Hotel the Peninsula Bangkok Bangkok's home should be called farewell:

今回の「ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok」での滞在は「ペンクラブ PEN CLUB」での予約を取らせていただいたため自由な時間にチェックインまたはチェックアウトすることができる ペニンシュラタイムというサービスを利用しフライト時刻に合わせて夜20時のチェックアウトとさせていただきました!(嬉) そのおかげで、Round 1, sightseeing fun.、さらにホテルでもゆったりとした時間を過ごすことができたのです♪ チェックアウトを済まし夜の落ち着きを放つザ・ロビーにて事前に予約した空港までの送迎車を待つことに致します♪ この見慣れたチャオプラヤー川の雄大な景色とも、Also、暫しのお別れです♪ セールスマネージャーのChaiwat Kulchaisit(通称チャイワット・写真右)さんがお見送りをしてくださいました!(感謝) 暫く会えないけれど必ずまたバンコクのホームとも言える 素晴らしき「ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok」に戻ってきますね! 今回は短い滞在でしたが本当にお世話になりました♪ 帰りはこちらのクラシックカーで送迎...というのは冗談です(笑) たまたた当日ペニンシュラ・バンコクでウェディングパーティがあり、 Guests and visitors with a nice Mercedes-Benz Classic cars、 あまりに可愛らしかったので記念撮影させていただきました♪ 日本人が運営する送迎タクシー「都レンタカー」さんの現地ドライバーさんが予定時刻通りに到着です。 As a means of transportation、A taxi is the easiest means of transportation will be、 Very likely a Bangkok taxi driver English speaking、 In addition、Risk and fraud suit because there is zero and that、 You can avoid the risk by means of transportation can rest assured in advance to reserve。 Driver it is because local people、But in Thailand, or English conversation、 Because this company is owned by the Japanese、 If you encounter any problems、日本人オーナーの連絡先があるため安心です♪ 道路は渋滞することもなくスムーズに進み「スワンナプーム国際空港」へと向かいます。 I may be.、タイの取材旅行も終わりが見えてきました! お次は空港でのラストディナーの紹介です♪ ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok 333 Charoennakorn Road, Klongsan, Bangkok 10600, Thailand ⇒Google Map TEL:+66 2 861 2888 http://bangkok.peninsula.com/...

Terrace lobby the Peninsula Bangkok in elegant afternoon tea

香港に拠点を持ち、5つ星の名門ならではの風格と品格漂うリゾートホテル 「ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok」チャオプラヤー川に面してそびえ立つ37階の高層ホテルでホテルを独創的な「W」型に設計することにより全客室からリバービューを楽しむことができます♪ 賑やかな街並みを散策した後は眼下にゆったりと流れるチャオプラヤー川を眺めながら寛げるザ・ロビーにて優雅にアフタヌーンティーと参りましょう宿泊ではなくレストランやアフタヌーンティーのみで利用されるお客様の姿も多く見掛けます多くの方が室内でのアフタヌーンティーを楽しまれる中空調の風があまり得意ではないわたし達は心地好い風が吹くテラス席をお願いしました♪ 外のテラス席は誰もおらずまるで貸切状態(笑) メニューは、3段トレーの本格アフタヌーンティーのセットとなり「トラディショナル・アフタヌーンティー」 または 「ナチュラリー・ペニンシュラ・アフタヌーンティー」 各890THB(日本円にしておよそ3,300円)の2種類があります夫婦でそれぞれにオーダーしました♪ 左3段「トラディショナル・アフタヌーンティー」 右3段「ナチュラリー・ペニンシュラ・アフタヌーンティー」 各890THB(日本円にしておよそ3,300円) 左のトラディショナル・アフタヌーンティーはタイの伝統的な料理を織り交ぜつついただくセットでちまきや生春巻きまで付いてきますのでデザートメーンではなく軽食のようなスタイル右のナチュラリー・ペニンシュラ・アフタヌーンティーはローカロリーローファットを心掛けて作っているためヘルシーなスイーツが並び女性に人気です♪ 「コーヒー」 甘いものにはやはりコーヒーを合わせていただくのがベストです♪ この日がバンコク最終日とうこともありセールスマネージャーのChaiwat Kulchaisit(通称チャイワット)さんが挨拶に出向いてくださいました連泊ではなく、1日だけの滞在だったためあっという間に過ぎ去ってしまい名残惜しく感じます日本語がとても上手なチャイワットさんにいろいろな情報をいただけて本当に感謝です! さてホテルで少し寛ぎチェックアウトまでゆっくりと身支度を致しましょう♪ ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok 所在地:333 Charoennakorn Road, Klongsan, Bangkok 10600, Thailand TEL:+66 2 861 2888 http://bangkok.peninsula.com/...

The Peninsula Bangkok in elegant River Saud terrace in niederrad

「ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok」のデラックスルームに 差し込む朝陽を浴びて気持ち良い起床となり、 Sorry to say final, Thailand 10 days long journey starts from here views。 This time、「ペンクラブ PEN CLUB」での宿泊予約を取らせていただいたため、 Late check-out service、有難いことに夜10時のチェックアウトが可能となり、 Fortunately there are late-night flights for、最終日の1日もフルにバンコクを満喫したいと思います♪ 朝陽が眩しく、Courtyard lush bright green turf carpet。 チャオプラヤー川の朝の様子を眺めながらの優雅なモーニングペニンシュラ・バンコクの1階にある「リバーカフェ&テラス」でのブッフェ・モーニング。 International cuisine is the order.、 Authentic Thailand dishes started.、Pasta and bread、肉料理に魚料理と洋食も揃います♪ 洋食ブースでは、Chunks of freshly fried and large meat roast pork in place of your choice amount minutes sliced us、 Sauce with honey ginger and sweet & sour sauce。 And、Wiener is the number of types、Of course、Is provided in a warm State。 In Thailand dishes placed at the back booth、Vegetable fried rice or fried rice、Noodles in Thailand、 さらにバミー(タイ語บะหมี่)と言われるタイ風ラーメンが並びます。 Hot and warm、Cold ones cold designed and provided、 Many products、Staff it's pleasant staff、こちらのブッフェは本当に大好きです♪ わたしは洋食系のモーニングをいただき、 Her husband's breakfast of Thai food、As always in sight。 Last days to the weather with、爽やかな朝を迎えることができました♪ グリーンサラダにサーモンやハムにサラミ美味しいクロワッサンにモーニングコーヒーがいただけます♪ 目玉焼きやローストポーク クロワッサンやパイ 南国のフルーツたち バミー(タイ語บะหมี่)と言われるタイ風ラーメン。 Is the presence of soup noodle Naam (soup stock) and is divided into the noodle hen (without soup)。 Here is、Choose a favorite fixture plate、Will cook at the Thailand food booth。 The taste of the soup itself is really plain、目の前の甘・辛・酸・塩の様々な調味料で自分好みの味に仕上げていくのです♪ 焼き上がったばかりのマフィンやスコーンを運んでくださるサービスも♪ お腹が一杯なのに、It's just about、目が欲してしまうので危険です(笑) セールスマネージャーのChaiwat Kulchaisit(通称チャイワット・写真右)さんと アシスタントマーケティングサービスマネージャーのOboe Napat Watthanasan(通称オボー・写真左)さんが 朝の挨拶に出向いてくださったので総支配人を務めているカーチャ・ヘンケ Katja Henkeとの再会を望むとチャイワットさんが呼び出してくださいました♪ 総支配人のカーチャ・ヘンケ Katja Henkeさんとも半年振りの再会です!(嬉) 前回も多忙な中、Take your time and、とても親身に対応してくれたフランクで素敵な女性のカーチャさん。 And a hug、久々の再会の時間を楽しむことができました♪ 午前は、I think our hearts to the city for the purpose of。 「ザ・ペニンシュラ・バンコク...

The Peninsula Bangkok along the Chao Phraya River in glittering evening atmosphere

Around the Sun is sinking deep blue sky、 「ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok」内の中庭からホテルを見上げると、 Beautifully decorated with lights in the room and the lobby is brightly lit lights、 まるで月夜に浮かび上がるようにそびえ立つ高層タワーは圧巻の一言に尽きます♪ ペニンシュラ・バンコクの1階にある「リバーカフェ&テラス」からの 美しく雄大なチャオプラヤー川の流れと共に感じる緩やかな時と 夜景を眺めながらの食事もお勧めです♪ ホテル内にある伝統的なタイ料理を振舞うレストラン「THIPTARA ティプタラ」”ティプタラ”とはタイ語で“天国からの水”を意味し水上の楽園として、And provides relaxing moments。 The dress code is、Smart casual。 After the evening 18:00 since the half-dark and lit lights、 Riverside nightlife and Moody atmosphere、本場のタイ料理の食事を楽しめます♪ チャオプラヤー川の景色を眺めながらターコイズブルーに輝く贅沢な「ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok」内のスイミングプール朝6時~23時の間であれば、Guests are free to use is possible。 And in the evening、12棟のサーラーに明かりが灯されプールに反映し水面をキラキラと輝かせています♪ ザ・ロビー リニューアルされたザ・ロビーは、Without interrupting the line of sight in the soaring atrium space open, high-quality colours and、 The glass Windows、It is possible to enjoy the view of the Chao Phraya River。 Here you will、Breakfast、Lunch、Cafe、ディナーと終日利用できるオールデイダイニングとなっており夜の落ち着きを放つ雰囲気もまた素敵です♪ タイ在住の日本人ジャズピアニストのSachikoさんのお友達のHenry San Buenaventura(通称ヘンリー)さんが、 Just、Because it had been singing in the lobby lounge、Leave it to me to listen、 And I'm her lovely singing voice、 挨拶してくれたヘンリーさんが日本人のわたし達のために谷村新司さんの「昴」をプレゼントしてくださいました♪(感謝) 余韻に浸りながら部屋に戻り赤ワインで再度乾杯! ほろ酔い気分で深い眠りで快眠でき、Could be waking up in the morning fresh。 Next in line、ペニンシュラ・バンコクの品揃え豊富な朝食の紹介です♪ ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok 333 Charoennakorn Road, Klongsan, Bangkok 10600, Thailand ⇒Google Map TEL:+66 2 861 2888 http://bangkok.peninsula.com/...

Peninsula Bangkok "trials Mei Jiang ' authentic Cantonese cuisine is a popular Chinese restaurant

「ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok」内にあり香港出身のシェフによる本格的な点心やアワビ料理などの広東料理が楽しめる「メイジャン Mei Jiang」。 During the day、品揃え豊富な点心をつまみながらの飲茶が人気でお茶の種類も多く楽しめ、 In the evening、アラカルトまたはコースでの提供となっていますエレガントな雰囲気に包まれ、Thailand Jackie Ho Jackie Ho chef dishes where you will find one of the best Chinese restaurant。 Return to the hotel、Went to dinner at the trials Mei Jiang Chinese restaurant last meal during 1 month stay could not be ♪ Chaiwat Kulchaisit Sales Manager (commonly known as:チャイワット・写真右)さんが、 Trials Manager recommended me taking the book will introduce ♪ can in an elegant atmosphere enjoying the authentic Cantonese cuisine prepared by a Chinese Jackie Jackie Ho Ho chef cooking experience of Heads of State and the Imperial。 Shop、洗練された中国様式を取り入れており窓際からの景色は青々とした木々に囲まれたガーデンが広がりより落ち着いた雰囲気を醸し出していますメーンホールとは別に5つの個室を用意していますジャッキー・ホー Jackie Hoシェフはアジア各国を旅行しその土地の料理や食材から新たなアイデアや技術を得ている他中国料理に使用される食材やハーブの持つ効能を学ぶために漢方も学んでいますその豊かな知識と経験をメイジャンのメニューに活かし伝統的な広東料理と新たに考案したオリジナルメニューを提供しています♪ メイジャンのお茶の種類は大変豊富で、 5種類の烏龍茶をはじめ、Jasmine green tea、Puer tea、白茶黒茶ライチ茶緑茶などが楽しめます♪ 「プーアル茶」180THB(日本円にしておよそ670円) 中国では日々の生活に欠かすことのできないまろやかな味わいが特徴のプーアル茶雲南省が有名な産地で健康茶ダイエットのお茶としても有名です♪ 「ペニンシュラオリジナルカシューナッツ」 お酒の当てに出してくれたメイジャンで作られているオリジナルのカシューナッツですカシューナッツにスパイスをまぶして香ばしく炒っったものお土産品として毎回購入しているのですが兎に角このカシューナッツの味わいは美味しく癖になりお勧めです♪ 「アミューズ」 白身魚の甘酢ソースがけふっくらと揚げた白身魚に甘酢のソースが絡み良く合います♪ 常夏のタイではやはりビールが美味しくいただけてしまいます♪ 「シンハー SINGHA」260THB(日本円にしておよそ960円) タイビール「シンハー SINGHA」は、 1933Born in Thailand in the year、Was admitted to the Royal historical premium beer。 It appeared in ancient mythology "Singha" and "lion"。Most are brewed from milking、 Beer joined the distinctive and rich taste、...

From the pen PEN CLUB membership the Peninsula Bangkok reservation check-in

タイレストラン「ナーム nahm」での食事を終えてからタクシーで宿泊先ホテルへ「スワンナプーム国際空港」から39kmの場所に位置しチャオプラヤー川に面してそびえ立つ37階の高層ホテル 「ザ・ペニンシュラ・バンコク The Peninsula Bangkok」香港に拠点を持ち、5Two unique stars prestigious stately and elegant resort hotel in、 ホテルを独創的な「W」型に設計することにより全客室からリバービューを楽しむことができます♪ 重厚感溢れる入口、And always waits for the doorman, will support。 こちらでの挨拶サワディー クラッ(プ) / Car (Thailand language:สวัสดี ครับ/ค่ะ)を忘れずにしましょう。 Also、タイでは感謝を表す際に両手を合わせて「ワイ」という合掌礼をします。 Used greeting、If you are available here、Hands together and bow slightly better。 However、この「ワイ」は、As a greeting for superiors who present、その逆は不自然になってしまうため注意しましょう♪ フロント フロントでまずチェックインを致します。 Basics、Is preferable to Thailand language or English、こちらでは日本語が話せるスタッフも居るので安心です♪ 今回は「ペンクラブ PEN CLUB」という日本ではあまり馴染みのないメンバーシップに加盟する 海外のエージェントから予約させていただいたため通常の宿泊にいろいろな特典が付いて参りました! こちらの「ペンクラブ PEN CLUB」は、By-invitation-only membership and Member agents such as travel agents only、 Travel agencies participating in Japan and does not、Strictly limited overseas agent、Member of this membership。 To offer services related to credit cards, such as Amex or Diners, easier to understand and explain、 Membership will provide a better service。 「ペンクラブ PEN CLUB」では、And the peninsula times、 You can free time to check-in or check-out。 The room becomes impossible if the vacancy、Available even if、 例えば朝6時~のチェックイン夜10時のチェックアウトも可能で無料となりますちなみに日が変わっていればOKなのかと思い 夜中の0時を過ぎればチェックインできるかどうか確認したのですがさすがにNGでした(笑) 一番早いチェックインで朝6時からとなります! バンコクから日本への帰国フライトを深夜にされる方も多いと思いますので、 If this service is the next day until flight girigiri stay in hotels as of.。 Note、宿泊ポータルサイト等からのご予約では対応できませんのでご了承ください! ※注)ブラックアウトDayは、Because it may not be appropriate for、Please contact the hotel for more information。 ペン・クラブ PEN CLUB特典 通常より1ランクアップしたウェルカムアメニティ(ウェルカムシャンパンなど) 2名分の朝食 アフタヌーンティなどの飲食クレジット 50分のマッサージ(ボディ又はフェイシャル)をお受けになる方には30分の無料延長 お部屋でのアンリミテッドワイヤレスインターネット フィットネスセンタースイミングプールご利用無料 ローカル新聞無料 ターンダウンサービス...

Thailand Bangkok city combines history with modern urban exotic

「東南アジアのハブ」として急速な発展を遂げているタイ王国の首都バンコク。Biggest attraction visitors attracted to Bangkok、A number of historic temples。Wat Arun、Wat Pho、ワットプラケオの三大寺院は、Must-visit sightseeing spots among the temples in Bangkok。Bangkok decorate the city history and culture.、In recent years, expanding large-sized shopping mall and luxury resorts、Now Bangkok is Thailand's premier tourism city。今回の旅行ではバンコク屈指のリゾートホテルであるペニンシュラ・バンコクを中心に最近出来たばかりのショッピングモール・アジアティークや、Such as Siam Center、Such as Wat Pho Grand Palace area、To introduce such as Khao San Road Backpacker's sacred will。タイ・バンコクの特設ページは以下のリンクからご覧いただけます! タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Trying to use boats to move the river is the Chao Phraya Express boat Temple Tour

"The Peninsula Bangkok the Peninsula-Bangkok' at the hotel stay will last and third day。This time the、2In the nights and four days of a demanding schedule in a tight、Perfect weather、Well balanced atmosphere、I think that was a comfortable sleeping in the finest hotels and eating。Choose a hotel for traveling abroad、Budget、Location、Public transportation、Facilities、Comfort、Diet、Is likely to be carefully selected in the service, etc.、Would be good for the three days spent in the peninsula's. the morning of the third day when you wake up at the river Cafe & terrace buffet located on the first floor。Elegant morning overlooking the Chao Phraya River morning would last。It is sometime also come back and nice ♪ hotel has its own free shuttle boats available to guests staying at the peninsula's the use、The Board to the side of the Oriental Pier. guests、Shuttle boat had used many times。Away with dock、遠目に映るペニンシュラさんの独創的なW型を眺めるのもまた楽しみの1つでもありました♪ 2~3分でオリエンタル船着場に到着しチャオプラヤー・エクスプレス・ボートの到着を待ちましょう♪ Chao Phraya Express チャオプラヤー・エクスプレス・ボートとは、High speed vessels that operate in the North and South of the Chao Phraya River.。Flight time、Morning 6 o'clock-at night until 7 pm。The palaces and temples、It is convenient to visit tourist attractions such as Chinatown, major hotels and transportation。Chao Phraya Express boat、As well as approximately 30 locations in all of the bus stop flag with no local line and express boat Orange flag and green flag Express boats and express boat yellow flag and blue flag Express boats、そして英語のガイドがある観光客向けのツーリング・ボートがありますボートによって停留所と料金が異なります。On the Board、ボートの旗の色と行き先番号を覚え色別に示された航路図で確認しておきましょう♪ 今回、Boarding of、オレンジ・フラッグボートの急行です乗船券は、Pier every box office by、Then tell where to go ask them issue a boarding pass。So I leave the boat when、Because it is possible to buy tickets from staff around on board after the Board、慌てなくても大丈夫です♪ 船着場に立っている旗の色と同じ旗を掲げたボートが停まるためそれぞれの船着場で旗の色は事前に確認しておきましょうボートが停留する船着場ギリギリに寄せる際に、Officials at cue are taking communication and the captain does not、This whistle is also fearful as to not stop ringing ears (lol) the boat engine、乗船する際には足元に十分気を付けましょう♪ オレンジ・フラッグボートは急行でおよそ20分間隔の運航となりますTha Tien ターティアン船着場まで暫しクルージングを楽しみましょう♪ 人で混み合う船内で、Can put coins in hands and blaring noises、Has been around the Clerk to issue a boarding pass's sister。The Orange flag boats、Wherever we go in certain sectors in charge B15 (Japan Yen 55 Yen about) would! here's your boarding pass。Much like it fluttering in the wind、Is a thin piece of paper flutter like。The lovingly ruled to lose、I was surprised because it was not collected at the bus stop! This large field.、どうやって乗船管理しているのか不思議です! ペニンシュラさんのトゥクトゥクツアーにもある「Chee Chin Khor Moral Uplifting Societies」によって建てられた泰国德教会紫真閣が見えてきました。However, it also、昼のチャオプラヤー川の汚染具合は目に余るものがあります。In the evening、And distracted in the night、Neon lights reflected on the water is sparkling and very clean for (lol) is Taksin was former dynasty Temple "Wat Arun"。Generally known in the Wat Arun Wat Arun。And "Wat Arun"、タイ語で”暁の寺”を意味します対岸から見ても美しい大仏塔とその四方に置かれている小仏塔の佇まいはバンコクを象徴する景色の1つといえるでしょう♪ #8のTha Tien ターティアン船着場に到着しましたこちらの船着場は寺院を巡る多くの観光客が訪れるため賑わっています♪ 観光客を相手に商売をするお土産売り場が軒を連ねタイの手作り民芸品や雑貨などが手に入ります♪ 小さな市場に屋台や露店が開かれており、His mother bake a banana and stick to fruit and then figure can be seen。そしてターティアンは、Also called aka "fish market"、Everywhere there are stalls with dried fish here ♪ tertian market through、Hit the road with the tuk-tuk road to in can often be found along。The Taiwan Street, which becomes in just a few minutes walk from "Wat Pho Wat Po" (official name:Wat Phra certo Pont ratchathewi WA larame) of the front entrance you'll see。I may be.、To the oldest temple in Bangkok is! all articles special page Bangkok travel Bangkok travel Thailand is available here! http://lade.jp/Thailand/..

Bangkok Skytrain on urban tourism travel time to be smart!

バンコクの中心部を観光する際に、When using the bus or taxi、公共の道路は渋滞が予想されるため、 Utilizing time、Let's check of means of transportation in order to travel smarter。 Jam knowing and speaking、バンコク都内を走る高架鉄道BTS(スカイトレイン)や北はバン スー駅から南はフアラポーン駅へと約20kmの距離を全駅30分で走行する地下鉄(MRT)がお勧めです。 2Day Bangkok city tour、BTS(スカイトレイン)をフル活用したいと思います♪ それではサパーンタークシン駅まで行けるサトーン船着場まで ペニンシュラバンコクさんの無料シャトルボートに乗り込み向かいましょう♪ ペニンシュラバンコクさんからサパーンタークシン駅までは、In about 5 minutes ride、あっという間に到着です♪ 黒メガネのスタッフの女性が敬礼と笑顔で出迎えてくれました。 This woman is、ペニンシュラバンコクさんの宿泊客が船着場に着き、 If you return to the hotel、ホテル側のシャトルボートを無線で呼び出してくれています♪ 渡し通路を進み左折した方向にサパーンタークシン駅があります♪ 駅下では、Flea market tiny shops and stalls out、 Clothing and soft drinks、Also sells snacks。In the back、待機するトゥクトゥクの姿も見えました♪ こちらがサパーンタークシン駅の入口ですBTSはスクンビット線とシーロム線に分けれておりサイアム駅にて両線とも相互乗換えが可能となりますシーロム線はこちらから乗ることができます♪ サパーンタークシン駅の改札口 券売機で乗車ICカードを購入する場合は券売機の横にある路線図で行きたい駅を探してゾーン番号を調べましょう。 That appears and press the button of the zone number rates、On banknotes or coins。 The ticket vending machine、There are coins only available、If you need to Exchange、改札横のカウンターで両替してもらうと良いでしょう♪ 今回はカウンターにてBTSの1DAYパスをB130(日本円にしておよそ470円)で購入し、 1Day rides in and you want to use think。 1区間の料金はB15(日本円にしておよそ55円)とお安いですが、A station is the first station of the seven intervals for、 7~8区間の料金で片道B35(日本円にしておよそ130円)となります。 From there、There if you want to be wandering in the streets of this、1DAYパスのB130(日本円にしておよそ470円)は、 Effort many times buy tickets、その都度購入するよりも料金よりもお買い得となるわけです♪ こちらが1DAYパスのチケットです。Unlike Japan、Instead of paper、Recycled-plastic card。 The ticket expires、駅構内にある回収ボックスに返却します♪ 1DAYパスを入れゲートが開いてから通り抜けましょう。Pass through the gate and、これより先は飲食禁止となりますの注意しましょう♪ タイ語は読めませんが、Rome-let destination routes have、駅構内の表示に従い進みましょう♪ ホームからの景色ですBTSは高架鉄道なため街並みの景色も楽しむことができます♪ BTSの始発時間は朝5時で運行時間は5時~24時までとなり年中無休で運行しています。 Basically no timetable、All stops at every station。 The number of many、日中は6分間隔で運行されておりまたラッシュ時には3分間隔で運行されているので便利です♪ 車両の中も綺麗な上に、No tingling and exotic as a moderate time passes。 やはりタイ・バンコクは比較的治安が良いほうだと思います。 Of course、スリや置き引きなどの軽犯罪には十二分にお気を付けください何事も自己管理が大切です♪ 路線図で乗り換え駅となるサイアム駅を確認しますサパーンタークシン駅より、5つ目先の駅で乗り換えです♪ サイアム駅で一旦降りホームを変えてシーロム線からスクンビット線に乗り換えです♪ スクンビット線のベーリング駅方面のBTSに乗ります。 Almost no waiting time、サクサクと進めるのでストレス知らずです♪ プルンチット駅に到着しました♪ プルンチット駅の改札口 こちらはお洒落なレストランやカフェが多数進出しており高層ビル群が立ち並ぶバンコクのビジネス街で外国人度が高い街です♪ こちらの駅へ降り立った目的は浜松信用金庫さんの初の海外拠点となるバンコク駐在員事務所を訪れるためです目の前に見える2014年1月21日に開設されたばかりのバンコクの富裕層や観光客をターゲットとした 最新ショッピングモール「CENTRAL EMBASSY セントラル・エンバシー」も気になりますが、...

Enjoy the elegant in the lobby restaurant of the Peninsula Bangkok Thailand cuisine lunch

「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さん内のリニューアルされたザ・ロビーは、Without interrupting the line of sight in the soaring atrium space open, high-quality colours and、The glass Windows、It is possible to enjoy the view of the Chao Phraya River。Here you will、Breakfast、Lunch、Cafe、ディナーと終日利用できるオールデイダイニングとなっています朝食は6時半~11時ランチは11時~18時ディナーは18時~23時ドリンクのラストオーダーは23時半となり営業は24時までとなります午後のチェックインの時間に合わせて14時~17時45分の間は、18時~22時45分までの定時間内に生演奏のお披露目がありり快適な時間を過ごせます♪ ジンジャーエール パン 胡麻をたっぷりと付けたカリカリのパンとミルクパン、Grissini。Like a triangle of fried chips、タプナードのようなソースに付けていただくのですがとても美味しいです♪ 「Phad Thai パッタイ(タイ語ผัดไทย)」B420(日本円にしておよそ1500円ほど) Phad Thai パッタイ(タイ語:ผัดไทย) and the、By using a slightly thicker rice noodles made of rice flour and make、日本で言う焼きそばのようなものです。"Swish (Thailand language:ผัด)”は、"FRY"、"Thailand (Thailand language:ไทย)”は”タイ王国”のことを意味します。So good with shrimp or chicken、今回は海老のパッタイです。And wrapped in a thin omelet、Squeezing the lime sauce.、And favorite flavored with seasonings such as fish sauce (Nam PLA)、Carefully mix。Noodles made of rice flour no longer getting dust and the feeling of the soft、甘みがあり上品な味わいの焼きそばです♪ 調味料 「Geang Kiew Wan Goong グリーンカレー(タイ語แกงเขียวหวาน)」B480(日本円にしておよそ1,700円ほど) グリーンカレー(タイ語แกงเขียวหวาน)は日本でタイカレーと呼ばれるタイ料理です”Geang Kiew Wan Goong ゲーン・キャオ・ワーン”とはタイ語で”汁物・緑・甘い”を意味します。Is in the mellow with coconut milk、グリーンカレーは決して甘くないのに甘いと名付けられるところが凄いです。Good texture Thailand Eggplant and mushroom FCRO、River shrimp are preppy! Stand the scent of fresh herbs、様々な香辛料のスパイスで辛くありつつも美味しく上品なお味です♪ 「Pla-Ka-Pong Neung Ma-Nao プラーカポン ヌン マナーオ(タイ語ปลากะพงนึ่งมะนาว)」B520(日本円にして1870円ほど) Pla-Ka-Pong Neung Ma-Nao プラーカポン ヌン マナオ(タイ語ปลากะพงนึ่งมะนาว)は、Steamed fish with、"Pracapon" (Thailand language:ปลากะพง)は”スズキの一種(バラマンディまたはバラムンディ)”で、"Nueng (Thailand language:นึ่ง)”は、"Steaming"、"Mathew (Thailand language:มะนาว)”は”タイのライム”を意味します。Thailand with herbs and lime、Garlic、In a healthy steamed fish seasoned with red pepper and、あっさりとしていて美味しいです♪ ザ・ロビーの大きな窓からの眺めはチャオプラヤー川の静かな流れと高層タワーホテルなどが立ち並ぶ景色が楽しめますゆったりとした空間での優雅なランチとなりました♪ ペニンシュラバンコク専用トゥクトゥク ペニンシュラバンコクさんには専用のトゥクトゥクがありバンコクの街を観光しながら走るトゥクトゥクツアーがあります。Rates are、御一人様B1,500(日本円にして5,400円ほど)でコンシェルジュにて事前予約が必要です。Tour contents、3つのコースがありWat Prayoon wongsawat(Turtle temple)という寺院巡りとPrincess Mother Memorialという国立公園巡りChee Chin Khor Moral Uplifting Societiesという協会巡りとなります。Also、If you wish to find alternative routes、トゥクトゥクを貸し切り、Could you please guide to the desired location near by if you。街乗りのトゥクトゥクとは容姿も装備も異なり綺麗で音声ガイドがあるので観光するには便利です♪ The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/...

At the Peninsula Bangkok urban resort swimming pool swim, soak up the Sun

Overlooking the Chao Phraya River、Sparkling turquoise blue、贅沢なスイミングプールが「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さん内にあり朝6時~23時の間であれば、Guests are free to use is possible。Because towels are standing by the pool、In her swimsuit clothes Cardigan、In the light、Warm and pleasant with sunshine to、When it comes、プールサイドへ出掛けましょう♪ プールサイドにはタイの伝統的な東屋である12棟のサーラーがあり空いている場所を自由に使用できますプールで泳いだり涼しいサーラーの日陰で休むのも良いでしょうプール中央に専用バーがありカクテルやスナックをオーダーすることができます最高に贅沢な休息時間をお過ごしください♪ プールの水温は常夏のタイ・バンコクだけに温水ではありませんひんやりとしたプールで一泳ぎ食後の程好い運動になります♪ リバービュー プールから上がりサーラーで休んでいるとベストなタイミングでスタッフさんがキンッと冷えたミネラルウォーターを提供してくれます♪ 陽が大分昇り始めた頃リフレッシュし気持ち良いスタートを切った2日目のバンコクの朝取材を終えたらランチを済まし高層ビルの立ち並ぶサイアム地区へLet’s Go~♪ The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ ペニンシュラバンコクに泊まってみたいという方に朗報です! ladeを閲覧していただいている方にリーズナブルな宿泊をご提案いたします詳しくはこちらのサイトをご覧下さい! タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Making only his colorful original elephant 'elephant parade' freely and contribute

Part of the appeal of elephant conservation project、2007年にロッテルダムを皮切りに欧州を巡回し今ではアジアにも広がっている「ELEPHANT PARADE エレファント・パレード」。The original、創始者のオランダ人親子のマーク&マイク・スピッツがランパーンの象病院を訪問した時にモーシャという赤ちゃん象と出会ったことがキッカケとなっていますモーシャは、Stepping on a landmine and lost a leg、Because Mosha prosthesis to make money joint venture was、このアジアゾウ保護の為の支援組織が生まれたそうです♪ 以来有名アーティストによる象の野外作品展を世界各地(2007年:Rotterdam、2008 year:Antwerp、2009 year:Amsterdam、2010 year:London、Bergen、Emmen、Heerlen、2011 year:Copenhagen、Milan、Singapore、2012 year:Hasselt、2013 year:Trier/Luxembourg、Dana point、2014 year:UK、Hong Kong、2015 year:Bangkok), and held、収益の一部をアジア象の保護を目的とするAsian Elephant Foundationに寄付し続けているそうです。2012年10月にタイのチェンマイにELEPHANT PARADE エレファント・パレードのショップがオープンされこちらペニンシュラバンコクさん内にも「ELEPHANT PARADE エレファント・パレード」ショップがオープンしています。Decorated with the works of numerous artists、購入すればその売上の一部は寄付になるそうです♪ 大きさは大・中・小とあり、Price is proportional to the size, each with different。Elephants to butterflies、とてもカラフルで可愛い作品です♪ ショップの奥ではオリジナル象を制作するワークショップを開催されています♪ ワークショップはB1,000(日本円にしておよそ3,600円ほど)でエントリーできます。Paint and fancy、Let's make the original elephant。象はそのままお持ち帰りすることができます♪ Let’s paint a brighter future! The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Scroll to top