Yaizu French cuisine "Kenichi Nishi" moved from Hiroshima to Yaizu in search of fresh fish from Sasue Maeda Fish Store!

Shizuoka is Yaizu、Han leads fresh fish from Suruga Bay not only in Japan but also in the world、In search of fresh fish provided by the long-established fresh fish store "Sasue Maeda Fish Store" led by Mr. Naoki Maeda、Moved from his hometown of Hiroshima to Haruka Yaizu and changed his name to "Kenichi Nishi"、2022/6/18A French restaurant opened in Yaizu。 Although it was a migration opening in the Corona disaster, it quickly gained popularity、The momentum is unstoppable、A guide to authentic restaurants from France "Gault & Millau / Gault&Millau 2023" won 2 toks、The Tabelog Award 2024、Earn Silver as soon as possible。It has now grown into a restaurant where it is difficult to make a reservation with a six-month waiting list。 "Kenichi Nishi" here、Compete with one chef's omakase course。Kenichi Nishi, Owner and Chef / Kenichi Nishi (43 years old)、He traveled to France and studied French cuisine.、Trained at the French restaurant "Kaeriyama" in Tokyo。After that、After training at the famous Japanese restaurant "馳走卒啄10" in Hiroshima, which is his hometown, he became independent.、Received the name of "Feast"、Using French and Japanese techniques that have been studied for many years、Opened "Feast 2924" in Hiroshima.。Triggered by the fact that I was in charge of transactions with "Sasue Maeda Fish Store" in Hiroshima、The relationship of trust with Mr. Maeda deepens.。At the same time、I was keenly aware of the difference between the quality of the fresh fish landed on that day and the freshness of the fish delivered.、I decided to move from Hiroshima to Yaizu。Located only 5 minutes from "Sasue Maeda Fish Store"、Changed the name and opened "Kenichi Nishi"、Offering innovative French cuisine using fresh fish from Suruga Bay and local ingredients,、Shizuoka's famous restaurants "Seisei" and "Onseki"、"Simples"、Continued from "FUJI"、It is making a name for itself。 The interior of the store is unified with cobalt blue walls that feel the sea.、In the center is a glass-walled indoor garden.、The sense of space and the Japanese modern atmosphere are calming。 A luxurious space with only 8 seats followed by a single-panel counter that spreads out in a Japanese modern space。 In the indoor garden, you can feel the atmosphere with the setting of shishiodoshi using green bamboo。 A beckoning cat of "Baccarat" that was given by the customer sits at the door and welcomes you。 On this day, all 8 seats are reserved、Valentine's dinner among friends without hesitation、18:00Simultaneous start from。 On the background of the counter、It has a world map with painted walls.、It's artistic.、It's also interesting as a design、A wall that stands out。 Toast Champagne、"Claude Casal Chapelle du Clos Grand Cru 2017"、"Drumotte Brut Blanc de Blanc 2014"、"Taittinger Brut Millésime 2015"、"Laurent-Perrier Millésime 2008"、"Nicolas Fiat Cuvée 225 Brut Millésime 2004"、Sakai Select from among the outstanding faces。 Champagne "Taittinger Brut Millésime" 2015 / Taittinger Brut Millésimé" has a strong and mineral feel、Floral and citrus scents、The mellow taste of the fruit spreads、A harmonious Champagne with a plump appearance due to aging。 Valentine's Day dinner spent with members of 4 couples who are good friends。Mr. and Mrs. Ikunobu Mori, the owners of Hamamatsu's kimono shop "Kyohama", and Mr. and Mrs. Masako, who appeared glossily in a wonderful kimono。Toast to the home-roasted coffee bean shop "Mameyakafu" in Fukuroi, aka Hama-chan, and Mr. and Mrs. Akemi, who are celebrating their 20th anniversary this year! From Hama-chan to everyone、To commemorate the 20th anniversary of the opening, we received an original cookie made to order at the confectionery shop "Confectionery SUZUKI" in Fukuroi。Looking forward to Mameya's coffee beans, which will continue to be a must-have in our home、10 more years、20 year、30Good luck with the year。 Fukuroi's beauty salon "SWITCH" / Switch+" owner Daisuke Sakai and Tomoko-chan have a reunion dinner for the first time in a while。 On a night out for the first time in a long time、Fun time with your favorite friends。Thank you to my dog Chocolat for being smart enough to stay home by myself。 What is the meaning of "24 VINQ" embroidered on the towel?、The number "24" in French is called "vingt-quatre" = "VINQ"、"24 = West" refers to Chef Nishi's name。 A lively feeling that unfolds with a breathtaking combination of chef and assistant。The first dish is a dish where you can fully enjoy the aroma of the sea and the flavor of the ingredients as they are。 "Clam" For "clam soup" finished with only Yaizu clam extract and water、Finally, drizzle a little sesame oil as an accent、Add aroma。The meat of the clams containing umami is thick, elastic and plump、The rich taste spreads。You will drink all the soup that permeates your stomach。 "Flat mackerel" For "flat mackerel tempura" that is freshly fried as it is、Serve with melt-in-your-mouth light snow salt if you like.。Pickled red turnips are refreshing and refreshing。The taste is bland flat mackerel, but、It goes well with oil, and the softness of the plump and loosened meat is hokuhoku.、Tempura is the right answer! A small amount of spices on top makes a good accent。 Showing off the bean mackerel that entered at a special time。The bean mackerel that is beautifully arranged in the bowl、The arrangement of large flowers that bloom like a chrysanthemum flower is a wonderful outfit。 Because you can enjoy the whole bite-sized bean mackerel from head to bone、This is fried。 While the mackerel is fried、Staring at the next white wine、Sakai Select that chooses carefully and seriously。 To put the freshly fried food in front of you as it is in a bowl、Being able to serve it hot is also a real pleasure unique to the counter。Chef Nishi seems to be ambivalent、When I look at it, it seems that I can go to the right and left。The body is also large with a height of 185 cm.、When he was a student, he played volleyball。It has a shoulder width that makes you feel the remnants of an athlete。 "Bean mackerel" Simply fried "bean mackerel" that has been pre-processed、This is also served with light snow salt if you like.、A taste that can be fully enjoyed as it is。If you take a bite from the head、The condensed flavor of the fish spreads。 A sense、The owner of my house, who is called a bean man, is lined up in a row for some reason、While enjoying the visuals、"Only beans in the bean shop" jokes out loud (laughs) "Matro Meursault Premier Cru Blaney 2017 /MATROT MEURSAULT 1ER CRU BLAGNY" Meursault's prestigious Matro。Strategically located between the villages of Meursault and Puligny-Montrachet, Blaney、Emits a mellow and bewitching scent、You can enjoy a deep taste that expresses delicacy。 "Mackerel" Cut the swimmer's "mackerel" that was just caught this morning into thick pieces、Combined with colorful spring chrysanthemum sauce and sour sauce。Edamame and bean leaves、With a thick texture and sweetness, it is served with gentle pecoros.。The mackerel with outstanding freshness、You can enjoy the tension and elasticity of the plump。 Among the many shrimps, "red shrimp" is considered to be the highest quality。The body color is bright orange、The name lobster comes from the fact that it is reminiscent of the color of the young leaves of the plant Akaza.、In the Toda region, it is also called "scampi shrimp"。It is a shrimp that lives on the sandy muddy bottom of the deep sea at a depth of 200 to 400 m.、The fishing place is also limited, so it is a valuable substitute、She also has the title of queen of shrimp。 Thrust the blade into the back of a lively lobster that is about to rampage with a dash、Open the brain in half from the top to the tail、Carefully remove the wadding,、The precious shrimp miso is made into a sauce as it is。 Open lobster、Lightly broiled with charcoal、We will finish it in a rare state。 Wrap it in a sauce made with shrimp miso.、Sprinkled with micro-herbs。I am grateful to be given the precious life that is laid out in front of me.。 "Red lobster" "Red lobster" is in season from December to March。The charcoal broiled with a rare finish is fragrant.、You can enjoy the sticky and strong sweetness and richness of the meat。Double the depth with a sauce made with shrimp miso。Served with cherry tomatoes with an excellent balance of sweetness and acidity.。 "Nudan Puligny Monrush Reforatiere 2015 /Nudant Jean René Puligny Montrachet...

Kikukawa French "Western Cuisine Savaka" A hidden gibier restaurant nestled in a small satoyama village "sabaka"

A special dinner at the hidden French restaurant "Western Cuisine Savak." standing in a small satoyama village "sabaka" along the Sawamika River flowing along the valley between Kikugawa mountains! On this day、浜松の「Pâtisserie Abondance(パティスリー・アボンドンス)」のオーナーパティシエのベルナール・エベルレ(Bernard Heberle)と豊佳さん夫妻にお誘いいただき、With transfer of Your Favorite Car Citroën Traxion Avant in Bernard、The ride and running of a classic car that makes you feel the times is wonderful more than I imagined、まるで貴族のような気分を味わえました! 冬のこの時期ならではの滋味深い味わいのジビエ料理(Le Gibier)を求めて久方振りの訪問となり、Last time it was lunch time where you can enjoy the view of the lush satoyama、This day is night。When I push on a mountain path of darkness with almost no streetlights、A warm wooden structure standing in the mountains appears、Relief at the glittering sign at the store's store。 Open the door、A splendid deer antler hung on a bright blue wall welcomes you。"Go et Millau 2021 " (Gault) announced this year&Millau)、評価3トック(15/20点)を獲得されています! 人里離れた静かな集落の夜とは思えぬほどに賑わいを見せる店内! シャンパーニュ 「アスランジェ・ブリュット(M.HASLINGER BRUT) /G.H.マーテル(G.H.MARTEL)」 ベルナールの誕生日祝いを飾るに相応しいシャンパーニュとして、The historic Champagne House's orthodox Champagne "Aslanger Brut (M.HASLINGER BRUT)/G.H. Martell (G.H.MARTEL)"、I'll serve you! (*Wine rental fee):3,000円/1本) ベルナールのお誕生日を祝して乾杯! (Tous mes vœux pour votre anniversaire,Bernard!!) 「アミューズ1:Shiba Shrimp and Aoriika、Autumn Poet and Sakura Shrimp、 ニンニクのチュイル」 桜海老とニンニクの香ばしい香りが広がる見目麗しいアミューズからスタート!ソースは、Gure (Medina) egg in karasumi style sauce arlio。It's made with escargot butter charred on the noisette.。パリパリとニンニクのチュイルを崩しながら混ぜ合わせて頂くのが美味しいです! 「アミューズ2:White ginseng and yellow ginseng mousse、とうもろこしのクーリ」 菊川で契約栽培されている白人参や黄色人参を使用した二皿目のアミューズ。A cute cube like tofu looks like a carrot mousse、There is a yellow carrot mousse in the white ginseng mousse.、You will be served with thick coulis made with late corn "Milky Queen" from Kakegawa! The dill-ousting tuile is as delicate as thin glass.、It's as beautiful as a dead tree trapped in snowflakes、The figure can be seen as a painting.、一足早いクリスマス気分を味わえます! 「自家製ポンデケージョ掛川のポワポワのパン」 もっちもちの小さな丸パンは自家製のポンデケージョでチーズの香ばしさがワインの当てに最適! その他のパンは掛川で国産小麦や種子島の粗糖、Gerand Salt、オーガニックのドライフルーツなど良質な素材にこだわり焼き上げてるパン屋「ポワポワ(POWA POWA)」のもので、I enjoyed about 4 kinds on this day! Enjoy the rich aroma of wheat even if the moist and fluffy bread is intact.、噛み締める毎に自然な甘みが楽しめます!クーリに浸していただいても美味しくいただけます! 「アミューズ3磐田産仔羊のヴァリエ」 お次のアミューズは、3Valier of the Species。Sheep became crossbreeding of the Corridor seed beas.、Because they feed only okara and grass、It becomes a wonderful quality thing without the smell at all、Uses 8 months of lamb in full grazing。With this lamb、3種それぞれに楽しめるバリエーションで提供! ヴァリエ① 「磐田産仔羊のテリーヌ、Rillettes、Heart Smoke、ソシソン」 磐田産仔羊のテリーヌやリエット、Heart Smoke、Socison (Lyon's specialty sausage) with akayamadoritake mushrooms is lined up! None of them smell at all.、The taste is also gentle、羊肉の味わいを活かした仕上がりで絶品! ヴァリエ②「ボロネーゼ、Naballan、聖護院蕪」 丸くくり抜いた聖護院蕪はほっくりと煮込まれておりボロネーゼと組み合わせたフランスの羊肉の煮込み料理ナバラン!上品な赤ワインが恋しくなるお味! ヴァリエ③「スネ肉のポトフ冬野菜」 スネ肉から滲み出る出汁と野菜の甘みが胃に沁み渡る一品で少しずつ色々な味わいが楽しめるのが嬉しいヴァリエ! オードブル1「天然鮎、Long shrimp and dacha beans、黒人参とトマトの温かいジュレ」 大井川産の天然鮎には、Served with long shrimp and Kikukawa dacha beans caught in the second-class river "Nakanishi River" located in the eastern part of Omaezaki City。黒人参のジュレとフルーツトマトを閉じ込めたプルプルのジュレを添えて!存在感のある天然鮎の味わい深さに悶絶! オードブル2「ニホンキジとコガモのロティサラダ仕立て」 右手、Japanese Pheasm、Because I mature the high-quality thing which I finished with a neck shot (neck shot) for 3 degrees Celsius for more than 2 weeks and then roti、You can taste aged aroma and concentrated umami。The sauce is a tashigi with a straight long beak or、It is served with a finished finish by adding cream to a bisque sauce made by crushing the whole gray-colored bulbul etc.、山の恵みが滲み出る一皿! オードブル2「ニホンキジとコガモのロティサラダ仕立て」 左手、The red duck、2Roti the fresh one of the day、色とりどりの根菜や葉野菜などを添えてサラダ仕立てにさっぱりといただきます! 「ルー・デュモン レア・セレクション ブルゴーニュ・ルージュ 2000年 /仲田晃司 天地人 (LOU DUMONT LEA SELECTION BOURGOGNE ROUGE)」 ワインの買い付けのために毎日のように生産者を訪ね歩いている仲田晃司さんが、In the old sake of the brewery which I found in a steady activity、Open the carefully selected "Rare Selection"! The aroma of mellow red fruits produced through aging、Soft acidity、Less tannins.、ふくよかな味わいはとてもエレガント! [仲田晃司/ルー・デュモン] 大学生時代にアルバイト先のフレンチレストランでワインと出会い「いつか自分の手でワインを造ってみたい」という夢を抱き、1995a single-handed Buddha who can't rely on the age。While studying French, I trained by knocking on the gates of brewers in various places.、2000Established "Lou Dumont" in Burgundy on July 7, 2008。2003In May 2005, Henri Jaie trained me to express your identity in wine.、"Being Japanese"、Established the "Heaven, Earth, and People" brand as a symbol of "sincere respect for nature and human beings"。 Fish dish "Black muttu poele"、国産トリュフ入り天然きのこのコンソメスープ」 皮面香ばしく仕上げた黒ムツのポワレは火入れも抜群の状態で仕上がっており、The inside is soft and elegant umami、Natural kuromaitake mushrooms (Daikoku maitake mushrooms) and natural enokitake mushrooms、Kuritake、You will float in consomme soup using truffles from Okayama and plenty of mushrooms! Consomme berth is made from deer and suppon、In the soup with a strong umami that overlaps many layers、菊川産の冬野菜の根菜パースニップのスープをアクセントに加えて! 肉料理「菊川産カルガモのロースト ソースサルミ」 鴨のソースはサルミ(サルミとは、Especially in the sauce used in wild bird dishes、Fragrantly grilled wild bird gala and flavored vegetables with wine and phong、It is a sauce strained while crushing the extract in the bone)。To garnish、Botchan pumpkin dofinnes (potato purée and puff pastry fried in oil):This time I used botchan pumpkin) and root vegetable rutabaga black mesuki (bite-sized croquette) and black radish、Served with potato chips and paste。 肉料理「熟成鹿肉のロースト 赤ワインのソース」 舌に吸い付くようなしっとりと滑らかな舌触りで見事な火入れとなる鹿肉。The garnification is the same on top。ジビエ料理の中でも忘れ難い一皿に! 山口シェフより「ベルちゃん、Congratulations!" and to the birthday cake served by surprise、Bernard can't hide his joy like a child with his cheeks bluish! Congratulations with cream and chocolate cream decorated with a bowl of bowls! Every day seems to have been a birthday party for the past few days.、本当に皆に愛されているベルナールです! バースデーケーキ「苺のショートケーキ」 「デセールは別でございますがお食べになりますか?」と勧められ、Bernard answered immediately, "Of course!"。We also aposted the benefits of the celebration.、お裾分けしていただきました! デセール 「りんごとキャラメルのミルフィーユピスタチオのアイスクリーム添え」 長野県産「やまさ農園」の青リンゴ2種を使用し、Combined with rich caramel、Mille-feuille layered with crispy pie dough。Sautéed apple verdo bos coupe that looks like a pear、Served with fresh bernum oranges、Add hazelnut moment pralines to accents。ピスタチオの濃厚なアイスクリームとの相性も抜群です! ミニャルディーズ(食後の焼き菓子) 「フランボワーズのコキーユ、Black Sesame Macaroons、 Astringent Marron Tartlet、オレンジのチュイルダンテル」 「コーヒー」 昨年足を運んだ際にはなかった「ヤマドリの剥製」の姿が目に留まり、I was allowed to see! In the back is also decorated with a wreath using pheasance feathers、Nice booth! On the face of the pordori, there is a bare out part of the red skin similar to the pheasm.、Black and red-brown hair color for scaly spots。What's even more distinctive is、Long and beautiful tail feathers with wide stripes。The more the stripes there are, the more valuable it is! There are about 13 steps when counting、とても立派な尾羽に見惚れてしまいます! 山口シェフとの歓談を楽しんでいると私たちが最後のゲストとなってしまいました!遅くまでお付き合いくださり有難う御座います! 冬の御馳走、Le Gibier、美味しいワインと共にベルナールのバースデーを祝して過ごす楽しいひととき! 滋味溢れるジビエの肉本来の旨味を味わいたい方は、Right or wrong、菊川の里山にある「西欧料理サヴァカ(Cavak.)」に足を運ばれてみてください! 西欧料理サヴァカ(Cavak.) 住所静岡県菊川市沢水加791-11 TEL:0537-37-1820 Hours of operation:Lunch 11:30-14:30(LO.13:30) ディナー18:00-21:30(LO.20:30) Closed:月曜日(祝日の場合は翌火曜日) 駐車場:有 https://cavak.jp/...

"The Ritz-Carlton of Okinawa" beautiful Rainbow Bridge a beautiful Italian!

幻想的な夜を迎えた「ザ・リッツ・カールトン沖縄(The Ritz-Carlton, Okinawa)」の「イタリアンレストラン ちゅらぬうじ(Italian restaurant Churanuuji)」にてレストランディナーへ! “ちゅらぬうじ”とは沖縄の言葉で“美しい虹”を意味します! こちらでは、With a traditional style、主に沖縄県産食材を用いた本格的なイタリア料理を提供! また、2018In October,、Europe and Middle East countries、In a five-star hotel and Michelin-star restaurant Asia、Born in Italy has gained a wealth of experience as a chef Alberto Cuzzit (Alberto kuzitt) who was appointed as head chef、"Chura from same stitch" chef Matsumoto chongwen (Takafumi Matsumoto) with both、より独創的なダイニングへと変貌を遂げています! 落ち着いた雰囲気の店内で、By reducing the light、行灯が灯される幻想的な中庭を眺めながらのディナーは格別です! 今回は特別に個室を用意していただき「DEGUSTAZIONE(デグスタッツィオーネ)」16,000円+サービス料13%のコースを堪能! イタリア語の「Degustazione(デグスタツィオーネ)」とは、Meaning of "tasting, tasting, tasting.、このホテルならではのイタリアの魅力を思う存分に味わっていただくえためにしつらえたコースとなります! 今回「ザ・リッツ・カールトン沖縄(The Ritz-Carlton, Okinawa)」にもわたし達Lade Gourmet & Hotel Web Magazineが企画する『器と旅するシリーズ』を御紹介させていただき、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、Reasonable and don't forget the beautiful wood instruments、「有限会社シマタニ昇龍工房」の四代目である島谷 好徳 (Shimatani Yoshinori)さんが生み出す「syouryu」の「すずがみ」とレストランディナーにてコラボしていただくことに! [Dinner Menu~DEGUSTAZIONE(デグスタッツィオーネ)~] 料理に合わせてワインをセレクトしていただき、The mineral water in the food、ガス入り「サンペレグリノ(Sanpellegrino)」を頂きます! 最初の乾杯は「ペリエ・ジュエ グラン ブリュット(Perrier-jouët Grand brut)」にて極上のひとときを過ごしましょう! 先ずはメニューには記載されていない一口前菜からスタート! 「一口前菜」×「釋永岳 gen 台皿」 色目鮮やかなほうれん草のスポンジに、From Hokkaido, sea urchin and squid、中央にはオリーブキャビアを添えて! ふわふわのスポンジ生地に馴染む濃厚な雲丹と表面に軽く炙りを入れたイカが香ばしく甘味が引き立ちます! 「自家製パン」× 取り皿「Shimoo Design 浮様 リム皿」 麻袋で提供された自家製パンは、To be two kinds of baguettes and ciabatta、Concealed bean bag under warm、パンの保温効果を保つ素敵なアイデア!フレッシュなイタリア産エクストラバージンオイルをお好みで! ①「伝承(TRADITION)」×「釋永岳 gen 薄鉢」 琉球カポナータ 沖縄県産黒毛和牛フィレ 無花果(Caponata di Ryukyu, filetto di manzo d & # 8217s; Okinawa, fichi) 沖縄の本部の山間でのびのびと育てられたブランド和牛「もとぶ牛」のカルパッチョ、Taro in Okinawa、Persimmon、Lotus root chips、With the longevity grass (sakuna) and Okinawa power vegetable fritters、無花果のソースで頂きます! 和牛のとろける脂身とフルーツの甘味の相性が抜群です! ②「海(SEA)」×「釋永岳 リバーシブル シャーレ」 沖縄県産まぐろ キャビア ブラッドオレンジ(Tonno d’Okinawa, caviale, arance rosse) 沖縄の輝かしい海をテーマにした一皿ゆえに、Are provided with Ryukyu glass usually awake so beautiful and pure blue、一味違った釋永岳のリバーシブル シャーレもお楽しみください! 沖縄近海のまぐろにキャビアと薄くスライスしたカリフラワーとセロリを添え、Cauliflower puree in the bottom、Two types of coconut and blood orange sauce、In ways sand is sprinkled fresh ricotta cheese containing shikuwasa、見目麗しい一皿! 「ルガーナ・ブロレッティーノ カディ・フラティ(Cà dei Frati Brolettino Lugana)」 爽やかでキレのあるバランスの良い酸味とミネラル程良い樽香で厚みのあるボディが楽しめます! ③「山原(YANBARU)」×「釋永岳 大工カット」 カカオフェットチーネ トリュフ 豚ほほ肉(Fettuccine al cacao, tartufo, guanciale) カカオとトリュフをたっぷりと練り込んだ自家製フェットチーネにバターのクリームソース、Pork cheek meat stew、Beni IMO powder and Red potato chips served with color! Fragrant aromas of cocoa and truffles、ほろほろ食感の柔らかな豚ほほ肉と一緒にいただく濃厚なバターソースが良く絡みます! 「コンヴェント アンヌンチャータ 2013 ベラヴィスタ(Convento Annunciata BELLAVISTA)」 熟したフルーツ香に地中海の恵みを感じるたっぷりのミネラル感で楽しめるエレガントなシャルドネ!...

"Circus plays Ilan" multinational cuisine all dining at the gourmet buffet.

The sky is becoming a blue sky、「蘭城晶英酒店 Silks Place Yilan シルクスプレイス宜蘭」全体に温かみのある灯りが灯され夜を迎えようとしております! 初日のディナーはオールダイニングとなるレストラン「ミックスグルメ(Mix Gourmet)蘭城百匯自助餐廳」へ! こちらは、And Yi ran's largest buffet restaurant、Introduction to Asian cuisine using fresh seasonal ingredients、西洋料理や日本の和食までもが揃う多国籍料理のレストランとなります! 前回と比べると最新のマシーンが新たに導入されておりましたのでMarketing Communications Managerの郭穎珊(Mavis Kuo)とフロントスタッフの張敬弦(Jack Chang)に紹介していただきました! 1つ目は、In the machine has been introduced in more than 90 countries worldwide、Fresh-squeezed juice juicer you can put whole oranges "Zemeckis (Zumex)"! The machine here has its headquarters in Valencia Spain、In its movement is simple, yet very lovable、And skin whole Orange has been introduced in large quantities、By simply pressing a switch with one finger、Better make up 1 cup fresh orange juice in about 8 seconds! Squeezed fresh fresh orange juice、老若男女問わず皆に愛される一品です! 2つ目は、Introducing commercial latest machine "Nespresso (NESPRESSO)" "AGUILA (Aguila) 420"! In 12 different flavors、淹れたての本格的なコーヒーをお好みで楽しめます! ドリンクで嬉しいことと言えば、Here is what! And all you can drink beer beer in chilled in the refrigerator and soda、Taiwan beer (with Wan Chai 啤酒) started.、Corona or Heineken、Carlsberg、In addition to Budweiser、Asahi of Japan, Ichiban shibori becomes complete.、王道のフルラインナップです!! 稼働率の良いホテルということもあり、Always fresh ingredients and ingredients、Elaborate dishes are delicious、どれを食べようか選ぶのに迷ってしまうほどの品数! 「 台湾ビール(台灣啤酒)バイ貝」 水のようにあっさり感覚で楽しめる 台湾ビール(台灣啤酒)! これに甘辛く煮付けたバイ貝があればエンドレスの晩酌が行われます!(笑) 「白身魚の塩釜焼き、Shumai、Fried vegetable、白クラゲのサラダ」 30cm以上の巨大な白身魚を塩釜でしっとりと蒸し焼きにしており、Nice well worth the visit、 These focused and lemon、身はふわふわでとろけてしまうほどに絶品です! 「ローストビーフ温野菜」 巨大な肉塊のまま仕上げたローストビーフは、Slice and serve it just before eating for、しっとりとジューシィーで噛めば噛むほどに旨味を感じます! 「ロール寿司、Sushi、稲荷寿司」 バラエティに富んだ寿司が用意され色とりどりに楽しめます! 「シャリ抜きヘルシー手巻き寿司」 シャリ抜きで野菜やお好みの具だけを盛り沢山に海苔で巻き上げるヘルシー手巻き寿司も大人気! 「天婦羅」 揚げたての天婦羅をいただけ火入れ状態抜群のプリップリの海老に茄子やピーマンなどを岩塩で楽しみます! 「牛肉麺(汁無し)」 台湾といえば牛肉麺!お店毎に出汁の取り方やスープの味わいが異なりますが、Beef noodles、Pacific noodles, I dust kid、The beef ones are cooked and tender、味付けも抜群でお勧めです! 「台湾ラーメン」 〆に嬉しい台湾ラーメンは、Delicious spread of minced meat soup、ペロリと完食! 「デザート盛り合わせ」 焼きたてのエッグタルトやカラフルなマカロンにチーズケーキ、Choco tart in the Mont-Blanc、And the mango pudding、Phthisis offers a lot! Of course、ネスプレッソマシーンで淹れた美味しいコーヒーと共に! ブッフェレストランで閉店時刻を迎えるほどにゆっくりと堪能した記憶はありません! それほどにどれをいただいても美味しかった 「ミックスグルメ(Mix Gourmet)蘭城百匯自助餐廳」!お勧めです! ミックスグルメ(Mix Gourmet)蘭城百匯自助餐廳 TEL:886-3- 910-1010 Hours of operation:Breakfast 7:00-10:30、Lunch 12:00-14:00、Dinner 18:00-21:00 シルクスプレイス宜蘭 蘭城晶英酒店(Silks Place Yilan) 所在地台湾宜蘭市民権路二段36号 TEL:886-3-935-1000 http://www.silksplace-yilan.com.tw/ PHOTO ALBUMはこちらをクリック! 2018/4/19台湾旅行/Silks Place 宜蘭 Vol.1 https://photos.app.goo.gl/bQqLdPQh7nDQ1LGv1 ...

"Westin Ilan" Italy one restaurant collabo Festival dinner

「宜蘭力麗威斯汀度假酒店 The Westin Yilan Resort ザ・ウェスティン・宜蘭・リゾート」の1階にあるブッフェスタイルのレストラン「Seasonal Tastes(シーズナル・テイスト)」でディナータイム! こちらは、That is a fusion of European and Southeast Asian buffet restaurant、The other day、イタリアはパレルモ郊外のビーチエリアとなるモンデッロに佇む1軒家リストランテでシチリア料理を提供しミシュラン1つ星に輝いた「Ristorante Bye Bye BluesMondello(バイ・バイ・ブルース)」のオーナーシェフ・パトリツィア・ディ・ベネデット(Patrizia Di Benedetto)とのコラボレーションで大成功を収めており、During the current period of 4/9 to July 1、彼女が監修した料理が並ぶイタリア料理フェスティバルを開催中! 「Ristorante Bye Bye Blues」では日本人シェフの松隈幸彦(Yuki Guma)さんも活躍されています! 店内にはイタリアの国旗が掲げられ色彩豊かなイタリア料理が提供されています! メニューボードに 「The Westin Yilan Resort × byebye blues」と書かれ、The dish with the Italian flag on it、パトリツィアシェフ監修のレシピとなります! カウンターにはパスタやお肉料理など様々なイタリア料理がブッフェ形式で並びます! 宜蘭の港で水揚げされた新鮮な蟹や海老などの魚介類も食べ放題です! Executive Sous Chefの藍少宏(Standly Lan)を紹介していただきお勧めのローストポーク「ポルケッタ」をカットしていただきます! ローズマリーやフェンネルなどのハーブやガーリックを中心部に忍ばせロール状に仕上げたローストポーク「ポルケッタ」は、It is fragrant and is moist and finished.、whole garlic or corn roasted、ポテトとの相性も抜群! イタリア料理を代表するパスタや「イカ墨リゾット」、"Beef stew" stewed in red wine in "Arancini" of rice croquettes、Fresh seafood, like Sicilian food, is served on the ice.、トマトベースの「シーフードスープ」! ホテルのパティシエチームとの合作となる定番デザートの「カンノーリ(Cannoli)」やピスタチオや苺を用いた「プティケーキ」がお勧めです! 台湾とイタリアのコラボレーションを楽しむ夜!好きなものを少しずつ楽しめるブッフェレストランでのディナーを満喫しました! さて、After the meal, i looked at the beautiful night sky.、宜蘭温泉を楽しみたいと思います! Seasonal Tastes(シーズナル・テイスト) 予約専用ダイヤル:+886 3 923 2111 Extension number:3115 Hours of operation:B 7:00-10:00 Lunch 11:30~ 14:00、Dinner 17:30~21:00 The Westin Yilan Resort Location:Yong said road three-268-go, Fellow mountain 鄉, yilan, Taiyuan TEL:+886 3 923 2111 http://www.westin-yilan.com/index.php?language=jp PHOTO ALBUMはこちらをクリック! 2018/4/17台湾旅行/The Westin 宜蘭 Vol.1 https://photos.app.goo.gl/WZDEoRxQcfCe2U5R2 ...

India restaurant "Tasneem's Kings Kitchen" at the dinner in pattern!

Take a tourist bus from Gautam Buddha Airport or Bhairahawa Airport、およそ40分程でパタン(Patan)のラリトプール(Lalitpur)に戻りインド料理店「Tasneem’s Kings Kitchen」にてディナータイム! こちらのオーナーのタスニーム・シャハニ(Tasneem Shahani)さんは、13The restaurant operated from two years ago、こちらは2年半前にオープンしたばかりのお洒落なレストランです!「Tasneem’s Kings Kitchen」ではインドの伝統的なボーラ・ムスリムのボンベイ料理(Traditional Bohra Muslim Bombay Cuisine)を提供しています! 1階のテラス席では、Enjoy a meal while feeling the cool breeze、ハッピーアワーのドリンクサービスも人気のようです! わたしたちは3階のダイニングへ案内されテーブルをつけていただき全員で食卓を囲みます! やっぱりビールで乾杯!国内線のフライトを終えた安堵感から皆も緊張がほぐれているようでビールが進みます! こちらでは今まで頂いた銘柄とは異なるビール「サンミゲル(San Miguel)」を堪能!サンミゲル社はフィリピンのビールとして有名でマーケットシェアを約90%も占めているのです!その中でも「ペール・ピルセン(Pale Pilsen)」は、Enjoy a solid flavor and bitterness、ビールらしいビールでガツンとした美味しさが味わえます! 「バターチキンカレー(Butter Chicken/Boneless)」550ルピー(日本円にして約590円) 「ナン(Naan)」90ルピー(日本円にして約96円) ネパールカレーとは異なる濃厚なインドカレーは、Will intersect it with plenty of Nan was cut! Painful than Nepal Curry spicy and promotes sweating、後引く美味しさです! 「ジャガイモとほうれん草とグリンピースのカレー(Aloo Mutter Palak)」400ルピー(日本円にして約430円) ほうれん草がベースとなるこちらはバターチキンカレーよりマイルドな味わいが食べやすさ満点です! 「チキンダムビリヤニ(Chicken Dum Biryani)」500ルピー(日本円にして約535円) インドの炊き込み御飯と言われる「ビリヤニ」。Here is、スパイスペーストにじっくり漬け込んだ骨付きチキンとバスマティライスを重ねたビリヤニで御飯の下には柔らかく焚かれた骨付きチキンが忍ばされています!ほろほろとほぐれるチキンはスパイシーで旨味が凝縮されています!ミトチャ!(मिठो छ)美味しいです! 食事を終え、1階にてガイドのナレス(Naresh)さんの10数年来の友人である新聞記者のルドラ(Rudra Khadka)さんを紹介してくださいました!Rudraさんからは「次にネパールに来る際は、Want to interview while staying long term ' and so I talk、また再会できる日を楽しみにしたいと思います♪...

"Amba Taipei Songshan" dinner at BBQ-style casual restaurant "que"

松山空港から程近い松山駅直結のホテル 「amba Taipei Songshan(台北松山意舍酒店)」の17階にあるレストラン「que(キュー)」は、 Became breakfast in the morning、Day and night is a main dish order buffet restaurant。 Here you will、Head Chefの賴楷互(Kyfoox Lai)シェフ(通称アフー)があみ出した ライチの木や龍眼の木で焼き上げるオリジナリティ溢れるB.B.Q料理が楽しめます♪ 店内では、17Enjoy a landscape with wide-view from high floor floor、 カジュアルテイストで入店できるナチュラルな空間となります♪ 広々と開放感に溢れている店内に吊るされた台湾の伝統工芸品でもある 手製の籠照明からぬくもり溢れる灯火が心地良さを感じさせます♪ こちらはバーカウンターとなりランチやカフェタイムでの利用も可能です♪ レセプションカウンターのスタッフに予約確認をしていただきましょう♪ フレッシュ感満載のスタッフが多いamba Group溌剌とした笑顔と初々しくも活き活きとしたサーヴ姿が印象的です♪ 店内の中央に設けられたオープンキッチンでは、 Underscoring its increased forge cuisine chefs、ライブ感に溢れています♪ 食中には赤い星と「S.Pellegrino(サンペレグリノ)」のロゴが特徴のイタリアのミネラルウォーターをいただきます。 Water's include carbon dioxide in water、きめ細やかな炭酸とマイルドな喉越しが楽しめます♪ F&B Managerの張惟森(Wilson Chang)にお勧めを伺いながら「amba Taipei Zhongshan 台北中山意舍酒店」のスタッフで 日本語が話せるMisaki Wuに通訳していただきました!謝謝!Misakiさん! 日本語が少し話せるKhun Chenくんに料理を紹介していただきましょう♪ 「西瓜と胡瓜のサラダ バルサミコ酢ドレッシング」 「ビーツとフェンネルのサラダ」 「トマトとモッツァレラのサラダ」 「じゃが芋とブラックオリーブのサラダ」 「シーザーサラダ」 「アンディーヴとビーンズのサラダ」 「手づくりパン」 「丸パン」 「クラムチャウダー」 サイドディッシュとなる温かな料理も出揃います♪ 「マカロニ」 「ヤングコーン」 「エリンギ」 「マッシュポテト」 「皮付きポテト」 手作りケーキや自家製ヨーグルト、Fruit dessert corner is available、 食後にお好きなだけいただけます♪ 生ハムやサラミチーズなどのワインの当ても用意されてます♪ オープン準備に取り掛かるキッチンスタッフの皆さん! レストラン中央に設置されたオープンキッチンの焼き場では火入れ作業が始まり真剣に火と向き合う賴楷互(Kyfoox Lai)シェフ(通称:Afoo) of being seen、ライブ感に溢れています! 焼き目が食欲をそそり香ばしい香りが立ち込めて参りました! 店内には、There was a wine cellar with wine servers、Enjoy the variety of wines by the glass are available。 いろいろな種類を少しずつ楽しみたい方は量を調整していただくと良いでしょう♪ お次は、According to the white wine or red wine、Savory, succulent entrees started.、 レストラン「que(キュー)」の選りすぐりの料理紹介です♪ amba Taipei Songshan 台北松山意舍酒店 所在地台北市南港區市民大道七段8號 TEL:+886 2 2653 2828 https://www.amba-hotels.com/jp/songshan/...

"Chunyu" Zhejiang cuisine dinner with hidden new possibilities while overlooking the stunning garden

Restaurant hideaway is nestled quietly in the freshwater spring amarube Sonoko (Chunyu)。 And image of 'Zen' owner Tang white amarube (Tom)、Waging a world of thrust in all aspects of Japanese style、 Admiring nature、In order to open a dream of relaxing in mind enjoying the meal in restaurant、 In the premises of approximately 1500 square meters 10 years after、It will be finally reached completion in 4/2012 Castle。 The main dining room, such as Noh stage、 To light、Overlooking the Japanese garden、Would be to spend a quiet time and place。 Here you will、Even the tea brewed tea Tang white amarube (Tom)、 奥様の明玉(Emily)がつくり出す新たな可能性を秘めた浙江料理を提供しています♪ 舞台奥に安置される仏陀(buddha)からは慈悲深い笑みが観られます店内すべての花や枝もののアレンジメントは全て唐白餘(Tom)が手掛けられており野に咲く木花のその生け方の大胆なセンスからは生命力の強さを感じます♪ メインダイニングには6人掛けのテーブル席と4人掛けのテーブル席が用意され、 Will be space that can accommodate about 30 people in all。 イベント等での貸切での利用も可能です♪ オーナーの唐白餘(Tom)と親交の深い高慧玲(Vanessa Kao)と アジアを中心に活躍するグルメ評論家の「費奇(Eagle)」と一緒にディナーミーティングです♪ 「Château Cambon Cuvée Pays D’Herault 2010」フランス ローヌ 台湾では食事の最初から赤ワインを好まれる方も多く、 In Japan "is first of all a toast with beer! "That is not always the case。 今回も赤ワインでゆったりとスタートします♪ 前菜 「燻魚、Frost-sea "、Style selected thigh West serikawa、開胃黃瓜」 (燻製魚、Aspic of sea cucumber、Celery flavor of fried chicken、胡瓜の酢の物) ベースは浙江料理と言っても、4 captures many elements of the Japan food than Chinese food appetizers.。 What flavor is delicate、何より一口でいただけるのが嬉しい上品なサイズ感です♪ 「薺菜餛飩」 (ナズナのワンタン) アブラナ科のナズナ(Shepherd’s purse)を詰め込んだワンタンのスープ。 And capsella Bursa-pastoris、In the herb is known as one of the spring in Japan、 The delivery contains potassium and saponins、Diuretic, improves constipation help、 Would herbs and Rehydrating effect, suitable for dieting。 ほろ苦さの中に優しい甘味を感じるナズナをあっさりとした旨味のスープと一緒に味わいます♪ 「蠶豆明蝦」 (大正海老のソラマメのソース) ぷりぷり食感の大正海老をソテーし、Colorful bean sauce。 Add Greens and Lily、春の装いを楽しみます♪ (※訪れたのは2016年4月です) 「麻油龍膽石班」 (タマカイの胡麻油風味) 龍膽石斑(タマカイ)とは海外輸出用のハタの一種で、 Grouper in Pingtung County East of are produced in large quantities in Taiwan farming,。 Plump and wearing thick the grouper's elasticity be characterized by greasy taste、 香ばしい胡麻油の香り漂うスープで楽しみます♪ 「水果冰沙」 (フルーツのスムージー) お口直し(granite)にさっぱりとした台湾フルーツのスムージーが入ります♪ 「紅燒牛腩」 (牛肉の肩ばら肉の大根煮込み) 牛肉の前股の内側にある肩ばら肉を大根と共に柔らかく煮込んだ一品。 Rib, shoulder rib candid are light and have less fat、 ほろほろとした柔らかさで楽しめます♪ 「香菇有機菜飯」 (有機野菜と椎茸のリゾット) 有機野菜と椎茸をたっぷりと使用した香り高いリゾットは軽いテイストで優しい味わいが楽しめます♪ 「香烤子排佐栗子燒」 (豚肉のスペアリブと栗の照り焼き) 牛肉が食べれない高慧玲(Vanessa Kao)は、 The main dish has turned into pork spare ribs。 The spare ribs with chestnuts was burning slowly、 Better shine and finish、Served with cilantro and sliced almond accents。 Vegetables served with boiled broccoli.。 栗はほくほくとした食感と甘味を楽しめます♪ 「糙米雞湯」 (玄米のチキンスープ) とろみのある白いスープは、Align the nutritious Brown rice chicken、 Vitamins、Mineral、In healthy soups are rich in dietary fiber、 とても胃に優しく染み渡り美味しいです♪ 甜品「銀耳燉紅棗」 (白キクラゲとナツメの甘煮) 台湾では「銀耳(白キクラゲ)」のデザートを良く目にします。 White fungus in ancient China、And is used as a high-quality ingredients and medicinal、 "White jellyfish polysaccharide" is as an ingredient、 Said it has more than cosmetics containing hyaluronic acid hyaluronic、 Dry skin and wrinkles、Slack、That could be expected to improvements such as staining, prevention and。 White mushroom in China as skin food very popular more、 In addition also jujube、At least one fruit returned at least 5 fruits in China、In General in Asia、 Sensitivity to cold、Anemia、Insomnia、Improve the immune system、Has been good in nutrition, etc.。 Eating a beautiful dessert!、女性にとっては嬉しい限り! 甘さも程好く食後のデザートに最適です♪ 食事を終える頃にオーナーの唐白餘(Tom)が館内を案内してくださると出向いてくれました。 Next in line、茶室からプライベートスペースまでを一挙にご紹介します♪ 春餘園子(Chunyu) 住所新北市淡水区泉州厝36號 TEL:02-2626-6699(完全予約制)...

"The Sherwood Taipei" Luxury full-course dinner served in Italian "TOSCANA"

Mind The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel, lined with the name as a first-class hotel with hospitality。 Birthday night、Time in the Royal Blue Sky with colorful soft, warm light and now。 シャーウッド台北のファサードと煌びやかなイルミネーションが織り成す 夜の雰囲気もまた素晴らしく艶やかさを放っています♪ ホテル1階のイタリアンレストラン「TOSCANA(トスカーナ)」では、 Chefs have done technology exchange in the capital of gastronomy, such as Italy or Hong Kong S.A.R.、 Italy culinary creativity and offers。 Also、Guests staying in the Executive class rooms、 こちらでの朝食を用意されています♪ クラシカルで優雅なホールには、And paved with Tuscan marble、 Taste of southern Europe drift on the indoor terrace、 Filled with restless time different from the daytime atmosphere in a candle-lit atmosphere。 On this day、”名物GM”のAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)をはじめPublic Relations Assistant Managerの陳緯嘉(Dorry Fiasco)Guest Relations Officerの横地真子(Shinko Yokochi)さんに通訳していただきながら豪華なフルコースディナーを堪能します♪ トスカーナは台湾で一番最初に熟成肉ステーキをスタートさせたレストランです! 今回はこちらのある徐正育(Kevin Hsu)シェフが料理毎に テーブルパフォーマンスを披露してくださいます♪ ソムリエとして活躍される F&B Beverage Managerの楊凱琅(Orbie Yang)がこの日のワインを担当してくれます♪ グラスに注がれるシャンパーニュのきめ細やかな泡立ちが美しい光を放ちます♪ 「Jacquesson Champagne Cuvée no738 Extra-Brut(ジャクソン シャンパーニュ キュヴェ no738 NV)」 フランス シャンパーニュ 創業1978年となり、200Over years of long history and traditions with pride、Grand Cru eye village、 本拠地のあるディジー村などの自社畑を中心とした52haの畑から 類稀なるシャンパーニュを生み出す「Jacquesson(ジャクソン)」。 Personality of the harvest year expressed in the form of the annual best cuvée 700 series。 The cuvée 738、2010 year of excellent Chardonnay is outstanding from the elaboration and refinement、 Finished in a cuvee combines the cooling sensation with the Jackson fruit gastronomy。 As a result、例年よりシャルドネの比率の高さが特徴的で、 A blend of grape varieties、61% Chardonnay、Pinot Meunier contributes 21%、18% Pinot Noir。 Delicate and elegant、フレッシュな仕上がりです♪ ドイツ人のAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)に ドイツ式乾杯をお願いし「Prost(プロースト)」! ”名物GM”Achim V. Hake (アキム・フォン・ヘイク) PR Manager 陳緯嘉(Dorry Fiasco) 日本人Guest Relations Officer 横地真子(Shinko Yokochi) ゆらゆらと灯されるキャンドルの灯りが心を落ち着け気品溢れるシャルドネの果実の濃密さと清涼感に思わずうっとりしてしまいます♪ シャーウッド台北と「Taipei Marriott Hotel(台北マリオットホテル)台北萬豪酒店」の ホテルオーナーのご子息である Managing Directorの劉恒昌(Mark Liu)も駆け付けてくれました♪ 「Burned Ash Bread with Goat Cheese and Dried Salmon (炭焼パンのゴートチーズとドライサーモン添え)」 本物の炭のように真っ黒なパンは、And powder-like, scorched the vegetables、 The savory dish was wrapping around the bread and butter、...

"Mandarin Oriental Taipei" "Bencotto" Dinner while drinking a select wine of exclusive sommelier!

Set up headquarters in the Hong Kong S.A.R.、Expand to more than 27 countries worldwide、As a leading luxury hotel chain in the world loved also by international royalty and celebrities、5One star crowned to Mandarin Oriental Hotel Group (Mandarin Oriental Hotel Group) in central Taipei City's modern classical in a European-style decorated with taste、 Approximately eight years old over the years, and construction、開業されたのは2014年5月18日のこと。 Already celebrates two-year anniversary、台北の一流ホテルのシンボル的な存在で活躍される 「Mandarin Oriental Hotel Taipei(マンダリン オリエンタル 台北)台北文華東方酒店」へ。 Place、MRT Nanjing station (formerly named:Nanjing East Road Station) from 8 minutes walking distance, yet、 The beauty and the city、緑豊かな敦化北路沿いに位置しており環境に恵まれております台北松山空港までは車で約5分桃園中正国際空港も車で約40分圏内となり有名な台北101タワーまでも車で約15分圏内、Located convenient to local shopping areas as well as、 台北観光に適した立地といえるでしょう♪ 台北市内とは思えぬ、The huge and heavy feeling building entrance、 And teeming in tranquillity and dignity、Surging tension and elation。 にこやかに「ようこそ!マンダリン オリエンタル 台北へ」と、 Doorman who welcomes two men smile makes my heart suddenly becomes light。 白を貴重とした大理石を用いたエントランスホールではこちらのホテルを象徴するクリスタルシャンデリアが煌めく世界へとゲストを出迎えてくださいます。 Here is、チェコスロバキアのデザイナーがデザインを施しその数何と!5万ピースものクリスタルを用い、1.4tもの重さの眩いばかりの輝きを放つシャンデリアとなっています♪ 今回はMarketing Communications Executiveの馬慧錡(Bellona Ma)と再会を果たし「BENCOTTO ベンコット」にてディナーミーティングとなりますこちらでも「Grand Victoria Hotel(グランドヴィクトリアホテル)台北維多麗亜酒店」の Sales Assistant Managerを務められる友人の高橋賢二(Kenji Takahashi)さんに 通訳していただけ大変助かります♪ 「マンダリンオリエンタル 台北」の5階にある終日営業のイタリアン 「BENCOTTO ベンコット」はミシュラン3つ星を獲得している イタリアのトスカーナ出身のMario Cittadini(マリオ・チッタディ-ニ)シェフが監修しており、 In the classic what heart warming、Country-style restaurant will。 The chefs prepare your meal、Using the finest fresh ingredients、 Authentic immersive open kitchen with an Italian as well as、 イタリアの美食によく合う多彩なワインやカクテルなども豊富に用意されています♪ 広々とした店内は、Filled with warm shades and tones and、 Provides table and sofa seats、Provides good atmosphere。 特別に用意されたシェフズ・テーブルは大人気でその他にも12~50名まで対応可能の2つのプライベートルームもございます♪ 今回もソファ席に通していただき、Relax and enjoy the meal。 日本語が話せるスタッフのEdward Luiがにこやかに対応してくれました! マンダリン オリエンタル 台北内のレストランでは、 Prepare all Japan Japanese menu、言語の心配もなく助かります♪ 再会の喜びに馬慧錡(Bellona Ma)にlade企画の【日本伝統工芸品・絹(SILK)と旅するシリーズ】として”なんとくん”で有名な富山県南砺市で140年以上の歴史を誇る「株式会社 松井機業」の6代目である 松井紀子さんお勧めの「SILK Fairy for Bath(入浴剤)」を紹介させていただきました。 Enjoy the scent of cherry blossoms here、Moisturizing power of surprise is、 In a deep sea water of Toyama Bay and containing minerals make skin moist、美白と美肌効果が楽しめます! 松井機業が取り扱う「しけ絹」とは、2つの蚕が力を合わせて織り成す 奇跡の玉糸で織り上げた【二頭の愛の結晶】が生み出す素晴らしい織物です。 Before you travel to Taiwan from Japan、日本を誇る伝統工芸品が日台交流のより良い【縁結び】となるよう、 You choose the products、We have been presented to staff。 今回ご紹介した松井機業の商品は日本が誇るべき優れた地方産品とする「The Wonder 500」にも選出されており、 The other day、「Taiwan Design Expo(台湾デザインエキスポ)台灣設計展2015」でも展示発表された 新たなブランド「Johanas(ヨハナス)」の絹(SILK)となり日本伝統工芸品が世界に広がりを見せています♪ 日本語が話せるスタッフのEdward Luiは高橋賢二(Kenji Takahashi)さんの元同僚だったようで偶然の再会をとても喜ばれているようでした♪...

"Taipei Marriott Hotel" Dinner meeting at "Mark's Teppanyaki"

Has developed the most advanced development in Taipei "in the area" and called large or district、 The new soft-opened in the summer of 2015, "Taipei Marriott Hotel (Marriott Hotel) Taipei Causeway.、 Buffet-style restaurant、Provides five including restaurants Teppanyaki restaurant & bar。 This is traditional Japan cuisine、Chinese cuisine、西洋料理の要素を巧みに取り入れた 新しいスタイルで本格的な鉄板焼きを提供するホテル2階の「Mark’s Teppanyaki(マークの鉄板焼き)」。 This time the、Managing Directorの劉恒昌(Mark Liu)にお招きいただき友人たちとのフルコースディナーミーティングとなります♪ Chefの林勤凱(Lin-Chin Kai)が調理に取り掛かってくれる中まずはシャンパーニュにて乾杯です♪ シャコ、Sea bream、Small cabbage、Clam、Abalone、タラバ蟹など本日の食材が並びます♪ Chefの林勤凱(Lin-Chin Kai)が帆立をソテーし始めると、Smell of、 The sound effects on the high-temperature steel、食欲をそそります♪ 「鮑、Scallop、イカのソテー 魚介のサフランスープ」 魚介の旨味をかした濃厚なスープはサフラン仕立てとなり、 Abalone、Scallop、Squid sauteed and served with、食べ応えもあります♪ SommelierのRaymond Nienが担当し、The smart serve、 軽やかなイタリア・プーリア州のRoséをいただきます♪ 「2014 Rivera Castel del Monte Rose(リヴェラ カステル・デル・モンテ・ロゼ 2014)」イタリア プーリア洲 葡萄品種Bombino Nero(ボンビーノ・ネーロ)を使用した イタリア・プーリア州のリベラ社のフレッシュ&フルーティー ロゼです。 Rivera,、Castell del montewine pioneer Winery。 In a lovely deep rose、Cherry and raspberry fresh & fruity fragrance、 Acid was clearly felt.、Enjoy the freshness of the、軽過ぎず存在感溢れる果実味で すっきりと辛口で食事の邪魔をすることなく飲みやすい美味しさです♪ 「シャコと鯛のソテー 小キャベツ添え わさびと蜂蜜のソース」 シャコと鯛を表面カリッと焼き上げ、Keep moist and plump texture in。 小キャベツはソテーすることにより甘味が凝縮され引き出されます! フライドオニオンを添えてわさびに蜂蜜を混ぜたソースでいただきます♪ 「Clos Fantine La Lanterne Rouge(クロ・ファンティーヌ ラ・)」フランス ラングドック 南仏のFaugères(フォージェール)に位置する ドメーヌ・クロ・ファンティーヌは、Still charge and fields some 30s Andrew House's older brother, Olivier、 His sister, Corinne brewing up、While Carol and General Affairs and support two、 My father's joint.、Brother sister hits the third generation as the grape growers.。 Field、Without having to use chemicals are brewing、Practicing biodynamic farming methods。 Grape varieties:50% Cinsault、In local varieties of Aramon 50%、 Attack makes you feel the strength to more than 100 years old、花の香りや柑橘系の果実に 独特なスパイスが加わり、Soft tannins、自然テロワールの味わいが楽しめます♪ 「プラムの赤ワイン仕立て」 プラムを赤ワインで煮詰め、Feels thick and rich and sweet、 Must be accompanied by strong plums in sweet accents。 Fig and tomato、Served with sliced radishes、フレッシュ感も楽しみます♪ 豪華なタラバ蟹を前にし面白いパフォーマンスが見られるとのこと! 塩の上にタラバ蟹を乗せてから、Make wishes true seaweed, steam and、 真昆布の香りを移しながら仕上げる豪快な一品♪ 豪華食材!タラバ蟹! 真昆布を被せスチーム! 塩と真昆布の旨味を吸収! 蒸されたタラバ蟹を丁寧に殻から外すと、Plump steamed up.、紅く染まるタラバ蟹のお目見えです! 「タラバ蟹の蒸し真昆布 ほうれん草添え」 真昆布の香りが優しく漂うタラバ蟹の仕上がりは、Amazing fluffy texture and reduced、 Mouth melt better、To incite anorexia and concentrated flavor、絶品です♪(讚♪) 「1979 Beaulieu Vineyard Cabernet Sauvignon Georges de Latour Private Reserve」カリフォルニア ナパヴァレー ボジョレーヌーボーによく使われる葡萄品種Gamayで仕込んだ カリフォルニア・ナパバレーの赤ワイン。 The year of 1979、劉恒昌(Mark...

"Chateau de Chine Kaohsiung" "Harbour Cantonese" Exciting wagon service dim sum dinner!

Located in the heart of Kaohsiung in southern Taiwan、 A Chinese restaurant located on the 3rd floor of the design hotel was opened, renovated old hotel "Chateau de Chine Kaohsiung (Kaohsiung shuttered SIN) mikegb Taipei Kaohsiung" "Harbor City tea house (Harbour Cantonese Restaurant).、 Could taste Dim sum Hong Kong S.A.R. style provided by traditional Cantonese dishes and wagon、 家族で気軽に楽しめるレストランです♪ 店内は大賑わいで、240Main dining room seats and thriving large capacity、 From young children to adults、老若男女問わず人気の中華レストランとなります♪ ガラス越しに厨房が見渡せる造りとなっており、Dried meat or chicken、While the duck is put on the、 豪快にフライパンを振るシェフの姿が楽しめます♪ 湯気が立ち上がり、In the table carries the high-piled shandmacle trolley、 本格的な香港スタイルの飲茶を楽しめます♪ 付き出しもワゴンサービスでお好きな物が選べます♪ 大人気のワゴンサービスのシステムはとても合理的で、 Next to highways of hot dishes、 Offers a table each cooled off in a steam wagon to transport the。 Choose your favorite dish from a wagon、 Not on the menu、実際に料理を見てから選べるところが素晴らしい! 蒸籠は熱々のまま美味しくいただくことができます♪ 円卓を埋め尽くす美味しそうな料理の数々は台湾ビールの当てにピッタリ! 伝統ある香港スタイルの飲茶では、Is chewy and tender shumai shrimp dumplings, popular、 Classic white radish cake and steamed chicken。 In with cum、Crunchy and texture was good cold dish of jellyfish、Marinated Tomatoes、 While white bitter melon dish,、That was my first experience、癖になってしまう味わいです! 多くの種類の料理を少しずつ分け合いシェアすることで会話も弾み楽しい時間が過ごせます♪ 蝦ニ鮮焼売 (新鮮な海老焼売) 韭菜海鮮餃子 (海鮮ニラ餃子) 白苦瓜の酢の物は 癖になる美味しさ! トマトの甘酢漬けは 定番中の定番! コリコリ食感のクラゲの冷菜は ピリ辛でビールの当てに最適! 太白醉鸡 (しっとり蒸し鶏) レタスは食感を残して シャキシャキ感を楽しみます! 定番の大根餅は もっっちもちです! もっちり丸い海老餃子は 食べやすいように鋏でカット! プリプり食感が楽しめる 大振りな海老マヨ! プルンプルンのコラーゲン 豚足の煮物! あっさりとした味わいの 海鮮麺! 豆酥蒸鱈魚 (鱈の蒸し料理) あっさりとした お汁粉のような甘味 定番の杏仁豆腐 フルーツ添え Marketing & Public Relationsの許以玟(Sarah Hsu)とAssistant Supervisor Sales Divisionの黃鳳祝(Sally Huang)とCaptain Receptionの楊雅琁(Joey Yang)と一緒に 高雄の歴史や文化を語り合いながら楽しい飲茶ディナーを過ごすことができました♪(謝謝♪) 港都茶樓(Harbour Cantonese Restaurant) ホテル3階 TEL:+886-7-561-4688(#3227) 営業時間:Lunch 11:00-14:00 / Dinner 17:00-21:00 Chateau de Chine Kaohsiung(シャトードシン高雄)翰品酒店高雄 所在地高雄市鹽埕区大仁路43号 TEL:+886-7-521-7388 http://kaohsiung.chateaudechine.com/ja-jp/...

Scroll to top