"Silks Place Tainan" Hotel to coexist with modern on the theme of the history and culture of old age

The Tainan、And in the ancient city formerly prospered as the center of Taiwan、Known as the "Kyoto of Taiwan"、 The city exists tells the history and culture of various ruins and cultural relics。 From the tasteful atmosphere、Is very popular as a tourist destination、The city is known, both domestic。 This time、We landed first lade (de la) that Tainan! The hotel become indebted "English Silks Place Tainan (Tainan silk sprays)-South Pudong"、 「FIH Regent Group(FIHリージェントホテルグループ)」が運営する5つ星ホテルとなり、 Opening up in 2014、Attracting a big buzz。 Located in Tainan Nakanishi、Become a useful place to visit tourist attractions and shopping、 デパートの「新光三越台南新天地」や商業エリアに隣接しているホテルです♪ シルクスプレイス台南は、Rooted in the local、 The brand philosophy of aiming at "coexistence and co-prosperity" with local、 Incorporating this age-old history and learning throughout the space culture、 "Confucian (jusha) hangs on the subject, and image of ' Confucius Temple (koushibyou).、 現代と古き時代の共存が見られる設計を施されています♪ ホテルへと到着すると日本語が達者なスタッフ総出でお出迎えしてくださいました!謝謝大家! 右から容姿端麗なVIP Service Managerの黃美瑋(Mei Huang)天真爛漫でムードメーカーのOffice managerの林佳蓉(Karen Lin)イケメンで好青年の新人Officeスタッフの吳堉平(Ivan Wu)、 To be surprised、For the above three speaks very fluent Japan language、For conversations that spring is all done without problems in Japan、 とても不思議な感覚に陥りました(笑) Marketing & Communications Managerの姚明瑩(Ariel Yao)は英語での応対となりましたが優しく解りやすく丁寧に話してくれようと努力をしてくれる天使のような女性です! 皆さんの笑顔がとても素敵で旅疲れを癒してくださいます♪ 天井高があり開放感に溢れ、The dignified entrance lobby、 Coexistence of contemporary and old age is seen、And using the design of the Nan South wind (Taiwan-style)、It combines elements of Western and Chinese。 O-Daiko also contains the symmetry on both sides、 Equipped with identical drum has been used during the Confucius birthday ceremony held at the Confucius Temple。 大太鼓はゲストへの【歓迎】を意味します。 Soft natural light stretching from the watermark Kido bespoke image of doors of the private schools、 From the modern and luxury space、どこか心落ち着かせる和のテイストも感じられます♪ エントランスロビーの華やかな装花は、Change its appearance on a regular basis and will be delighted to welcome。 シルクスプレイス台南ではフラワーアレンジメント部隊を内製化されているため、 Decorated with colorful flower arrangements everywhere、日々のケアを徹底されています♪ シルクスプレイス台南にいらっしゃる唯一の日本人スタッフである 小林広樹(Hiroki Kobayashi)さんが挨拶に出向いてくださいました! 小林さんは北海道出身ですが台南の風土や人の暖かさに惚れ込んでしまい、Emigrated with prayer。 現在はシルクスプレイス台南のフロント業務を担当されています♪ フロントカウンター脇には東洋と西洋のお茶文化をテーマとした社交の場として 「T Bar(茶薈)」が用意されており、 Seasonal organic Chinese teas & United Kingdom style tea and Alishan Mountain coffee、 Serving desserts。 待ち合わせやミーティングでの利用が可能です♪ T Bar(茶薈) 営業時間:10:00To 22:00 TEL:+886 6 390 3025 「T Bar(茶薈)」の横にはフロントカウンターとコンシェルジュカウンターが設けられており、 Check-in at the front desk、 Japanese、English、For staff who can speak Chinese and are manned by、 言語の心配には及びません♪ 笑顔が素敵で美麗なフロントスタッフのYoYoさんが爽やかな笑顔で出迎えてくれました♪ ウェルカムドリンクは冷たい「冬瓜茶」。 Besides lowering blood sugar and blood pressure、Detoxification may、 Also、Is the effect of heat.、Is body-friendly sweet tea。 台南は季節風の影響を受ける亜熱帯気候に属しており、The average annual temperature is 24 degrees Celsius and higher for、 And seemed to cool off in the heat of the air flushed body、台南ならではのおもてなしの心なのです。 In addition、Warm homemade pottery、Uses hand-made glass of 1人1人 staff photographer、 Are included in the minds of staff and hospitality。 「台南人はとても温かい人柄で優しいよ♪」と噂には聞いておりましたが、 In a number of early check-in from meet and greet、I was greeted by the warmth、 居心地の良さを感じた次第です♪ ポーターに荷物を運んでいただきながら、To the elevator。 Have 255 guest rooms of the 14-storey hotel、5Floor-11th floor became the standard floor、 上階の12階と14階は「シルクスフロア」と称される特別なフロアとなります今回お世話になる客室は一般フロアの9階になります♪ ホテル9階エレベーターホール 広々とした空間のエレベーターホール。 With knees and hips of the burden hard to hang carpet feet、 Consistent in shades of natural tea、落ち着きを感じます♪ シンプルなデザインでスタイリッシュにまとめられた廊下。 This room is、9階920号室「ジュニアファミリースイート(Junior Family Suite)」です♪ Silks...

"Mandarin Oriental Taipei" "Café Un Deux Trois" Elegant branch of the semi-buffet!

Set up headquarters in the Hong Kong S.A.R.、44 hotels in 24 countries around the world, including 1 currently under construction、 5つ星ホテルの栄冠を手にする「マンダリン オリエンタル ホテル グループ」が 台北市内の中心街にヨーロッパ調でクラシカルモダンなテイストを施され、 8年もの歳月をかけて建設し開業されたのは2014年5月18日のこと前回宿泊させていただいた 「Mandarin Oriental Taipei(マンダリンオリエンタル 台北)台北文華東方酒店」に 再び立ち寄ることができました! 「マンダリン オリエンタル 台北」ホスピタリティ溢れる素晴らしき5つ星ホテル宿泊記 http://lade.jp/articles/travel/31861/ 場所は、MRT Nanjing station (formerly named:Nanjing East Road Station) from 8 minutes walking distance, yet、 The beauty and the city、緑豊かな敦化北路沿いに位置しており環境に恵まれております台北松山空港までは車で約5分桃園国際空港も車で約40分圏内となり有名な台北101タワーまでも車で約15分圏内、Located convenient to local shopping areas as well as、 台北観光に適した立地といえるでしょう♪ 白を貴重とした大理石を用いたエントランスホールには、To welcome guests to the appropriate、 こちらのホテルを象徴する豪華絢爛なクリスタルシャンデリアが煌々と姿を現します。 Here is、チェコスロバキアのデザイナーがデザインを施し、 5万ピースものクリスタルを用いており、1.4tもの重さの眩いばかりの輝きを放つシャンデリアとなっています♪ 前回同様日本人スタッフとして様々なアシスト役を務めてくださいますのはゲストリレーションズスーパーバイザーの森川なつき(Natsuki Morikawa)さん「おかえりなさいませ♪」と出迎えてくださいました! 三重県出身の彼女は、Bright、Manner should be soft、Very cute woman feel familiar.。 マンダリン オリエンタル 台北では、Basic、中国語と英語での言語となりますが日本人スタッフの森川さんをはじめとし、While local people、 日本語検定資格を持つスタッフも数名いらっしゃるので滞在中のフォローも安心です。 Japan language proficiency qualifications your staff it is、胸元に日本国旗のピンバッチを付けられているのが目印となります。 Just、It came off vacation、日本へ帰国される1日前にお逢いすることができました! いつもと変わらず素敵な笑顔で優しく受け応えしてくださるなつき(Natsuki)さんと 暫しの歓談タイムを過ごすことができて大変嬉しかったです♪ 「Mandarin Oriental Taipei(マンダリンオリエンタル 台北)台北文華東方酒店」の5階にある 終日営業のフレンチ「Café Un Deux Trois(カフェ アン ドゥ トロワ)」はオープン当初の店名は「COCO」とされていましたが、 2014年11月1日に改名されています。 A new name、Guests can also relax in the calm atmosphere of Parisian brasseries and represents。 Normal、We stayed at this hotel and breakfast venue is here。 Will not stay、こちらのレセプションにて部屋番号をご提示ください♪ メーンダイニングのサロンでは、You can enjoy French snacks and Asian gourmet、 In the modern and relaxing and dining。 And、30Private dining available in the large number of names as the、 As well as interacting with other friends and family, you can take advantage of the meetings。 While breakfast is lively and、Friendly staff pride.、Good air flow。 Breakfast is、Morning 6:30-10:30To the breakfast room and、 And semi order buffet to order the hot dish、 品数豊富なクオリティの高い朝食が楽しめます♪ 今回はDirector of Communicationsの李佳燕(Luanne Li)と Marketing Communications Executiveの馬慧錡(Bellona Ma)にご挨拶しブランチミーティングです! レストランスタッフには胸元に日本国旗のピンバッチを付けていなくても、 The hotel staff speak little Japan、言語の心配にも及びません♪ 朗らかなお人柄の李佳燕(Luanne Li) 若くチャーミングな馬慧錡(Bellona Ma) 日本語が話せるスタッフがおります! 品数豊富なセミオーダースタイルのブッフェスタイルの朝食となり、 And the cold、Bread and salad、フルーツなどはお好きなものをお取りいただけます♪ 新鮮なサラダで彩りを添えて、 Prosciutto and smoked salmon to cheese and Pate Ang route、トマトなどをワンプレートにして バランスよくいただけます♪ Director of Communicationsの李佳燕(Luanne Li)にこちらのお勧めを伺いましょう! 毎朝焼きたてのバゲットにクロワッサンなどの食事パンに加えスイートデニッシュ系やマドレーヌや胡麻のあんぱん等のおやつ感覚のパンも豊富に揃います♪ 何層にも膨らんだクロワッサンは、 The surface is crispy、Soft and drifted the aroma of butter's quality、中はもっちり食感です! 旬の苺を添えたデニッシュは一口サイズで食べやすく、Still delicious Danish pastry、つい手が出てしまいます! フランス産の「Les...

"The Sherwood Taipei" Chinese Yi garden Thatcher Mrs. menu and ultimate: blown away soup!

Altho、His delicate impressions、 As there is on the whole seem "journey home"、And with top-class service、Heart happy hospitality 'The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua XI"、 A variety of restaurants、 メーンダイニングとして2階に用意された中華レストラン「怡園(Yi Yuan)」は、 Basics of Cantonese cuisine in original、Offers eclectic cuisine combines the splendor of Chinese and western dishes in new。 アメリカのブュシュ元大統領と英国のサッチャ-元首相も訪れておりその味を絶賛されています! 御2人に提供されたオリジナルメニューは殿堂入りとなり、Even now has become a very popular menu here。 This time the、「サッチャー夫人メニュー」のコースを中心にお勧め料理を楽しみたいと思います♪ 「怡園(Yi Yuan)」には、There was a spacious main dining hall and four private rooms、 It is possible to use even small groups or organizations。 Authentic Peking duck、The finest Cantonese-style seafood、Authentic Cantonese-style dim sum、Equipped with various types of soup, etc.。 Court and contemporary styles mix、It hadn't been so able to Western-style Chinese cuisine、 海外からのゲストにも大変人気のあるレストランです♪ メーンダイニング 10名対応の個室 少人数対応の個室 個室は、Four rooms have a variety and、 Dinner with your family and relatives and、Formal dining、Or can be used in business negotiations。 This time the、こちらの個室で英国のサッチャ-元首相がお越しの際にサッチャ-元首相のために考案したオリジナルメニューをPublic Relations Assistant Managerと Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)に紹介していただきながらいただきます! 今回もわたし達はHead Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)にも 「器と旅するシリーズ」の働きかけを紹介し日本より持参した「釋永岳」の新作を含む6皿を見せ「怡園(Yi Yuan)」の料理とコラボレーションしていただくことにしました!(非常感謝!) Head Chefがつくり出す高鋼輝(Ko Kang Fei)の料理は、 Very delicious Cantonese dishes ever received in one of the most elegant taste、 Beautifully delicate and beautiful、器とのコラボもとても素敵な仕上がりとなっておりました♪ Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)は54歳の香港人でシャーウッド台北にいらして既に20年になるそうですが、 It is coming like very much feel the richness of the Taiwan life。 Have experience in the Hong Kong S.A.R. restaurants and hotels.、Has also been published of Dim Sum dishes。 As a result、You can taste the authentic Cantonese cuisine at this。 Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)の「高」は「Gāo(ガオ)」と発音するためガオさんと呼ばれています。 From a welcoming warm and friendly personality、 スタッフからゲストまで多くの方に親しまれているようです♪ 「サッチャー夫人メニュー(Lady Thatcher Set Menu)柴契爾套餐」 3000TWD+10%(日本円約10,800円) こちらは1992年と1996年にご滞在された英国のサッチャ-元首相へお贈りするために特別に考案されたメニューで西洋人のサッチャ-元首相が食べやすいように肉の骨などにも気を遣い調理されたものとなりますHead Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)のつくり出す料理は、Delicate and refined taste is characterized by、 サッチャー夫人も大変喜ばれたそうです♪ 「子豚丸焼きとカリカリ鳥の盛り合わせ(Combination of Suckling Pig and Crispy Chicken)乳豬拼脆皮雞」 ✕ 「釋永岳 黒釉台皿(28cm)」 鶏皮の内側に片栗粉をまぶしてから、Fill out the flavoursome squid Surimi、From breaded、 From the skin of the chicken fried at high temperatures、 Crispy chicken skin is crisp and sound comfortable、イカのふわふわ食感との共演です! 香ばしく焼き上げた子豚は、Texture of skin surface lipids collagen quality, with plenty of、 Middle Chinese jellyfish、コリコリとした食感を楽しみながらの前菜3種の盛り合わせです♪ 「パイナップル酢豚(Sweet and Sour Pork with Fresh Pineapple)鳳梨咕咾肉」 ✕ 「釋永岳 黒釉リバーシブル(28cm)」...

"The Sherwood Taipei" Italian restaurant "TOSCANA" breakfast for high class users!

From domestic and foreign businessmen、Many celebrities to visit、No one becomes prisoner five-star hotel The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel offers、 1階のイタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」が、And breakfast guests have been stayed in Torquay、 Morning 7.:00-10:30の間であればいつでも利用可能となります♪ イタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」はオールダイニングのレストランとなり、 Chefs have done technology exchange in the capital of gastronomy, such as Italy or Hong Kong S.A.R.、 Italy culinary creativity and offers。 In the classic, elegant Hall.、And paved with Tuscan marble、 In the expansive indoor patio with natural light、Is the taste of southern Europe、Produce a good time。 This time the、ハイクラスで宿泊された場合の朝食を紹介します♪ 「TOSCANA Energy Breakfast(トスカーナ活力朝食)TOSCANA活力早餐每位」 NT$450+10%(日本円約1,620円)※メーンコースを除く(不包含主菜) NT$550+10%~NT$650+10%(日本円約1,980~2,340円)※メーンコースを含む(包含主菜) 【フルーツジュースまたはフルーツプレート(果汁或水果盤)】 オレンジ、Grapefruit、Watermelon、Kiwi fruit juice (orange juice Willow、Grape citrus fruit juice、Watermelon juice、奇異果汁) 【パンの盛り合わせ・3種選択(綜合麵包・選三種)】 食パン/全粒小麦トースト/穀物トースト/クロワッサン/プレーンマフィン/チョコレートマフィンアプリコットデニッシュ/チーズソース付ベーグル/フランスパン/クルミパン/スコーン・グルテンフリー (白吐司/全麥吐司/雜糧吐司/可頌/原味馬芬/巧克力馬芬杏桃丹麥/原味貝果配起司醬/法國麵包/酸核桃麵包/司康・無麩質) 【メーンコース・1種選択(主菜・擇其一)】 エッグヴェネべディクト・グリーンアスパラガス(班尼迪克蛋襯烤蘆筍)NT$550(日本円約1,980円) フィレンツェオムレツ・ハッシュドポテト・ベーコン(佛羅倫斯蛋卷襯薯餅及醃漬培根)NT$550(日本円約1,980円) 香港オムレツ・ハッシュドポテト・グリルトマト・グリーンアスパラガス(香煎蛋配薯餅、-Roasted eggplant and welfare bamboo) to NT $ 550 (Japan Yen:約1,980円) ロブスターサンドイッチ・全粒粉パン・アボカド・サラダ(龍蝦三明治/蛋白沙拉/全麥吐司/酪梨)NT$650(日本円約2,340円) カマンベールチーズスフレ・ベジタブルチップス・チーズソース・蜂蜜(卡門貝爾舒芙蕾/蔬菜片/起司醬/蜂蜜)NT$600(日本円約2,160円) フレンチトースト・スクランブルエッグ・ハム(法國吐司/炒蛋/火腿)NT$600(日本円約2,160円) オーダーサンドイッチ(客製化三明治)NT$600(日本円約2,160円) 【紅茶やコーヒー(茶類或咖啡)】 TWG Tea(イングリッシュブレックファスト、Assam tea、Fransarlgrey、ジャスミンモンキーキング) コーヒー、Espresso latte、カプチーノ 地中海早餐茶/阿薩姆紅茶/法式伯爵茶/茉莉猴魁/咖啡/濃縮咖啡/拿鐵/卡布奇諾 自然光が差し込み、An elegant breakfast in the expansive indoor terrace overlooking the garden。 お席は空いているお好きな席へ座れます♪ スタッフに食材などを詳しく伺いました! フレッシュジュースまたはフルーツの盛り合わせのどちらかを選び、Salad is set。 From three of 11 types of bread、メーンコースは7種類の中から1種類選びます♪ 柔らかな陽射しが差し込み、Cozy atmosphere。 It said that for superior room、Like many businessmen or elderly。 静かで穏やかな時間がゆったりと流れていて素敵です♪ 「ロブスターサンドイッチ・全粒粉パン・アボカド・サラダ(龍蝦三明治/蛋白沙拉/全麥吐司/酪梨)」 NT$650(日本円約2,340円) ロブスターの身を使った贅沢なサンドイッチは、 Health care in whole wheat bread、Served with mashed potatoes and a green salad、 Accent to guacamole with vegetable chips。 ロブスターの香ばしい味わいが楽しめます♪ 「エッグヴェべディクト・グリーンアスパラガス(班尼迪克蛋襯烤蘆筍)」 NT$550(日本円約1,980円) ホテルの朝食でも多く見られるエッグベネディクトは、 English muffin or toast buns、 Ham and Bacon、In addition to tomatoes and salmon、Increasingly also the arrangement of the crab、 Put the poached egg on a、Cooking ask plenty of hollandaise sauce.。 Simmering eggs soft-boiled into knife、Let their yolks overflowing、 それはもう至福の時間となります♪ 「サラダ(沙拉)」 サラダは、On the set with。 酸味のあるイタリアンドレッシングでシャキシャキのサラダを楽しめます♪ 「フルーツプレート(水果盤)」 フルーツの盛り合わせは、Varies by season。 This time the、Pineapple、Watermelon、Melon、パパイヤの4種をいただきます♪ 【パンの盛り合わせ・3種選択(綜合麵包・選三種)】 食パン/全粒小麦のトースト/穀物トースト/クロワッサン/プレーンマフィン/チョコレートマフィンアプリコットデニッシュ/チーズソース付ベーグル/フランスパン/クルミパン/スコーン・グルテンフリー (白吐司/全麥吐司/雜糧吐司/可頌/原味馬芬/巧克力馬芬杏桃丹麥/原味貝果配起司醬/法國麵包/酸核桃麵包/司康・無麩質) パンは、11You can choose among the three per person。 Here is、From the front it's croissants、Apricot Denish、Bagel、Scones、 Loaf of bread、Whole wheat toast、Is grain toast。 おうちで作るには難しいデニッシュ系のパンが多いと嬉しいですね♪ 【フルーツジュースまたはフルーツプレート(果汁或水果盤)】 オレンジ、Grapefruit、Watermelon、Kiwi fruit juice (orange juice Willow、Grape citrus fruit juice、Watermelon juice、奇異果汁) フルーツジュースは、4You can choose from the types of。 This time the、Are neatly turned Orange and grapefruit、 The next time、ビタミンCが豊富なキウイフルーツジュースもいただいてみたいですね♪ ”名物GM”と称されるドイツ人のAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)が 朝早くからホテルの巡回をされておりまたまた偶然バッタリと再会致しました! お逢いするゲスト毎にお声掛けされるその姿勢がとても素晴らしく思え「ホテルマンの鏡だ!」と多くの同業者から言わしめるほどのMr.Achimですが、 Follow his action.、思わず納得してしまうものです! さて、Next in line、Mr.Achimを交えて、2階の中華レストラン「怡園(Yi Yuan)」でのランチコースの紹介です♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" Underground Buffet Restaurant "B-one" Variety breakfast !

From domestic and foreign businessmen、Many celebrities to visit、No one becomes prisoner five-star hotel The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel offers、 And breakfast for the guests staying in the buffet restaurant in the basement "(Best one) B-one biang"、 Morning 6:30-10:00の間であればいつでも利用可能となります♪ 広々としたレストランの中央には、 Arranged oval dining table、旬の食材を用いた様々な料理が並びます♪ 世界的に有名なインテリアデザイナーで元宝塚の大地真央の旦那様でもある 森田恭通(Yasumichi Morita)率いる「GLAMOROUS co., ltd.」の設計によりモダンでスタイリッシュな空間にリニューアルされており、 Metal and wood Pearl with daisy-chained alternating layers of unique hanging decoration,、 Emit an intense contrast effect, dichroic mirror、 To complement the atmosphere by ambient lighting、By brilliantly reflecting the light and shadow、 エレガントで温もりのある空間を演出しています♪ スタッフにお声掛けし朝食内容を伺いました! 欧米人の利用者が多いため、Western-style food and the quality is superb、充実のラインナップです! 多国籍ブッフェとして謳うこちらのブッフェらしく多種多様な料理が揃います♪ 各ブース毎に特色がありこちらは中華や台湾料理を中心に用意されています♪ とうもろこしと根菜の煮物 ブロッコリーと人参 豆腐煮 キャベツ炒め 焼きそば 炒飯 豚骨と鰹節大量の海老の頭の煮汁で作られた薄味スープあっさりとした 「担仔麵(タンツーメン)」もオーダー毎に作り上げてくださいます♪ 西洋料理を中心に中華や日本料理、In the Korea food counter、 およそ20種ほどの料理が揃います♪ 春巻 チヂミ 目玉焼き ハッシュドポテト トマト 焼き鯖 オーダー毎に作ってくださるオムレツのトッピングは、Provides eight more than any hotel。 The omelets at breakfast to order、 And more filling than usual、Onion、Bacon、Tomato、Cheese、マッシュルームでお願いしました♪ ローストハム ベーコンとソーセージ 肉まん 中央のカウンターのパンコーナーには、Baguette or loaf of bread started.、 Croissants, Danish, muffins, etc.、スイートパンも揃います♪ トマト レタス スプラウト 胡瓜ときのこ レッドキャベツ グリーンサラダ チーズ各種 ハムとサラミ おにぎりと玉子焼き ヨーグルト ミルク シリアル各種 新鮮なサラダの種類が多いホテルは必然的にポイントが高くなります。 Nice and eye-catching color can be、 But as health care while traveling、整腸作用に欠かせないサラダや乳製品は外せません♪ カンパーニュ 食パン デニッシュ系 ワッフル 巣蜜 台湾フルーツ ピクルスなどのトッピング オレンジジュース 紅茶類 ゆったりとした飲食スペースも設けているため静かに朝食を楽しむことが可能です♪ 「オムレツとハッシュドポテトとサラダ」 作りたてを提供してくれるオムレツは、At the finish of the pulp、 Onion、Bacon、Tomato、Cheese、マッシュルームの具だくさんのトッピングも美味しくいただけます♪ サラダの盛り合わせ クロワッサンとカンパーニュ 紅茶 食事を終えて1階のエントランスホールへと向かうとハープとチェロの素敵な生演奏が繰り広げられておりました! 夜は、Guests can enjoy live piano music、 If pick-up at the sound of the harp a refreshing morning、目覚めの良い快適な1日のスタートです♪ さてお次は1階のイタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」での エグゼクティブクラスの客室に宿泊されているゲスト用の特別な朝食を紹介します♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" Night view view of the 360-degree views from the rooftop in the center of the city!

Mind The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel, lined with the name as a first-class hotel with hospitality。 Ready to greet the night、And the times accompany the colorful soft, warm light in the sky。 シャーウッド台北のファサードと煌びやかなイルミネーションが織り成す 夜の雰囲気もまた素晴らしく艶やかさを放っています♪ シャーウッド台北前では、 20世紀の最も偉大な彫刻家の1人である「Henry Moore(ヘンリー・ムーア)」の作品 「Large Interior Form」が美しくライトアップされています「最後のロマンチスト」として称された「Henry Moore(ヘンリー・ムーア)」は、 Has an elegant art yet detached and between traditional and abstract、 Filled with the life force-its like that、Can feel deep emotions filled with spirit。 This work is one of the many nude。 Neck、Body、By making a hole in the bottom、Diffuse intrinsic pleasing、And、The presence of the space。 Giving to light material that this representation is an illusion。 「Henry Moore(ヘンリー・ムーア)」は、Through this work、In the theory of Psychology by Jungian (Jungian) in Switzerland、 Been trying tried to express "human seeking equilibrium of mind power"。 In the elevator Hall of the corridor side、Live music of a pianist is the beginning.、 優雅なひとときを迎えています♪ わたし達がお世話になっている19階1906号室「ジュニアスイート(Junior Suite)」に戻ると、 Turndown service is already decorated in the bedroom、就寝用にベッドを整えてありました♪ さらに、On the living room table in Nice、 可愛らしいシャーウッド台北のマスコットである「記念テディベア」と 「Chateau Grand Village(シャトー・グラン・ヴィラージュ)」のフランスワインが置かれていました♪ 「シャトー・グラン・ヴィラージュ」は、Fragrance、滑らかで果実味豊かなワインを生み出すことで有名な ボルドー右岸地区のブールとフロンサックの間に位置するシャトーです。 Now、One of the finest Chateaux of Pomerol、 The owner of "Chateau Lafleur.、Gino do said the brewing team eight people over 15 years, and managed to、 Because of that, all this Chateau wine is brewed in the Château Lafleur。 By、The Château Grand village、 You may say the second wine of Château Lafleur in。 Like on the right bank Bordeaux wines、With Merlot and Cabernet franc based、Overall very balanced and、 Feel the maturation of a reasonable。 Put two months new oak barrels before they are used in the Lafleur、In addition 6 months aged in French oak and、 That feels too oaky, such as vanilla stick、Is not so strong、Nice feel as an accent。 And create a classy and elegant wine、 シンプルで素朴ながらに滑らかで柔らかな味わいのワインとして楽しめます♪ ディナーに出掛けようとしていた矢先、In the elevator Hall、 ”名物GM”と称されるドイツ人のAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)にバッタリと偶然再会しました! するとMr.Achimより「21階は行ったかい?」と聞かれ答えると何と!そのまま秘密の屋上フロアへ案内してくれることになったのです!(Surprise!) 先ほどの客室見学で20階のフロアまでは進みましたがまさか屋上へ行けるとは思ってもみませんでした♪ 20階フロアより秘密の裏口通路を通り、Climbing up stairs、屋上に辿り着きました! 屋上へ上がる階段では「足元に気を付けてください」と直ぐさま手を差し伸べてくださるGentlemanなMr.Achim! 本当に素晴らしい配慮の数々に思わず惚れてしまいそうになります(笑) 21階屋上フロアは通常一般公開されてはおりませんが、 Happy new year countdown party that held on the roof floor of this、 およそ70%~80%の方が日本人ゲストで楽しまれたのだとお聞かせくださいました♪ こちらからの景色は360℃のパノラマをフルに楽しめ煌めく「台北101」や「Miramarの大観覧車」「Grand Hotel Taipei」などの夜景がとても美しく眺められます! こちらはのビューは「美麗華百楽園 Miramar(メイリーホア)」の大観覧車などが楽しめます♪ Mr.Achim, Vielen Dank für eine wundervolle Nacht! (Mr.Achim、素晴らしい夜をありがとう!) 素敵な景色を堪能した後は夜の街へと繰り出しディナーに出掛けたいと思います♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" Henry's Bar is full of elegance in an atmosphere of classic British

Altho、His delicate impressions、 As there is on the whole seem "journey home"、And with top-class service、Heart happy hospitality 'The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel。 こちらのホテル2階に用意されたクラシカルな英国式の雰囲気で気品溢れる 「Henry’s Bar(ヘンリーズ・バー)亨利酒吧」でティータイムを楽しめます♪ 店内には、Counter seat depicting a gentle curve is spread.、 Private club offers a luxurious space, such as how、 It's almost as if、Comfortable elegance reminiscent of British men socializing, such as filled feel good。 Here you will、300More than wines and spirits、Enjoy afternoon tea drink menu、 As a snack、クラブハウスサンドや アメリカンハンバーガータパス等の各国の料理を取り揃えられています♪ (すべての料金にサービス料が10%加算されます) 2015/11/9~2016/2/3までの冬季限定のスペシャルメニューがお勧めとのことですのでそちらをオーダーしました♪ 「Henry`s Bar Winter Drink -Royal Coffee with Hennessy V.S.O.P (ヘンリーズバー冬季限定ロイヤルコーヒー&ヘネシーV.S.O.P) 台北西華飯店亨利酒吧冬季飲品-皇家熱咖啡」 ホットコーヒーに生クリームが添えられたウィンナーコーヒーに別添えのHennessy V.S.O.Pを注いでいただく何とも贅沢なコーヒーです! アルコール飲料と同等になりますので、Please refrain from your car。 High aroma coffee、Brandy's busty aroma and flavor that is wearing、リッチな味わいの大人のコーヒーに仕上がります♪ 「Bubble Milk Tea(タピオカミルクティー)珍珠奶茶」270TWD(日本円約970円) 台湾といえば有名なタピオカミルクティーが人気です! ヘンリーズバーのタピオカミルクティーは、Are made using carefully selected high-quality tea leaves tea、 During the gentle sweetness and elegant fragrance with milk、大粒のタピオカがたっぷりと入っています! タピオカ用の太めのストローが用意されているため、Will be sucked in there。 Interesting elasticity and chewy tapioca、ミルクティーはあっさりとしているため美味しくいただけます! さて、Next in line、それぞれタイプが異なる客室の紹介です♪ Henry’s Bar(ヘンリーズ・バー)亨利酒吧(2階) 営業時間:11:30-25:00 Reservation TEL:(02)2718-1188 The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" throughout desert to handmade pastry kitchen

We visited "Pastry Kitchen" on the 5th basement floor in "The Sherwood Taipei Tais northwest Huahan restaurant"! While there is a good fragrance that can stand sweetly、Lively、Staff work to work in each post。 All hotels in desert throughout each day are handmade and、 If you need a guest birthday and wedding cakes、And respond to requests、制作されています♪ Public Relations Officerの吳婉瑜(Yvonne Wu)にPâtisserie Chefの何文正(Alexius Ho)を紹介していただきました! Pâtisserie Chefの何文正(Alexius Ho)にストロベリーミルフィーユのデコレーションの実演をしていただきました!(謝謝!) 焼きたてのパイ生地にカスタードクリームを絞り出し新鮮な台湾フルーツの苺とブルーベリーをたっぷりと添えていきます♪ 新鮮なフルーツにサクサクのパイ生地! カスタードクリームをたっぷりと! ソースで彩り良くデコレーション! 最後にシュガーパウダーを雪のように纏わせれば完成です! 「Strawberry Mille-feuille(ストロベリーミルフィーユ)帝國之葉金千層」 こちらは、1階のイタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」でお出しされている季節のデザートでシーズン毎に旬のフルーツを用いたデザートが人気です! こちらは、Using a fresh Strawberry、リーフをあしらったサクサクパイで人気の 「Strawberry Mille-feuille(ストロベリーミルフィーユ)帝國之葉金千層」! 新鮮な苺とブルーベリーがたっぷりと入り、Nicknamed the pastry cream and fresh acidity is excellent、 To be made per order、パイ生地のサクサク感が堪りません! あしらいがとても可愛いですね♪ 「チョコレート」 4個入り200TWD(日本円:About 720 yen)、8PCs with 400 (Japan Yen:約1,440円) こちらもイタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」で販売されておりチョコレートのギフトボックスは「4個/8個/12個入り」から選べます。 Surface is crispy texture、While so guests can enjoy the chocolate ganache was moist and nice sweetness and rich flavor。 ホテルのサインが入ったチョコレートたちはギフトでも大変喜ばれています! さてお次はシャーウッド台北2階の「Henry’s Bar(ヘンリーズ・バー)亨利酒吧」でティータイムです♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" Laundry to provide quick relief safety of quality from its founding

2008Pick up renewal of the year、Proud for comfortably furnished、"The Sherwood Taipei Taihan Huahan Restaurant" continues to provide first-class service、 Has a huge laundry facilities in the basement of the hotel、 In-house laundry service, all since inception has been initialized。 Hotel linen and staff uniforms、Cleaning invited guests from all managed here.。 This time the、一般のゲストが立ち入ることのないシャーウッド台北のサービスの裏側をお見せ致します♪ ランドリー施設の責任者を担当されている何萬樹(W.S. Ho)がランドリー施設内を案内してくれます。 In blaring so loud machinery facility、Just、タオルをクリーニングしているところを見せていただきました! 管理された温度でクリーニングすることで清潔さを保たれています♪ クリーニング後には、Dash dried drum dryer、除菌効果も優れています! クリーニングし終えたシーツを手で伸ばし、Inserting and pressing machine。 Because of very high temperature inside the laundry facilities、半袖ハーフパンツ姿で頑張っていらっしゃいます♪ プレス機に入ったシーツは見事な状態で綺麗にアイロンされて出てきます! プレス機を通ったシーツは、Come out and folded automatically、最終確認はもちろん人の目と手でチェックが入ります! 現在シャーウッド台北のリネンに限らず同グループが2015年8月にオープンされた 「Taipei Marriott Hotel(台北マリオットホテル)台北萬豪酒店」の リネンも全て一括管理されているため大変お忙しくされているとのことです! スタッフのユニフォームを補修されるミシンルーム。 The staff is、Has been here to receive uniform finished the repair and cleaning、 When it comes to request articles from guest、Will deliver to your room。 Cleaning of the shirt on the day finishing in、 100TWD (Japan Yen:About 360 yen) next、Quick cleaning is available at an additional cost。 Will respond rapidly to sudden cleaning、大変便利です♪ ミシンを担当している劉美相(M.S. Liu)は、Served us here since inception it has been、 昨年シャーウッド台北は、25週年を迎えられたのでこちらのお母さんも勤続年数25年となるそうです! 謂わばシャーウッド台北きっての功労者ですね! シャーウッド台北の地下施設では、Providing laundry facilities、Centralized management of cleaning and、 And rapid response、安心・安全のクオリティを提供することが可能となっているのです! さて、Next in line、同じく地下施設のペストリー工房の紹介です♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" specialties GM! Achim V Hake is engaged long from open initially

2008Pick up renewal of the year、Proud for comfortably furnished、That offer top notch service、 From domestic and foreign businessmen、Many celebrities to visit、No one becomes prisoner five-star hotel The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel。 In the lobby、19Japanese in the Meiji era of the century woven tapestries are on display、 Specific and detailed technique、柔軟ながらに丈夫な織物を織り成しています♪ 館内の案内を受けているとPublic Relations Assistant Managerの陳緯嘉(Dorry Fiasco)が挨拶に出向いてくれました!(謝謝!) 小柄で華奢な彼女のたおやかな花のようなその優しい微笑みは心癒されるものがあります♪ Front Office Managerの盧彥璋(Jon Lu)にもご挨拶させていただきます!(謝謝!) 誠実さと物腰の柔らかな印象を受ける紳士です♪ 1990年創業当初から、Long engaged in this hotel、 ”名物GM”と称されるドイツ人のAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)にお逢いすることができホテルの魅力を語っていただきました♪ ”名物GM”と称されるAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)はシャーウッド台北の創業当時から従事されており、23年間シャーウッド台北に籍を置かれ、 From the waiter in the restaurant, rooms, etc、Based on the experience in every Department、 Now as General Manager、All of the hotels that we know。 シャーウッド台北は昨年の2015年に創業25周年を迎えており、 Achim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)はその歴史と共に歩んで参りました。 Services such as laundry and flower related in-house 化shi from inception、 By doing our own staff、To improve the quality of various、Focused on quality。 It's、ホテルオーナーである劉文治(B.V.Riu)の理想の形を実現させるためにシャーウッド台北にしかできない、Says that is always striving to top notch service。 [General Manager Achim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)】 Profile(プロフィール) The Sherwood Taipei(シャーウッド台北)台北西華飯店 1992年5月 ~2009年10月 (Director of F&B / Sales & Marketing / Rooms Division / Executive Office) Palais de Chine Hotel(パレデシンホテル)君品酒店 2009年10月~2011年10月 (Deputy General Manager / General Manager) The Sherwood Taipei(シャーウッド台北)台北西華飯店 2011年11月~現在に至る General Manager こちらのホテルのコンセプトは「旅先でのあなたの家です」と紹介くださいました。 In the sign of the room key holder、Can ask the State tree symbolizes the Sherwood to protect enclosed in a circle。 It's、For intrusion from the outside、Represents the height of the security in the hotel。 The Sherwood Taipei、グローバルなビジネスマンやレジャー旅行者をターゲットとしており、 How do you think you'll enjoy friendly comfort, rich to all guests visiting。 シャーウッド台北に滞在される全てのゲストの安全と快適さを提供することで、 For its stable quality、Many guests have been revisited and that it is。 ”名物GM”と称されるAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)は、 Always perform a tour of the hotel、Guest actions observe carefully、 Attempting to catch always seeking what guest?、Prior service provided。 In fact、We are in for only 1 night stay、And to realize that many、 Achim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)が”名物GM”と囁かれる所以を知ることとなるのです! 「旅先でのわたし逹の家」と感じさせてくれたシャーウッド台北は、 Exactly what、Achim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)の誇り高きホテルマン精神の下に成り立つ、...

"The Sherwood Taipei" Junior suites feel warm full of relaxation in the soft tones

With the concept of "journey home"、The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel, offering filled with warmth and coziness。 2008Pick up renewal of the year、 And change the color on each floor are restless with the soft feel、 By providing high-quality space than ostentatious decoration elegant and elegant European-style。 20Storey Sherwood Taipei offers、8タイプから成る全室343室となります♪ 今回、We will take care rooms、 19階1906号室「ジュニアスイート(Junior Suite)」です♪ お部屋の鍵は、Instead of card、Dare we are using classic key。 これも「旅先の我が家」としての大事な要素となり、 To make you feel like home to unlock what。 The key hang those who are worried about forgetting、安心してください! 開ける際に鍵は必要ですが閉める際にはオートッロックとなります♪ 温かみのあるベージュカラーを基調としたお部屋は、With a soft impression、 Make you feel comfortable、Natural light shining through the window creates a gentle atmosphere。 On the right hand、A closet for visitors is also prepared、 ベッドルームなどのプライベートな空間と別離されており安心です♪ 「ジュニアスイート(Junior Suite)」/ 62㎡(19坪) リビングルームとベッドルームを独立させた62㎡の広々とした2部屋から成り、 One loveseat sofa and table provided to the sofa, a soft cushioned two seat、 ゆったりとした空間で豊かな寛ぎを感じます♪ テーブルの上にはGMからの嬉しいメッセージカードと共に、 Fresh Taiwanese fruit apples exchanged daily、Banana、蜜柑が用意されています♪ Guest Relations Officerの横地真子(Shinko Yokochi)さんにお部屋内の細やかな操作を伺います。 And comfortable and stay again、The description is not required、And is it OK so you tell、 On the reverse、Also did not have to explain、If you have questions in first visit、遠慮無く伺いましょう♪ リビングルームには壁掛けタイプの37インチの「Panasonic」が用意されています。 But there are 39 channels, including satellite TV and pay TV、 シャーウッド台北のPVも、The symbol of the height of hospitality here、とても素敵なので是非ご覧くださいね♪ 大理石のワークデスクには、Decorated with fresh flowers、Surrounded by the gentle floral fragrance。 In the drawer、Stationary goods, including rich、ビジネスにも活用できます♪ 有線Lanや無料WiFiが用意され、Is available in the non password。 Above all、素敵なサービスだと思えたのがこちら! シャーウッド台北を象徴する絵画のポストカードが数枚用意されており、Is freely available。 In addition、And the postcard to submit to the front desk or Concierge Desk、 無料で郵送サービスをしてくださるとのこと!(嬉しい!) 旅先でお手紙を書く”心のゆとり”が持てるのは素敵なことですね♪ ベッドルームは、Equipped items where you will find comfy rest in peace。 And choose from a King size bed or twin、 Bed mattress、As prepared Matt good tightness、Get relief wrap。 When it comes to pillows、Feather、Hulls、Provides 5 types, such as memory foam type、 「枕が違うから眠れない」なんて心配はございません。 Bedside side table、2 there was a mineral water、Water supply in the middle of the night no problem。 Also、1The seat sofa、And original furniture、座り心地抜群で読書タイムなどに最適です♪ ベッドルームにもクローゼットが用意されており、 A sufficient number of wooden hangers to sheer robe dress 2、1 umbrella、Security safe、 Shoe Shine set self to the indoor slippers、There are laundry bag。 In addition、For a free shoe shine service、ビジネスマンには嬉しいサービスです♪ 電子ポットにはお湯が準備されており、Tea bags will be free。 Tumbler or glass、マグカップなどが用意されています♪ 冷蔵庫内には、There was ice box、 Alcohol is、Kirin Beer、Heineken Beer、 Soft drinks、Perrier、FUJI water、Herbal tea、Three Coca Cola、And Sprite、 The price of the drinks、メニュー表に記載されています♪ 広々とした優雅な大理石のバスルームは、 Very spacious legroom、 Independent shower room、There was a toilet with a bidet、機能性も抜群です! バスルームへの扉は2つあり、From the entrance hallway side and from both the bedroom is available。 Towel is hand.、Face、One bath towel and a range of two becomes complete.、Mats also available。 In the sink、女性に嬉しい両面のメークアップミラーと 籐のチェアーが用意され朝の身だしなみに大変助かります♪ ゆったりサイズのバスタブ 独立型シャワールーム! アメニティも充実しています! バスアイテムは、The Executive room or class room、 印象的な強い香りを放つ「Hermès(エルメス)」を採用されておりバスソルトも用意されています♪ シャワーブースには、Original fragrance-free HAIR made by OEM&Includes BODY SHAMPOO、 For push-in liquid easily、 Veils in trouble quickly body SOAP used to want more convenient。 Not for women because the、お気を付けください♪ お部屋からの眺望は、The north-facing an exhilarating view of Taipei City、雄大な剣南山がうっすらと伺えます。 Top weather、遠方まで見渡せることでしょう! さて、Next in line、シャーウッド台北に備わる充実の施設紹介です♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" Visit everyone is fascinated, first-class hotel to honor "Your Home Away From Home"

Altho、His delicate impressions、 As much as there is on the whole seem "journey home"、Hearts hospitality awaits.。 In addition、Proud for comfortably、Provided top notch service、 From domestic and foreign businessmen、Many celebrities to visit、No one becomes prisoner five-star hotel The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel。 Place、6 min walk from Zhongshan in station on the MRT's muzha line、 そして「松山空港」からは車で約5~10分の距離となりアクセス良好です♪ ドアマンは、Represents a feeling of hospitality from the heart、安らかな笑顔で心地良く出迎えてくださいます♪ 広々とした吹き抜けの開放感溢れるエントランスホールでは、 Spread over marble、Profound sense of、綺羅びやかなシャンデリアと巨大なタペストリーに生花のお出迎え! ホテル名の「シャーウッド(西華)」とは、Just like its name、The symbol of integration of Chinese and Western culture、 The hotel design and decoration、Also、Furniture and furnishings、And、Specialties and services、 ホテルの至る所において中洋折衷の美が表現されています♪ チェックインタイムということもあり、Front、Lobby、And the Concierge Desk、 Even though crowded with many guests and staff、 From the spacious with a high ceiling and spacious space、Unleash the restlessness and、 緩やかな時間に流れる暖かな空気を感じ取ることができます♪ 入口右手には、The Concierge Desk is poised、 Multilingual staff can be arranged、Respond to every request of guests will。 Do Japan speak speaking staff、心強いです♪ 入口右手奥に広がるフロントカウンター。 Prior to、The guest available from Europe and America accounted for 7 percent for the entire、 In recent years、And Japan、For guest use from Asian countries also continue to increase、 To be divided Japan staff、心掛けられているそうです♪ フロントスタッフとコンシェルジュデスクでのお出迎えを担当するスタッフは、 All of them have beautiful flowers on their chests.、 Every morning、ユニフォームに着替える際に新しい生花を胸にお付けになるそうです♪ フロントにてチェックインを済ませ、I'll have a room key.。 Usually the、15Check-in is possible from 12:00。 Now、こちらに唯一いらっしゃる日本人スタッフのGuest Relations Officerの 横地真子(Shinko Yokochi)さんが迎えてくださいました!(感謝!) 真子さんをはじめ、Japan staff and other staff、So come with Japan flag pin badge on the chest、 The language people with anxiety、このピンバッチを付けている方にお声掛けすると良いでしょう♪ シャーウッド台北には、Works of art from around the world and exhibited all over the place、 18th century mainly from early 19th century Western Impressionist art and the Orient、Especially the Chinese works of art.。 While walking around the hotel、There are many great works of art in、 Full of grace、優雅なひとときを過ごせます♪ 美しく金色に輝くアンティークヨーロピアンのフレームにはイギリスのイングランドにある 「シャーウッドの森(Sherwood Forest)」を描いた絵画が飾られておりまさにシャーウッド台北を象徴する作品となります!(素敵!) その下には、And Louis 16th period、「手に琴を持つ金銅女神の鐘の時計」が置かれています。 In addition、1875年に作られた「フランス戸棚」には、 Decorated with a pattern of Chinese gardens landscape to emerge on the black surface、 Are subjected to a typical European style。 Very valuable paintings remain in beautiful condition and antiques、全てホテルオーナー劉文治(B.V.Riu)のコレクションとなり、 It is possible to watch free in the hotel。 Now、今回お世話になるお部屋へと案内していただきます! お次はシャーウッド台北の「ジュニアスイート(Junior suite)」の紹介です♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

Scroll to top