Crockery GLION STEAK HOUSE Toyama writer's paradise!

「GLION STEAK HOUSE(ジーライオン・ステーキハウス)」の特別な個室であるVIPルームではスイスの高級腕時計で有名なフランクミュラーがテーブルウェアを手掛けられている「FRANCK MULLER FUTURE FORM(フランクミュラーフューチャーフォーム)」とレストランとのコラボレーションをアジア初の試みとしてされています! レストランの一室という概念から離れ、In a room in the corner of the castle、inflate the image as if the aristocracy blooms in the conversation、It is colored with frank muller's high-quality tableware、大変優雅な時を演出! そんな素敵なオリジナルグラスや器、The cutlery is set, but、This time、I would like to introduce the series of "Vessels and Travels" that we lade is planning to introduce to everyone at GLION STEAK HOUSE.、中道浩料理長に富山の作家作品たちとCollaborationして頂きました! 最初に登場するのは姉妹店である「Hy’s Hawaii STEAK HOUSE(ハイズ)」にて40年間愛されてきた「チーズ・ブレッド」! こちらは、Cheddar、Gruyère、Combine mozzarella and three cheeses and put them on top of the bread、 Only the surface is baked、The smell of cheese is fragrant.、And it is a dish that was finished softly and softly! Because it is cut to four equal parts so that it is easy to eat、そのまま手でお召し上がりいただけます♪ お次は「シーザーサラダ」! 大変栄養価の高いロメインレタスと丹波篠山にあります「あかり農園」のオーガニック野菜を ふんだんに使用された「シーザーサラダ」となります。The organic vegetables of "Akari Farm"、The next time、東京オリンピック選手村にて選手に提供されるお野菜とのこと! シーザーサラダのドレッシングには、Anchovies from Spain、Organic garlic in Hyogo、Add black pepper to it.、Using the back of a wooden spoon、I rub it into a huge wood ball and mix it so that it smells good.。In addition、Mustard accented with fresh eggs、Leeperin Sauce、Squeezed ehime organic lemon、Red Wine Vinegar、Add organic organic virgin olive oil from Argentina and add vegetables to the dressing、It is completed by mixing evenly so that it gently scoops up with a wooden spoon.。 Even a plate of appetizers.、has become a nice table performance、目で見て美しく楽しく美味しい仕上がりです!手早い動きがまた見事! そんな「シーザーサラダ」を「釋永岳」の「âge(アージュ)シリーズ・薄鉢”THIN”」に合わせてくださり木目のような自然の優しい色合にグリーンが映え食欲を掻き立てます♪お野菜がまた美味でございます♪ 前菜は2種類用意してくださり、Seafood and avocado salad and "live carpaccio 4 colors radish soy sauce-based balsamic sauce"、旬の魚を用いたカルパッチョのサラダには 「Shimoo Design/下尾 和彦 (Kazuhiko Shimoo)• Caudate Saori (Saori Shimoo)Please match the beautiful [floating series stand plate] so that the grain of the] comes to mind、プティトマトの彩りが映えるアボカドのサラダには「釋永岳」の「黒釉シリーズ・台皿」を合わせてくださいました! 日毎に変わる特選スープは、"Red shrimp and shrimp risotto cream soup wrapped in kadaif"、クリームスープの白さが映えるよう「釋永 岳 (Gaku Shakunaga)Please use the [black glaze series, thin bowl " THIN" ] of]、I have you share the thick cream soup and the foot red shrimp of the pre-puri wrapped in the kadaif of the crispy texture.、食感も楽しめる食べるスープとなります! 身体が喜ぶ野菜からスタートし、Where it was warmed up by a thick soup、いよいよメインディッシュの登場です♪...

Japanese breakfast in the source "Kada awashima Onsen osakaya hiina no Yu" of medicine food body please

加太は淡島温泉「加太淡嶋温泉 大阪屋 ひいなの湯」にて雄大な紀淡海峡を囲む大自然に触れながら温泉に浸かり、The breakfast the next morning and could rejuvenate、夕食と同じ会場「旬魚旬菜 あくら」にて頂きます! お品書きには「美食同源 健やかに 嫋やかに」と記され、Eat plenty of healthy nutrition、一日を健康に過ごせるようにと願われる赤間 博斗料理長の愛が詰まった60品目の和朝食となります!完璧な朝食です! こちらは卓上に運ばれる御膳スタイルにカウンター上に用意された副菜などをお好みでプラスするセミブッフェスタイルとなります! 御膳にも『器と旅するシリーズ』の富山作家の作品を用いて下さり、Wing Yue release (Gaku Shakunaga)の「áge(アージュ)32cm」とShimoo Design/下尾 和彦 (Kazuhiko Shimoo)さん・下尾 さおり (Saori Shimoo)さんの「浮様 丸盆(32cm)」の大皿を上品な小鉢を盛り合わせ素敵にアレンジして下さいました!目にも鮮やかな朝食です! 御膳の盛り合わせの他にも、In front of the eyes and hot freshly made soup volume egg bake "mackerel overnight-dried" steamed rice of Kishu Kumano to freshly cooked、Preparing "countryside miso tofu and wakame and Daiwa freshwater clam.、その他はカウンター上の副菜を各々お好みで頂きます! 「高野山胡麻豆腐、Crepe vine pepper、Beans dried mackerel NANBAN-Zuke、Tuna prosciutto、Wood mushroom and leafy vegetables soaked in broth、Candied avocado flavoring、Somen noodles with fish、Eating while drinking "and、一品一品少しずつ味わうと身体が喜んでいるのがわかります♪本当に優しさが詰まったお料理たち! カウンター上に用意されている副菜や調味料もまた工夫を凝らされており、5 kind of commitment you can choose from the Wakayama Yuasa soy sauce one even、With three kinds of homemade jams, yogurt、All seasoning to the vegetables and local products.、Akama chef's handmade, plus over the variety in your choice to choose from、見事な品揃えとなります! どれを頂いても本当に美味しいのですが、Moist with sweet taste especially soup volume egg soup、And I like pickles、ついつい白飯をお代わりしてしまったほどです! たっぷりの栄養だけでなく、Home cooking hearty pleasing body had full power since this morning! And I、加太ともお別れの時間がやって参りました!...

Series "Kada awashima Onsen osakaya hiina no Yu" instrument and travel-Kansai-

加太の老舗旅館である淡島温泉「加太淡嶋温泉 大阪屋 ひいなの湯」の料理長として活躍される赤間 博斗 (Hiroto Akama)And we also we introduce us to travel with the series organized by the lade and、シンプルモダンな器を用いることのない「旬魚旬菜 あくら」にて「新しい挑戦」と快くCollaborationして頂きました! 富山の作家たちの作品は、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、Reasonable and don't forget the beautiful wood instruments、最後は寺院用の”おりん”を造り続けて100年を超える「シマタニ昇龍工房」四代目跡取りの島谷 好徳 (Shimatani Yoshinori)さんが新たに生み出したブランド「syouryu」の錫100%の折り紙のように自由に変幻する器と富山を代表する作家作品となります! 肉料理には和歌山の高級和牛である「熊野牛」を「釋永岳」の「黒釉 台皿(28cm)」に合わせてくださり、Akama's expertise with a 摘mi菜 been enjoying the scent of spring、Will be served with white asparagus in Kagawa! Kumano cattle enjoy the texture of fine grained soft and sweet flavor and crisp texture and flavour you can enjoy white asparagus。What came was picked in the area in the 摘mi菜、From sound and Sorrel and eating "Rumex" and named weed, "Cardamine"、"Wild watercress"、"Hanakatabami", such as clover, such as preparing、Different aroma and sweet taste、酸味が楽しめます! 「足赤海老と摘み菜の天麩羅」には「Shimoo Design」の「浮様 丸盆(32cm)」を合わせてくださり、Yukinoshita、Tsuruna、ヨモギを和歌山の特産品である柑橘類の”じゃばら”と生姜と塩で作る自家製塩「邪気払塩」で頂きます! 「鯛のかぶら蒸し」には、Also combined with the "black glaze thin bowl (22cm)" of "Mt. Sataga"、Sea bream、Bamboo shoots、Shrimp potato、When you eat rape blossoms with gentle bean paste、出汁の優しさが胃に染み渡ります! 食事と共に、The very fragrant hot "hojicha" stuffed by the landlady came out! Ryokans in the Kansai area often serve hojicha.、この大女将の「ほうじ茶」の旨味豊かな香ばしさは格別です! 火に掛けて温めた「浅利の潮汁」は、It is a delicious way to eat twice as delicious as "sea bream chazuke" after eating it at Mibokuchi。"Sea bream sesame sauce" soaked in special sesame sauce is first poured over freshly cooked white rice.、Enjoy the flavor of sesame seeds and the texture of sea bream、Next, sprinkle Asari's tide juice on it and make it into sea bream tea.、これ以上ない満足度が得られます♪ 〆のデザート「赤味噌のジェラート」には、 With a novel idea, he combined "Suzugami / Samidore (18cm)" of "Syouryu"、まさかの氷を忍ばせたアイスクーラーとしての台座にデザートを乗せて!錫の性質を良く理解された上でのナイスアイデアです! こちらの赤味噌ジェラートは、It seems that red miso purchased from "Wakayama Miso Girl" is used just for this gelato.、You can enjoy the mellow aroma of rich red miso! The strawberries served with it are、Toss mascarpone and cacao syrup、In addition, by wrapping 100% cacao powder、ほんのり大人なデザートの完成です! 赤間さん曰く、"Before、In what vessel、If you were talking to me、I don't think this idea came up.。It's an idea that comes from an instant decision!" and。That's exactly what we want from this project.、I would like to thank Mr. Akama for accepting the "new challenge"! Mr. Akama also seemed to enjoy it, saying, "By all means,、I would like to visit the workshop as well! Please introduce me!" I'm glad that you seem to have gained interest! This Collaboration was also a great success! Ms. Akama、Staff、Thank you very much!...

"Kada awashima Onsen osakaya hiina no Yu" carefully selected ingredients you can enjoy accommodation boasts of examination

Kada port hope.、絶景のロケーションを誇る「加太淡嶋温泉 大阪屋 ひいなの湯」のプランには料理長である赤間 博斗 (Hiroto Akama)And it has a special kaiseki rely、Seasonal seasonal Cook extended their own ingredients and、素材を活かした料理で提供してくれます! 1階レストランの「旬魚旬菜 あくら」は、And live with open kitchen、その場で調理された出来立ての料理を楽しむことが可能です! また、Cages were fresh fish swim freely with semi private rooms also available、テーブル席や掘り炬燵のスタイルで用意されています! この日のお品書きには、"FILEDS are also the snow melting spring be far behind? the first spring month ' and begins with a phrase from Akama chef 1、The word "makes in the fish of the day"。While soaking in a nifty、食前酒「梅酒の水割り」からスタート! 乾杯には「生ビール(中グラス)」をいただくと、To warm the cold body "Plum to uguisudani" and appeared in 1 dish beautiful invisible named。This will put broccoli and bean paste, sweet dumplings steamed egg custard、Squash in Yingge resemble plum, carrot, and cut、Decorate the。While in shrimp and chicken、Contains the Green-eyed Monster、身体の芯から暖まる一品!ほっこりとします♪ お造りには、Wakayama raw horseradish, whole bottle topped with addon、Also luxury cuisine freshly frosted。"Kada snapper halfbeak、Sardine、Filefish liver sauce、Toro nigiri "Wakayama and handmade soy plum sauce、Also、The gobo city, Wakayama and salt and vinegar Tachibana、Spicy Wasabi stems is prepared and served in your favorite flavor! Halfbeak and sardines fished to this day the kitchen staff is really fresh! Snapper became famous fried in fishing in Kada、Guests can enjoy a sweet viscous and elastic! That with even a handful of smallish otoro、序盤で既に大満足な胃袋です♪ 「伊勢海老の鍋」は、And heating the vegetable soup with the broth with yuzu citrus flavor is sweet and slightly into the head of the lobster、身はさっと潜らせる程度でプリプリ食感と甘みを堪能します!海の恵み最高! ビールの後は冷酒のすっきりとした淡麗辛口の「長龍」を頂きました!こちらでは、To counter the local sake and plum wine、Yuzu wine and lemon drink、And, jabara liquor liqueur up for tasting、Also offers a small tasting for your Inoguchi during the meal service is provided、お好みの味わいを探すことができるのです! 八寸は二段重ねで提供され、With a special order paper Lantern Festival "sea bream sushi、Salted fish snapper、Webfoot Octopus soft boiled、1-peas、Rape blossoms、Nobiru、Lily roots resemble the petals of cherry blossoms、Duck、Sea cucumber、Kishu orange pepper、煮凝ri、Quail marinated in sea urchin eggs、Goshiki-fried white fish "and so on and feel the spring flow、一品一品に丁寧に一手間をかけて作られた様子が伺えるものとなります! 次から次へと食べの速度を見計らってテンポ良く出される料理は、Rave body force、Her stomach softly taste dishes us。Next in line is ROE soup with "homemade dried mullet roe" and "miso marinated ROE"! During the Zulu and your throat、からすみの芳醇な香りが充満します! さらに、Sea fishing town's debut at、Dance grilled abalone, grilled right in front of the big abalone. The aroma of floating tabletop、Abalone tortured herself dancing、キュウキュウと鳴き始めたらひっくり返してバターと醤油を垂らして頂きます♪何たる贅沢なのでしょう♪ 此処までは「あくら」ならではの世界観を楽しませて頂いたのですが次なる料理からは「器と旅するシリーズ〜関西編〜」として御紹介した富山の作家作品と赤間料理長のCollaborationが実現しました!其の二へ続く!...

Spell it was founded 200 years in "Kada awashima Onsen osakaya hiina no Yu" Kada ryokan

A thriving fishing town facing the Kitan Strait of Wakayama, Kada、The manyo era called "潟見 URA (kataminoura) and、And appeared in scenic spots、文化9年からと言い伝えられ創業200年を越える老舗旅館「加太淡嶋温泉 大阪屋 ひいなの湯」があります! 漁船が停泊する漁港を目の前に、Enjoy the elegant sky flying birds and majestic views、Skin-friendly baking soda fountain and bath、旬の味覚を堪能できる癒しのひとときが過ごせます! フロントロビーには、And smiling friendly stunning dolls、玉肌でお美しい若女将の利光 真希美 (Makimi Riko)さんとフロントチーフの貝塚 仁規 (Kaizuka, Hitoshi,)Is it in you welcome and check in、And received as a welcome drink warm tea with bite-size pieces Daifuku、ほっと一息♪ 館内には、Exhibits and photos from the Showa era a little room was around、その長き歴史を物語っております! わたしたちは今回も【器と旅するシリーズ〜関西編〜】と題してこちらの赤間 博斗 (Hiroto Akama)And show the writer works in Toyama on the chef, not Collaboration just as we please! All it was though it dwelt on simple instruments were not familiar ago in the world of Japanese、本当に感謝感謝です♪夕食が楽しみでなりません♪ それでは今回お世話になるお部屋へと案内して頂きましょう♪...

"SOWAKA sovak. person, or flower message from the giver where appropriate

Hamamatsu-Shi Nakajima residential quiet now in the warehouse、To convey important feelings to people from、素敵なアイテムを生み出す華道家の永井 裕心さんがプロデュースする花屋があります! 「flower&design SOWAKA(ソワカ)」という店名は、In Sanskrit, means "perfect" or "fulfillment"、"Happy?"、"Blessed!" and is also recited the tribute、Beside the presented flowers to give the "seafood" visit amicably so that it、それぞれの人の願いが成就することを祈り名付けられたそうです! 店頭には小さな盆栽から大きな観葉植物までが揃い店内には彩り溢れた定番の花から個性的な花が誇らし気に姿を見せる癒しの空間です♪ こちらでは花やグリーンを通じて、To receive an important message from、贈り手の想いを添えて「人・時・場所」をテーマにオリジナルでフラワーアレンジメントを施してくださいます!この日も素敵なアレンジメントが完成♪花を愛でるようにアレンジメントを楽しむスタッフの笑顔がとても印象的! 建物の2階には昨年オープンされた「K-tokuan」がありこちらでは生花を通じたワークショップを中心に様々な活動をする場として人が集う空間を提供されています! 数箇所に分けて異なる和紙を用いた壁は、And is designed to work where you can fit a variety of scenes、フォトスタジオとしての役割も果たされているとのこと! 棚に並ぶ花器などを拝見しながら、Pottery links throughout our-travel with a series of we also talked、いろいろと情報交換させていただきました! さらに、Here recently in the world of tea had started intrigued me、Last year、At the flower exhibition in the Yulon will open "shointei"、There had been trying green tea、御指導願えないかとお伺いしてみたところ快く引き受けていただけるとのこと! 華道や茶道は敷居が高いのでは?…と悩んでいたのですが、To blow away such problems in "-touyn"、I was pleased with Hiroshin's hope to create a kick that can easily interact with Japanese culture, not just flowers! Mr. Yukon、どうぞ宜しくお願い致します!...

Sima Thani rising Dragon workshop Japan casting flies into the world! With 100% Tin to Flex form

City of Toyama、高岡にある「おりん」を専門に製造されている「シマタニ昇龍工房」の四代目である島谷 好徳さんに会いに工房へお邪魔しました! 四代目の島谷さんが手掛ける新ブランド「Syouryu」の「すずがみ」はladeが企画する【器と旅するシリーズ第2弾】にて大好評をいただいた自由自在に形を変幻させる錫100%の器です! 工房には、Appearance of the young workers are、Rin and "Tin is only" the looked down to the production! While hitting the hammer、That put a strain on the ears、皆さん耳栓をしながらの大変な作業となります!凄い爆音です! 今月発売された「Discover Japan」の「ニッポンの一流品」特集でも取り上げられた「すずがみ」。Shimatani's、来年早々に新たな商品を生み出すべく秘策を教えてくださいました!今後も益々進化する「すずがみ」から目が離せません!...

Yao, Japan implements Shimoo Design beautiful Japan!

「おわら風の盆」で全国的に有名な富山県富山市八尾町の高台にある「Shimoo Design」へ! 木工ユニット作家として活動されている下尾 和彦さんと奥様の下尾 さおりさん夫妻の住まい兼アトリエとなっているこちらは、The living Gallery is open and、御2人が生み出す「美しい道具」たちで溢れています! 毎年3日間限定でクリスマスを迎える前に開催される「とんがりサンタ展」も大盛況に終わられたようで、This year Santa tongari is sold out、It looked like he was going journey to your home。Tongari Santa heck together carefully carved entirely by hand you'll have each features。It started with Orthodox Santa red white duo、White Santa or Santa's gold and silver blue and green、There's like a pencil in various colour versions、In addition、Differences in the length of the beard and hair、Or putting hands in pockets、Or set a gift bag、Some blacks believe it or not (lol)、ひとつとして同じ顔はおりません! 下尾家にはさおりさんが一番お気に入りという「とんがりサンタ」が飾られています♪ 様々なイベントに引っ張りだこの御2人ですが現在は2016/12/17(土)〜2017/2/19(日)まで「東京国立近代美術館」では「近代工芸と茶の湯 Ⅱ」の中で「Shimoo Design」の「入れ子式立礼卓」が展示されています!ご興味のある方は是非足を運ばれてみて下さい! また、In the series that we lade plans [vesseland and travel series]、次回新たに「浮様シリーズ」の「リム皿」と「丸皿」を持って旅をしたいと思っております♪ 雪の降らない静岡県民のわたしにとって、The snow that falls on Toyama is very rare.、I found a snowmountain piled up at the front door of the Shimoo family.、つい子供のようにはしゃいでしまいました!さおりさんとの合作雪だるまの完成です♪...

Delicate and elegant Italian "Cenci Cenc" famous restaurant from Chef

The old House is in a quiet residential area within walking distance from Heian Jingu Shrine shogoin nestled quietly and Renovation、拘りの空間へと仕上げられたイタリア料理店「Cenciチェンチ」へ! 「IL GHIOTTONE(イルギオットーネ)」の元料理長を務められていた坂本 健さんが独立し、2014年12月にオープンされて以来早くも名声高いレストランとして人気を博しています! 店名の「Cenci(チェンチ)」とはイタリア語で「古びたもの」という意味を持ち、Mr./Ms. Sakamoto of the owner/chef is studying abroad in Florence, out I met old good one、「素朴なもの」を大切に想う気持ちから名付けられたと伺いました!素敵な店名♪ 石畳の階段を降り、Open the wooden door、Brick paved "torsion mannpo" and reminiscent of waiting space to cut out and、And go back to、カウンター席4席と半地下に掘り下げた開放的な天井高を誇るダイニングスペースが現れます! 20席程度のレストランとしてはあまりに贅沢な、10 close to heavenly's young staff.、Vibrant atmosphere、ゲストへの配慮を最大限に考慮された素晴らしいサーヴを提供されています♪ 今回はLunchコースの5,000円をオーダーし京の食材を活かしながらの季節感溢れる7皿を頂戴致します! わたしたちは今回も【器と旅するシリーズ〜京都編〜】と題して坂本シェフにも富山の作家作品をお見せしCollaborationしていただきました♪ 前菜は「佐渡産小木ビオレ(無花果)」と「紅ずわい蟹」を用いた一品。While enjoying the rare fig pulp and source、身厚な肉質の蟹の旨味に落花生の香りを漂わせて楽しみました! パスタは炭火で香ばしく焼かれ食欲を湧かせる「子持ち鮎」をたっぷりと纏わせたスパゲティ。Texture of turnip greens and Tomato tart-phase ball、繊細な旨味を感じられる優しい味わいに仕上がっています! 魚料理の「穴子」には、Wing Yue release (Gaku Shakunaga)Of you with âge thin bowls、A voluptuousness、まるで和食のような美しい様を楽しませていただきました!穴子ふんわり蕎麦の香りと共に! メインディッシュの肉料理は、"Lamb" with mushrooms in the autumn 'âge (32 cm)"boldly for the accomplished! In the much acclaimed the husband like the distinctive smell of lamb、Burning so exquisite! Aroma politicized enjoyed with anchovy butter sauce!(° ∀ °)美味でごさる! デザートの「ピスタチオとフロマージュブラン」は何と!サプライズでバースデー仕様にしてくださいました♪ありがとうございます♪伝えてもいないのに…と不思議がる旦那様「FB情報です♪」と坂本シェフ(笑) そんなサプライズもあり、Became a very memorable birthday lunch! In addition、And ban this chef and alarmed portion of the shop、In the freshness of the staff made you feel warm、すっかり「Cenci」のファンになってしまったわたしたちです♪京都に行かれるならば是非「cenci」もお勧めさせていただきます♪...

Gion TAKUYA birthday trip in Kyoto French type a ring!

【お誕生日旅行〜京都編〜MAVO】 今年のお誕生日旅行は紅葉の先取りで一足早く京都へShort Tripしお祝いのLunchは以前ladeで取材させていただいたフランス料理店「祇園MAVO」へ再び! こちらでは、Menus to pair with France courses 1 plate 1 plate with spindle and Japan tea tea "tea pairing aya / Sai "may。Even if you're not drunk alcohol、Japan tea to evolve, to share time with drunk alcohol and maybe tastes、ワインに通じるような香りや旨みを持たせ提供されております!わたし達夫婦は一度でこのペアリングの虜になってしまったほどです!素晴らしいTea Pairing! 今回も9皿のスペシャルコースにペアリングをセットでオーダーし至福のひとときを味わいます♪ わたし達は今回も【器と旅するシリーズ〜京都編〜】として富山の作家達の作品を持ち込み「祇園MAVO」の西村 勉シェフの繊細なフレンチとCollaborationしていただきます! MAVOのメニューは日本七十二候より分けられ、Has become a problem you can enjoy the taste 色meku day by day、This "open starting stand winter tea / Camellia open for the first time "next door.。 First became no. 1 nationwide in tencha fair、Beginning from a rich full flavours of Mr. Uji Shirakawa Tsuji joy was awarded the Minister of agriculture, forestry and Fisheries Bill, "light brown"、秋ならではの景色を楽しめるフルコースとなります! 現在は初代茶師を務めた四宮あやさんから技術を習得した西村シェフの息子さんが次期茶師を目指してお店に立たれ親子共演でパフォーマンス力をアップさせておりました! 古代チーズである風味豊かな「飛鳥の蘇」と「銀杏のクロッカン」には釋永 岳の「âge(アージュ)」を合わせていただき椿や松ぼっくりに落ち葉と銀杏が彩る秋を演出しています! 見事な美しいさし具合の和牛に足赤海老とじっくり煮込んだ牛タンを合わせ、During the meltingly sweet, slightly bitter, Endive and watercress becomes accent "Tokushima foot Red Lobster and beef tongue.、ユニット作家である下尾 和彦さんと下尾 さおりさんの「Shimoo Design」の「浮様シリーズ(オーバル)」を合わせていただき木目の美しさをシンプルな盛り付けで浮き立たせています! メインディッシュの「パロンブ 森鳩/浄化」には釋永岳の「黒釉 台皿」を合わせていただくとレバーのような旨味と濃厚な味わいを持つパロンブの命の証を表す赤々しさが黒釉の器に良く映え美しさを放ちます! 希少価値の高いパロンブに合わせるはバニラの香りを閉じ込め豊かな香りを纏わせ赤ワインに見立てた芳しいほうじ茶をペアリング! Birthday Decorationを施してくださったDessertは和と洋の絶妙なコラボが楽しめると開店早々に話題を呼ぶ菓子店「菓 Kashiya(カシヤ)」を営むオーナーpâtissierの藤田怜美(ふじたさとみ)さんとMAVOのSpecial Collaboration Sweetsです!これがまた和と洋の要素が見事に交わる絶品スイーツ! 一皿毎に一グラス毎に香りや味わいをリンクさせたTeaペアリングはノンアルコールにも関わらず、Misty aromatic mood uplifting and、Like tasting wine somewhere?、Though、Giving is not exaggeration to inform further stimulus and relief。Join the production of aroma on the desktop、ゆっくりと香りを楽しむことで脳内が緩やかにリラックスしていくのです! このような体験は「祇園MAVO」でしか得られません! 西村さん、Yumi、Your staff、お祝いしていただきありがとうございました♪...

"Amba Taipei Songshan" It gave "Tin paper" is Toyama of traditional crafts in the GM!

Celebrating the 50th Anniversary of the Founding of the State Guest Oi Restaurant Ambassador Group、 New hotel "amba" born as a second brand。 Including Zhongshan and Taipei continued、第3弾として松山エリアに2016年7月20日に待望のグランドオープンを果たし「amba Taipei Songshan(台北松山意舍酒店)」が誕生しています! 松山空港から程近い松山駅直結のホテル「amba松山」の立ち上げをはじめ現在「amba Group」全体のGMをされている 蔣立峰(Dino Chiang)にお時間をいただきご挨拶させていただきました♪ 現在「amba Group」全体のGMをされている蔣立峰(Dino Chiang)「amba松山」は松山駅(Songshan Station)に直結し好立地なアクセスながらも、 Provide free shuttle service to the development in Xinyi area (Taipei 101 area)、 徒歩5分圏内には「饒河街觀光夜市」や 台湾最大級の服飾問屋街を扱う「五分埔流行服飾商圈」などがあり若者にとって魅力的な場所となります! 蔣立峰(Dino Chiang)GMは是非とも多くのビジネスマンや若い世代の方々に 松山エリアをもっと知っていただきたいと様々なアイデアを盛り込まれています! 中山エリア、Ximending area、そして今回の松山エリアと勢い留まらぬ「amba Group」はすでに2018年には台湾最南端のリゾート地である 墾丁(Kenting)にも「amba」をオープンさせる予定とのことで楽しみでなりません♪ 「amba Taipei Zhongshan 台北中山意舍酒店」のスタッフで 日本語が話せるMisaki Wuに通訳していただきました!謝謝!Misakiさん! 今回わたしたちはLade企画で【器と旅するシリーズ第2弾】として、While activities in Toyama Prefecture、 世界的に活躍される二組の作家で 八尾の「Shimoo Design/下尾 和彦&下尾 さおり」の木製器と 高岡の「Syouryu/島谷 好徳」の錫製器と共に旅をしています「amba松山」の皆さんにもお時間をいただき作品を紹介させていただきました♪ レストラン「que(キュー)」のHead Chefの賴楷互(Kyfoox Lai)シェフ(通称アフー) Head Chefの賴楷互(Kyfoox Lai)シェフ(通称:ahoo) to、 Listening to the obsession with this restaurant、ディナータイムを楽しみに待ちたいと思います♪ レストラン「que(キュー)」のHead Chefの賴楷互(Kyfoox Lai)シェフ(通称アフー)と F&B Managerの張惟森(Wilson Chang)に コラボレーションしていただけるようリクエスト致しました!謝謝! お会いできた記念にGMの蔣立峰(Dino Chiang)に「Syouryu」の「すずがみ」を贈呈させていただき日本の伝統を誇る技術をより多くの方に知っていただければ幸いです♪ amba Taipei Songshan 台北松山意舍酒店 所在地台北市南港區市民大道七段8號 TEL:+886 2 2653 2828 https://www.amba-hotels.com/jp/songshan/...

"Sherwood Taipei" Presentations of traditional crafts for famous GM Achim!

Upholds the concept of "journey home"、 "You want to come back again! "And reminiscent of warm hospitality awaits The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel。 Achim V in the Sherwood Taipei's "famous GM". Hake(アキム・フォン・ヘイク)にお時間をいただきホテル5階の「Executive Club(エグゼクティブクラブ)」にてミーティングタイム♪ こちらはExecutive Floor(エグゼクティブフロア)に宿泊されるゲストが 自由に使える専用ラウンジとなり、7:00-22:00Until it is available at any time。 Executive ClubのManagerである陳韶之(Sharon Chen)をはじめ、 Has been resident staff、身の回りのお世話をしてくださいます♪ わたしたちはAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)にLade企画の【器と旅するシリーズ】の趣旨をお伝えし様々な面でサポートしていただけるよう企画についてあらゆる角度からディスカッション! 日本語が話せるスタッフのJacqueline Wuに通訳していただき大変助かりました!謝謝!Jacqueline! 富山県にて活動されながら世界的に活躍される二組の作家で 八尾の「Shimoo Design/下尾 和彦&下尾 さおり」の木製器と 高岡の「Syouryu/島谷 好徳」の錫製器をお見せすると、 Achim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)は、 The discussion about the owner and chefs everywhere、次回何か企画を考えてくださるとのこと! ありがとうございます!Achim! 記念にGMのAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)に「Syouryu」の「すずがみ」を贈呈させていただくと、 Pick up the protean instrument、While round man's eyes、 「まるでジュエリーのような輝きだ!」と大変喜んでくださいました! 薄くて軽い「すずがみ」は持ち運びも便利でかさ張らずプレゼントに最適なのですギフト用には「桐箱」の用意もあり贈り物として大変喜ばれています! 日本の伝統工芸品や作品と共に台湾で面白い企画を立ち上げれる日を楽しみにしています♪ Executive Club(エグゼクティブクラブ) TEL:(02)2718-6666 内線3215 営業時間:7:00To 22:00 The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店 所在地松山區民生東路三段111號 TEL:+886-2-2718-1188 http://www.sherwood.com.tw/...

Scroll to top