2007The miscellaneous goods event "Kotokoto City" that started in the spring of this year was with the warm support of everyone、今回なんと14回目を迎えることとなりました。And the low city、Sewing machine with low、In the image of the sound of handiwork that carefully makes hot pots, it was named "Kotokoto City"。Western general store、Eating and drinking places、Woodworking at the Baker Center、Cloth、Skin、Pottery、Popular writers, such as glass, this is a market where only one day。心配していた台風も主催人やスタッフ、関係者の皆様の期待を裏切ることなく無事に過ぎ去ってくれましたので、明日2013年10月27日(土)9:30-15:30まで見事な秋晴れの中開催することが可能となりそうです。今回の出店者は、合わせて43店舗の方々が参加してくれます。秋のコトコト市は、ハロウィンにちなんで仮装する方も多いです。大人も子供もハロウィンを存分に楽しむために仮装でご来場ください。わたし達夫婦はいつものごとく、多くの方々の溢れんばかりの笑顔をおさめに撮影隊として参加させていただきます。コトコト市の記念アルバムの1頁に残りたい方は、ぜひぜひカメラを抱えたわたし達に一言声をかけてくださいね♪(※今回も愛犬特集をやる予定ですので、沢山の可愛いワンコちゃんを掲載できるよう、飼い主様たちのご協力をよろしくお願いいたします♪) 第14回コトコト市 開催日時:2013October 27 (SAT) 9:30-15:30 Event venue:法多山尊永寺 主催:アンジュール(松浦さやか)コレム(さのみちよ) ※詳細はコトコト市公式サイトまで。 コトコト市公式サイト http://kotokotoichi.blog91.fc2.com/ 法多山で開催されているイベント「コトコト市」の生まれるまで...
Dominic Wirth open Atelier at the opening party announcement
「アートルネッサンス in はままつ」の一環で田町中央ギャラリーで開催中のDominik Wirth ドミニクヴィルト氏のオープンアトリエで、明日2013/9/28(土)の18:00From the two-hour opening party will be held。Participation is free and、You come and view images while enjoying the communication with the artist Dominique、秋の芸術祭の開幕をお祝いいたしましょう♪ Dominik Wirth ドミニク・ヴィルト http://www.wirthuos.ch/ スイスにあるパウル・クレー美術館子供館の学芸員として勤務しながら、アーティストとしても活躍しているDominik Wirth ドミニク・ヴィルト氏が9月~10月にかけて浜松に滞在し、Along with the production activities of open Studio & exhibition will be held。During the period、Atelier and had the OPEN sign at the exhibition venue、いつでもWelcome。ドミニクとの会話を楽しみながら、「アートって何?」、「どうやって描いてるの?」と、普段なかなか聞けないアートの世界を垣間見ながら、手造りのアトリエと作品たちを覗いてみませんか。 Open Atelier:2013/9/12(木)~10/6(日) 展覧会:2013/9/28(土)~10/6(日) オープニングパーティ:9/28(Sat.) 18:00-20:00 ※オープニングパーティは参加自由。 Dominik Wirth ドミニク・ヴィルト オープンアトリエ&展覧会 アトリエ&展覧会会場:ギャラリー324(浜松市中区田町324-12) 主催:Hamamatsu art music agency、Sponsored by:丸八不動産グループ お問い合わせTEL:090-2343-3094...
Streets filled with art! 5 art Renaissance in HAMAMATSU
芸術の秋といわれるこの時期に毎年恒例のイベントとして定着してきた「アートルネッサンス in はままつ」も2013年の今年で早いもので第5回目を迎えることとなりました。Art as a means of communication、Together with the activation of the regional and district、Art is more engaging and fun, is intended to get more citizens to experience。The day of the year、2013/10/4Was held, focusing on three days from (Friday)、Street art exhibition、Lily Street、Aerobic Music City、Sakana-Cho City Center as exhibition places will 55 points。While held in the central gallery, open Studio、While working as the curator of the Paul Klee Museum of children in Switzerland、アーティストとしても活躍しているDominik Wirth ドミニクヴィルト氏が9月~10月にかけて浜松に滞在する期間中、If you have "OPEN" sign、Works works can see up close、Although it is possible to enjoy a conversation with Dominic。And event Japan 10/5 will be held in the (Saturday) "still an eyelash",、Dominiquevilt said the leaders were attending。皆さんも街中に溢れるアートに触れて秋の感性を磨き楽しみましょう♪ 第5回アートルネッサンス in HAMAMATSU 開催期間:2013October 4 (Friday) 5 (Saturday) 6 days (days) * Hamamatsu Castle Park open-air exhibition、9/30(月)~10/6(日)まで 開催場所:Hamamatsu Castle Park、Lily Street、Sakana-Cho shopping district、Aerobic Music City、鴨江別館ほか 公式HP http://art-renaissance-in-hamamatsu.jimdo.com/...
Art autumn is coming! Dominic Wirth's Open Studio & exhibition news
Dominik Wirth ドミニク・ヴィルト http://www.wirthuos.ch/ スイスにあるパウル・クレー美術館子供館の学芸員として勤務しながら、アーティストとしても活躍しているDominik Wirth ドミニク・ヴィルト氏が9月~10月にかけて浜松に滞在し、Along with the production activities of open Studio & exhibition will be held。During the period、Atelier and had the OPEN sign at the exhibition venue、いつでもWelcome。ドミニクとの会話を楽しみながら、「アートって何?」、「どうやって描いてるの?」と、普段なかなか聞けないアートの世界を垣間見ながら、手造りのアトリエと作品たちを覗いてみませんか。 Open Atelier:2013/9/12(木)~10/6(日) 展覧会:2013/9/28(土)~10/6(日) ギャラリートーク:9/15(日)16:00-17:30 アーティスト川邉耕一氏とトーク オープニングパーティー:9/28(Sat.) 18:00-20:00 ※ギャラリトーク及びオープニングパーティーは参加自由。 Dominik Wirth ドミニク・ヴィルト オープンアトリエ&展覧会 アトリエ&展覧会会場:ギャラリー324(浜松市中区田町324-12) 主催:Hamamatsu art music agency、Sponsored by:丸八不動産グループ お問い合わせTEL:090-2343-3094...
The first challenge the Hamana Lake yuto summer tradition as "takiya fishing!
浜名湖湖畔に佇むホテル「浜名湖ロイヤルホテル」の支配人である大ちゃんこと小川大三郎氏に、浜名湖の夏の風物詩である”たきや漁”に誘われ貴重な体験をしてきました♪ たきや漁とは、Lake Hamana in the unique、To fishing by the cue stick and small covered Web 2 tools。To begin with、And "bonfire" and said point、100More than years in the past、And at that time were using torches as a light source for "bonfire" and will call、'Or' the common designation of fish、"The butcher"or"of the said possible。Fishermen engaged in fishing and bonfires、Confined to the Eastern District of yuto-Cho、Currently operates 24 vessels only。Time、Every April 1, reservations will begin、5January 15-takes place during the period until the end of September,。Takes you to the fishing、Started fishing at sunset after 90 minutes。If you cook、It is possible that have established fishing after 90 minutes banquet at the raft on the Lake "takiya-Tei"。Rates are、1Up to four vessels are allowed in、If fishing is the only (no cooking)、27,000Circle。Cook at bonfire and Tei is、1Because they add 3000 yen per、1Is a fun fishing experience and meal at 30000 yen ♪ (Mon-Thursday、会員のみ平日割引があります) 浜名湖ロイヤルホテルに宿泊される観光客の方々もこの”たきや漁”を楽しむ方は多く、Departure location is beside the hotel parking lot set up the pier、It is very convenient。Now、Too much evening 19:00 set、Fisherman on the pier will boatmen responsible for this Iwama-San has arrived。Iwama,、漁師歴およそ20年のベテランさんです♪ 1隻4名までが乗れるのですが、Or than I thought a little boat (lol) I kinda creepy chattering of large-Chan is、10年ほど前に経験しているので余裕の笑みを浮かべています♪ まずは、Each wearing life jackets and、The complete Board roster。The members of this、Hamana Lake Royal Manager large and four friend Keiko and the US couple's ride。Dai-Chan is the baggage, such as done in the sea breeze、And because there is a danger of putting the salt water、大きなビニール袋を用意してくれていました!さすが大ちゃんの配慮は素晴らしいですね! 本来、Weather permitting to sail while enjoying a spectacular sunset in Lake Hamana.、This day unfortunate cloudy skies。However,、雨が降らなかっただけでも天の恵みがあったということでしょう♪ 岩間さんの舵取りで一路は、漁ができるポイント目指して一気に船を走らせます♪ 船の時速は最速40kmほど。湖面に近い状態での体感速度はなかなかのものです!5月から開始するこのたきや漁は、船の上で体感する夜風はなかなかの冷え込み具合、7月から8月辺りは涼しいぐらいで心地良い風を浴びることができますが羽織物を1枚用意すると良いでしょう。Even though、興奮しているわたしはビール片手に全然寒さを感じませんでしたけどね(笑) 大ちゃんが用意してくれたビール「スーパードライ ドライプレミアム」 湖上でいただくからこその味わいというこの上ない贅沢の中、深い味わいとキリッとした爽快さが堪りません! お仕事を終えた大ちゃんも浜名湖をバックにとても清々しい1枚です!ねじりはちまきはタオルですが(笑) 漁ポイントに到着し船のエンジンを止めてしまうと静かな静かな時を感じます。 岩間さんが照らすライトの下は、とても浅瀬で水は澄んでいるため、覗き込めば獲物が見えるのです。水に触れてみるとさほど冷たくはありません。 エンジンを止めた後の舵取りは、Iwama, standing on the tip of the ship、Performance to fishing in the Lake, on the left and right balance takes go。Surface of the Lake is quiet, although there is no wave、On the water。漁師さんならではのバランス力が素晴らしいですね♪ この日のたきや漁は、So he went in all 20 ships。船から下を見下ろす人々の姿がぼんやりとあちらこちらに見えます。 岩間さんの指示に従い、わたし達もモリを持ち漁に挑戦です!意外に重たいモリ。水圧も加わるため、水面下で持ち続けるには相当な体力が要ります。And、不安定な船の上でバランスを取るのに必死です!浅瀬で膝ぐらいとはいえ、落ちたら大変ですからね!実際に、酔っ払い過ぎて落ちた方もいらっしゃるようです(笑) 最初の漁ポイントは蟹が潜むスポットへ、そしてタコのポイント、魚のポイントへと移っていき漁を楽しみます。湖底を覗き込み、獲物を静かに待ちます。 はじめはモリの突き方を見せるためにも、岩間さんが1振り2振りするたびに、面白いように蟹が漁れるのを横目に歓声を上げて喜ぶだけのわたし達♪ しかし、馴れてくると岩間さんの”ほら、そこそこ!そこ突いて!”の掛け声で一斉に”エイッ!”っとモリを突き指します! 見事に、蟹やタコ、Black sea bream、ハゼが漁れるではありませんか!楽しすぎます、たきや漁!最期の漁ポイントでは、網ですくうサヨリにも挑戦しましたが、キラキラと湖面に輝きながら速すぎる華麗な泳ぎを魅せたサヨリさんは残念ながら漁れませんでした。漁れたてを揚げると美味しいそうですよ♪ 漁れたての蟹や魚を持ち込み、湖上に浮かぶ筏”たきや亭”に到着。既に宴会をしている皆さんの姿が見え、とても楽しそうです♪ 筏の上にシートを敷き、寛げるスペースを確保します。漁師さんが調理してくれている間に、大ちゃんが用意してくれたシャンパンをいただくことにしましょう♪ 冷たく冷やしたおしぼりからグラスにはじまり、大ちゃんの準備の良さには頭が上がりません♪ 「ランスロ・ロワイエ ブラン・ド・ブラン・キュヴェ・ド・シュヴァリエ」フランス ランスロ・ロワイエはクラマン村に11代も続く造り手で、1930年にレコルタン・マニピュランになりました。レコルタン・マニピュランとは、葡萄栽培から醸造・販売にいたるまで自らが行なう小規模生産者のことで、最近では人気の高いアイテムも多くその生産量の少なさからレアアイテムとなるものも多いようです。100%特級畑のシャルドネから造られるこのキュヴェ・シュヴァリエは、With a well-balanced balance、It has a moderate ripening feeling、その長いフィニッシュはアペリティフとして最適です♪ 驚くことに大ちゃんが今回のために、Lake Hamana Royal Hotel In Japan, Western and Chinese、すべてのレストランの重箱弁当を用意してくれました!たきや亭での調理される料理が出てくるまではこちらを皆で楽しみたいと思います! これには漁師の岩間さんも驚き、思わず”ブログ用に撮影していいですか!?”とカメラにおさめてましたね(笑)こういった弁当箱をご希望の方は、あらかじめ予算とともに浜名湖ロイヤルホテルまでお問い合わせくださいね♪ あまりに見事な重箱に漁師さんもわたし達も笑いが止まりません(笑)伊勢海老のエビチリやエビマヨ、アワビのやわらか煮、鴨ハムや、和牛のステーキにフォアグラ、たらば蟹、Grilled fish、Pickles、フルーツにデザートまで!つい昨年に、浜名湖ロイヤルホテルさんで出された正月用の100万円の御節料理の撮影を思い出してしまいましたね♪ 重箱弁当を楽しんでいる間、岩間さんが一生懸命に海老を揚げてくれています♪ 「揚げたて漁れたての才巻海老の天ぷら」 小振りだけれども1番美味しい才巻。殻が柔らかいのでそのまま頭から殻ごとカプリと塩で熱々の揚げたてをいただきます!本当に至福の瞬間ですね! こちらでは、漁れたての蟹を茹でてくれています。 「茹で蟹」 こちらも小振りなので、豪快に割って身をしゃぶり出しましょう(笑) 「蟹の味噌汁」 これは美味しくないわけがありません。蟹の旨味を十分に味わえる蟹汁。最高ですね! たきや亭での楽しい宴会を終えると手土産には、漁れたタコや魚を全て持たせてくれます。そして今一度船に乗り込んで帰りの水路を夜風にあたりながら楽しみ、夏の風物詩である”たきや漁”初体験は無事に幕を下ろします。浜名湖ロイヤルホテルに宿泊される方は是非、この素晴らしい伝統漁法をご自身の手で体験してみてくださいね♪ たきや漁 http://takiyaryou.jp/ 浜名湖ロイヤルホテル http://www.daiwaresort.jp/hamanako/...
The 13th slow city in law many mountain ended in great success!
2007The miscellaneous goods event "Kotokoto City" that started in the spring of this year was with the warm support of everyone、This is the 13th time! What is Kotokoto City?、Sewing machine with low、In the image of the sound of handiwork that carefully makes hot pots, it was named "Kotokoto City"。Western general store、Eating and drinking places、Woodworking at the Baker Center、Cloth、Skin、Pottery、Popular writers, such as glass, this is a market where only one day。6Through the years、People who connect, called word of mouth word of mouth、Thankfully, the number of visitors this time was a great success, breaking the record record.。Although we are in the middle of GW,、新緑と青空がとても気持ち良く過ごせた春の楽しいコトコト市の一連の流れをWEBマガジンladeは撮影スタッフとして参加し画像におさめましたので、Participants is in a sense one day look back on、As can be... we wanted to visit, but unfortunately did not come、どうぞ下記掲載の第13回コトコト市イベント特設ページ内の会場毎のアルバムをクリックしてみてくださいね♪ コトコト市誕生秘話はこちらで記事としてご紹介していますので合わせてご覧下さい 法多山で開催されているイベント「コトコト市」の生まれるまで...
Today the 13th slow city will be held at the law many mountain!
掛川の雑貨屋さんの二台巨頭である「コレム」さん+「アンジュール」さんが主催される一大イベントコトコト市は今年の春で第13回目となります。ミシンでコトコト♪お鍋でコトコト♪丁寧に作られる手仕事の音をイメージした「コトコト市」。法多山の参道にたくさんの雑貨店や飲食店が並びます。ご家族やペットと一緒にお気に入りの雑貨を探してみたり、おいしい食を味わったり素敵な1日を過ごしてみてくださいね♪ 第13回コトコト市 日時 2013年4月29日(月・祝) 9:30-15:30 雨天決行 場所 法多山尊永寺 (袋井市) もっと詳細をお知りになりたい方は→コトコト市公式ブログ...
4 Ieyasu fun city in Hamamatsu ranks Castle 'spring 'to it!
Dazzling fresh greenery、Under the blue sky that reflects the transparent blue、The 4th Ieyasuraku City in Hamamatsu Desei Castle "Spring Circle" was held at Hamamatsu Castle Park for two days from 4/27 (Sat) ~ 4/28 (Sun)。It is a new festival with citizen participation that is held twice a year, in spring and autumn。The city of career advancement、With the theme of Hamamatsu, "Hamamatsu power food" with the power of career advancement is lined up.、It is a major food event where Hamamatsu restaurants demonstrate their skills。In the castle battle between the executive committee daimyo "Ieyasu-kun" and "Takeda Hishimaru-kun"、The helper of that big warlord who can be relied on、"Ieyasu-kun", who keeps losing, came to support him, and "Yuru Character Large Gathering!"。Other programs are also substantial.、It is an event full of charm under Hamamatsu Castle。As an event that livens up the city、It seems that many acquaintances and friends also visited the venue.、We don't do interviews either.、一緒に楽しく参加させていただきました! 2013年の春の陣の出店情報 スズキ果物農園さん、Hamamatsu City Certified Farmers Council West Branch、Yumeichi Co., Ltd.、Yume City Council、Magokoro City、Kusaka Farm、Nakayasu Ranch、Mr. Umaira、Mr. Sasnet、FOOD BOX、Yama-chan Farm in the Smile Field、Hamamatsu Agri Professional、JA Shizuoka Keizairen、Hamamatsu Collaborative School、Mr. Aroma Hamamatsu、Mr. Kuroji Shachu、Snack Senka Kansas、Hamamatsu Tefir Preservation Society、Tenten Go Shibukawa、Enshu Dream Club、Specially cultivated rice Hosoe Maihime、Mr. Eco Meister Committee、Bentenjima Yamamototei / Taisuke、Hamanako Nori Brand Promotion Council、Lake Hamana Fish Farming and Fishery Cooperative Association、Ladies of the Beach、Hamanako Satoumi Association、Mr. Chikara, a peasant in Hamamatsu、Maruyoshi Horie Shoten、Teppan scissors yaki kaizumi、Niimachi Yamahei、Ms. Uoshu、Marukyo Suisan、Ms. Katsumi、Foodland Co., Ltd. / Mikakamachi Tourism Association、Kanzanji Hot Spring Tourism Association、Tonkii-san、Jinen Group、Monkey Group、Mr. Sonotsugu、Hotel Concorde Hamamatsu、Sago Group、Sushi Han Aiji、Fish cuisine specialist Fish Fish Ichi-san、Russian Restaurant Samoir、Seasonal cuisine Amano-san、Suppon cuisine Tomikutake、Ryotei Hamasaku、Fugu cuisine Kamiya-san、Bistro de Turban、Kappo Sumida、Hamburger Forest Green Green、Sake, side dishes, and hand-made soba noodles Ms. Hyakuri、Trattoria Dibodhova、French Restaurant Soignier、Bread and French Restaurant La Salive、Wagashi、Tea Ceremony Urasenke Tankokai Hamamatsu Branch、Tamachi Umezuki、Aoi Sweets、Kirakudo Honpo、Enshu Imoyoshi、Irikawaya、Mr. Civilization Hall、Nanoya、Ms. Akihodo、Indian Restaurant Kumar's Curry、Mr. Spa III、Mr. Rooster、Restaurant Koji、Showa Shokudo、Tenku-san、Izakaya Nagomi、Tanto Hamamatsu、Jijotei Co., Ltd.、RIZO、Gyoza Honpo Garlic、Hamamatsu nomi-kui-dokoro Irori、Hamanako Groon Farm、Ginza Takosen、Ms. Maarii、Mr. Hamamatsu、M-Seafood Service、Mr. Saien Manja、Hananomai Sake Brewery Co., Ltd.、Sapporo Breweries、Mizukubo Tourism Association、Cooperative Hamamatsu Wholesale Center Youth Department Shoyukai、If you wear armor, you're a warlord! Naomasa Ii is here now! Mrs、Ieyasu-kun.jp、Midorimori Fan × Matcha Magic、Mr. Takoman、Hamamatsu Unique Project、Hirose Kobo、浜松レクリエーション吹矢連盟さん 家康くんを筆頭にゆるキャラが集結し武将や姫君たちの下で、Elementary school students can participate in the "Castle Otoshi Battle" Battle of Mikatagahara、With parents and spectators watching,、熱が入りヒートアップした戦いを繰り広げておりました! 武将や武士、Or the princess's costume is quite realistic.、It's so popular that it's as popular as Yuru Chara.、The person holding the big camera was very noticeable! Recently、The general public also enjoys shooting, and the quality is high with quick information uploading.、どの方が取材陣でどの方が一般人なのか見分けがつかないほどですよ! さて、当WEBマガジンでもクローズアップしたパフォーマンスアーティストSeiji Yamauchi氏の武将スペシャルパフォーマンスも実現しました! 家康に扮するために、15A large stage while wearing armor that weighs as much as kg。To the original Japanese music、While captivating the performance, we will draw a warlord who seems to hear a powerful battle cry on one board。On the way、There is also a scene where the brush flies off from the hand with too much momentum、The audience was stunned。However,、Even in a state of heat, he did not flinch a single step.、Use your whole body, your arms,、Tailor your hand to the brush、I did my best to finish it until the very end! Hearing the loud cheers from the audience,、The way he bows deeply on stage、I felt like a noble and fierce warlord。When I interviewed him after the stage, he smiled with relief and said, "I'm burned out."、There was Seiji Yamauchi's usual sincere smile。2A great success of the city revitalization event over the course of the day、主催である「じねんグループ」代表の秋元氏も多くの来場者の笑顔を眺めながら、It seems that they were delighted with the success of the Ieyasuraku City "Spring Circle", which is celebrating its 4th anniversary。 家康楽市 in 浜松出世城 http://tokugawaieyasu.hamazo.tv/...
Born of the event has been held in the law many mountain "slow city" until
新緑の眩しい4月の終わりと秋風の爽やかな10月に袋井の法多山で開催され、来場者数をゆうに3000人ほど集客するコトコト市というイベントをあなたはご存知だろうか?2007年の春を始めとし、年2回のペースで静岡県西部の雑貨店や飲食店を中心に様々なジャンルの作家たちが集う1日だけのマーケットがコトコト市である。今回はそのイベントを立ち上げ、コトコト市の主催者である2人にインタビューをすることにした。To begin with、コトコト市が生まれた経緯は一体どのようなことがキッカケだったのだろう。 今から2006年10月にさかのぼる掛川での一軒家での話。さのみちよさんが結婚後に新居を構えたことを機に、好きなものを集めた雑貨屋「コレム」を自宅でOPENさせて間もなく、地元民でないことから横のつながりもあまりなく仲間も少ない中で手探りな状態で突き進んでいた2007年1月のある日。みちよさんが偶然手にした雑誌に載っていた東京のイベント。 それを見て「こんな素敵なイベントがあったらいいな」・・・と思ったのがキッカケになる。 イベントに対する思いが膨らむ中、ふと自宅の窓から望めるたくさんの桜の木を浮かべ、「桜の咲く季節にあのイベントのようなことを皆でワイワイとやれたらいいのにな♪」と願うように。さっそく同じ自宅兼ショップの先駆けである「アンジュール」の松浦さやかさんに相談したところ意気投合。とんとん拍子に話が進み、20日ほどの間に9店舗の顔ぶれも決まり、早々にイベントミーティングが行われていたという。当初は桜の季節に開催することを念頭に、桜市というネーミングが考えられたようだが、桜のイメージが強いと季節もその時期に限られたイベントになってしまうことを懸念し、Sewing machine with low、お鍋をコトコト・・・という丁寧に作られる手仕事の音をイメージし、コトコトという響きが良く、覚えやすいよね、という話になり2人の間でコトコト市は生まれた。そして記念すべき「第1回コトコト市」が開催されたのは、わずか2ヶ月という短い準備期間を経て、3月末の桜が満開のうららかな春コレム。 1回目を終えてみて彼女たちが思ったことは、充実感と楽しかったという率直な感情の後に「あぁ、あの人にも声をかければ良かったね」、「こんな風にできればもっといいよね」と諸々の反省点もあったことや、実際に来場してくれたお客様たちの反響も良かったこともあり、終わって間もなくして「次、いつやろうか!」と自然に次回開催の話で盛り上がった。Original、イベントとしては「手作り作家さんの発表の場にしたい」、「安売りするのではなく、手仕事の価値、手仕事作品の相場を知ってほしい」・・・そんな思いでスタートした第1回。 At that time、イベントとして話題を呼んだキッカケの中に、実は当サイトの代表であり、コトコト市の撮影スタッフとして活躍するカケスタ★たかひろのブログ紹介も大きく関わっていたことを思い出話のように笑い合い、話に拍車をかける彼女たち。カケスタと2人のつながりは、アンジュールの設計デザインを携わった小澤建築設計事務所から、さやかさんを紹介された経緯があるという。掛川を拠点に、人が人をつなぎ、関係をつなぎ、情報がまた人をつなげ、今日このつながりがあるのだろう。 2Times、3回と回数を重ね、イベント内容が大きくなるにつれ個々に思うところや問題点、要望も多くなり「駐車場が少ない」、「スペースが足りない」、「近隣の方々への迷惑・・・」などを考慮するようになり、その問題をクリアしなければイベント自体の存続はおろかコレムの営業にも支障をきたす恐れがあると伺えた。そんな危うい状況にまで発展する中で彼女たちの思いは、自然や緑が多く、体育館や古い小学校の跡地みたいに天候に左右されない場所だったり、もしくは東京のイベントのように、どこか協力してくれるお寺はないものかと口にするようになる。その願望全てが解決できる場所が見つかるのは、まさにそんな風に思い描いていた矢先のことだったというから、彼女たちが持ち合わせる魅力の一つ、引きつけの法則でもあるように思えてならない。 条件を全て満たした場所とは、いうまでもなく今も開催場所として、春と秋の年2回、コトコト市の真っ白な旗をなびかせる袋井の「法多山 尊永寺」である。袋井市民であれば、誰もが一度は初詣やお参りに足を運んだ経験がおありだろうが、花より団子のわたしの記憶では、法多山=厄除けだんごである。お堅く説明するとあらば、高野山真言宗別格本山の寺院だが、寺号の「尊永寺」よりも実際は山号の「法多山」の名で広く知られる歴史高い寺であり、厄除け観音のご利益を祈願し厄除けだんごが広まったのだろう。 実際に相方に誘われ撮影協力をすることになったわたし自身も、彼女たちの人を惹き寄せるパワーと笑顔の裏に隠れた努力に魅せられた一員であることに間違いはない。その後も回を重ねる毎に、仲間が仲間を呼び、クチコミがクチコミとして広がり、今も尚増殖し続けているコトコト市は留まることを知らず、今月の29日(月)でなんと7年という歳月を経て第13回目を迎えることになる。ここまでの経緯をざっくりと聞いただけでも、彼女たちの働きがどれほど大きな結果と成果を生み出してきたことだろう。 2人は当初10回を目標にしていたが、その後も続けることに。質の高いお客様、素晴らしい仲間たち、同業者との横のつながりに恵まれたことがモチベーションを高める要素となったようだ。Above all、個人事業者同士で不安や悩みを共有し、独りでは成し得ることのない達成感を得ることができていることに有難さを感じているという。Now if you want、5回目くらいから手作り以外のモノ(古道具とか雑貨)もOKにし、少しずつ変化してきたように思う。However,、2人の思惑として「変化はOK。でもなんでもアリではない」ことを念頭に置いている。「コトコト市の雰囲気に合う」という条件で、統一感を大事にされているようだ。大きく変化したのは第8回の時のこと。「お寺でハロウィンってどうでしょうか?」とダメ元承知で住職にお伺いを立てると「いいじゃないですか!」と二つ返事でOKが出たようだ。住職の中でも枠に捕らわれることなく、可能性を秘めているコトコト市を大切に思ってのことであろう。ハロウィンムードのディスプレイ、並びにスタッフがプチ仮装という変貌を遂げた秋のコトコト市はスタッフや関係者、そして来場者の方々の中でも記憶に留まる内容に成長していた。Since、春は雑貨イベント、秋はハロウィンというスタイルに定着し、最近のコトコト市は「お客様はもちろん、出店者も、スタッフも、みんな楽しむ♪」という思いを大事にしているとにこやかに語る2人。 今回のイベントの楽しみ方としては、毎回人気が高く早い時間帯で売り切れ御免となってしまっていたパン屋の新規出店数を増やし、公園内をカフェエリアとして組み立てたことや、普段は開放されていない離れのお茶室「一乗庵」を使用し、コトコト市のために結成されたCafe du junoが発信する「juno庵」と命名の予約制限定スウィーツコース¥1,500などの新たな趣向を凝らしたところにあるという。 初出店6店舗を含む47店舗の個性溢れる参加店と共に、”好き”が共通な人と、同じ時間、同じ空気を楽しむコトコト市がもうじきやってくる。春風に誘われて多くの人が集い、通じ合い、楽しむこと、その日を目標に、今日も手先が器用なみちよさんは手書きでせっせとコトコト新聞を書き綴り、チクチクと音が聞こえるかのように小物作りに精を出す。最後にそんなみちよさんの姿を見て、さやかさんが一言「いつも本当にありがとね」と労いの気持ちと笑顔を添えた。この言葉がある限り、彼女たちの関係性は変わることなくコトコト市のさらなる発展を生み続けていくのだろう。 第13回コトコト市 開催日時:2013/4/29(月曜祝日)9:30-15:30 雨天決行 開催場所:法多山 尊永寺 主催:コレム(さのみちよ)アンジュール(松浦さやか)※詳細はコトコト市公式HPまで。 コトコト市公式WEB http://kotokotoichi.blog91.fc2.com/...
I wanted to meet mother's bashful smile、Give something for mother's day
Bashful's sixtieth birthday too、"I guess the lucky person" and ruffled and wrinkles、Said shy。 It was after last year's mother's day gift event。 Gray hair increases each year with eyes、A look at a mother's face、"An aged!" and I think to myself。 Spend labor day with standing work、While socializing and troubled knee bomb today show laughing haha。 It's Petite mother back over nearly、I was in elementary school、 Similar to the tall father?、Is my back patted my head's about to have grown、 As they wonder and many years have passed, the stick height difference、Existence of a mother feels great in。 While chased by self-employed mother busy、Children love or don't care one day goes by。 Is was so obedient to 受ke止mereru、At any time from what would have been。 Of gratitude, to present a gift to mother、I'm sure would be from around。 So、Like the clean feeling when presented a caricature of my mother at an early age、 That honestly grateful "thank you" put your feelings。 今年ももうじき「母の日」がやってくる。 Come, give thanks for every day。 Merely、Bashful adorable smiling mother's echo、I find the gifts from the heart。 And I'm happy to、Haha I feel like two people rose by。 2Your mother's face、Deliver non-fragrant comfort and forced gratitude。 香と香のコラボレーション 4/13(Sat)~4/21(Sun)11:00-20:00 Dr.Vranjes × フラワーアレンジメント「HANANOMICHI/水野道乃」 CENTO COSE主催の3社コラボイベント開催。 フィレンツェの豊かな文化とし世界中で愛される ルームフレグランスDr.Vranjesの新作4種が登場し 限定20本の林檎の蒸留酒の香り「CALVADO’S」を始め 全32種の中からお好きな香りをセレクト。 New ' CALVADO & # 8217s; S ' for the、世界初CENTO COSE スペシャルオーダーとして100mlボトルが可能になりました。 贈り物に最適なフラワーGIFT BOXとして 通常8,400yen→期間限定特別価格5,250yenにて販売。 (母の日限定BOXの予約・配送可) CENTO COSE KAKEGAWA 掛川市南2-7-1中村ビル2F TEL:0537-21-6501 http://www.centocose.com...