With Spain cottage Promisedland flower Lotus ideal Earth passed Crowne Plaza Hotel Hotel

Hualien hotel "Promisedland Resort & Lagoon Hualien Ideal Land Resort、 The owner was inspired by the Design of the famous architect Gaudi、その時イメージをもとに建築! 22棟のコテージがあり子供達の遊び場となる芝公園のGrasslandが広がります! わたしたちのコテージ前にはイタリアのトレヴィの泉からインスパイアを受けた小さな泉があり後ろ向きにコインを投げ入れると願いが叶うというもの!早速チャレンジしてみました!...

Nature's lush flower Lotus Resort "Promisedland flower Lotus ideal Earth passed Crowne Plaza Hotel to check-in

Promisedland Resort & Lagoon Hualien Ideal Daichi Watari Hotel has arrived! Take a shuttle bus from Hualien Station、およそ30分ほどで到着します! 250haもの広大な敷地に建てられたプロミスランドは南国ムードたっぷりのアミューズメントパークのような雰囲気に包まています! プロミスランドGMの陳美婷(Mei-Ting Chen)とPR ManagerのGladys Chanが温かく出迎えてくださいました! PRのHsuan Chenはカメラ担当となりCanonの70Dにてわたしたちの動向を撮影し専念しています! 通常はフロントにてcheckinですがroom checkinも可能です! フロントには、And filled with antique furniture, a collection owner、 While Chair of the King's Indian 腰掛kereba、記念撮影ポイントとなります! 緑豊かな広大な敷地内ではウォーキングも気持ち良いですがあまりに広いため常時カートでの移動が可能です!それでは今回お世話になるお部屋に参りましょう!...

Arrived at Hualien station! Promisedland flower Lotus ideal Earth passed Crowne Plaza hotel staff meet and greet!

花蓮駅に到着するとプラットフォーム内に「Promisedland Resort & Lagoon 花蓮理想大地渡假飯店 歓迎」と 書かれたパネルを掲げたプロミスランドのPRのHsuan ChenとConciergeのJimmy Yangと通訳のEllena Huangさんが お出迎えにいらしてくださり大歓迎してくれました! 実はわたしたちの旅で何が一番大変かというと、30near kg heavy baggage、 For the Lady no station moves the body burden over was、 At the moment getting off the train, they can be found in the immediate、心から緊張が解れるように思いました! 南国のように緩やかな温かい空気が流れている花蓮♪ 台湾を南下すればするほどに気候の温かさと人の温かさは比例するのだと思う今日この頃♪ 美しい自然に溢れた景色の写真パネルが地下道で見られます! プロミスランドのシャトルバスはホテルと花蓮駅を行き来しており、By advance reservation、 So to come to transfer free of charge、有難いサービスです! およそ30分程、If you run the car to arrive! On the train、 With magnificent nature and atmosphere of a gradual drift、心豊かに開放されていくリゾート感があります!...

Taipei Songshan station to Hualien station where nature was abundant in the local line of the Taiwan Railway

-Iron train ride from Matsuyama station、およそ2時間30分かけて初の花蓮県へ突入します! 花蓮は海、Mountain、Blessed with rivers nature became a city、 道中の車窓からの景色がまたゆったりとした空気が流れて良い気分♪ 今回、Hotel in Hualien will take care、Reserved area 250 ha and in the extensive grounds、 アミューズメントパークのような夢の国を思い描いたホテル「Promisedland Resort & Lagoon 花蓮理想大地渡假飯店」へ!...

To Taiwan is history! Seeking a natural to most of the major hotel and restaurant coverage

Webマガジンladeは台湾へ取材出張致します! 今回は「台北」に新しくオープンしたホテルをはじめ、 Beautiful Lake and the coming of the first "Sun Moon Lake"、And carries a foot in Eastern Taiwan "Hualien" ♪ becomes a long term stay、Not to mention the restaurants until now attention as well as coverage、 今回は台湾の結婚式にも参列させていただく予定です!台湾結婚式は初体験! FacebookではReal timeに更新させていただきますのでお楽しみに! 【滞在先Hotel】 台北西華飯店 The Sherwood Taipei LALU(日月潭) amba Taipei Songshan 台北松山意舍酒店 Promisedland Resort & Lagoon 花蓮理想大地渡假飯店(花蓮) Mandarin Oriental, Taipei 台北文華東方酒店 台北美福大飯店 Grand Mayfull Hotel Taipei Private Sky Villa(淡水) わたしたちLade Gourmet & Hotel Web Magazineは日本の富山県を応援しており、 This time-travel with the series as the second、富山県の二組の作家作品と共に旅をします! 一組目は富山県八尾町のユニット作家である「Shimoo Design」の 下尾 和彦さんと下尾 さおりさん夫妻が生み出す木製器です! 御2人の活動は「美しい道具」をコンセプトに、 Aesthetics culture of Japan and Japanese have a sizeable modern Life style、 Tools in Japan do not feel stylish and age to pursue、While you should try burning the traditional techniques、 Made in Japanの木製家具やインテリア小物に「日本の美」を注ぎ込むことを大切にされています! 今回お持ちする器は伝統技術の浮造り(うずくり)を基本に考案した技法を用いている 「浮様(fuyou)シリーズ」となり、Budget wood、自然の木が織り成す風化したような景色模様を愉しめます! 御2人の造り上げている「美」の世界を多くの方に知っていただきたいと思います♪ Shimoo Deaisn http://www.shimoo-design.com/ 二組目は富山県高岡市で活動されている 「シマタニ昇龍工房」の四代目島谷 好徳さんが生み出す「syouryu」の「すずがみ」です! 「syouryu」とは明治42年創業の107年続く寺院用の”りん”を制作される 「シマタニ昇龍工房」の新ブランドとなり「すずがみ」は錫を「金槌で叩く」技術により生み出された新アイテムです!! こちらの器の面白いところは、In can change the shape according to use、 Bend、Rounded or、Launch angle、Or sometimes、と自由に変化致します! 「syouryu」が造り上げている「美」の世界を多くの方に知っていただきたいと思います♪ すずがみ Syoryu http://www.syouryu.com/...

"Chateau de Chine Kaohsiung" Accommodation article of design hotel nestled on the banks of the Love River in Kaohsiung city center

Located in the heart of Kaohsiung、Design hotel was opened, renovated old hotel "Chateau de Chine Kaohsiung (Kaohsiung shuttered SIN) mikegb Taipei Kaohsiung"。 And the Chateau de SIN、In France, "Castle Chateau (Chateau) noble live)" and "de chine (de chine) China)" means、 Hotel chain brand "LDC Hotels & Resorts Group(雲朗観光)」が運営されるブランドのひとつですロゴにはヨーロッパ貴族の盾(Coat of Arms)を描き、 Dragons and Chinese color painted copper strong design、Represents a beautiful fusion of Chinese and Western。 Current、In Taiwan、ヨーロッパの風格を備えた「シャトー・ド・シン新荘」優雅なデザインが特徴の「シャトー・ド・シン桃園」お洒落なテイストの「シャトー・ド・シン高雄」エコ&ロハスを強調した「シャトー・ド・シン花蓮」と全部で4軒「シャトー・ド・シン高雄」は高雄の中心地でありながらも、Located on the banks of the Love River and the lush green Park、 MRTの「鹽埕埔駅(Yanchengpu Station)」からは、2Out of the exit, turn right、Will walk about 3 minutes。 The idea of Japanese architect, Yamane、 The façade was designed entirely glass、夜を迎えると大胆に変貌を遂げるため必見です! ホテルの魅力を感じていただくためにも、As the accommodation article summary page created at Ki。 And considering the Taiwan trip、これから高雄で宿泊をお考えの方または既に御予約された方に是非ともご覧いただきたいと思います♪ ホテルにチェックイン デラックスシングルルーム エクゼクティブラウンジ 施設紹介とGMに日本伝統工芸品の松井機業「しけ絹」贈呈! 広東料理の港都茶楼 ブッフェスタイルの朝食 チェックアウトと送迎 高雄観光情報 蓮池潭一帯をぐるり散策 高雄駅や美麗島駅を散策 高雄で人気の瑞豊夜市 Chateau de Chine Kaohsiung(シャトードシン高雄)翰品酒店高雄 所在地高雄市鹽埕区大仁路43号 TEL:+886-7-521-7388 http://kaohsiung.chateaudechine.com/ja-jp/...

"Chateau de Chine Kaohsiung" Check-in to the design hotel nestled on the banks of the Love River in Kaohsiung city center

Located in the heart of Kaohsiung、Design hotel was opened, renovated old hotel "Chateau de Chine Kaohsiung (Kaohsiung shuttered SIN) mikegb Taipei Kaohsiung"。 And the Chateau de SIN、In France, "Castle Chateau (Chateau) noble live)" and "de chine (de chine) China)" means、 Hotel chain brand "LDC Hotels & Resorts Group(雲朗観光)」が運営されるブランドのひとつですロゴにはヨーロッパ貴族の盾(Coat of Arms)を描き、 Dragons and Chinese color painted copper strong design、Represents a beautiful fusion of Chinese and Western。 Current、In Taiwan、ヨーロッパの風格を備えた「シャトー・ド・シン新荘」優雅なデザインが特徴の「シャトー・ド・シン桃園」お洒落なテイストの「シャトー・ド・シン高雄」エコ&ロハスを強調した「シャトー・ド・シン花蓮」と全部で4軒「シャトー・ド・シン高雄」は高雄の中心地でありながらも、Located on the banks of the Love River and the lush green Park、 MRTの「鹽埕埔駅(Yanchengpu Station)」からは、2Out of the exit, turn right、Will walk about 3 minutes。 The idea of Japanese architect, Yamane、 The façade was designed entirely glass、For bold changes and marks the night、そちらも楽しみです! 今回高雄でお世話になるホテルはこちらになります♪ 落ち着いた色調で風格漂うエントランスロビー。 The wall in front of the、石造りの高雄市内のマップが設置されていますこちらは観光としてもビジネスとしても利用しやすいホテルとなります♪ ホテルの至る所に、In the owner's collection of works of art are on display、 One of them is designed mountain was placed into the waiting booth metal sofa。 Metal for the、Did not expect seating、I sat on、Very cool with cold、 亜熱帯気候に属する高雄ゆえに、Soaking up the Sun outside the、火照った身体には嬉しいソファとなります♪ 光を使った装飾や芸術性の高い装飾もホテルの魅力のひとつであり、 Lobby height decorated with large Crystal rocks are 6 m、 On the walls、The production of glass and lighting、1時間毎に色合いが変わる光の世界が広がります! 結晶岩前には、A hawk's perch、中国語の「鴻雁来賓」を表し各地から多くのゲストが集まり楽しく過ごせることを意味しています♪ フロントカウンターにてチェックインを行いましょう。 (Check-in time is 15.:00からスタート) こちらには、Front、Staff speaks both Japan reception staff、 For displayed information in Japan、大変便利です♪ フロントスタッフの許華純(Phoebe Hsu)がにこやかにチェックインを担当してくれました♪ 日本語が話せるフロントスタッフの陳耀庭(Derrick Chen)がサポートしてくださるのでお部屋まで案内していただきましょう♪ 客室は7階~11階までとなり、11Provide room type and、All 152 guest rooms and will be。 7th floor of the hotel became the Executive floor、There are lounge and business center。 Now、お次はお世話になるお部屋の「デラックスシングル(Deluxe Single)」の紹介です♪ Chateau de Chine Kaohsiung(シャトードシン高雄)翰品酒店高雄 所在地高雄市鹽埕区大仁路43号 TEL:+886-7-521-7388 http://kaohsiung.chateaudechine.com/ja-jp/...

"Cafe Ballet" The siphon coffee which does private roast of more than 20 kinds of coffee beans and makes tea politely

「台北松山空港」周辺の閑静な住宅街の一角にオープンさせた 日本の木製家具である「カリモク60」を中心に扱う「Ballet HOME」と Ballet Groupが創立10年を記念して 2015年4月1日にオープンさせたイタリアンレストラン「Zucchini」の間にある「Cafe Ballet」。 3Hotels next to each other for、And back and forth、Watching the furniture、Lunch、お茶するといった三拍子が揃います! オーナーの蔡振田(Chris Tsai)さんと奥様の林婷婷(Tina Lin)さんが、 Coffee's love interest、Is aimed at the cafe owner was in the dream、2005年7月6日にオープンしています♪ 「Cafe Ballet」では、In the open kitchen style、 およそ20種以上の珈琲豆を世界各国 (ケニア、Ethiopia、Colombia、Guatemala、Brazil、Panama、Bolivia、Mexico、Indonesia、India、パプアニューギニア) などから仕入れ自家焙煎しており「焙りたて」「挽きたて」「淹れたて」の”3たて”で提供しています♪ 72枚の羽根すべてに光源の光が正確にあたるように熟練工の手によって作られている 「ルイスポールセン(LouisPoulsen)」のペンダントライトが四方に柔らかな光を届けています。 To relax and enjoy reading、Many of the owner's hobby books are placed on the bookcase.。 静かな時を楽しむに相応しい場所となります♪ 「Ballet HOME」や「Zucchini」で通訳に徹してくれた陳郁涵(Hilda Chen)さんはこちら「Cafe Ballet」のバリスタになります♪ メニューは、A variety of home roasted coffee、 紅茶の茶葉はポートランドで生まれたオーセンティックな 「スティーブンスミスティーメーカー(STEVEN SMITH TEAMAKER)」を使用、 And、嬉しいことに日本の「株式会社マース」の商品である 粉末茶「ロイヤルエメラルドティ(Royal Emerald Tea)」を用いた抹茶オレまでもが楽しめます♪ お茶のお供にケーキや軽食が用意されており、 Tiramisu and Cheesecake、Mont-Blanc、Chocolate cake、Scones、Quiche、サンドイッチなども 季節毎にオリジナリティを出して提供しています♪ ギフトなどにもピッタリな茶葉「スティーブンスミスティーメーカー(STEVEN SMITH TEAMAKER)」や日本茶を用いた「株式会社マース」の「ロイヤルエメラルドティー(Royal Emerald Tea)」そしてケーキの材料となる台湾東部の花蓮にあります「郷庭」の「卵」などに加えこちらで自家焙煎されている珈琲豆も販売されています♪ オーダー毎に一杯一杯丁寧に淹れられるコーヒー店名の「Ballet」とは踊る「バレエ」を意味し、 Coffee beans to roast yourself、bouncing around lightly to dance、 Every time I drink that coffee、 「口の中でダンスを感じるように美味しいコーヒーを味わって欲しい」と願いを込めているそうです♪ サイフォンには「ハリオ(Hario)」を使用。 The history of coffee utensils in Hario is old since the launch of the S7-inch siphon in 1957.、 50We have been working on the development of coffee equipment for many years.。 Siphons are said to be a good instrument for bringing out the taste of straight coffee.、 他にはないダイナミックな抽出方法が魅力です♪ 「オリジナルブレンドコーヒー」200TWD (日本円にしておよそ740円) 英国王室御用達ブランドである「WEDGWOOD ウェッジウッド」でいただく優雅なコーヒーブレイク。 Strong、濃厚な苦味が楽しめるインドネシアのブレンドコーヒーをいただきました♪ 「カフェオレ(Cafe au lait)」150TWD (日本円にしておよそ560円) 台湾でコーヒーを飲む際にいつも驚くのがカップのサイズです! 日本でいう通常サイズの2倍は軽くあります。 As well as coffee、Because there is a lot of food,、 Should I get a good deal?、Or should I say there are many?、I think according to the person, let's not touch it.。 Cafe Aulais with plenty of Espuma、まろやかで心ポカポカに温まる一杯です♪ 「抹茶オレ」150TWD (日本円にしておよそ560円) 「WEDGWOOD ウェッジウッド」の「ワイルドストロベリー」でいただく抹茶オレ日本の「株式会社マース」の商品である 粉末茶「ロイヤルエメラルドティ(Royal Emerald Tea)」を用いていますロイヤルエメラルドティとは、Using the rare variety of Shizuoka,Tsuyu Hikari, as the main raw material、 Powdered tea finished in fine powder by introducing the latest processing technology、 Bright emerald green and beautiful light blue、It is characterized by a mellow taste that suppresses bitterness different from conventional green tea.。 まさか台湾で日本茶の香り豊かな風味とまろやかな甘みが贅沢に味わえるなんて驚きです♪ 「モンブランチーズケーキ」100TWD (日本円にしておよそ370円) クリームチーズをふんだんに使用し作られたチーズケーキの上に、 Montblanc cheesecake with chestnut cream。 濃厚な栗と爽やかな酸味のあるチーズケーキで後味さっぱりといただけて美味しいです♪ 最後に皆さんと一緒に記念撮影! 蔡振田(Chris Tsai)さんと奥様の林婷婷(Tina Lin)さん通訳してくれた陳郁涵(Hilda Chen)さん林碩茂 Bernard...

Scroll to top