Modern European restaurant "MUME" Restaurant of the topic in the die break in Taipei

昨年2014年12月にオーナーシェフのRichie Lin(通称Rich Ard)が台北の大安地区の静かな路地にひっそりとモダン欧州料理店「MUME」をオープン「世界のベスト・レストラン50(The World’s 50 Best Restaurants)」で1位の栄冠を4回も獲得している デンマーク・コペンハーゲンの「noma」のRene Redzepi(レネ・レゼピ)の下で働いた経験のある オーナーのRich Ard(香港出身)シェフを中心に、 Long Xiong chef (from America)、Kai Wardシェフ(オーストラリア出身)の3人体制でチームをつくり、 Incorporating food from around the world, and mix、生み出したモダン欧州料理が瞬く間に台北で評判となり大ブレイク! 今回はそんな話題沸騰中の「MUME」を紹介します♪ 無駄を削ぎ落としたデザインでシンプルモダンな店構え入口のRC壁には「MUME」と刻む店名のみ店名の「MUME」はラテン語で台湾の代表花「梅の花(メイファ)」を意味しており台湾を代表花「梅 UME」の名に相応しいレストランとなるよう名付けられています。 Shop、In a modern space with a dark wood、1F and the ground floor total seats to 34 seats.。 Bare light bulbs hanging from a rope and tabletop candles、 In the faint light only indirect lighting ambiance。 Boasts an up-tempo Club music background music、Store person voice also participates、 From beginning to end、賑やかな雰囲気で若者にはお勧めです♪ 香港生まれでカナダ育ちのオーナーシェフRichie Lin(35歳)はデンマーク・コペンハーゲンの「noma」や オーストラリア・シドニーの「Quay」香港の「NUR」で経験を積み上げていく中で、 Richness of ingredients grow local Taiwan some day hold interest、 Hold the dream and want to open a restaurant in Taiwan produce only、2014年4月に台北に移住します準備期間を経て2014年12月に「MUME」をオープン。 Approximately 90% of the food currently available and using the Taiwan food、 Technology got a traverse from different countries and、Cooking with country-specific characteristics、In addition、Stitching together of the two disciplines、 「MUME」独自のオリジナリティを放つ、Try brand new European cuisine。 Just the other day、師匠である「Quay」のシェフPeter Gilmore(ピーター・ギルモア)が 「マンダリン オリエンタル 台北」でイベントを開催されていたこともあり恩師Peter Gilmoreは可愛い弟子であるRich Ardシェフの下を訪れています「MUME」のメニューはアラカルトで英語表記となります。 Unfortunately、Because no staff currently is Japan、Will be in Chinese or English conversation。 On this day、And worked as a graphic designer、By running running running ZouZou Design Studio、 Coffee lover's interest、気軽に立ち寄れるポップアップ珈琲スタンド 「EAVES COFFEE」を立ち上げている台湾人の友人である李培薫(Lee Pei-Syun)くんに通訳で協力してもらいRich Ardシェフにお勧めの料理をコース仕立てでお願いします♪ 店内に入ると直ぐにタイダイ染めのような照明が埋め込まれた バーカウンターが設置されており、Particularly、Giving off light.。 Standing for small counters are also provided on the wall、立ち飲みも可能です♪ トップバーテンダーのJeffrey Leeが創り出すカクテルが人気で、Many saw your order。 Like in an à la carte menu and select、It fit in a casual style to enjoy alcohol, such as、 ダイニングバー的な使い勝手の良いレストランです♪ キッチンには3人のシェフ、Six Assistant in order、 総勢9名が熱戦を繰り広げています! 「Acqua Panna」 アクアパンナは、Without much stimulation to your taste、It refreshes your mouth、 Characterized by velvety smooth taste。 Of course with wine、Moderately fit, delicate dishes、And enhances natural flavours。 料理についてバーテンダーのKurt Linちゃんに、Detailed explanation, including the ingredients、 Leeくんが通訳として大活躍♪ 「COBIA CRUDO」 360TWD Ajo Blanco、Buddha Hand、Black Pepper Oil 台湾で漁れるCOBIAという白身魚をマリネし、Looks like flowers。 In Okinawa at by black amberjack fish and COBIA、Has a light taste。 Sandwiched between slices of COBIA fillet Muscat、Served with seaweed and chopped cucumber powder。 Spanish source that the image of a gazpacho of、 Taiwan called Muscat and cucumber and Buddha-fruit and is made based on、 Hung black pepper oil a few drops of the accent。 This gazpacho tasted plain and has。 「WAGYU TARTARE」 380TWD Clam MayoConfit...

In Taipei's big break! "Jolly Brewery" 6 beer, at the same time tasting!

6Is where you will find a tasty Thailand food with a beer kind of buzz beer、 松江区慶城街の日本交流協会の向かいに 2005年に2号店として「Jolly Brewery + Restaurant(慶城店)」をオープン。 Along with spicy hot Thailand cuisine、6 in Taiwan as a shop and a beer calculator、 Beer rating、連日連夜大盛況と 台湾在住の日本人グルメブロガーである「食べ台湾」さんに伺い、 Flow of the party has been doing。 店名である「Jolly」は英語で「愉快な楽しい」という意味を持ちます「お客さん全員がJollyのビールの味と共に楽しい気分をも味わってほしい」という オーナーEddieさんの願いが込められているそうです♪ 店内に限らず喫煙者向けの外のテラス席も満員御礼の飽和状態! 奥のテーブル席が15分ほどすれば空くとスタッフに伺い、I decided to wait at the counter of the monitor before parting。 In the head office located in Lake and Chongqing City store beer is、Equipped with various types of alcohol other than beer、 The beer will be provided、中和市にある工場で作った新鮮な「Jollyブランド」の地ビールのみ。 In Taiwan、2001年のWTO加盟後に地ビールを作るお店が数多く進出してきましたがその中でもこちらJollyは本格派としてその名を轟かせています♪ オーナーのEddieさんは、After it was learned the brewing Brewing school in the United States and Germany are two、 For the first time in Taiwan、ビール醸造師のライセンスを取得する事に成功! Eddieさんが取得された醸造師ライセンスは店内に展示されていますJollyの地ビールは、Natural, healthy and motto、 Saccharifying enzymes in the brewing process and precipitants、No preservatives, no、Is made without wheat。 For this reason、Brewer's yeast, and various minerals、Vitamins、Contains rich protein、It is becoming a mild taste。 In the back of the L-bar、Large tanks are aged beer、 Like a pipe organ in beautiful beer tube lined、Attract the eye。 And creamy froth of each tube enters the order with amber-colored beer that we poured into the glass、 The appearance also thirst even stronger、味わう前の演出としては最高です♪ 「お通し」 ライ麦入りのスティックパンとタイ風味の味わいがするディップがお通しで出てきます。 By eat love Thailand food shops and pretty much had to、 Because my stomach was filled、食事は頼まず皆で地ビールをオーダー♪ 飲み比べをしたい方のためにお好みの3種もしく6種を100mlのグラスでセットにできるテイスティングセット「Jolly Beer Set」が断然お勧めです! 6種のグラスを一度に運んでくれるのですがテーブルセットの仕方も工夫されていてとってもユニーク! 飲み比べることでお気に入りのテイストがきっと見つかると思います♪ 「Jolly Beer Set」 3種類100ml/152TWD(日本円にしておよそ560円) 6種類100ml/304TWD(日本円にしておよそ1,125円) 現在Jollyでいただける地ビールは、6Type。 From the left in the order、Not too bitter made from wheat 'Weizen'、Light taste made from barley "Plilsener"、 Introduction to beer most standard "Pale Ale"、A rich black beer "Stout"、 Taste the aroma of the Scotch whisky "Scotch Ale"、"Vienna" for women with a fruity flavour。 And you taste so good stuff left to drink and tell me so、 Certainly、From the left gradually and taste thickens like、それぞれの特徴を楽しめます! すべてのビールが無ろ過、Non-heat treatment、Has become a secondary material no no pure draft beer、 For the brewer's yeast that remains alive.、Rich in vitamins and minerals、コクがある深い味わいが魅力的です! 気に入った地ビールを見つけたら、 Size S (250ml/115TWD)、Size M (375ml/173TWD)、 Size L (600ml/276TWD)、Select a size from the size XL (800ml/368TWD)、 追加オーダーするのも良いでしょう♪ 台湾ビールも軽くて美味しいですが台湾で作られる甘みや味わい深いコクを楽しめる地ビールも本当にお勧めです! ビールで熱く語り合いほろ酔い気分になったところで、On this day of the party。 Now、Next in line、ホテル「amba台北中山」に戻り地下のバーを紹介します♪ 卓莉手工醸 酒泰食餐廳 慶城店 Jolly Brewery + Restaurant 住所台北市松江区慶城街29號B室 TEL:02-8712-9098 Hours of operation:(Date-tree) 11:30-14:30/17:30-24:00* Fridays and Saturdays next day 02:00まで 定休日年中無休 http://www.jollys.tw/...

attention at the "amba taipei zhongshan ACHOI" unique fusion cuisine restaurant

2015"amba Taipei Nakayama (Taipei Zhongshan Ryoshushu store)" opened in May 2004、 In the Zhongshan North Road lined with trees、 It is a second brand founded in 2012 by AMBASSADOR Taipei Ambassador Hotel Taipei.。 ホテル内1Fに併設された話題のレストラン「ACHOI」は上海のレストラン「Jean Georges」のエグゼクティブ・シェフ林明健(Lam Ming Kin)氏を迎え入れ、 Offers creative contemporary cuisine、台湾で話題のレストランとなっています♪ インテリアデザイナーの宋毅氏が、Concept eco for incorporating、 Using recycled wood and antique furniture、Garnish with green plants、 Modern-style comfort food。 Road side by side glass、自然光が入り開放感に溢れています♪ 店内はステイリッシュでシンプルでありながらも、Wooden furniture and arrangement、 There are the warm somewhere。 Even the lunch of the day、And crowded with many local people、楽しそうにテーブルを囲む姿が伺えす♪ こちらでは「EURO CAVE」のワインサーバーで提供するグラスワインがお勧めです! テイスティングサイズ、Half-size、Glass size、Bottle in course、Size choice、 Tasting and very popular for enjoying many different little by little。 ランチタイムでもワインを嗜む方の姿も見られました♪ 「シェアハウス」のコンセプトでもって設計された オープンキッチンとワインバー、Established as L type can enjoy interacting with the chef's Chef's table。 At lunch and dinner、Underscoring its increased open kitchen live feeling、 シェフとコミュニケーションが取れるカウンター席は大変人気です♪ シェフ林明健(Lam Ming Kin)1977年生まれ 香港出身の林明健(Lam Ming Kin)通称Kinシェフ。 Once Hong Kong S.A.R. Mandarin Plaza.、Gaining experience in New York and Paris the Michelin restaurant、 世界的に有名なシェフ「Jean Georges」と14年以上厨房を共にしています。 Come to Taiwan Kin chef of the year and a half。 Taiwan night city.、Stall hopping in love、And incorporated their dishes to uncover the characteristics of Taiwan gourmet、 Traditions of ethnic cooking techniques、Of his own spice、Serves as the modern cuisine。 Currently does not offer courses、 For all the dishes at the à la carte、It is possible select yourself what you like as you like。 On this day、Kinシェフお勧めの料理をいただきます♪ 料理メニューは、English and Chinese language。 こちらのレストランをプロデュースされているコンサルタントのAmy Chenさん(写真右)にお話を詳しく伺います。 It's me interpreting、フロントスタッフで日本語が話せるMisakiちゃんです♪ 「House-made Sodas 自製天然蘇打水」240TWD(日本円にしておよそ890円) こちらでは、We recommend the homemade sodas are。 On this day、柚子の香りが爽やかな柚子ソーダーと まるでカクテルをいただいているかのような白ワインベースの2種類をいただきました! 濃厚なシロップをソーダで割りシュワッと軽やかにいただけるノンアルコールのソフトドリンクです♪ アミューズ「麵包脆餅佐花生醬慕斯」 香ばしい香りが楽しめるピーナッツバターソースをたっぷりと カリカリ食感のクラッカーに付けていただきます。 And it will rely on alcohol、食事が運ばれてくるまでの間につまめる嬉しいおつまみです♪ 「fig toast, House-made ricotta, port, lemon fig sat 1,Craft own 瑞士-friendly Tower KIA,Wave special sake,檸檬」320TWD (日本円にしておよそ1,190円) ポルト酒に漬け込んだ無花果を自家製リコッタチーズと一緒にパンに付けていただく前菜。 Black pepper or lemon peel、そしてミントの葉をアクセントに添えて 爽やかに仕上げています。 The crispy and fried bread、滑らかでヘルシーな自家製リコッタチーズと無花果がとても良く合います♪ 「uni, Yuzu, Nori, crunchy rice, shiso horseshit Echinoids,Citron,Seaweed,Rice brittle,紫蘇」 720TWD(日本円にしておよそ2,670円) ご飯に海苔を巻きフリットにし、The brahman-Hill with sea urchin was imported from Japan、Mini shiso leaf, served with yuzu foam。 日本料理でいう天ぷらとのフュージョン料理です♪ 「roasted romanesco, Bayonne ham, Pecan, Parmesan, Amaranth roasted 1891 flowers 椰,Yonghegong Temple of fire power,Walnut,Auto Parts Alliance 馬森 KIA workers,紅莧苗」320TWD(日本円にしておよそ1,190円) ロマネスコをローストし、Ham, southern France、Parmesan cheese and walnuts、Served with shiso sprouts。 Also from vegetable dish。 ローストすることで甘味を引き出しているロマネスコに パルメザンと胡桃の香ばしさと生ハムの塩気を加えていただきます♪ 「“frisée aux lardons”, slow cooked egg, glazed...

Elegant breakfast served in the stylish restaurant of the popular "ACHOI" in amba taipei zhongshan.

2015"amba Taipei Nakayama (Taipei Zhongshan Ryoshushu store)" opened in May 2004、 In the Zhongshan North Road lined with trees、 It is a second brand founded in 2012 by AMBASSADOR Taipei Ambassador Hotel Taipei.。 ホテル内1Fに併設された話題のレストラン「ACHOI」は上海のレストラン「Jean Georges」のエグゼクティブ・シェフ林明健(Lam Ming Kin)氏を迎え入れ、 It offers creative contemporary cuisine。 Also、インテリアデザイナーの宋毅氏が「シェアハウス」のコンセプトでもって設計された オープンキッチンとワインバー、Established as L type can enjoy interacting with the chef's Chef's table。 Ecology of the incorporating、Using recycled wood and antique furniture、Garnish with green plants、 Modern-style comfort food。 Road side by side glass、自然光が入り開放感に溢れています♪ こちらのブッフェスタイルの朝食はルームチャージに300TWD(日本円にしておよそ1,110円)/人追加でいただくことが可能です。 Morning 6:30-10:00Until the went during restaurant、 The staff told the room number、テーブルに案内してもらいましょう♪ 再生木材とアンティーク家具をミックスさせ、Plus a warm and modern space。 Homely bathed in natural light、開放感溢れるフロアを演出しています♪ L型のカウンターいっぱいに配された朝食は、Western and Taiwan cuisine is prepared mainly because、 At your choice、お好きなだけ取り分けお召し上がりいただけます♪ 豚バラ肉のグリル 台湾焼きそば 点心 カリフラワーの炒め物 フライドエッグ ベーコンとソーセージ オープンキッチンのため、Ask our staff work。 At lunch and dinner、シェフとコミュニケーションが取れるカウンター席は大変人気です♪ お粥 野菜スープ トッピング ハム ローストビーフ パン カフェブースではスタッフが挽きたて淹れたての香り高いコーヒーを用意してくれます♪ サラダとドレッシング フルーツとヨーグルト 珈琲とソフトドリンク 温かい料理は、Stay warm while providing potable uses、 温度管理や衛生面にも配慮されています♪ ホテル前の大通りは街路樹の清々しさが映り込み、Enjoy a refreshing breakfast time。 1Morning of day's Western style、2日目の朝は台湾料理スタイルと分けてどちらも美味しくいただきました♪ サラダにベーコン、Fried egg、Ham、ソーセージなど洋食スタイルをワンプレートにしてみました♪ 食後にホテル支配人の陳定弘(Elmo Chen)さんが近隣のローカル情報やお勧めのお店を紹介してくださいました!謝謝! お腹も一杯になったことですし、I like to stroll while Zhongshan。 By saying that、Next in line、中山エリアのホテル周辺の紹介です♪ amba台北中山(台北中山意舍酒店)amba Taipei Zhongshan 所在地:Taiwan Taipei City Zhongshan North Road 2nd Stage 57-1 Inquiry TEL:+886 2 2565 2828 Reservation TEL:+886 2 2525 2828 Local toll free number:0800 88 2828 http://www.amba-hotels.com/jp/zhongshan/ 今だけお得な宿泊キャンペーンを実施中! とてもスタイリッシュなamba台北中山は宿泊費がリーズナブル!今なら平日限定や、Long nights、Booking well in advance,、さらに宿泊費用が安くなるキャンペーンを実施中です♪ ベストレート保証のamba台北中山公式WEBサイトでの予約はこちらをクリック!...

Last Supper in the Thai Eat Tion in airport suvarnabhumi international airport!

「スワンナプーム国際空港」の3階フロア内には、 More than 10 stores to Thailand cuisine restaurants and cafes open。 Here is、タイ料理レストラン「Eat Tion」。 Price range、Still in the airport that there、It is Thai food a little expensive、 Easy-to-understand in English、The staff's service spirit, anyway thanks for、過ごしやすいレストランです♪ 「シンハードラフトビール」250THB(日本円にしておよそ925円) 空港内で最後のタイビールで乾杯です! タイビール「シンハー SINGHA」は、 1933Born in Thailand in the year、Was admitted to the Royal historical premium beer。 It appeared in ancient mythology "Singha" and "lion"。Most are brewed from milking、 Beer joined the distinctive and rich taste、 アジアンスタイルならではのバランスの取れたスパイシーな味わいです♪ 「Egg Omelet with grounded pork or shrimp」130THB(日本円にしておよそ480円) カリッと香ばしく焼き上げて、 Eggs baked in Thailand during a hearty pot (kuai Chao Meserve)、Ideal for appetizers。 The jig、To choose either pork or shrimp、I ordered pork。 甘辛いスイートチリソースを掛けていただきます♪ 「Fried spicy chicken / pork or serioin with sweet basil reaves served with jasmine rice & Fried egg」250THB (日本円にしておよそ925円) 大好物のホーリーバジルの炒めご飯(パットガパオ・ガイ)です。 Serve with jasmine rice spicy, full-bodied taste pattgapao。 And beams.、フレッシュなバジルゆえに現地で食べるパットガパオは香りが違いますね! しかし、Appearance of a fried egg、片面焼きでライスの上に乗せてほしいと思ってしまうわたしです(笑) 「Fried noodle with river prawn stuff fried egg thai style」350THB(日本円にしておよそ1,300円) こちらも大好物のタイの焼きそば(パッタイ)です。 Wrapped in thin fried egg in Pad Thai comes out in a hotel、It is a beautiful presentation。 With the chewy noodles served with sweet and sour sauce fried with rice noodles、 If you like, squeezing tightly Manama、Mixed with raw sprouts and crushed peanuts and eat.。 Airport in may、The location is a little high、 タイの最終日を飾るディナーとしてタイ料理を満喫することができました! さて、Next in line、And finally last Thailand trip articles、フライトで日本へ帰国します♪ スワンナプーム国際空港 http://www.suvarnabhumiairport.com/...

"The Siam" chon Bistro reborn, and integrate the two restaurants and enjoy the Thailand cooking

バンコク屈指のラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「ザ・サイアム THE SIAM」のレストランは、 2015年7月まで運営されていた「デコ・バー&Bistro Deco Bar & Bistro」は、 8Than a month、「チョン・タイレストラン Chon Thai Restaurant」と統合させ「チョン・ビストロ Chon Bistro」に生まれ変わっています。 In the late、現在タイ料理を提供されるタイレストラン「チョン・ビストロ Chon Bistro」のみとなります。 If you enjoyed the meal in the hotel、事前予約をお勧めします♪ ヴィラスペースの中庭より入口扉を開けて階段を進めば、Excellently to the restaurant。 チョン・ビストロ Chon Bistro 店内は、In tones of black and white uniform and boasts a calm atmosphere、 吹き抜けで優雅な天井高と天井までつたうガラス窓で開放感に溢れています♪ メニューは、Only Thailand and English menu、 スタッフのRisa Jirapornさんに相談しながら分かり易いものをオーダーすることにします♪ 「Changビール」290THB(日本円にしておよそ1,070円) タイでもっとも人気のあるビールのシンハー(ビア・シン)と双璧を成すビール。 1998Won a gold medal in international beer contest、タイビール特有の強い苦味が特徴です♪ 黒胡麻のグリッシーニやカリカリ食感のパン、Provides a pita bread, such as for meals。 酒の当てとしておつまみにも最適です♪ 「ガイヤーン GAI YANG」530THB(日本円にしておよそ1,960円) ナッツやフライドオニオンが添えられた炭火焼きでふっくらしっとりと焼き上げた若鶏のガイヤーンには、 And salty chili and tamarind to taste with filled with two types of sources。 Ginger、Garlic、レモングラスなどの風味豊かな香りが食欲をそそります♪ 「モンスーン・バレー・コロンバール2013 colombard monsonn valley 2013 thailand」 グラスワイン520THB(日本円にしておよそ1,920円) モンスーン・バレーのワインは、Produced by Siam Winery。 In the winery、 Thailand's oldest wine regions from Pok dam、A traditional Malaga Blanc grape varieties are cultivated、 Colombard is used this wine grape、Derived from South West France。 It is very similar to Sauvignon Blanc tasting、A delicate citrus and Green Apple aromas、 In a refreshing acidity, such as lemon or grapefruit-flavored light body、 Goes better with salty Thailand cooking。 In Thailand、High taxes on wine and had heard、 The excise duty on luxury products are high、 Imported wines、関税などを含め税金が200%以上も掛かりとても恐ろしい価格帯になってしまうそうです(驚) 「ナンプリックオン NHAM PRIK ONG」380THB(日本円にしておよそ1,400円) チェンマイ料理で代表的なナンプリックオンは、Our favorite ones.。 Minced pork with Chile、Tomato、Cooked, shrimp paste、 フレッシュな野菜や豚の皮をサクサクに揚げたケープムーなどをディップしていただく料理♪ ナンプリックオンはライスに付けながらいただいても美味しいヘルシーな料理です♪ こんな風に彩り良く「ナンプリックオン丼」にしていただくのもお勧めです♪ 食事を楽しんだ後に、2Floor to rise.、こちらの「デコ・バー Deco Bar」でゆったりと大人時間を楽しむのもお勧めです。 Now、Next in line、「ザ・サイアム THE SIAM」のモーニング・ブッフェの紹介です♪ ザ・サイアム THE SIAM 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 (0)2206-6999 info@thesiamhotel.com http://www.thesiamhotel.com/...

Enjoy acclaimed cuisine garden Chiangmai many fusion cuisine

Cuisine de Garden opened in 2011 on the outskirts of Chiang Mai。 And the chef turned furniture designer、 輝かしい賞を獲得されたLeelawat Mankongtiphanシェフが織り成す分子ガストロノミー系を含むフュージョン料理を提供されるレストランです♪ 店内のエントランスは広々と開放的で、Looking forward to seeing a chic wooden front counter。 ここは長閑な古都チェンマイかと、Increases expected in a modern setting and stylish just convincing。 Here you will、Before the tour、Because it was told in advance just to ask for lunch、 「チェンマイハッピーツアー Chiangmai Happy Tour」さんが連れて来てくださいました! 現地ガイドのグローイさんが、Us translated for menu and details、こちらの要望も伝えてくださったので大助かりです♪ ワインの種類も世界各国のものを取り入れ嬉しいことに日本の山梨の甲州ワインのボトルも置かれていました♪ 大人が好む心地良い北欧のカフェやレストランを彷彿とさせる店内は、 By the hand of the designer and total coordination with Scandinavian style、 The original Chair to custom-made,、Furniture with commitment such as、 The good sense of the owner/chef。 The number of seats、Space too extravagant so laid-back, it deals、Table 20 seats、4 counter seats。 The counter seats at the back、Open kitchen with、 キッチンの様子がご覧いただけます♪ キッチン内のシェフとの会話や料理が出来上がるまでの工程をを楽しみながら、 Counter seats where you can eat。 Originally、Leelawat Mankongtiphanシェフは、 Got a mother in the furniture designer、 The flow、Furniture manufacturer owned by their parents for eight years worked as a product designer、 And I aim to improve more different path、 Left the company、Start up training at the cooking school in Chiang Mai to Japan and Western cuisine and learn。 And、2011年に家族の理解や奥様のNerisa Mankongtiphanさんの支えもあり、 Independent and open at its present location。 「Makro HoReCa 2013」で優勝された時のトロフィーが飾られています。 (And * HoReCa、Hotels、Restaurant、ケータリングの略) シンプルだけれど、Woody to Linen tablecloths、 I feel the attention to small 1tsu1tsu table。 「ガス入りミネラルウォーター」 この日のコースはシェフおまかせの「Special Course Menu」1,000THB(日本円にしておよそ3,700円)に 何点かアラカルトメニューからもプラスしていただきます♪ 「オレンジ ORANGE | Spherification of Orange w / Sweet & Sour Syrup」 こちらは、Prolog course Omakase dish 1。 Use the thickener、液体の周りをゼラチン質で覆う「球体化(Spherification)」という技術は、 Ferran Adrià, El Burrito and、Molecular gastronomy chef who revive。 Using the technologies、サワーシロップで味を調えたオレンジの液体をぷるんぷるんと揺れる繊細な球体に! 見た目にも美しく、In one mouthful of fish and、For a moment like repelled in the mouth is the sphere, membrane、 The overflowing mightily for its taste.、Fine up to fresh, refreshing、そして薫り高く広がります!(驚) 衝撃が走る程の弾ける食感と美味しさは今でも忘れることができません♪ 「ブリオッシュ Brioche」 卵やバターを贅沢に使ったミニサイズのブリオッシュは、Provided in the very warm State、 Scent of the fragrant crispy butter it is involuntarily immersed in happy。 Plump and baking、While sweet is moist and perfect balance、 今までにいただいたレストランのパンの中で1番美味しかったように思えます♪ 液体窒素(Liquid Nitorogen)を用いて、Follow us to cook in front of。 Are you cooking with liquid nitrogen、 See the offer in front of the moment is first experience。 By the chef、First of all,、Show us how to eat.、 At the moment of closing the mouth from the nose and ear hole named heros smoke、そのユニークさに思わず大爆笑!(笑) わたし達もそれを真似していただきます♪ 「PASSION FRUIT | Nitro Poached Passion Fruit Foam」 泡状のパッションフルーツを液体窒素に浸して急速にカリカリ仕立てにした不思議な料理。 Like dry ice、The smoke that continues to come out is very cold.、A dish that seems to forget the hot sunshine of Chiang Mai。 If you include it in your mouth,、There is also a ephemerality that disappears in an instant、It will not melt quickly.。 What's left in my mouth、With a refreshing scent of passion fruit that pulls out of the nose、まるで夏に嬉しいデザートのような仕上がり! 味わうというよりその不思議な瞬間を楽しむといった一皿です♪ 「KEBABSeared Australian ground...

Popular street called lamb try load back Khao San Road and spend some quiet time

Known as the city where backpackers around the world、昼夜賑やかなKhaosan Road カオサン通りがあるカオサンエリアにはカオサン通りを1本北へ出向くとそこには「裏カオサン」と呼ばれる異国情緒溢れる静かな街並みとして人気のRam Buttri Road ランブトリー通りがあるので紹介したいと思います♪ カオサン通りと平行して存在するランブトリー通りへ出向くには、It is possible to go from the small alley。カオサン通りをじっくりと散策した後は多くの土産物屋とマッサージ店がひしめく「Susie Waking Street スージーウォーキングストリート」の路地を進みましょう♪ カオサン通りに並ぶ露店とはまた少し違った味わいで、Skinny Alley is also because of the ease of viewing、タイらしい土産物が手に入るスージーウォーキングストリートには、Brightly colored clothing and bags、タイの手作り工芸品などのお店が揃い反対側にはマッサージ店が立ち並びます♪ インテリアから食器、Accessories、お香やキャンドルの小物など素朴でカジュアルなテイストのリーズナブルなタイ雑貨が揃います♪ 路地を抜ければランブトリー通りに到着です♪ 「裏カオサン」と呼ばれるランブトリー通りの雰囲気は静かでゆったりとした時間が流れています♪ 広いオープンテラスを持つレストランやカフェが多く存在しゆったりとお茶を楽しみながら寛ぐ外国人の姿を目にします♪ 面白いのがレストランやカフェごとに置かれている奇妙な置物や像の多いこと多いことこちらのレストランの奥に佇む3mほどにも及ぶ巨大な像の存在は、Though it is impressive and terrific、どこか愛嬌のある大阪のビリケンさんみたいな印象が強く残っています(笑) 通りを歩き、It is fun just watching、気になるお店があれば入店するのも良いでしょう♪ カオサン名物パッタイの屋台は、Still more often。The ingredients、Shrimp、chicken、Choose from eggs、You can choose from four types of even the type of noodles。The price depends on ingredients、B30~B50(日本円にしておよそ110円~180円ほど)となります。Side dishes spring roll has reached、B10(日本円にしておよそ36円ほど)とお安めですこちらの可愛らしいお姉さんが作るPad Thai パッタイは本当に美味しそうな匂いがしたので、Hesitated whether or not to eat until the last minute (lol) on this day was the last day for、Stomach hurts during the flight of hate... and I gave up talking in。Next time、タイで屋台を味わう!を目標に頑張ります♪ ランブトリー通りにも屋台は多く、Among them、日本人のバックパッカーに大変人気のある「ミスター・ワッタナーのラーメン屋」という日本語の看板が目印の屋台がありB10(日本円でおよそ36円ほど)でラーメンがいただけるそうです。Does not miss the information frame husband、Firmly refused, saying no (laughs) well、Next in line、ランブトリー通りの小奇麗なマッサージ店に入店してみましょう♪ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Night view of Bangkok's 247 metres above ground 'dome' golden dome restaurant & bar

Saphan Taksin サパーンタークシン駅より3番出口から出てジャルンクルン通りを左に曲がりそのままシーロム通りに出るまで歩きましょう♪ 駅周辺は、Many stalls、Rants in the food。Lady home from work、Procurement of the outstaring game with the dish, side dish tonight?。夜とはいえ20℃前後の暖かで、Don't dish out under plastic bags to buy courage is quite、Because such stores exist all over the place、現地の方々にとって買い出しは便利な気がします♪ サパーンタークシン駅より徒歩7分ほどするとチャオプラヤー川沿いにそびえ立つ金色に輝くドームを冠した5つ星ホテル「lebua ルブア」のお出ましです屋上のドーム部分には6つのレストランやバーが集まりそれらを総称して“The DOME ドーム”と呼び今では「バンコクに来たら一度は行っておきたい場所」として知られており観光客に人気のスポットです♪ 1階ホールに、Is the entrance of the dome.、Shop luggage Valet in the front items, such as bags (bags & other valuables) was very helpful。A receipt is、帰りの荷物受け渡しに必要なため無くさないようにしましょう♪ 女性スタッフに案内される際に「Food or Drink?」と確認されるので「Drink」と答えエレベーターでドーム内の最上階64階のバーへと案内してもらいますレストランで食事を希望される方は事前予約しましょう♪ ドーム内の64階にあるバー「Distil ディスティル」。The lights were lowered to a minimum、A Moody atmosphere and gorgeous attire、And it's a chic BGM。すべてにおいて心をときめかせる上質な大人の空間として演出されています♪ 店内のカウンターバーでは、Bartender's hustling from and cocktails to create。Of course、Is possible to drink in the restaurant、こちらへいらしたら屋外のテラス席を案内してもらいましょう♪ 多くの観光客やデート中のカップルで賑わいを見せるテラス席寝転びながら夜景を眺めることができるソファ席は大変人気なため、Staff got to them and、空くまでスタンド席で待たせてもらうことにしました♪ ステートタワーの64階から見渡す限りの宝石を散りばめたような輝きを放つバンコクの夜景。During the day、Also I think under heavy traffic、夜の煌きの一部と思えば憎めなくなってしまいます(笑) スタンド席で5分ほど待つとタイミング良くソファ席が空き、Finally 下rosemasu waist。1Maybe during the day exploring the city worsen chronic low back pain、That was moribund、Overlooking the night sky near the beer in one hand and、天にも昇る気持ちでひと時の休息を取ることができました♪ 「ビール」B450(日本円1,620円ほど) 「シャルドネ」B725(日本円2,610円) 「ピスタチオとオリーブ」 ビールの後、And enjoying the night and chillin in wine、Suddenly、Cheers welled up.、大輪の花火が夜空を彩り始めました!左手に見えるアジアティークの観覧車よりも遥かに大きく映る花火は中央に流れるチャオプラヤー川からの水上花火のようです。A rendition of the hotel somewhere、思わぬショータイムに心が踊ります♪ バーで楽しんだ後は、63階にある空中レストラン「Sirocco シロッコ」とその先にある世界で最も高い場所にある屋外バー「SkyBar スカイバー」からの景色も堪能させてもらい、Lower the curtain still mooning over this evening at night in Bangkok。Now、いよいよ3日目を迎えるバンコク旅行記は最終日となり歴史的価値の高い寺院へと足を運びましょう♪ lebua ルブア http://www.lebua.com/ The DOME ドーム http://www.lebuaindia.com/jp/the-dome-dining/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Central group most luxurious Central en Bashi Thailand's latest shopping mall

セントラルグループの最新ショッピングセンターとして2014年5月8日にオープンされた「CENTRAL EMBASSY セントラル・エンバシー」イギリス大使館跡地に設けられた144,000㎡の広大な敷地に建つセントラル・エンバシーには、1~8階まで高級ブランドや注目のタイブランドなどを扱うブティックが揃い、And entertainment venues including movie theaters and new concept food floor contains a。On the upper floor、ハイアット・ホテルズの「パークハイアット・バンコク」が開業予定となっており、Is currently under construction。ワイヤレス通りとプルンチット通りの交差点に位置しBTS・スカイトレインのチットロム駅とプルンチット駅の両駅にアクセスできる好立地も魅力的でしょうプルンチット駅からは、5番出口でスカイウォークに進むとそのままセントラル・エンバシーの2階部分に直結しています。During bad weather, such as rain、濡れることなく足を運べるので便利です♪ グランドフロアには、"Gucci by Gucci,"Hermes Hermès.、Chanel Chanel、Prada Prada、"Omega Omega"、Rolex Rolex、「Versace ヴェルサーチ」などのハイブランドが揃います。Hotel、Very spacious, luxurious space use、Decorated in a sleek, simple design、Famous floors、ところどころにオブジェが設置されています♪ 1階フロアにはタイ初のオンリーショップとしてオープンしたフランス発のバレエシューズ「repetto レペット」やタイ初出店となるアメリカ発のドレスブランド「CH Carolina Herrera シーエイチ キャロリーナ ヘレラ」イタリアの職人技が光る老舗の「Sergio Rossi セルジオ・ロッシ」や「PRADA プラダ」、"Vivienne Westwood Vivienne Westwood.、A.P.C Ah Pai say、「Maison Martin Margiela メゾン・マルタン・マルジェラ」などが入っています♪ 2階フロアには日本未上陸のオランダ発ブランド「Scotch & Soda スコッチ&ソーダ」が入っており、Casual and trendy popular brands offers both men's & ladies '。「THOM BROWN トムブラウン」を扱うメガネショップもありました。4On the floor、「OTOP Heritage」があり、Dunhuang collected from all over Thailand and and I dish their many hits。Rich with food、3階や5階にお洒落なカフェなどが混在する中、Many in Japan restaurant、寿司の「鮨 日向」やラーメン屋の「一風堂」「鍋ぞう」があります。In Thailand、意外にも回転寿司があまり浸透していなく、For sushi is not a fast-food price in Japan、Of the slightly more expensive ones like is people。More introduce Japan technology、May transforms you should be reasonably priced Sushi (lol) and on the first floor underground、タイ全土での郷土料理を揃えたフードコート「Eathai」が人気です。But food stalls in the city's care、レストランは少し値が張る・・・でも「タイに来たからにはやはりタイ料理を食べてみたい!」と思っている方にはもってこいの場所でしょう。It stalls than the bit value is not、Can be eaten with confidence in the hygiene、What's security on the trip.。6On the floor is、映画館となります♪ セントラル・エンバシーは隣のセントラル・チットロムと2階フロアにある連絡通路で繋がっているため一旦外に出ることなくデパートのはしごができます♪ 連絡通路を抜けてセントラル・チットロム内に入りましたセントラル・チットロムはタイ流通大手の「セントラルグループ」が経営する老舗のデパートです。In the Department store、Selection of high-quality fashion、Gadgets、Brand products、He got a restaurant, such as、Has become a popular tourists include Thailand's Department store。また「無印良品」が入っており、Has become one of the popular stores。セントラル・エンバシーは、That target the wealthy.、こちらは庶民に馴染みやすいデパートといえるでしょう♪ デパート内はチットロム駅へと続いており、Since I have the information posted、その案内に従い進みます♪ デパート内ということもあり、Enjoy window shopping、Is not bitter at all to walk in temperature controlled、Has finally arrived to the exit。こちらがセントラル・チットロムの出口となります♪ チットロム駅へ向かう途中の通路で、But I discovered、タイの道路を走るマセラティ・グランツーリズモの姿!(※写真右手車線に小さく写り込んでいます)まさか、Do not think that seeing you in Thailand、To his surprise, joy。Just after this.、タイのマセラティディーラーに出向く矢先のことでしたのでやはり縁を感じますね♪ Phloen Chit プルンチット駅からChit Lom チットロム駅まで一駅、Could walk on Department thanks。Now、こちらChit Lom チットロム駅からSIAM サイアム駅へ向かい若者に人気のサイアムを覗きに行ってみましょう♪ CENTRAL EMBASSY セントラル・エンバシー http://www.centralembassy.com/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Feel free pasta course at "THE DINING" in the "di Oriental Terrace Torizen"

White Street along the Palm tree becomes a landmark、There you can climb the Hill and located on a hill、佐鳴湖を一望でき最高のロケーションを誇る「THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン」さん旧名である「鳥善」さんは明治元年の創業であり、With a background in the age and changing business forms、今年2014年で何と151年の歴史を誇る老舗となります昭和38年に鍛冶町にあった本店を現在の閑静な佐鳴湖湖畔に移し、2000Venue over the square from fine until the location became a hot topic、As now, wedding ceremony and wedding reception halls、Or is a long-established restaurants as venue for parties and events as well as numerous celebrities to visit, and the very popular。For a long time、Restaurant has been operating as a Japanese restaurant 9/2009 a Oriental Asian resort and redesigned in the luxury space, renovated、Young chef has been trained French:前川智裕氏を迎え入れられてからというもの幅広い年齢層に愛される高級レストランへと進化しております♪ 重厚感に溢れており、The Asian style of Oriental terrace entrance、And the Hamamatsu like me forget all that、異国の高級リゾートホテルやオーベルジュでお出迎えを受けているかのようなあつらえです♪ 館内にあるレストラン「THE DINING ザ ダイニング」の店内は、And by the dark-brown color、The ceiling is high and spacious atmosphere is produced。Semi private rooms also are in the Hall seats other、Capacity 60 seats.。20~ 50 or so Charter is available。Table seats along the wall sofa seats installed、Such as indirect lighting and table candles、And tickle the female mind packed with relaxing treatments。During the day、You can view the Lake, played in front of、他では得られない最高のロケーションを誇ります♪ 寒い冬のウェルカムティーとして水の代わりに香ばしい味わいのほうじ茶を用意してくれていますダイニングさんの平日のランチメニューは本日のパスタ・本日のリゾット・特製ハヤシライスの3つのメーンの中から選ぶコースが1,200円ととてもリーズナブルでオードブル、Mini soup、Maine、This is the configuration of the coffee。This time the、アラカルトメニューの数種類のパスタの中から選べる1,480円(サービス料10%別途)のコースをお願いしました♪ 「フレッシュ白菜とカリフラワーをアンチョビオイルとコンソメのジュレを添えて」 氷水でキュッと冷やしておいた生の白菜と生のカリフラワーをアンチョビオイルでいただきます。At the bottom of the instrument、Consomme with、On the salmon and turnip、Marinated carrots、And together with whipped cream、It becomes colorful with Bottarga (dried mullet roe), accent。「野菜本来の味わいを楽しんでいただきたくて♪」と前川シェフがアミューズを出してくださいました。The raw、Surprisingly good crunchy、Shakishekic and sound is audible、Sweetness stand out、It is very fresh。こだわり溢れる新鮮な野菜だからこその味わいを堪能♪ 前菜「チキンのソテー 野菜のマリネ サラダ仕立て」 パスタがポルチーニの私の前菜にはチキンのソテーを、My husband's pasta in chicken appetizers、Fish sauteed in。Piccolo was tossed in a mustard cabbage and marinated onions and paprika、Broccoli carrot、Asparagus、Along with Eggplant、There's salad, served with steamed Kraut、2種のソースでいただきます♪ スープ「牛蒡のスープ」 牛蒡の灰汁を丁寧に取り除き、Acerbity, EITA and hagumi、まろやかで優しい味わいのスープです♪ 「ミルクパン」お好みでオリーブオイルと一緒に パスタ「ローストチキンとルッコラのジェノヴェーゼ」 一口大のローストチキンとジャガイモ、Arugula、Green beans Genovese。ピンクペッパーがアクセントに入っています♪ パスタ「ポルチーニ茸と本日のきのこのカルボナーラ」 大きなポルチーニ茸としめじなどのきのこを用いて、Carbonara with added color to green beans。Like the incomparable mushrooms、Has a particularly distinctive and intense aroma、The deep flavor, boasting porcini mushrooms very tasty、Is Carbonara flavor was very rich and just be tedious to easy-to-、ポルチー二茸が加わることで広がりを感じます♪ ドリンク「泡立ちコーヒー」 雨が過ぎ去った日の空は、Always more than blue、Air is flowing。Overlooking the sanaruko Lake、While pleasant breezes、Is the perfect place to spend an elegant lunch。Chris、ありがとうございます!また伺いますね♪ THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン 【旧店名】鳥善 浜松市中区佐鳴台6-8-30 TEL:053-447-3241 年中無休 営業時間:Lunch 11:30-15:00 LO:14:30(※平日ランチ営業) ディナー 17:30To 22:00 LO21:00、Saturdays, Sundays and public holidays 11:00To 22:00 LO21:00 http://www.torizen.co.jp/...

The chef Omakase course at "THE DINING" in the "di Oriental Terrace Torizen"

White Street along the Palm tree becomes a landmark、There you can climb the Hill and located on a hill、佐鳴湖を一望でき最高のロケーションを誇る「THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン」さん旧名である「鳥善」さんは明治元年の創業であり、With a background in the age and changing business forms、今年2014年で何と151年の歴史を誇る老舗となります昭和38年に鍛冶町にあった本店を現在の閑静な佐鳴湖湖畔に移し、2000Venue over the square from fine until the location became a hot topic、As now, wedding ceremony and wedding reception halls、Or is a long-established restaurants as venue for parties and events as well as numerous celebrities to visit, and the very popular。For a long time、Restaurant has been operating as a Japanese restaurant 9/2009 a Oriental Asian resort and redesigned in the luxury space, renovated、Young had trained French chef:前川智裕氏を迎え入れられてからというもの幅広い年齢層に愛される高級レストランへと進化しております♪ 重厚感に溢れており、The Asian style of Oriental terrace entrance、And the Hamamatsu like me forget all that、異国の高級リゾートホテルやオーベルジュでお出迎えを受けているかのようなあつらえです♪ エントランス ラウンジ フロントロビー 館内にあるレストラン「THE DINING ザ ダイニング」の店内は、And by the dark-brown color、The ceiling is high and spacious atmosphere is produced。Semi private rooms also are in the Hall seats other、Capacity 60 seats.。20~ 50 or so Charter is available。Table seats along the wall sofa seats installed、Such as indirect lighting and table candles、リラックスできる演出が満載で女性心をくすぐる造りとなっています♪ 昼は、You can view the Lake, played in front of、Get the best location can't get anywhere else。On this day、Though the weather, it was、The scenery outside was painted in the rain, and also in Kumamoto city。The other day、Click here for catering in the Maserati dei second day made Hamamatsu dei chef:前川智裕氏に御礼を兼ねて挨拶に出向き、1人5,000円の予算でおまかせコースをオーダーしました♪ 「純白のトマトのムース」 真っ白なムースはまるで雪のような口溶けの良さとふわふわ食感でありながら形を崩さず綺麗な形状を保っています。Away from the cool sour tomato mousse、セミドライトマトが仕込まれておりアクセントとなっています♪ 「フォアグラのテリーヌ 貴腐ワインのジュレ」 フォアグラの濃厚なテリーヌの上に甘い白ワインの貴腐ワインを使用したジュレを添えていただきます。Kumquat and orange confiture、Balsamic vinegar、Carrot puree、岩塩を添えてくださっているのでお好みでお召し上がりください♪ 「プチバゲット」 オリーブオイルが添えられますが先程の金柑とオレンジのコンフィチュールを添えても美味しくいただけました♪ 一瞬、A unique wonder to think wine is a no order came from here、実は前川シェフのスペシャリテとなります。Robes warm original soup of the day in the new wine bottle from、In the new Cork seal。Director of open wine opener also included preferences。エチケットには「CHATEAU TOMOHIRO MAEKAWA」と書かれており(笑)オリエンタルテラスさんのロゴが刻印され、A complete original and。This treatment is、Bridal also very popular in the 8% 9% of our customers order by option。Design of etiquette is to free printable、In applying the two names and designs you like、記念に残る1本を制作できるそうです♪ スープ皿に由比の桜海老とクルトン、Parsley and endured the wait。待っている間もワクワクされてくれる演出が憎いですね♪ 熱々の出来立てスープが上品に湯気を立てながら静かに注がれていきます香り立つ魚介の凝縮された香りを堪能♪ 「魚介のクリームスープ」 海老や蟹などの甲殻類をふんだんに使用したクリームスープ。To have condensed flavor in the soup and the broth isn't heavy enough, despite the、So I drank lot。先程のワインボトルに満タンに入れられており「おかわりはいかがですか?」と、Contains the voice。So truly why can't break free end up eating course、But I do more.、Her husband told us 2 cups (lol) in、全て飲み干す方もいらしたそうですよ!(驚)それほどに美味しさと楽しさが詰まったスープなのですね♪ またまた面白い器で登場です。White smoke is there and enjoy the food in。Intrigued and excited such finely、一気に食事の楽しさを味合わせてくださるのでしょう♪ 蓋を開けると、White smoke from beautiful colorful Tartar is a hit。By the way this smoke is intended to be smoked, so、Now inhaling and choking.。Actually I smell and want to snuff、Face peered at musemashita (Please note that you are:Lol) staff apparently I said、前川シェフの気合が入り過ぎていつもより多めにスモークされているのでは?とのことです(笑) 「スモークした鮪のタルタル仕立て 人参のソース」 スモークされた香りを楽しみながら、Because whipped cream tartar with fresh and fried and ate。玉葱のシャキシャキとした食感もあり美味しかったです♪ 「スズキのポワレ マリニエールソース」 身厚ながらにふっくらしっとりと仕上がったスズキのポワレは、Mariniere source will be。Mariniere (Buddha:marinier)とは漁師という意味だそうで、This time the、浅利やドライトマトが入った魚介ソースです♪ 「鴨肉の真空調理 ブルーベリー入りの赤ワインソース」 鴨肉のポーションをわたし達夫婦の胃のサイズに合わせてくれて小振りで、Nice attention to detail.。Vacuum-cooked duck meat is juicier。Do you served with a Blueberry peppery red wine sauce it?、コーヒー塩のどちらかお好みでいただきます♪ 「モンブランとバニラアイス」 チョコレートケーキに栗のクリームとバニラアイスを乗せたモンブランです♪ 「コーヒー」 ゆったりとした空間でいただくフルコースは、Creates a graceful time。一皿一皿に想いを込めて作られた前川シェフのおまかせコースじっくりと堪能いたしました♪ 料理の手が空き挨拶に出向いてくれた前川シェフと一緒にしばらく歓談タイム。After I said thanks and apology for the event、前川シェフの経歴や料理に対する想いを熱く語っていただきとても楽しい時間を過ごすことができました♪ 会場THE GARDEN TERRACE ガーデンテラス(席数100名) テラス チャペル 会場THE GALLEIA ギャラリア(席数130席) ギャラリアよりテラスに降り立ち、Looking at trees in extensive grounds、I felt more beautiful colored leaves shine in the clear air。Autumn leaves、And enjoy the Cherry Blossom Spring、桜の時期のウェディングは桜吹雪がまた彩り美しく見応えがあるようです♪ 雨が上がり、With clear skies and bright serene。Maekawa chef to work first thing in morning、The views from here、1Switch off the start of the day is put。It is in really nice places like our couple space! Is also a great venue、前川シェフの素晴らしい料理と柔軟な対応、And one of our staff we were attentive to the various events each optimal space! Chris、是非また面白い企画を一緒に企てましょうね♪ THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン 【旧店名】鳥善 浜松市中区佐鳴台6-8-30 TEL:053-447-3241 年中無休 営業時間:Lunch 11:30-15:00 LO:14:30(※平日ランチ営業) ディナー 17:30To 22:00 LO21:00、Saturdays, Sundays and public holidays 11:00To 22:00 LO21:00 http://www.torizen.co.jp/...

Scroll to top