Ray Chen)は、Believe the subtractive principle、It excels in dealing with simple ingredients and a graceful figure figure、 In addition to public spaces like the lobby of the Taipei Fine Arts Museum, some seemingly University Academic Affairs and administration building、 Has been designed also houses many celebrities and entrepreneurs。 Feel the warts using high-quality wood wall elevator Hall。 Quietly watched deer taxidermy、3階のレセプションへと参りましょう♪ 真紅に染められた妖艶なエレベーター内。 On the floor、HOTEL PROVERBS TAIPEIのロゴが施されており、 Logo、PROVERBSの「P」とHOTELの「H」を重ねてデザインされています♪ 3階レセプション アメリカのブランドである「RH(Restoration Hardware from USA)」のアンティーク調の家具をセレクトし、 With a gloss of velour with leather and different textured sofa、With sadness。 Adult private feeling a small reception、 As public space、During your stay enjoy a newspaper、 Tee times available, such as、Also acts as a lounge equipped with。 Beside the reception、日本人のトップバーテンダーである上野秀嗣が監修したバー「EAST END」があり夜は多くの利用客で賑わいます♪ レセプションスタッフが常にゲストの様々な要望に応えてくれます。 On this day、The staff at the reception、 スラッと背が高く微笑みの貴公子であるAdam Hsiang(写真右)と...

Popular in Taipei! "Baffi Italian trattoria" mustache stylish Italian romance!

It is an affiliated store of "咖哩哩musume Cari de Madame" I visited on my last trip to Taipei.、 Baffi Italian trattoria, an Italian restaurant very popular with young people and gourmets in Taipei。 A station in Northern Italy on the concept、 I would like to enjoy the Italian there feel free to volume、クオリティの高いイタリア料理を提供しています♪ 店名となる「Baffi」とはイタリア語で「口髭」を意味します。 Taipei、Made by a management team with over 15 years of experience in Shanghai、Young and vibrant managers、 You want to provide a sense of humor in plenty of high-quality services、 イタリア紳士の代表格である「Baffi=口髭」と名付け、 Image of a rough representation、スマートに行動できるよう願いを込められてます♪ 空間設計からメニューに至るまでテーマが統一されており、 Tin and plus the warm wood upholstered walls and red brick of 剥kidashi、Playful interior design。 The store's logo、燕尾服姿なのに短パン! そして、Waiters wearing knee socks and incongruous style mustache drawn、 ユーモア溢れるお店にしたいというオーナーの想いが大いに伝わってきます♪ 口髭が似合う俳優のモノクロ写真を店内の至るところにディスプレイ口髭は男性が一度は夢見る男のロマンですね♪ 店の奥に設けられたオープンキッチン。 With a job in the kitchen of their young staff、And showing signs of a quick and accurate and、 躍動感溢れる様子が伺えます♪ BaffiのメーンシェフであるXavier Hsu(ザビエル・シュー) 幼き頃から料理人への熱き情熱を持ち、 Taiwan and Australia、Ongoing 10 years training under renowned chef of Singapore、 In Singapore、As a trainee、およそ1ヶ月という短い期間ではありましたが 「Restaurant André」にも在籍していたと話してくれました! Baffi Groupに入店して以来現在はこちらのシェフとして腕を振るい活躍しています♪ 本社営業スタッフのお洒落なイケメンの郭勇征 Eason Kuo(通称勇さん)が、 English and Chinese、And with Japan Japanese smattering is currently studying、Using a machine translation of the mobile app、 Please introduce the restaurant。 日本が大好きで一生懸命勉学に励む勇さんは「ニホンゴムズカシイ・・・ネ」と笑いながら、 Each other with studying Chinese and Japan to、とても楽しい時間を過ごせました(笑) Baffiに訪れたら是非五感を研ぎ澄ましていろいろ楽しんでみてください! こちらのメニューボードは裏側が「口髭」となっており記念撮影には持って来いです!(笑) Baffiでは、Hors d'oeuvres、Appetizers、Other entrees、Variety of desserts and wines。 Commitment to fresh ingredients、Taiwan chicken eggs、Farm-fresh vegetables、And use the Taiwan deep sea fish such as、 Rice、Pasta、Olive oil are proudly selected from overseas。 And meals every few hours, make chicken with vegetables soup、Homemade sauce、 安心して美味しくいただくことができると好評です! ランチタイムにはリーズナブルな「ランチセット」295TWD(日本円にしておよそ1,090円)も用意されています♪ 水牛乳酪搭自製風乾番茄沙拉(水牛チーズと自家製ドライトマトのサラダ) Buffalo Cheese Homemade Sundried Tomato, Pesto, Mixed Salad 380TWD(日本円にしておよそ1,400円) 前菜で一番人気のサラダです。 In the assortment of organic vegetables and fresh Buffalo cheese、 Aromatic basil dressing、Guests can enjoy organic vegetables crisp texture。 Accents and sweet-and-sour homemade Sun-dried tomatoes and baked at a low temperature、食欲が刺激される一品です♪ 「今日種種湯(玉米濃湯)本日のスープ(とうもろこしのポタージュ)」 Week Day Soup(Corn Potage) 200TWD(日本円にして740円) 本日のスープは、It is a warm corn potage soup。 Smooth your throat、Blessed with natural corn sweetness、Almost gone stiff and soothing and tender taste。 Going in Japanese、Approximately two-volume by the volume three times since、 To prepare the dish especially since、シェアしても良さそうです♪ 「普羅旺斯燉蔬菜鍋加顆半熟土雞蛋(カポナータ バゲット付)」 Zucchini, Japanese Eggplant, Organic Carrot, Bell Pepper, Poached Egg 360TWD(日本円にしておよそ1,330円) カポナータにポーチドエッグ(温泉卵)を添えて、And will be on a baguette。 Baguette、Use the flour of France, and toasted、Smells good。 Lots of tomatoes to the onion、Paprika、Japan Eggplant、Zucchini、Carrot、Green peppers、For example, young corn。 Really delicious organic vegetables、自然の旨味が上品に引き出されています! 野菜不足気味の方にもお勧めしたい一品です♪ テーブルに運ばれてからリゾットにパルメザンチーズを振り掛けて仕上げてくれます♪ 「露什錦菇起司燉飯(聽說很厲害)(トリュフとキノコのチーズリゾット)」 Italian Carnaroli...

Popular area "Zhongxiao Dunhua area" fashionable young man called top good at a local!

The area around Mrt's Tadataka Atsushi Station (Chong xiao Tun-ho Jian) is called "Dinhao" locally.、 Located in Taipei with its large department stores and fashion the most prosperous。 Around the station is more underground、In the basement lined with many shops, as well as a ground for、 Is always bustling with people。 If you want to know about trends in Taiwan now、このエリアに来て散策することをお勧め致します♪ MRTの忠孝敦化駅の路地裏に入ると、Is the atmosphere of Harajuku in Japan.、 Of the Board on the road equipped with restaurant、Clothes shop、Seen a trendy area restaurants and grocery stores、 台北の若者が集まる場所となっています♪ 台北でのお土産選びにお洒落な地元の高級スーパーはいかがでしょうこちらの「freshONE 太平洋鮮活」はこだわりあるお土産を探している方にお勧めです! 「太平洋建設」が手掛ける揃う高級スーパーで、 Food additive-free, organic and biodynamic products、Such as organic vegetables、Including rich products attention、 I can see many packages as well as pet products。 Nagoya、浜松でいう「ビオ・あつみ」のような高級スーパーをイメージしてください。 Staff is central to eat bread and salad that can be、 ランチタイムに足を運んでみるもの良いかもしれません♪ freshONE 太平洋鮮活 台北市仁愛路四段151巷36號B1 TEL 02-2778-1160 Hours of operation:10:00To 22:00(Sun-Thu) 10:00To 22:30(金~土) http://www.freshone.tw/ 台北で最近人気を博しているキャラクターカフェ! ミッフィ、Snoopy、In the anime, Hello Kitty-themed Café、 How Café girl became popular mainly、It seems there are reservation shops。 中でも2015年10月2日に忠孝敦化エリアにオープンした「Rilakkuma Cafe(リラックマカフェ)」は、 It flooded the phone book and open at the same time、It had been not quite。 As a result、Today, reservation is accepted only in LINE with facebook。 店内には至るところにリラックマがディスプレイされておりリラックマをデザインした創作料理や可愛いスイーツが女の子から高い評価を得ています♪ Rilakkuma Café 台北市大安區忠孝東路四段248巷3號 TEL : 02-2773-0303 Hours of operation:11:30~ 22:00 https://www.facebook.com/Rilakkuma-Café-拉拉熊咖啡廳-1616150091961471/ こちらのシンプルで不思議な入り口の階段を降りると「太平洋鮮活sofr3sh」があります先程ご紹介した「freshONE 太平洋鮮活」の系列店です。 The underground plant.、In a germ-free environment、 Light and temperature、Humidity、While managing nutrients, plant growing。 Plants and vegetables are raised in germ-free condition、そうすることで鮮度が長持ち! こちらで栽培された野菜以外にも産地や農家にこだわった野菜や果物を取り扱われています。 Also、And collaboration, and the famous agricultural products across the Taiwan、ギフトとしても使えるお土産品も多数販売しています♪ sofr3sh 太平洋鮮活 台北市忠孝東路四段216巷27弄16號B1F TEL:02-8772-2901~2 営業時間:9:00-21:00 http://www.facebook.com/PacificSoFr3sh このエリアには、Alongside many Japanese restaurant、Japan restaurant、Tavern、Such as Soba、 Many eyes to the name written in Japan, or menu。 こちらは手打ちうどん専門店の「穗科手打烏龍麵」。 An apprentice to chef in Japanese、Authentic homemade noodles are provided。 Thin noodle firmness laced with cold noodles、Will be in the soup spicy yuzu。 In cold weather if you prefer Curry has been。 Quality natural materials、The Japan 式nou however feel the taste、 台北でも受け入れられているそうです♪ 穗科手打烏龍麵 台北市忠孝東路四段216巷27弄3號 TEL:02-2778-3737 Hours of operation:11:30~ 14:0017:30~21:00 http://www.hoshina.com.tw/ 先日伺ったばかりの「La Cave Aburi(ラ・ケーブ・アブリ)」もこのエリアです。 In the place where the "Tokyo Tsuya Main Store" was originally located、Using the new concept business model changed、 2015年10月2日にリニューアルオープンしたお店です。 Shop name、It is named "Aburi" from the "broiling" used in the cooking method。 The concept is "Japanese tapas"。 K.、Spain、By combining the cuisine of Mexico、 International cuisine to enjoy along with the wine mix of delicacy of Japan、 タパス的な感覚で提供されてます♪ ランチは「東京咖哩」の「カレーセット」も提供されています! メニューは、Japan dishes from international cuisine rich in variations cuisine。 Wine、Owner, he said、From the desire to "spread wine more in Taipei!"、 While they still have varied constantly over 80、リーズナブルに提供されています♪ La Cave Aburi 台北市大安區忠孝東路四段216巷32弄10號 TEL:02-2771-1110 Hours of operation:11:30-14:30,18:00-23:00 https://www.facebook.com/La-Cave-Aburi-728593053914126/ 数あるお店の中には、And membership、There is also no introduction and no restaurant。 One of the shops of this mystery-filled member-restaurants。 Beyond the entrance of quietly standing still in RC wall surface、どんな空間が広がっているのでしょうか♪ 外観が可愛いこちらのお店は「Kitchen Lab」という料理教室。...

"Platinum Hotel" Check out at spared parting with heart full staff

台北のベッドタウンでもある長閑な新北市新店区に 2015年10月1日にソフトオープンされたデラックスホテル「白金花園酒店 PLATINUM HOTEL」。 210,000 6千 in the vast area of square meters、Around the Green and surrounded by forests full of、 From the hustle and bustle of the big city one step away、But not too country、 静かな時を過ごすに相応しいホテルとなります♪ フロントでチェックアウトを済ましタクシーの手配をお願いしましょう♪ フロントオフィスマネージャーである 林碩茂 Bernard Lin(通称Bernardさん)は、For was being out in the open、 Did not meet in the hotel、 Instead of、ホテルフロントマネージャーの陳聖容(通称Yoyoさん)が 本当に良くしてくださいました!(謝謝!) グランドオープンに向けてお忙しくなることと思いますので来春にまたお逢いできるのを楽しみにしております♪ タクシーを手配していただき、Go to the nearest MRT station。 Basic、Taiwan taxi drivers、Not to mention the Japan term、 Conversation in English is hard for、Advance、Must have a Chinese surname destination、 If the hotel、No problem because it will tell you where。 You sure you have everything you need in、タクシーに乗車しましょう♪ ローカルな雰囲気が楽しめる「中和観光興南夜市」はこちらの通りで毎夜開催されます。 Night in the city of new Taipei City neutralization,、During the shopping street lined with booths stalls and chatting。 Because the various atmosphere, such as city streets at night、Easier、 「天天夜市」のように東南アジア系の異国料理店が並ぶことも大きな特徴のひとつです♪ 「白金花園酒店 PLATINUM HOTEL」の場所はMRTの松山新店線の終着駅である 新店駅(シンディエンジャン)よりタクシーでおよそ10分圏内またはMRTの中和新蘆線の終着駅である 南勢角駅(ナンシージャオジャン)からもタクシーでおよそ10分圏内となるため、 Would be preferred in a station which is about the same distance。 Go to the、新店駅(シンディエンジャン)よりホテルを目指しましたが、 On the way back、南勢角駅(ナンシージャオジャン)からファッショナブルな街並の忠孝敦化エリアへ向かいたいと思います。 Next in line、忠孝敦化エリアの紹介です♪ 白金花園酒店 PLATINUM HOTEL 所在地新北市新店区安興路77号 TEL:+886-2-86666796 http://platinumhotel.com.tw/...

Morning of overlooking the courtyard at the "Platinum Hotel" breakfast venue "Four seasons"

Breakfast at the deluxe hotel "Platinum Hanazono Liquor Store PLATINUM HOTEL" in Shinkita City Shinten-ku、 1You can do it at the spacious venue "Four seasons" on the 2nd floor.。 One side will window、 Green overlooking the courtyard filled with、清々しい気分で朝食を楽しめます♪ 朝食は、Is from Taiwan and Western buffet style、 お好きなものをお好きなだけいただけます♪ チキンサラダ ポテトサラダ コーンやレッドオニオンのトッピング 3種のパン 野菜のマリネ フルーツ ホットディッシュも揃い、Order's dim sum steamer、台湾料理が楽しめます♪ 肉まん 饅頭(蒸しパン) 豆漿(豆乳スープ) 野菜炒め ビーフン ウィンナー ハッシュドポテト ハム マッシュドポテト 洋食のワンプレートでいただきます。 Green Salad、Cucumber and carrot、Served with potato salad、Japanese-style dressing。 Round bread with herb with sausage、Hash browns。 肉まん・饅頭(蒸しパン) コーンフレーク・フルーツ 紅茶・オレンジジュース 中庭の美しい庭園を眺めながら、Pick up taxis、Guests can enjoy a quiet breakfast time。 After breakfast、Spacious garden walks are recommended。 Now、Relax in the hotel before check-out time、 お次はチェックアウトです♪ 白金花園酒店 PLATINUM HOTEL 所在地新北市新店区安興路77号 TEL:+886-2-86666796 http://platinumhotel.com.tw/...

New Open! Snacks galore in the Night Market to be held every night at Tsukumo times "ten ten Night Market" Xindian District!

Within a 10-minute walk from Platinum Hanazono Liquor Store, the newly opened 99th "Tentenya Market" on October 1, 2015、To "Gastronomic Hall"! Hotel front manager Chen Seiyong who can speak Japanese (commonly known as:Yoyoさん)が案内してくださり、 Enjoy the night city dinner together。 「天天夜市」の「天天」とは「毎日」を意味し毎日営業している夜市となります♪ この夜市には、Sort rich variety of cuisines of Southeast Asian countries and Taiwan local food、 どの小吃も好吃(ハオチィ=美味しい)です! 特に辛みのある甘辛ソースでいただくもっちもちの「肉圓」がお勧め! オープンしたばかりの夜市はとても綺麗で清潔感があり夜市特有の独特な臭いが苦手な方にもお勧めです♪ 毎晩18時~営業がスタートし日~木は23時30分まで、 Gold、土の週末は24時までの営業となります。 In Japan、お祭りやイベントの際にのみ見ることができる「屋台」が台湾では毎晩楽しめるというのが面白いところ! リーズナブルで美味しい小吃が揃う夜市は台湾地元民の貴重な台所でもあるのです♪ こちらは、In the dining area was set up in the venue、Is available free to anyone。 Vacant seat to、 いろいろな屋台で買い出しした小吃を楽しめます♪ 陳聖容(通称Yoyoさん)が「コレ食ベル?食ベナイ?」と、So while you want to listen、 What you want to try to request、Order one at a time to stand、 いろいろ楽しんでみたいと思います♪ こちらの夜市の最大の特徴は、 Not just the Taiwan local food、東南アジアのローカルフードも数多く出店されていることです! インドカレーやタンドリーチキンにサテやチャイ、 Furthermore, such as Thai Curry and the Khao man Gai、バラエティ豊かな屋台が揃います♪ 会場内には、With small kids can enjoy amusement area.、 The families of many eyes。 Events are held on the weekend、さらに賑わいをみせるようです♪ 一通り、Look at the stalls and around、気になった小吃を並べて早速いただいてみましょう♪ 「魷魚寶寶」 「魷魚寶寶」とは揚げイカ専門店で様々なソースを用意しています♪ 「黃金酥炸魷魚 泰式酸辣醬」100TWD (日本円にしておよそ370円) イカを揚げて、Happy together and served with sweet chilli sauce and coriander。 The fleshy squid cooked chili in flexible fit better、 パクチーの香りでタイ気分に浸れます♪ 「兄弟a肉串」 屋台に必ずある肉巻きロールや串焼き専門店です♪ 「香葱肉捲(豚)肉串(鶏)」 葱をたっぷりと中に入れて豚肉で巻いた肉巻きロールは噛めば噛む程に葱の甘みが広がりボリューミィな一品! 焼き鳥も1串がなかなかのジャンボサイズで鶏胸肉のネギ間になります♪ 「彰化肉圓」 台湾名物でもある肉圓(バーワン)肉圓とは肉団子のことですが、The difference with meat dumplings in Japan、もちもちとした食感が特徴です♪ 「彰化肉圓」40TWD(日本円にしておよそ150円) もちもちとしたお餅のような皮の中に、Shiitake mushrooms and bamboo shoots、Meatball stuffed full with meat。 Even out skin click the、And made of sweet potato starch、その食感はお餅好きには堪らない美味しさです! ソースは敢えて「辛み追加」でお願いしてもらったのですがこれがまた後を引く辛さで悶絶!(笑) 中の具は甘辛く煮付けてあるのでソースを辛くしなければお子様でも大丈夫です♪ 「印度用餅 Murtabak(ムルタバ)」 「Murtabak(ムルタバ)」とは、Primarily in Saudi Arabia (especially the Hejaz region)、Yemen、Indonesia、 Malaysia、Thailand、Singapore、In the pancake can be seen in Brunei、Since the fixture is in the fabric、 Like a crepe in Japan or Okonomiyaki。 The various ingredients used by country、Sweet kind of snack and、Salty kind of side dishes and two、 こちらのではおかず的なものが販売されています♪ 「Murtabak(ムルタバ)Mutton」150TWD(日本円にしておよそ560円) Mutton(羊肉)のMurtabak(ムルタバ)にしました。 India was accompanied by two kinds of curry sauce and sauce made from Palm sugar (sugar palm)、With pickled ginger。 Because square will clean provides a standard triangular、Easier to eat、It is particularly easy to。 インドカレーのスパイスで食欲をそそえられる一品♪ 「仟錦 意麵」 「意麵」とは、And also one of Taiwan noodle dishes、 Whole eggs in addition to noodles made、その歴史は深く台南発祥と言われています♪ 「意麵」 温かいスープを欲したようで、Husband going to buy additional "any noodles.。 A beautiful mind noodles was shrimp and vegetables into a sky of、 お味は・・・やはり日本のラーメンが世界中で受ける理由がわかります(笑) 「老牛豆花嫩仙草」 タピオカを中心に豆花や仙草などのデザートドリンクの人気専門店です! タピオカミルクティーは日本でも有名になっていますが仙草ゼリー入りはまだ浸透していませんね♪ 「招牌特調(珍珠・豆花・嫩仙草)」50TWD(日本円にしておよそ190円) 甘いミルクティーの中に、Is made of grass called Immortals grass jelly drink。 Unzen grass at plants in Taiwan and southern China、Hot summer hot and detoxifying。 The raw material is the green grass、To make jelly and turns black、見た目はまるでコーヒーゼリーのよう! タピオカミルクティーのように専用の太いストローでいただきます。 Because Immortals grass jelly and large cut、かなり強烈に吸い込まないと出てきません(笑) 仙草ゼリーの味わいは、There are bitter sweet and traditional Chinese medicine、 Sweet milk tea mix、Fond of the sweet taste。 Unzen grass jelly is low in calories、Beauty and body is so nice、 People got tired of tapioca milk tea、是非一度はチャレンジしてみてくださいね♪ 食事を楽しんでいると何やら会場内で一際賑わいを見せるブースが! たくさんの商品に囲まれたお兄さんが見事な早口で「叩き売り(露店商)」をしており、 Teems with people watching it。 昔の日本では良く見かけられた「バナナの叩き売り」何だか懐かしさを感じさせる一幕を楽しむことができました! さて、At night in the city became filled my stomach as well、 Return to hotel and explore the area on foot while、Relax and soak in the bath、Go to the Nasu。 Next in line、「白金花園酒店 PLATINUM...

"Platinum Hotel" Deluxe Twin Room that is lush forest through the window spread

「白金花園酒店 PLATINUM HOTEL」で、The modern and comfortable rooms、 「Deluxe Twin Room デラックスツインルーム」です。 In a simple and refined design、10Square meters / 33 m² very comfortable pride.、 2 semi-double size beds are located。 From the window of your room of building B、Thanks for creating a welcoming green space、Very pleasant、 Also in the room even、At a quiet birthday、心安らぐ時を過ごせます♪ すべてのお部屋には、Free Wi-Fi、Equipped with desk work table。 42インチのスッキリとしたデザインの壁掛けテレビは多言語衛星放送チャンネル搭載です♪ 冷蔵庫にはミネラルウォーターが人数分用意されています。 There is an electric kettle and tea bags、 Because there is no mini bar、Purchase, the neighborhood convenience store has what you need。 Safe deposit box in the closet so、お出掛けの際の貴重品はこちらに収納しましょう♪ 広々とした洗面ルームは壁面が石張りでシャープでモダンなテイストです! アメニティグッズは、Toothbrush、SOAP、ヒゲソリなど 最低限度が揃っております。 In the standard rooms、Is not equipped with shower only、 Deluxe twin room、大型のバスタブが完備されています! バスタブにゆっくりと湯船に浸かり、Can soothe tired、とても有難いことです♪ 設置されているバスアイテムは、It will be only the shampoo and body soap、 Women with long hair are especially、ご自身でお気に入りのパーソナルケアをお持ちになることをお勧め致します! さて、Next in line、ホテル周辺にオープンしたばかりの新しい「天天夜市」の紹介です♪ 白金花園酒店 PLATINUM HOTEL 所在地新北市新店区安興路77号 TEL:+886-2-86666796 http://platinumhotel.com.tw/...

"Platinum Hotel" Spacious hotel stay in a natural full environment away from the hustle and bustle of the city!

South of Taipei City、The deluxe hotel "Platinum Hotel" opened soft on October 1, 2015 in the new store district of New Taipei City, which is also a bed town in Taipei.、 Stay here on the third day of this interview trip。 You introduced me to this hotel.、 「白金花園酒店 PLATINUM HOTEL」のフロントオフィスマネージャーである 林碩茂 Bernard Lin(通称:Bernard)。 Bernardさんは、Because I lived in Japan、In a large pro-Japan family、 Every time we go to Taipei, they interpret for us.、親切にいろいろ教えてくださいます♪ 「白金花園酒店 PLATINUM HOTEL」は、 Surrounded by greenery、210,000 6千 in the vast area of square meters、 10月1日のソフトオープン時にA館とB館が開館され、After that、Building C is scheduled to open next spring.。 Place、MRTの松山新店線の終着駅である 新店駅(シンディエンジャン)よりタクシーでおよそ10分圏内またはMRTの中和新蘆線の終着駅である 南勢角駅(ナンシージャオジャン)からもタクシーでおよそ10分圏内となります。 Close to the、自然豊かな碧潭(ビータン)もあり長閑に流れる川のシンボルである碧潭吊橋からは「台湾八景十二勝」にも選ばれている美しい渓谷の様子が伺え、 Away from the hustle and bustle of the city、It will be the best place to spend time quietly and refresh。 碧潭の様子は以前訪れた際の記事(下記URL)をご覧ください♪ 新店区「碧潭 BITAN」吊り橋からの美しい渓谷と自然溢れるベッドタウン http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/43652/ ホテルを運営される企業が建設会社となり、On the other hand the development of this region、 In front of the hotel will be open、 The sale was previously a large apartment towers。 Is away from the hustle and bustle of the city、And benefit from quiet relaxing hotel to spend、 「台北市立動物園」や「猫空ロープウェイ」または「烏来」方面など台北の南部に観光に行かれる方などにお勧めのホテルとなります♪ こちらのホテルでは、Groups of acceptance is possible、 It is also suitable for accommodation applications such as employee trips and school excursion students。 This also、Group customers from China arrive by sightseeing bus、利用されている団体客の姿が多く見られました♪ 開放的な天井高を誇るエントランスホールに一面に敷き詰められた大理石のフロアの装いクラシカル且つモダンに洗練されたデザインで統一されています♪ エントランスからはB館1Fに完成したメーンダイニングや 来春までに完成予定であるスイートなどの客室を用意するC館が伺えますホテル名に「花園」と付くだけに、Because the care of the trees in the courtyard is also careful、 春~夏にかけての開花時期が楽しみですね♪ 上・C館「エグゼクティブツイン」15坪/49.5㎡ 下・C館「プレミアムシングル」15坪/49.5㎡ C館の完成は来春を予定しているとのこと。 On the mountain side、こちらの客室からの景観は最高です! C館のオープンを楽しみにわたし達もその頃にまたお邪魔したいと思います♪ まずはフロントにてチェックインいたします。 Check-in time、午後15時からとなります♪ フロントチェックインで宿泊日の確認を済ませ翌日の朝食時間や会場などの説明などを受けましょう♪ 今回、Take the elevator to your room.。 荷物はポーターが運んでくださいます♪ こちらのホテルは全室300室の客室を用意されており、 In that、160×200cmのキングサイズベッド2台を配する10坪の部屋が200室を占めているため修学旅行生などの団体利用に最適なホテルとなります♪ 今回お世話になるお部屋「Deluxe Twin Room デラックスツインルーム」へ到着しました。 Insert the card key into the door and enter。 Next in line、お部屋紹介です♪ 白金花園酒店 PLATINUM HOTEL 所在地新北市新店区安興路77号 TEL:+886-2-86666796 http://platinumhotel.com.tw/...

"Grand Victoria Hotel" The Check -out 5-star hotel to spend time elegant

19United Kingdom Victorian dynasty of the century atmosphere was built based on、 In a classic and modern arrangement、2007年1月にグランドオープンされた 5つ星の栄冠を誇る「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」MRTの剣南路駅より徒歩3分圏内の好立地な場所となり、 Current、台北で最も開発が進んでおり発展している「内湖エリア」なため、 Not to mention the hotel stay、Shopping and gourmet on the go、Enjoy entertainment, too.、 Tough、有意義な時を過ごせる場所に位置しています♪ 今回の台北取材旅行2日目では、Take care of me at this hotel.、 1It was a short time with two days and a night、 Enjoy a leisurely meal at a Chinese or Italian restaurant、 While learning the characteristics of a hotel full of commitment、とても快適なホテルステイを堪能することができました! こちらのチェックアウトタイムは、Noon 12:00To become so、 フロントでチェックアウトを済ませましょう♪ 台北での新しい発見が期待できる内湖エリア。 In a relaxed mood、In an elegant space as if you feel like a European aristocracy、 静かにホテルステイを楽しみたい方にお勧めできるホテルです♪ 「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」の皆さん大変お世話になりました!またお逢いしましょう♪(再見♪) グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel 所在地:104 台湾台北市中山區敬業四路168號 TEL:+886-2-8502-0000 http://www.grandvictoria.com.tw/jp/...

Leave lunch at "la FESTA" of the "Grand Victoria Hotel" 5-star hotel

5つ星を誇る「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」には、 China、Italian、There are 3 restaurant and Steak House。 2階にありますイタリアンレストラン「la FESTA」とはイタリア語で「フェスティバル」という意味を持ち、 Shown in festivals、Enjoy meals in the bright and fun atmosphere that though seems to have in mind。 イタリアのピエモンテ州にあるミシュラン1つ星に輝いたレストラン「La Credenza」と業務提携を交わしたイタリアンレストラン。 Thus Taiwan's five star restaurant Michelin approved restaurant partnered with、 To develop a brand new original、Open original、For the first time in Taiwan。 la FESTAは、With fresh ingredients and technological excellence、Seafood and pasta、Homemade pizza,、 Traditional taste of Italy cuisine includes an ingenious freshness。 This time the、イタリアンレストラン「la FESTA(ラ フェスタ)」にて、Following the breakfast、 2015年にシェフに就任されたイタリア人のMarco Lotito(マルコ・ロティート)シェフのおまかせランチをいただきます♪ レストランの店名である「la FESTA」のロゴの左側は「L」、On the right side becomes more upside-down with the 'F'、 2つを合わせ馬のひずめをイメージされてのデザインです♪ レストランは、In Italy Siena (Sienna) that race is a thriving city and image、 As a result、Decorated all over the store related to horses。 At the entrance、台湾人アーティストである陳擎耀(Chen Ching-Ya)氏の作品が飾られておりイタリアのオートバイメーカー「VESPA(ヴェスパ)」のパーツで作られた馬は、 Italy flag pattern become colorful。 Why are decorated with objets d'art of the Vespa、 「ヴェスパ」を中国語で書くと「偉士馬」となり中に馬という漢字があるからです! こちらの作品には「この馬に乗って世界中を旅したいという」素敵な想いが込められています♪ 入口を入って直ぐのレセプションルーム内の天井をご覧ください! 馬のひづめが点々と、Because it is a very lovely design、お見逃しなくお楽しみください♪ 左壁面を一面にワインセラー埋め尽くし、Over on the island of Sicily from North Italy Alpine regions、 Many regions from a selection of brands、Approximately half of the wide variety in the wine became the exclusive contract、 Are unique only in Taiwan。 イタリア3大ブランドとして知られる「GAJA(ガヤ)」「SASSICAIA(サッシカイア)」「SOLAIA(ソライア)」など、 Because the highest ranked DOCG accounted more than half、Those who love Italy wine is nice selection。 2006Wines of the year and 2007 open when there、貴重です♪ こちらはバーカウンターとなっており、Those who want to enjoy an aperitif or、 Bar for after dinner、We also have for supper。 For those who want to enjoy wine in small chunks、Available for ordering by the glass of the month。 ヨーロッパから輸入したワインサーバー「Enomatic(エノマティック)」で提供することで、 Without compromising the flavor the wine by the glass and enjoy。 Wine stored temperature control is properly made and、Prices appear cheerful accounts, the wine Server、 At that time、台湾ではどこよりも一早く導入された画期的な代物となります♪ 落ち着いた色調で統一された雰囲気で居心地の良いレストランの天井一面には台湾人画家がホテルのために描いた天井画が目を惹きます! イタリアのシエナの街並を表現しており、Is also the appearance of the clock tower in the Central、 まるでグランドヴィクトリアホテルを表しているようにも伺えます♪ ランチタイム (平日)12:00-15:00、(Weekends and holidays) 11:30-15:00(Last order 14:30) アフタヌーンティー 15:00-17:00(Last order 16:30) ディナー (平日)18:00To 22:00、(Weekends and holidays) 17:30To 22:00(Last order 21:30) 夜食 22:00-24:00(Last order 23:30) 今回は、From the à la carte menu、The cuisine of the chef。 Because the menus are renewed every season、Guests can enjoy a taste of every season。 First of all、最初に食中のミネラルウォーターはガス入りでお願いしました♪ 「Sanpellegrino サンペレグリノ(L)」 赤い星と「S.Pellegrino(サンペレグリノ)」のロゴが特徴のイタリアのミネラルウォーター。 Water's include carbon dioxide in water、Guests can enjoy fine carbonate and a mild throat、 食中の飲み物として最適です♪ 「N°168 PRIMEステーキハウス」のスタッフであるAlbert Fanchiang(アルバート)さんはAlbertさんは、Have experience cooking school in Japan, Kobe was studying for 3 years.、 In Japan speak、All this time in charge of a translation、 PRマーケティングマネージャーの陳怡樺(Elvila Chen)さんと一緒に料理について説明してくださいます♪ イタリア人のMarco Lotito(マルコ・ロティート)シェフ 3代続く海鮮レストランの家系に生まれ、 In Italy、Marriott and four seasons hotel、 Win the Gambero Rosso and Michelin two-star restaurant work。 Using a good seafood.、Utilizing the characteristics of each ingredients、 Italy traditional dishes based on、Cooking with more natural ingredients and。 2015年に「la FESTA(ラ フェスタ)」のシェフに就任され、To the present。 イタリア人シェフであるMarcoシェフが常にキッチンに立ち、For the supervision of all the dishes、 台北にいながらにして本格的なイタリアンが楽しめます♪ 「自家製パン」 ドライトマトのフォカッチャ、Rosemary pain、Offer three kinds of freshly baked bread with black olive Pan。 With wine vinegar and chopped olive oil olives of your choice and add the、 Also increases flavor、美味しく味わえます♪ 「MERLUZZO MANTECATO SU CREMA DI POLENTA」...

Breakfast at the "Grand Victoria Hotel" in the elegant five-star hotel restaurant "la FESTA"

19United Kingdom Victorian dynasty of the century atmosphere was built based on、クラシック且つモダンなアレンジで装いを施された 5つ星を誇る「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」。 Soft morning with Yang became comfortable awakening、 ロマンティックな英国式ガーデンでの清々しい朝の散策も楽しめるホテルです♪ ホテル2階にありますイタリアンレストラン「la FESTA(ラ フェスタ)」が朝食会場となります「la FESTA」とはイタリア語で「フェスティバル」という意味を持ち、 Shown in festivals、Enjoy meals in the bright and fun atmosphere that though seems to have in mind。 レストランの店名である「la FESTA」のロゴの左側は「L」、On the right side becomes more upside-down with the 'F'、 2One is the design of image matching horse's hoofs。 In Italy Siena (Sienna) that race is a thriving city and image、 As a result、店内の至るところに馬に関連するデザインが施されています♪ 人はなぜラグジュアリーホテルでの朝食にこだわるのでしょう。 Was fresh and abundant kinds lined in bright eyes、The height of the degrees of freedom you can select like in buffet style、 Freshly baked homemade bread butter sticking、 そして何よりも上質な香りを放つスペシャルなコーヒーが必要だからでしょう! グランドヴィクトリアホテルの朝食ではそれらを全て可能な世界へ♪ 朝食時間は、Morning 6:30-10:00In between the、また週末は朝6:30-10:30Of and、 Guests any time within、It is possible that during the time you like to eat。 For that is also open to the public、770TWD / 1人(日本円にしておよそ2,850円)で、 5つ星ホテルの優雅な朝食をお楽しみいただけます♪ サラダに自家製パン、In addition to Western-style ham and eggs、 You can choose freely the Taiwan and Chinese dishes, such as。 A menu notation、Chinese、English、日本語表記がされているため大変便利です♪ 色とりどりのグリ-ンサラダと様々な自家製ドレッシング。 For health management at the travel destination、 朝から栄養バランスを考えて朝食をしっかりと摂ることがベストです♪ きのこやウィンナーに ポテトのサラダ 自家製パンの種類も豊富 クロワッサン、Danish、マフィン トーストやフレンチトースト ベーコン卵料理など 台湾の昔からのローカルフードである「担仔麺(たんざいめんたんつーめん)」です。 The soup was light and took the soup with shrimp、好みの野菜や具をトッピング! 器に麺と野菜を入れてシェフに渡すと調理して提供してくれます♪ 台湾料理や中華料理などは日替わりでメニューが異なります。 Today's soup and chicken and abalone congee。 In variety of toppings、自分好みの味わいに仕上げることが可能です♪ ゆで卵やスクランブルエッグ、 Today's meat dishes、Seafood dishes、Stewed dishes、So, a vegetable stir-fry、 自由にお取りください♪ ゆで卵スクランブルエッグ 本日の肉料理 野菜炒め シュウマイ ウィンナーピラフ 大根餅 朝食のパンの中には、Available from natural yeast baguette、Are provided every morning freshly baked homemade bread。 フランスはノルマンディー地方の「Isigny Sainte-Mère(イズニーサントメール)」のバターを採用とこだわりに溢れており、 Cute package、Choose unsalted and salted are good service。 Butter of isny、Retrieves the AOC granted to agricultural products in France and dairy products。 Fermented butter mouth melt better、ミルキーでコクのある味わいが楽しめます♪ ソフトドリンクコーナーには、Coffee、Tea、Hot milk、Milk、 Fruit juice (grape、Orange juice、グレープフルーツジュース)などが用意されています♪ コーンフレークとミルク 台湾フルーツ イタリア・LAVAZZAのコーヒー 朝陽が差し込む窓際の席を確保し、Celebrate the cosy morning。 Arrived late hours、And relatively quiet hotel room、 Meals are served in a relaxed atmosphere。 I usually、Our dinner party is the most、If the breakfast in the hotel、I will be in the Western faction。 旦那様は大好きな麵に有り付けて嬉しそうです(笑) 夫婦でいつも同じ食卓を囲むのは当たり前のことですが、 In the choice of the best hotel、たまには互いに違うものをいただくのも良いですね♪ グリーンサラダに和風ドレッシング、Sesame chips、potato salad、Mushroom、Served with sausages。 Ketchup on scrambled eggs、白身魚のローストのワンプレートです♪ クロワッサンレーズンパン 中華粥 担仔麺 香り高いイタリアブランド「LAVAZZA(ラバッツァ)」のコーヒーが目覚めの一杯。 In the home espresso of Italy most loved Italian coffee.。 Because of this, tired stomach、Breakfast in Café au Lait.。 ホテルでの朝食でいただくコーヒーとしては最上級のこだわりではないでしょうか♪ グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel 所在地:104 台湾台北市中山區敬業四路168號 TEL:+886-2-8502-0000 http://www.grandvictoria.com.tw/jp/ la FESTA 予約TEL:02-6602-5671 Zhaoshiyingye time:6:30-10:00、6 weekend morning:30-10:30...

Scroll to top