"The Siam The Siam" The Ultimate Treatment of Sodashi at Opium Spa!

Blissful treatment time at Opium Spa at The Siam, A luxury urban resort hotel in Bangkok! At the spa on the first basement floor of the main residence、オーストラリアのオーガニック&ラグジュアリーコスメブランドの「Sodashi(ソダシ)」プロダクトのトリートメントを提供! ラグジュアリー・リゾートの高級スパで「Sodashi(ソダシ)」ブランドは大変人気がありますが、100%As a spa by the product of "Sodashi",、It's the first open in Thailand.、アメリカの「Condé Nast Traveler(コンデナストトラベラー)」が発表した2015年の世界のベスト・スパに受賞されている素晴らしいスパとなります! 基本的に事前予約が必要となり、Do you want to contact Butler in charge for reservation?、こちらのフロントでの予約も可能! 予約時間を迎える数分前には、Butler SMET will pick me up in my room.、スパまで案内してくれます! 階段を降りると落ち着くアロマの香りに包まれ、Switch to relaxmode both physically and mentally、癒しの空間へ誘う廊下は静寂に包まれた落ち着きのある色調で出迎えてくださいます! 1階から見下ろせる吹き抜けのレセプションは広々と開放感に満ち溢れておりこちらで施術前のカウンセリングを受けます! ウェルカムドリンクとして「Ice Ginger Tea(アイスジンジャーティ)」とおしぼりが用意されます日本語と英語表記で用意されたカウンセリングシートに記入! スイートルーム同様に80㎡の広さを誇るトリートメントルーム(全5室)は、All have two beds for treatment、Each mattress Thai massage for two、Shower、Steam、Closet、トイレを完備! こちらのお部屋で、I had my therapist FON take charge of the treatment.、My husband underwent mint's treatment.、夫婦で極上の安らぎを得ることが出来ました! そして施術前後にゆったりと寛げるバスハウスは、In the design reminiscent of the bathhouse "THERMAE ROMAE") of Rome until the splendid、A comfortable jacuzzi is prepared.、心ゆくまでリラクセーションの世界へと誘います! レセプションホールに戻りアフターティとして「Hot Ginger Tea(ホットジンジャーティ)」と「Mango Yogurt(マンゴーヨーグルト)」を美味しく頂きました! こちらには、There is also a salon with traditional Thai tatu "Sak Yant"、Unlike regular tattoos with geometric patterns and animal-themed tattoos commonly found in Thailand、僧侶やアチャーンと呼ばれる人が長さ40~50cmほどのメタルロッド(マイサック)で突く神聖な入れ墨なのだとか! こちらではそのサクヤンタトゥー、Real tattoo treatment is possible.、丁度いらした鍼師のワイルドな御夫妻に御挨拶させて頂きました! 他にも「Hair & There is also Nail Salon (Hair & Nail Salon)、Retro Dining chairs、Furnishings purchased by the owner from Myanmar! Behind the antique chair、And decorated with pictures of beautiful women in black and white、It becomes a photograph of the past Misconlady of Thailand、クラシカルなスタイルが印象的です! 「Thai traditional massage(タイ古式マッサージ)」の部屋では、Besides, Thailand Thai massage and Swedish、ムエタイのメソッドを取り入れたマッサージを受けれます! さらに滞在中に、For those who want to move the body more actively、1We recommend the spacious Training Gym on the 2nd floor.、Because various training equipment is installed here、Guests are free to use at any time、タイならではのタイ式キック・ボクシング「Muay Thai(ムエタイ)」を専門トレーナーから習うことも可能です! ホテル滞在中の過ごし方として是非参考までに御覧ください! THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

Best spa surrounded by "the Ritz-Carlton of Okinawa" wormwood incense at the time of bliss

世界的評価を受けるスパを備える沖縄の高級リゾートホテル「ザ・リッツ・カールトン沖縄(The Ritz-Carlton, Okinawa)」の「ザ・リッツ・カールトン スパ 沖縄(The Ritz-Carlton SPA Okinawa)」へ! こちらでは、The Ritz-Carlton Spa by ESPA, which was developed mainly by the British luxury spa brand、To be able to get the ultimate healing unique to Okinawa than、今年2018年7月1日に「ザ・リッツ・カールトン スパ 沖縄」としてリブランドオープンされています! スパ棟は別棟となるため、Crossing the bamboo passage from the main building、木々に囲まれた緑豊かな中庭を進みながら徒歩数分で到着! フロントから送迎カートに乗ることも可能ですが、Except for those who have bad legs and legs.、是非とも中庭を散策しながら向かわれることをお勧め致します! 「やんばる」の大自然に囲まれたスパ棟には、"Indoor swimming pool" with a length of 17 meters that can be enjoyed all year round and、17m long "indoor swimming pool" that can be enjoyed all year round、"Whirlpool" of peace、In addition to the "daybed" that the wind is comfortable、Wooden deck terrace space、A 24-hour fitness gym with the latest training machines is available.、In the heat experience (hot bath facilities)、Weathered coral tile bedrock bath and dry sauna are also available.、優雅で贅沢なトータルウェルネスを提供されています! スパ棟のレセプションへ一歩足を運び入れると、It's wrapped in a gentle scent.、天然木と巨大なドーム型の柔らかな灯りが灯される温もり溢れる癒やしの空間! レセプションカウンターにて受付をしカウンセリングブースにてウェルカムティーを頂戴します! 「TWG Tea」の甘い香りのバニラブルボンにアセロラをミックスさせたオリジナルのお茶となります! カウンセリングシートへの記入を済ませ「ESPA」のエッセンシャルオイルとフラワーウォーターが豊富に含まれた「balancing herbal spafresh spritzer」を手に塗布しリフレッシュ! リブランド後のスパは、The conventional treatment products and menu structure have been drastically revised.、より沖縄らしさを感じ取れるよう琉球色豊かなトリートメントを取り入れられています! 此処でしか体験できない「エクスペリエンス・トリートメント」には、Using Okinawan pottery called "Yachimun"、Treatment that promotes metabolism to healthy skin by stimulating treatment "Yachimun Facial - Deep peace and brilliant crush fill the heart" and、沖縄名産の月桃のルートスティックを用いて身体のバランスを整えるドライトリートメント「やんばるの森 うくすん~目覚めのセレモニー~」など沖縄ならではのトリートメントが用意されています! 今回はその中から頭皮や髪のケアとなる「フーチバースカルプ~よもぎの香りに包まれて~(Fu-Chi-Bah Scalp Treatment package)」60分 20,000円のコースをセレクト! 沖縄で「フーチバー」と呼ばれる『よもぎ』!昔から邪気を払うと言われているよもぎは民間万能薬としても親しまれて来ました! クレンジング効果の高いよもぎオイルを用いて、Scalp care mainly on the scalp that has hardened to kakkochi in travel fatigue、Warm and fragrant herbal balls for both mind and body、I received a honey hair pack that relieves the wound of my long hair up to the waist.、艶々に変身したいと思います! 沖縄の豊かな自然「やんばる」の深い森の見晴らしが堪能できるカップルトリートメントルーム「フォレストスイート(Forest Suite)」にてよもぎの優しい香りに包まれながら癒されるひとときが始まります! トリートメント前には、Take a shower lightly.、Wash away the dirt from your hair! And、Soak in a mugwort bath with a mugwort fragrance bag in it.、Let's warm up! The mugwort bus、has the effect of promoting blood circulation、Blood can be warmed from the core of the body by going all over the body.、Poor circulation and low back pain、肩凝りにも効果があります! バスタブ横に置かれた金魚の水うちわで風情を感じながらのバスタイム! 身体を温めた後はバスローブに身を包み、Sitting on the sofa、担当のセラピストを待ちましょう! 今回、The therapist who owns me、セラピスト歴10年の菊池多佑子(Tayuko Kikuchi)さんです! トリートメントに用いるよもぎオイルの効能やハーバルボールの説明を受け、Rest on your back on your bed! Apply warm steam.、What is the treatment that starts over steam?、ハーバルボールの香りを感じながらの3度の深呼吸からスタート! 前頭部にある神庭から頭頂部の百会、Song difference、With the wind pond on the back of the head、Face line、Scalp、To the pot, such as decollete、Slowly hit the herbal ball up to the top to promote blood circulation、ゆっくりと緊張を解していきます! 鎖骨の中央の窪みとなる天突辺りにハーバルボールを置いた状態で、Relax the force of both feet and open your legs.、下半身に圧を掛けながら揉みほぐしていきます! ここからが本番となるよもぎオイルのマッサージです!額から髪全体を包むようによもぎオイルが注がれ、I am fascinated by the oil and the smell of the mugwort at a pleasant temperature.、眠気を誘います! 熟練の技で程良い力加減でツボを刺激しながら、Not only the scalp、To care for the entire upper body, including around the face、解きほぐされる心と体! 極楽浄土のような夢心地とはまさにこんな感じなのかもしれません(笑) 入念に解した後は、I put a lot of Okinawa honey to apply to the hair、黒糖のような甘い香りに満ちた蜂蜜で癒やされます! 贅沢なトリートメントパック中にも、Massage is still going on.。 I woke up the bed at the end.、Hands in both arms and back、至れり尽くせりの極上コース! トリートメント後は、Enjoy an after-drink with winter cucumber sugar candy、Each pore opens.、From the top of my head to my toes、まるで全身に羽が生えたような軽やかさを実感しながらその余韻に浸ります! 殺菌効果が高く頭皮を清潔に保ち、With honey with excellent permeability and moisturizing power、艶髪へと変身! トリートメント後は、I washed away the honey lightly.、If you try to dry it、Easy to take damage with thin hair、My long hair is easy to stick to、It has been firmly repaired to the inside、Comb street well moist and cohesive、ハリ・コシのある髪質に! 「ザ・リッツ・カールトン スパ 沖縄」のスカルプケアは、Not limited to the hair growth effect、The lift-up effect is also obtained.、For the full effect for your facial hair、10Because the age will feel rejuvenated、是非ともお勧め致します! ザ・リッツ・カールトン スパ 沖縄(The Ritz-Carlton SPA Okinawa) スパ予約:0980-43-5691(直通) 営業時間:9:00-21:00 The Ritz-Carlton, Okinawa (The Ritz-Carlton,Okinawa) 住所沖縄県名護市喜瀬1343-1 TEL:0980-43-5555 http://www.ritzcarltonjapan.com/okinawa/...

"32 row House Villa32 ' spas and SPA superb healing time

Beitou hot spring Ultimate Compact lagujare resort hotel "32 row House Villa 32" at、To taste the ultimate relaxation The SPA! This is、And the feeling with a restricted number of private facilities、At the SPA hotel welcomes guests to spend、High quality of therapists skilled industries can be has become a hot topic、「日帰りSPAプラン」を申し込まれる方も多いと耳にします! Villa 32 At The SPA、American skincare brand "Dermalogica"(Dermalogica)And use、Essential oils uses artevelde (Arte Verde) originating in Australia、Combined European and Oriental reflexology aromatherapy、ゲストの体調に合わせたパーソナルトリートメントを提供されています! サロンのレセプションにて各自トリートメントルームへと案内されます! 今回、The therapist who owns me、Speak fluent Japan language、With a lovely lady.、熟練の技を持つ陳嘉雯(Mika)さんとなり、In charge of the master、許珮禎(Abby)さんです! トリートメントルームは、All 5 rooms divided into men and women and both private and、Shower and toilet、Closet、And private space powdery booth is installed、リラックスした状態で過ごせます! 入室後はシャワーを浴びてガウン姿でセラピストを迎えましょう! Mikaさん曰く、No underwear is best not to wear any of it。There are some Japanese are especially embarrassed naked shy、わたしは心配御無用です!(笑) 今回は、Press menu in the "Chinese Meridian treatments (CHINESE MERIDIAN TREATMENTS) economic envelope function of medical degree" of course combinations、120min 5,500TWD (Japan Yen:約20,350円)を夫婦それぞれに堪能しメンテナンス!(※特別に撮影許可をいただきました!) フットバスに入りながら足を温めている間にエッセンシャルオイル5種の中から好みの香りを1種~最大3種まで選びます! ①「生活慢舞」 佛手柑(ブッシュカン)や大馬士革玫塊(ダマスクローズ)、Sweet orange (orange)、Genuine Kaoru cloth grass (Lavender)、羅馬 yo sweet Chrysanthemum (Roman Chamomile)、大西洋雪松(シダーウッド)などをブレンド精油 ②「佛手柑」甘く爽やかな香りベルガモット ③「白千層」抗菌作用の高い樹木系のリフレッシュできる香りカユプテ 足ツボのように足裏マッサージが入り、In with sea salt & oil scrub effect moderate pressure below the knee and carefully as he massages、Warm up from the feet、身体がゆっくりと解されていきます! ベッドにうつ伏せになり、Wrapped in the scent of oil and、Along the meridians of the body、Tap the body while stimulating the beginning.、In sonorous and soothing sounds、Gradually warm up and warm body body、今までに感じたことのない不思議な感覚に溺れます!このチャイニーズ式のマッサージ方法は初体験です! 経路の滞りを正常にすることで、Given the deep relaxation effect、Purification、To support the sustainability and revitalization of energy、To improve the cold and poor circulation、ストレス解消・疲労回復を促してくれるチャイニーズ メリディアン トリートメントにて至福のひとときを! SPAの後は温泉施設に案内していただきます! モダンでラグジュアリーな大浴場は、In men and women, and provides、Turning on a half-monthly basis system。Bath and public bath in each、Is the natural spring that includes four hot spring bath.、北投温泉に湧き出た翡翠色の青硫黄泉・乳白色の白硫黄泉の2つが1度に楽しめる珍しい温泉スパ! この北投温泉は硫黄泉となり、Warm up from the core of the body、Skin effect and fatigue recovery in、わたしの温泉リストではランキング上位に輝く泉質となります! 浴場眼下には北投温泉の源泉となる「北投地熱谷Beitou Thermal Valley」が伺え、Being surrounded by forest、湯けむりが舞い踊る真っ白な世界が幻想的! 大浴場の設備としては、Spacious dressing rooms with private bathrooms、Dry sauna in the sauna、Shower, powder room and staff。 In addition、The relaxing spa lounge、洋室の他に禅の和室までもが完備されています! 入場数を制限されているせいか、No abandons you to meet other guests in the bath、Spacious private state! Also、16Refuse admission of children under the age of being there、Appropriately named "ultimate sex lair"、大人だけの上質な空間が此処にはあります! ヴィラ32(Villa32)三二行館 所在地台北市北投區中山路32號 TEL:+886(02)6611-8888 http://www.villa32.com/jp/ PHOTO ALBUMはこちらをクリック! 2018/4/23台湾旅行/三二行館 Villa32 北投 Vol.1 https://photos.app.goo.gl/VWnaEK9nkB8SUHno1 ...

A stimulation of the Oriental mix promised land flower Lotus Western healing Spa

Resort hotels in Hualien, "flower Lotus ideal Earth passed Crowne Plaza Hotel Promisedland Resort & Lagoon promised land resort & ラグーン」の癒やしの「Zen SPA」にて安らぎの世界へ! コテージ10棟の2階にある「Yuro SPA」が「Zen SPA」としてリニューアルオープンされており、14:00-23:00まで営業されています! こちらでは、Provide special menus can undergo treatment at the same time in a couple、I、葉青雲(Lydia)さんに担当していただき、Her husband、林葉(Mia)さんに担当していただきます! 先ずはカウンセリングシートに記入しながら、Select menu match the disorders of the body。5Select the favorite fragrance from the kinds of natural oils、This day's before bedtime may、Lavender felt comfortable and Chinese juniper、ローズマリーのリラックスできる香りを選択! 今回は、While European massage with natural oils and、Oriental bodywork elements are incorporated、筋肉の緊張を解しながら血液循環を促していくフルボディマッサージのトリートメントコースとなります!(※特別に撮影許可をいただきました!) 身体に沿って流れるようなオイルマッサージでありながら、Points at chiropractic feeling acupressure points firmly and hand into、Palm fit and pressure pain feel good sleepy and dreamy mood…While also feeling like I fall asleep like this、The return to the room、心地良い深い眠りに就くことができました! Zen SPA 営業時間:14:00-23:00(予約制) TEL:886-3-865-0689 Promised land resort & ラグーン Promisedland Resort & Lagoon 花蓮理想大地渡假飯店 所在地花蓮県寿豊郷理想路1號 TEL:886-03-865-6789 http://www.plcresort.com.tw/ PHOTO ALBUMはこちらをクリック! 2018/4/22台湾旅行/Promisedland花蓮 Vol.4 https://photos.app.goo.gl/W9IosgrPGqO6B2Lx2 ...

Hotel welcomes guests with Aromatherapy balance "circus plays Ilan.

「蘭城晶英酒店 Silks Place Yilan シルクスプレイス宜蘭」のオリジナルブランドスパの「ウェルスプリングスパ (Well Spring SPA)沐蘭SPA」へ! 本館と別棟を繋ぐ広場は、Green and open courtyards filled with、散策が楽しめる空中庭園! 屋外バルコニーの一角に建つ「ウェルスプリングスパ (Well Spring SPA)沐蘭SPA」で予約制の極上のトリートメントを体験し心身共に安らかなひとときを過ごしましょう! こちらは「Regent Taipei 晶華酒店 リージェント台北」のオリジナルブランド店となり熟練の技を持つセラピストによるアロマテラピーで極上のひとときを得られます! トリートメントルームの上階には、Rooms and 6 rooms available、宿泊とセットでSPAを楽しむことが可能です! アロマの香りが心地良く感じられる癒やしのフロアカウンターにて、Fill in the counseling sheet、コースを選定! 今回は、In the couples room、夫婦共に同時進行で施術を施していただきます! 五感を高め、From the classic treatment course of body energy balance、 I、Incorporating traditional Hawaiian massage treatment course "Hawaiian wind" 2 h 4,300TWD+10% (Japan Yen:About 17500 yen) and choice of、By Elsa's rookie of the year! Her husband、In Indonesia since ancient times from incorporating massage restfulness traveler 2 h 4,200TWD+10% (Japan Yen:About 17100 yen) and order、前回のお会いしたベテランのGiGiさんが担当です! 完全なプライベートルームとなるトリートメントルーム内には、Large jacuzzi started.、Steam showers and saunas、パウダースペースを完備! 隣合わせのツインの施術ベッドが用意され、And treatments with your couple or friends、贅沢な広さを誇ります! ロッカースペースにてガウンに着替え、From the welcome tea、4種のアロマオイルの中から1種類を選定! 面白いもので夫婦揃って同じ香りを好ましいと思うから不思議! 先ずは、While washing the foot feet to stimulate acupuncture points、心地良い刺激を与えます! 膝下のふくらはぎまでマッサージが入るため、Feeling the strain of travel fatigue and foot、Joy celebrates when the healing is.、高揚感に包まれます! 好みの香りに包まれながら、Yuki is understood by whole body all warm hands around neck and back、Care to dream… After treatment、Tap in the shower、Soak in the hot tub、身体を温めます! 美肌に嬉しいドライフルーツやナッツと一緒にジンジャーティーを楽しみ、Most getting lumps do while breathing in、身体の軽さを実感致します! 最後にカウンセリングルームにてSPAアンケートに応えて終了! 空中庭園から伺える空模様がブルースカイになりつつあり、Throughout the hotel a warm light is lit、夜を迎えようとしております! SPAの後は、Even gastrointestinal and detox and refreshing body and at the same time、お腹が鳴るほどに空いておりました!(笑) さてお次はオールダイニングレストラン「ミックスグルメ(Mix Gourmet)」にてブッフェディナーです! ウェルスプリングスパ (Well Spring SPA)沐蘭SPA 営業時間:10:00-23:00(完全予約制) シルクスプレイス宜蘭 蘭城晶英酒店(Silks Place Yilan) 所在地台湾宜蘭市民権路二段36号 TEL:886-3-935-1000 http://www.silksplace-yilan.com.tw/ PHOTO ALBUMはこちらをクリック! 2018/4/19台湾旅行/Silks Place 宜蘭 Vol.1 https://photos.app.goo.gl/bQqLdPQh7nDQ1LGv1 ...

"Westin Ilan" Thailand from Superbrand HARNN in superb spa treatments.

「宜蘭力麗威斯汀度假酒店 The Westin Yilan Resort ザ・ウェスティン・宜蘭・リゾート」の2階にあるタイ発のナチュラルスパブランド「HARNN(ハーン)」を用いた「HARNN SPA(ハーン・スパ)」へ! 「HARNN(ハーン) とは、Learn from traditional knowledge and expertise based on the idea that mind and body are integrated in、Developing natural plant effective natural skin care products、健康的なお肌を作り上げるスキンケアに最適な高品質コスメブランド! ヨーロッパをはじめとした多数の国で愛されており世界のホテルアメニティやスパなどでも多数採用されています!2014年には「ワールドラグジュアリーSPAアワード」を獲得しています! 今回はエステティシャン歴7年のStacy Wangに担当していただき、 After a drink, we、Wrapped in the towel warm gentle hand massage。包み込まれたその温かさに思わず「はぁ~♪」と溜息が溢れてしまいます! カウンセリングシートを一通り記入し終えたら、Floral and citrus、Select the oil of choice from the Woody series! On this day、ほのかに甘くエキゾチックでウッディな香りが馨しい「サンダルウッド(Sandalwood)」をチョイス! カウンセリングの際に、"Neck from the shoulders、Back to appeal "、Khan's brand philosophy embodies the HARNN HERITAGE SPA (harnn heritage Spa) treatment course as head neck shoulder of metallic medical (Remedial Head Neck and Shoulder Remedy) "it is" (90 min) 2 , 800TWD+10% (Japan Yen:約11,400円)を施していただきます! こちらでは、There are caves hand two-room peach beautiful special private treatment rooms、今回は「桃美人」へ! (※特別に撮影許可をいただきました!) 落ち着く茶系統の色合いで上品にまとめられたお部屋は、And drew a ripple of water self-purification effect of diatomaceous earth walls、With good climate、とてもリラックスできる雰囲気を保っています! 高品質のアロマオイルを用いるため、First take a shower light、ガウンに着替えて準備は完了! 先ずは、Wash your feet in foot bath while we massage、Slowly the body will understand! At this very moment is compatible with the therapist's arms abandons.、Stacy hand fit and perfect for my feet and、力加減も程良くとても相性が良さそうです! 「HARRN(ハーン)」の爽やかなミントの香り漂う「ブラックペッパーマッサージバーム」で首や肩を集中的に解してくださり、After that、Formulated with various essential oils such as jasminum sambac flowers, Mandarin orange oil & neroli sandalwood oil massage body with! Feeling the warmth of the hand、Surrounded by delicately flavored、何時しかウトウトと夢の世界へ… Stacyの優しい声掛けに目覚めれば、Fluffy and lighter body、全身の倦怠感がスッキリと無くなっておりました! さて、After the Bliss Spa、1階の「Café Lounge(カフェラウンジ)」でアフタヌーンティーを楽しみましょう! HARNN SPA(ハーン・スパ) 営業時間:13:00To 22:00(Final program start time:19:30) TEL:+886 3 923 2111(Extension number:5213) ザ・ウェスティン・宜蘭・リゾート 宜蘭力麗威斯汀度假酒店(The Westin Yilan Resort) 所在地:Yong said road three-268-go, Fellow mountain 鄉, yilan, Taiyuan TEL:+886 3 923 2111 http://www.westin-yilan.com/index.php?language=jp PHOTO ALBUMはこちらをクリック! 2018/4/17台湾旅行/The Westin 宜蘭 Vol.1 https://photos.app.goo.gl/WZDEoRxQcfCe2U5R2...

"The LALU" Relax beautiful skin in the whirlpool SPA and herbal steam room

Lakeside Resort Hotel "The LALU" located on the shore of Sun Moon Pass。 8th floor, B building became the Lalu Spa (Larue-Spa)、 Fitness Center is complimentary.、Sauna and SPA is provided at an additional cost。 Get SPA discount in the room、 If you would like to accept a reservation♪ at Lalu Spa、Get a special tuning massage with natural and genuine essential aroma oil by a professional therapist。 In addition、Large jacuzzi bath、Herbal steam sauna、Provides features, such as、 It is possible to relax both physically and mentally♪ please write your room number and name at the reception.、I'll be entering♪ with natural colors、Waiting area filled with restless。 Wood was comfortable、And subdued lighting brightness、 You can spend a relaxing time here♪ a shared waiting space with a bar counter。 If you use the sauna facilities provided by men and women、It's a good idea to meet here♪ sitting on a long L-shaped sofa、ゆったりと日月潭の美しい景観が楽しめます♪ 日月潭に訪れる幻想的な世界。 All facilities boast Lake、入浴しながら日月潭を一望することができます目の前にぽっかりと浮かぶ小さな島が「Lalu Island(ラルー島)拉魯島」となりこちらのホテル名を名付けた由来となります♪ 男女別々に用意された更衣室。 Bath towels and bathrobes、Base item, all provided for、 部屋から身一つで訪れることが可能です♪ 湖に面したシャワールーム。 A view of the Lake from the window、Emits a pale and fragile beauty such as watercolor。 Herbal steam room and sauna facilities。 Press the switch in front of the entrance is the steam room、2~ 3 minutes ,We had steam and wait。 In the steam sauna provide body sold、 Scrub with a soft touch with plenty of sweat、 お肌しっとりと艶々の美肌に仕上がります♪ サウナでの汗をシャワーで流した後は、And gate in the bathtub with Jacuzzi。 A scenic change from moment to moment and committed himself to the blue world、 心静かな時を迎えましょう♪ サウナとジャグジーバスを満喫した後は、To rehydrate and cool down。 Perhaps because the blood circulation is loose well become stiffness、全身の重みが取れ疲れが吹き飛びました! このひとときが最高に幸せですね♪ Lalu Spa(ラルー・スパ) ホテルB館8階 予約内線番号:6(サウナとSPAは要予約) 営業時間朝8時~23時 The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" After receiving the welcome of the hospitable staff, go to LALU SPA

After enjoying a full-day tour of Sun Moon Lake、 I went back to "The LALU " where I was staying。 Just、Welcome me、お会いしたかったFront Office Managerの何志川(Mondo Ho)!(你好!) わたしの大切な台湾のお姉様的な存在のMary Hsuから「Hoさんに宜しく伝えてね♪」と言伝をいただいておりましたので、Received will greetings。 何志川(Mondo Ho)は、Library for the books and CDs、Or selection of DVDs、 In the very sense of the preeminent Service Manager、お人柄もとても穏やかで優しい方です♪ 日本語が話せるフロントスタッフの劉旭珉(Sara Liu)に通訳していただき何志川(Mondo Ho)とコミュニケーションタイム♪ 日月潭の1日周遊ツアーで良く動き、To work up a good sweat、 SPAを利用しようと思います♪ 観光地を巡り、After feeling the bustle of the city、 このホテルの静けさや贅沢さが何十倍にも感じられるような気がします♪ 「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」の幻想的な夕暮れを静かに迎えながら「Lalu Spa(ラルー・スパ)」で疲れを癒すことに致しましょう♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The Sherwood Taipei" fitness and Spa、such as swimming pool, Comfortable hotel stay in the enhancement facility !

On the 20th floor of The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel, boasts a world-class luxury service in Taipei、 The Sherwood Spa (Sherwood SPA) West China SPA with Fitness Center (gym), acquired Center provides、 フィットネスセンターは宿泊ゲストの誰もが無料で利用することが可能です♪ スポーツウェアに着替えて来たら「Fitness Center(フィットネスセンター)健身中心」のフロントにて、 Fill in the chart, Marys acceptance、入場しましょう♪ Fitness Center(フィットネスセンター)健身中心 利用時間:6:00To 22:00 TEL:(02)2718-1188 In the gym、Is equipped with various training machines made in Italy、 Helps you to stay fit on the road。 Workouts with exhilarating views from the top floor、 心身共にリフレッシュできることでしょう♪ インストラクターにトレーニングマシンの操作の仕方を教わりながら、Focusing on training。 こちらは有酸素運動ができるクロストレーナーといい、 In that operation, such as cross-country skiing and training、And aerobic exercise、 Less strain on the knees than treadmill exercise is possible。 And then select the machine in addition to fit yourself at your own pace while、 有酸素運動と筋力トレーニングをバランス良く行うと良いでしょう♪ ランニングマシンで一汗! 台北101を眺めながらトレーニング! 負荷をかけて筋力アップ! 同じく最上階には屋内温水プールが完備されており、Guests enjoy swimming free all year round。 Equipped with large Windows until airy skylights and ceiling、 Swimming in the great outdoors in、You forget the hustle and bustle of the city、 シャーウッド台北内で美しい場所の1つでもあります。 For that is open all year round、Would be good to bring your swim wear and。 Charming atmosphere for day and night、Both have a fascination for、時間の許す限り訪れてみてはいかがでしょうか♪ ひと泳ぎした後はバスローブを羽織り、Sitting on the poolside Chair、 降り注がれる天窓の心地良い光を感じながらのリラックスタイム♪ 最上階の入口右手が「The Sherwood Spa(シャーウッドSPA)西華SPA」のフロントとなります。 Here is complete reservation system for、事前に予約をし受付しましょう♪ The Sherwood Spa(シャーウッドSPA)西華SPA 営業時間:10:00-21:30 Reservation TEL:(02)2718-1188 トリートメントルームで極上エステ 男女別のサウナ施設! マッサージチェアでリフレッシュ! シャーウッドSPAでは、By a professional aesthetician、 Get top quality face and body treatments。 From the extensive menu、Choose the course in shape、 After a tiring journey to be healed from the core of the body、Springs up beauty energy。 VIP room (single / double) and a shower room with sauna、 プライベート且つ極上のひとときを過ごせます♪ The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

"Silks Place Yilan" Equipped with vast health club & spa mind body and keep the healthy !

Eastern Taiwan's largest amusement spot Luna Plaza (lunaplaza) Orchid Castle Crescent square 6th floor ~ located on the 11th floor "English Silks Place Yilan (Ilan silk sprays) Orchid Castle peace"。 On the balcony of the hotel's on-site、ヘルスクラブの「Club Lefoon(クラブレフーン)豐華會」と オリジナルブランドスパの「Well Spring SPA(ウェルスプリングスパ)沐蘭SPA」を完備しています。 Guests at anytime fitness and Jacuzzi、屋外プールを無料で利用できリフレッシュに最適! 予約制で極上のリラックス&You can experience the treatments、 心休まるひとときを過ごせます♪ 本館と別棟を繋ぐ広場は、Green became the inside garden、開放的な空中庭園が楽しめます♪ Marketing Communications Managerの郭穎珊(Mavis Kuo)と Marketing Communications Asst.Managerの林庭妮(Annie Lin)、To explain as you will find、 フロントスタッフの張敬弦(Jack Chang)に通訳してもらいヘルスクラブの「Club Lefoon(クラブレフーン)豐華會」と オリジナルスパの「Well Spring SPA(ウェルスプリングスパ)沐蘭SPA」を見学させていただきます♪ 「Club Lefoon(クラブレフーン)豐華會」 は、 Is a health club on the panoramic 6th floor outdoor balcony type。 On air South garden boasts approximately 1800 square meters、 LAN Yang aerial garden、Outdoor swimming pool、Half-indoor heated swimming pool and Jacuzzi、Sauna、 Health center、And equipped with function rooms、宿泊者は無料で利用することが可能ですシルクスプレイス宜蘭に宿泊を予定サれている方は水着を持参すると良いでしょう♪ (プールやサウナでの撮影は禁止です) Club Lefoon(クラブレフーン)豐華會 開放時間 :7:00-23:00 全面ガラス張りで宜蘭の長閑な街並みを見下ろせ、Comfortable relaxation room。 フィットネス後のクールダウンの場として利用可能です♪ フィットネスセンターのAssistant Managerである 何秉晃(Michael Ho)にご挨拶させていただきました!(你好!) 爽やかな好青年の何秉晃(Michael Ho)は「Regent Taipei(リージェント台北)台北晶華酒店」のフィットネスセンターも統括されています♪ 広々と開放的なヘルスセンターでは、Athletic equipments、Equipped with multi-purpose classrooms、 インストラクターによる健康チェックやトレーニングコースのカリキュラムも実施しています♪ アップテンポなBGMが流れ、At the training Studio passion、 ヨガのインストラクターが軽快にトレーニングされていました! インストラクターによる様々なコースを用意されているので詳細は「Club Lefoon(クラブレフーン)豐華會」のフロントにてお尋ねください♪ 屋外バルコニーの一角に建つ 「Well Spring SPA(ウェルスプリングスパ)沐蘭SPA」へとやって参りました♪ Well Spring SPA(ウェルスプリングスパ)沐蘭SPA 営業時間:10:00-23:00 (完全予約制) 「Well Spring SPA(ウェルスプリングスパ)沐蘭SPA」は「Regent Taipei(リージェント台北)台北晶華酒店」のオリジナルブランド店となります。 Discover the hotel welcomes guests with Aromatherapy by a professional aesthetician、リラックスすると良いでしょう♪ アロマの香りが心地良く感じられる癒やしのフロア。 In the treatment room upstairs offers 6 rooms rooms、宿泊とセットで利用可能です♪ 広いカウンセリングルーム オリジナルコスメティック 可愛いエステティシャンのGiGi 見晴らしの良いトリートメントルーム内には、There was a Jacuzzi、 With a couple bed、Treatment with your couple or friends is possible。 プライベートルームとして贅沢な広さを誇ります! トリートメントコースはどれもセラピスト熟練の技ときめ細やかなサービスを用いたもので、 Hawaii、Bali、China、Techniques handed down from ancient times, Thailand has been adopted。 シルクスプレイス宜蘭は、Spacious luxury health club and Spa is equipped、 リフレッシュしながら心安らぐひとときを過ごすことができます♪ Silks Place Yilan(シルクスプレイス宜蘭)蘭城晶英酒店 所在地台湾宜蘭市民権路二段36号 TEL:886-3-935-1000 http://www.silksplace-yilan.com.tw/...

"The Landis Taipei" Three restaurants and facilities introduction of fitness and enhancement to the banquet hall and spa

France 1920's art deco design that incorporates a concept、 A stately, classic、"The Landis Taipei" with a European atmosphere。 1979Founded in the year、37From the years of history、Its stately pride.、Taipei's leading five-star hotel one is。 This time the、In addition to our three restaurants、Banquet halls that can be used and、 スパにフィットネスと充実の施設を紹介します♪ エントランスロビーは、Delicate classical and modern appearance。 The calm atmosphere、居心地の良い空間を生み出しています♪ 入口右手奥には、1階レストラン「La Brasserie(ラ・ブラッスリー)巴賽麗廳」があり、 Enjoy the country cooking of France and a European-style afternoon tea, all-day dining all the sales and will be。 Click here for breakfast、後程詳しく紹介致します♪ La Brasserie(ラ・ブラッスリー)巴賽麗廳(1階) 営業時間 朝食:06:00-10:30 (Lgiogi10:00) 昼食:12:00-14:00 ( L.O.13:30) ティー:14:30-17:00 (L.O.17:00) 夕食:18:00-23:00 ( L.O.22:30) サービス言語:English、中国語 年中無休 著名な方々も多数訪れておりサインがズラリと並びます! マリインスキー劇場のバレエ団ディレクター「Yuri Fateyev」スイス生まれのイタリアオペラのテノール歌手「Salvatore Licitra(サルヴァトーレ・リチートラ)」中国出身のピアニスト「Fou Ts’ong(フー・ツォン)」、 Hong Kong S.A.R.-born musician、音楽プロデューサー「Anthony Wong(アンソニー・ウォン)黄耀明」フランス共和国の第20回大統領「Valéry Giscard d’Estaing(ヴァレリー・ジスカール・デスタン)」中国遼寧省瀋陽出身のピアニスト「Lang Lang(ラン・ラン)」南アフリカ共和国の政治家「F. W. de Klerk(フレデリック・ウィレム・デクラーク)」、 Born in China、France nationality writers、ノーベル賞文学受賞者「Gao Xingjian(ガオ・シンジェン)高行健」上海出身の歌手「Yao Li(ヤオ・リー)姚莉」ロシアのピアニスト「Konstantin Scherbakov(コンスタンティン・シチェルバコフ)」アメリカの映画監督スターウォーズの生みの親「George Lucas(ジョージ・ルーカス)」ラトヴィア出身のチェロ奏者「Mischa Maisky(ミッシャ・マイスキー)」等々アール・デコのインテリアで作り上げられた「La Brasserie(ラ・ブラッスリー)巴賽麗廳」は、 Guests can enjoy the atmosphere of the bars were located in Europe。 And in the typical store、Define a warm antique flower chandelier on the ceiling of the leather upholstery、 Black and white geometric design tiles to vivid、 千鳥格子のクラシカルな椅子が優雅な雰囲気をつくり出しています♪ アンティーク調の照明 カウンターバー 個室 ディナータイムには定時になるとピアニストの生演奏が披露されるため、 Enjoyed the meal、美しい音色を楽しめます♪ 「La Brasserie(ラ・ブラッスリー)巴賽麗廳」前には「Liz Gastronomie(リズ・ガストロノミー)麗緻坊」があり焼き立てのパンやスイーツのアンテナショップでギフトなどにお勧めです♪ 手作りケーキ 焼きたてベーカリー フランスパン 冷蔵ケースには、Spring radish rice cake had started.、 Feel free to enjoy the wine at home、テイクアウトできるレトルトパックされた料理が並びます♪ アール・デコ様式の美しい螺旋階段は、 Wound like to dance around the glittering chandelier?、2From the floor to the basement and continued、 All tassel staircase balustrade and chandeliers symbolizes Art Deco era。 Now、Spiral staircase going down.、中華レストランへと参ります♪ 地下1階の中華レストラン「天香樓(Tien Hsiang Lo)」は、Not to mention the authentic Hangzhou cuisine、 Incorporating ingredients from around the world、Offers new and creative dishes。 For the Chinese land, rich in ingredients、Tang has developed more and more by local。 Szechuan and Cantonese cuisine、Zhejiang cuisine, has become a world famous cuisine。 Hangzhou cuisine is one of the eight Chinese、 台北で杭州料理をメインとしているレストランはとても少なく「天香樓」は、 An Orthodox is a valuable restaurant main dishes and Hangzhou cuisine。 20数年程前にランディス台北は香港「天香樓」の創立者である韓桐椿を、 Are invited as Adviser to eating Chinese food restaurant。 料理人と韓桐椿は、To move closer to the taste of the authentic Hangzhou cuisine of the Landis Taipei、 Many times between Taipei and Hong Kong S.A.R. and kindly told learn how to make traditional Hangzhou cuisine。 香港「天香樓」の料理は杭州「天香樓」の正統派メニューを伝承しており本場の杭州料理がお召し上がりいただけます♪ 天香樓(Tien...

"Humble House Taipei" Facility introduction of elegant hotel is surrounded by art nestled in the big city

Taipei 101 Taipei Ying Ying Yee, which is held by tourists as one of taipei's major tourist attractions、 グルメや大型のショッピングビルも充実の人気スポットが目白押しとなる信義区に 2013年11月にオープンして以来話題の5つ星ホテル「Humble House Taipei(ハンブルハウス台北)寒舍艾麗酒店」。 Hotel、現代アートを主軸に世界各国のアート作品が600点近く展示されており、 New style blend of art, culture and composed its theme。 In the urban jungle、Stepping on to the step hotel、まるで美術館のようにゆったりと心休まる時を提供してくれます♪ 「オズのビッグアイ、Wizard of Oz barrel is (The OZ Big Eye, The OZ Barrel Eye" / 楊茂林(Yang Mao-Lin)」 台湾の芸術家である楊茂林(Yang Mao-Lin)は、 Plane painting and equipment、In approach across various sculptures、Also a very skilled in creative power and life artist。 楊茂林(Yang Mao-Lin)の作品はユーモアに溢れた手法を用いて、 Memories of life in the heart of the deep and warm、Represents the portion of passion does not change over time, further。 「オズのバーレルアイ」と「オズのビッグアイ」は、Wizard of Oz got inspiration from work?、 この馴染みのあるストーリーは「旅路」をテーマとしており、Also in the hope of life for artists。 Two works Ichthus amber finish is shiny and dull copper sculpture combines LED lights、 Swing the doll glass eyes shimmer、Represents the feeling of well-being is protected, what。 As well as the adorable one piece、同フロア内のカフェ&バー「THE TERRACE」入口にございます。 * In the title of some art with QR codes、 スマートフォンで読み込むと作品の詳細を表示してくれるという嬉しいサービスがあります♪ 今回はハンブルハウス台北のホテル施設を Marketing Communications Managerの謝佑宜(Sasha Hsieh)に案内していただきながら館内のアート作品にも注目していきます!(謝謝!) 「Ah / Tsai, Char-Wei)」 蔡佳葳(Tsai, Char-Wei)の作品には強烈な個人の特色が表現されており、 Own position during work、Society、Heart is poured and drawn。 Normal、Is drawn regardless of the environment, life and go to work is completed、 "Ah" is depicted by exuding ink to express the word "Ah" sound during exposure and birth。 "Ah" are used in many religions as a sacred representation。 For example "Allah".、"Amen"、"Amitabha"、"Hallelujah", etc.。 「Ah」の音と映像による共振は人間のすべての環境や精神との相互関係を表現しているのです♪ フロント・ロビーより1フロア下の5階には大宴会場や各イベントに対応可能な様々なタイプのボウルルームを用意されています♪ 「一花一世界の台北(A flower, a world within Taipei" / Yang, Yong-Liang)」 楊泳梁(Yang, Yong-Liang)の特徴は、 Create artistic effects created by fusing different material contrary to one piece。 Photos、Video、Objets d'art、This technique is used in painting, etc.。 To make bigger, more material、 Plays and cleverly placing the materials by skillful and perfect video finesse, harmonious one piece。 And a lot of great work is housed at the International Museum of art。 台北シリーズの「一花一世界」は楊泳梁(Yang, Yong-Liang)がハンブルハウスの為に制作したオリジナルの映像作品。 Visit the Taipei times, from actions taken、 仏典の中にある「一沙一世界,Flower 1 Nintendo,One Issei floating life,一方一淨土」を創作理念とし、 Represents the district live in the center of the flower surrounded by flowery streets of Taipei below 花蕊 to the beautiful petals。 The beauty of Taipei expressed in elegant and humorous approach、 芸術家の台北への愛も感じる事が出来る作品です♪ 遠目で眺めれば優美な花のように観え、-Mongers、Its beautiful in the center of the flower、 Taiwan city will reflect the、何とも不思議な融合を遂げているのです! 思わず、While he stood and will continue views、心奪われる現代アートです♪ GRAND BALLROOM 世界的に有名なホテル設計会社である 「Hirsch Bedner Associates Pte. Ltd. Design Consultants(ハーシュ・ベドナー・アソシエイツ)」に設計を委託し、 Traditional pendant lights, lost comb was banquet、 Utilizing simple lines、In the design a clear segmentation、Brand new banquet hall atmosphere。 宴会場の総面積の広さは702㎡にも及び最大約1000名のお客様の利用が可能です! 大宴会場(4部屋)とファンクションルーム(2部屋)、Has a VIP room (1 room)、 By combining the namespace, such as large events could be held。 Of-the-art audio-visual、Lighting system and control system is equipped with、 Wired or wireless Internet connection、各種グルメメニューを取りそろえた専門的宴会チームによる 飲食サービスと共に各種会議イベントなどの開催時におけるすべての要求に柔軟に対応してくださいます♪...

Scroll to top