"Dhara Dhevi" of traditional Thailand North of Chiang Mai 2-storey villa is private New York

タイ北部のチェンマイにある高級リゾートホテル「ダラデヴィ・チェンマイ Dhara Dhevi Chiang Mai」さんのお部屋はプライベートプールなどがお部屋に付く豪華なレジデンス5軒と 飛び込み用のプライベートプールなどが付くプライベートヴィラ64室と リビングと寝室がセパレートタイプでゆったりとラグジュアリー感満載のコロニアルスイート54室で全室123部屋を用意されています。 Among them、プライベート感をたっぷりと味わえる人気の高いヴィラタイプを紹介します♪ 「Grand Deluxe Villa with Pool」 こちらのヴィラは「グランド・デラックス・ヴィラ・ウィズ・プール」で、 1On the floor、Are equipped with a private swimming pool、 And fully connected to the indoor and outdoor dining kitchen & living room、There is a living space where you can enjoy parties on the terrace.、 2階部分がベッドルームとなります♪ 入口の扉をルームキーを開け、With an approach that lasts like a mansion garden、 Are filled with private。 1階フロア 広々としたダイニング&テラス。 Villa、Moved a traditional wooden house about 80 years ago in northern Thailand、Renovated。 1階フロアのリビングルーム キッチンに繋がるリビングルーム。 After enjoying the party with the family、こちらでゆったりとした時間が楽しめます♪ 1階フロアのキッチン 大きな冷蔵庫も完備されているため市場での買い出しや料理を楽しむのも良いでしょう♪ テラスには贅沢にもプライベートプールが設置されています。 And、In the back、Peaceful pastoral scenery is spread.、静かな静かな時を過ごすことが可能です♪ ベッドルーム 2階フロアに上がると、A spacious space with high ceilings、 キングサイズのベッドルームが現れます♪ 天蓋ベッドに吊るされた白く柔らかなモスリン。 Exotic Thai silk cushions with luxurious cushions and bed runners creating an oriental atmosphere。 優雅で快適さを誇るキングサイズのベッドです♪ パウダールーム ベッドルーム隣には、There is a powder room for twin balls.、 こちらにはシャワールームがございます♪ 露店ジャグジーバス 緑溢れる空間の中、There's a big jacuzzi bath at the stall.、 開放的なバスタイムを楽しめます♪ ヴィラタイプは、If you value your time with your family,、 It is a very popular room for honeymooners.。 Away from the hustle and bustle of the city、長閑でプライベートな時間を楽しみたい方にお勧めです! さて、Next in line、フィットネスの紹介です♪ ダラデヴィ・チェンマイ Dhara Dhevi Chiang Mai 51/4 Moo 1, Chiang Mai-Sankampaeng Road, T. Tasala, A. Muang, Chiang Mai 50000 Thailand ⇒Google Map TEL:+66 (53) 888 888 | Facsimile +66 (53) 888 999 http://www.dharadhevi.com/...

"Dhara Dhevi Chiang Mai' vast paddy fields Buffalo riding experience!

「ダラデヴィ・チェンマイ Dhara Dhevi Chiang Mai」さんの敷地内のおよそ中央に位置するこちらは、 Where was previously at the front lobby.。 こちらから棚田の水田風景が一望できるとのことで足を運びました♪ こちらの建物の隣にはフレンチレストランの「ファランセス Farang Ses」がございます。 Our French chef、以前「マンダリン・オリエンタル・バンコク」にいらした Mr.Carlos Manuel Gaudencioが務められていましたが、Field has been moved to England now。 Instead、2015年4月からは新しいヘッドシェフとしてMr. Stephane Courtinを迎えられています。 Mr. Stephane began training in France with restaurant、 Ho Chi Minh City、Bangkok、Koh Samui、Arm polished restaurants, such as Koh Tao。 This time the、So come only Thai and Japan restaurant、 The next time、中華とフレンチも味わってみたいものですね♪ 見渡す限りの棚田の水田風景と森林に囲まれた清々しい景色の中で、 Forget the time、のんびりとした時間を過ごせます♪ 心地良い風が吹き抜けゆったりとした時間の流れに心が落ち着く想いです♪ ダラデヴィ・チェンマイさんの棚田に降り立ってみましょう! こちらでは、It is possible to enjoy planting experience with optional。 By actually planting experience、お米や農家さんに対する有難味を感じるのも良いでしょう♪ こちらの水田で作られるお米は、Would be better eaten in the North of Thailand glutinous rice。 Rice farming in Thailand、 year、3、4And annual plantings;、 In the world's largest rice-producing countries、As a rice exporter、世界第1位なのだそうです! 水車が回り、Quiet and gentle time passes。 It's just about、ホテルの敷地内にいることを忘れてしまいそうです(笑) 水田に突如現れる巨大なバッファロー!(感動) 白いバッファローの種は大変珍しいそうで、Is this child、ブンチョップという名前の男の子で、 In Thailand, lucky! (Good luck) have with names that make sense。 Current、16歳になるバッファロー(アジア水牛)です♪ 「You can try!"As referred to、What、ブンチョップの背中に乗せてくれるとのこと! 浴衣姿ですので、The straddle that difficult、背中にチョコンと座らせてくださいました!(感動) 背中は大きく、And as lumpy.、毛も思っていたよりかは剛毛です! この後、I got Myles out of hassakuhorse.、 浴衣姿でバッファローに跨ぐ姿はまるでラストサムライ!?(笑) 歩くと背中の骨が揺れるため、To be on、Is required is a reasonable balance.。 つぶらな瞳をしたブンチョップは、With a very mild-mannered personality、草を食べながらのんびりとした日々を過ごしています♪ 竹で造られた橋を渡りながら、Around the side、Peaceful scenery greeted with Lotus (Lotus)。 Flowers beautifully arranged the petals of a Lotus。 In Thailand、During visits to the temple worship、Is wont to offer flowers.、 Flowers are arranged in this way is that one。 ナーンちゃんからこちらの蓮の花をプレゼントしてもらいました♪(感謝) バッファローのブンチョップと戯れた後はホテル内で楽しめるワークショップの紹介です♪ ダラデヴィ・チェンマイ Dhara Dhevi Chiang Mai 51/4 Moo 1, Chiang Mai-Sankampaeng Road, T. Tasala, A. Muang, Chiang Mai 50000 Thailand ⇒Google Map TEL:+66 (53) 888 888 | Facsimile +66 (53) 888 999 http://www.dharadhevi.com/...

"Garaku" great inbetween Toyama's leading resort hotel's first summer stay Chronicles

2015On Saturday, March 14, 2010, the Hokuriku Shinkansen finally opened.、Toyama began to attract attention with Kanazawa now。 Kanazawa、Toyama and other、And warm'll receive you tourists across the line and being worked on、It's full of life! This time、富山に居ながらにして富山とは感じさせない究極の大人の隠れ家であり、 "Art"、"Food"、「自然と温泉」を一度に体感できるリゾートホテル「リバーリトリート雅樂倶」さんでの宿泊記を紹介致します♪ ご興味のあるメニューの画像をクリックしていただくとそれぞれの記事がご覧いただけます! 前回の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/articles/travel/35508/ ランボルギーニアヴェンタドールで チェックイン! アートも本も楽しめる カフェ&ライブラリー 春日に湧き出てる滑らかな 温泉と寛ぎに満ちたスパ施設 木の柔らかな香りに包まれ安らぎ溢れる風の間 進化する「レヴォ」谷口シェフが遂にNHKプロフェッショナル出演! 「楽味」で富山の恵みを いただく至福の朝食 現代作家のオブジェを 楽しめるアートウォーク 総支配人の松宮さんに ご挨拶してチェックアウト リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

MATSUMIYA "garaku' General Manager's greetings to checkout

本館・モダンスイート302号室の「風の間」に戻り、Quench your throat with mineral water in the refrigerator、Take a deep breath。 The time to say goodbye to the sparkle of the Jintsu River is approaching。 In spite of the rainy season、With good weather、The weather is pleasant and comfortable outside。 Packing up、11時のチェックアウトと参りましょう♪ 総支配人松宮大輔さん(青森出身・48歳) チェックアウト時に前回もお世話になりました総支配人の松宮大輔さんが挨拶に出向いてくださいました松宮さんは、To fully demonstrate their experience up to now Japan National attraction in hotels and restaurants in、 石崎氏の意思を形にされるよう、It is being crushed every day。 The visual aspect as a hospitality industry is also considered.、It seems that you worked hard and succeeded in dieting.、 4From the time of the moon、かなりお顔がスッキリとされています!(凄) レヴォの谷口シェフの「プロフェッショナル」への出演効果もあり、Mr. Lok Kutchan's increasingly busy if you are coming。 8Not to mention the first time, Obon period、 In the event coming up then 9/13 (Sunday)、 10As last years fall event will be held "Ya Yue Kutchan straw by 2015.。 A grand event where you can experience the Owara-style tray at Yaraku、 The accommodation plan was sold out.、It seems that there is still a little room for the dinner plan。 Right or wrong、Contact us, try。 松宮さんまたお会いできる日を楽しみにしております! 4月の滞在に続き、I was able to spend a very meaningful time during my stay in Yaraku in June。 As a second home in Toyama、また帰省の際に足を運びたいと思います♪ 雅樂倶の皆様お世話になりました♪ 2015年初夏の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/diary/travel-diary/toyama-takayama/garaku/37723/ リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

Enjoy "garaku" contemporary art artwork

2005年11月9日に増築された「リバーリトリート雅樂倶」さんの新館ANNEXは、 New building、旧館という隔てた概念に捕われることなく既存の施設と新施設の一体化させることにより新たなる顔を覗かせています陶芸家である内田鋼一さんの作品と共に四季折々を楽しむことができる雅樂倶さんの敷地内時間の許す限りホテル周辺を散策するのもお勧めです♪ メーンロビー チェックインでも迎えてくださったメーンロビーはやはり贅沢な天井高の開放感と圧倒的な存在感を誇り重厚感溢れるコンクリートの壁の大迫力が痺れます! モノトーンで統一されたソファは建築も担われた内藤廣建築設計事務所がデザインされた雅樂倶さんオリジナルのもので末広がりの雄々しい黒ソファが「男椅子」内向きのおしとやかな白ソファが「女椅子」と名付けられ特徴的なデザインをされています♪ メーンロビーの扉から外へ出ると奥にはダム湖が望め神通川に沿って併設されたアートウォークと称する遊歩道が設置されており現代作家によるオブジェを鑑賞しながらホテル周辺を散策することができます施設の外周にはオーナー様の自然の美を追求する熱い想いから視界を遮らぬよう手すりを付ける代わりに水盤を施し神通川と水盤のつながりを活かされてれています♪ リバーサイドテラスからバンケットホール「風恋花」の前を通り階段を降りるとレヴォの前のテラスへと抜けれますテラス奥には第三ダムを案内するボードが設置されています♪ 逆にメーンロビー前のテラスから神通川を真正面に見て左へ進み階段を下りればアートウォークへと続きます♪ 階段入口 階段からの景色 樂味前の庭園 樂味前の庭園(第三ダム側) 竹林へと進む階段 竹林小路 竹林小路を抜けるとホテル正面の駐車場へと回れます隣接する春日公園を散策し周辺に植えられた木々や植物を楽しみましょう♪ 光柱 / 野田雄一 出会い / 清水九兵衛 untitled / 内田鋼一 こちらには「殿様清水(とのさましょうず)」と呼ばれる、1985年に「とやまの名水」に選定された名水があります殿様清水とは江戸時代この地には藩の塩蔵があり富山から飛騨へ塩を運ぶための中継要所となっていましたその御蔵番の殿様が好んでこの湧き水を飲まれたことから殿様清水と名付けられたと伝えられています殿様はこの湧き水を飲んだおかげで一生無病息災であったと言われているようです殿様が愛したとされる名水は無料でいただけるのですが横にポストが設置されておりそちらが「お志入れ」となります清らかな水を守るための整備費等に使われるため小銭をお持ちの方はお志もお忘れなく♪ 春日公園は富山市と雅樂倶のオーナー様が共同で整備されています公園内には桜の他にも紅葉やクチナシ金木犀椿に百日紅ヤマブキ、Blueberry、藤棚と 様々な植物が植樹されており四季折々の景色が楽しめますおよそ140tもの木曽石を使用した水が流れ落ちるピラミッド「春日富士」が公園のシンボルとなっておりその富士を正面に見渡せる場所に「富士見の湯」と名付けられた足湯が設置されていますフロントで足湯用のタオル(無料レンタル)を貸出しされているので出向く際にお借りしましょう♪ さて食後の散歩も足湯もたっぷりと楽しんだ後はチェックアウトの準備です♪ 2015年初夏の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/diary/travel-diary/toyama-takayama/garaku/37723/ リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

Breakfast Bliss "garaku" "stuffing" receive the grace of the Toyama

2005年11月9日に増築された「リバーリトリート雅樂倶」さん新館のB1階に設けられ、 2015年1月5日にリニューアルオープンされた和彩膳所「樂味 らくみ」さん。 Plenty of Toyama ingredients are used、移ろいゆく季節を表現する宗形料理長の滋味溢れる日本料理が楽しめ、 The rich ingredients of Toyama, which are decorated with vessels carefully selected by the owner、季節毎の一皿一皿で堪能することができます♪ 爽やかな目覚めを迎えた朝食はこちら「樂味 らくみ」さんの和食をいただきます。 Breakfast time、7時~10時で最終受付が9時半となります♪ 落ち着きのある色調のインテリアをあつらえ、In the modern store、朝の爽やかな陽の光に溢れています♪ 今回の朝食は、I had you prepare a private room of this place.。 The green of the garden reflects the dazzling light in an artistic space dyed in crimson、 In a quiet and calm atmosphere、食事を楽しめます♪ 「目覚めのドリンク」 葡萄ジュースと林檎ジュースにローズマリーと少量の蜂蜜を混ぜたもの。 A slight sweetness and fruit acid are easily familiar to the throat、まさに目覚めに相応しい一杯です♪ 朝食のお料理は、Seasonal small bowls are arranged in a variety of small pieces little by little、 富山の名産を用い、As in the good sense of volume、どれも富山米に合う小菜ばかりで非常にバランスに優れています♪ 白和え 胡瓜と鮎の酢の物 椎茸と昆布の佃煮 梅干し 雅樂倶の焼印付き玉子かすてら 葱味噌 「お造り」 器を贅沢に使い、Aoriika sashimi and in its margins、 うっすらと梅肉ソースで能登半島と富山湾をあしらい素敵な演出を施されています♪ 「富山湾の魚の焼き物」 鰆の味噌幽庵焼きは柚子胡椒を添えて。 It tastes elegant,、富山米が一層美味しく感じられます♪ 「手作りせいろ蒲鉾」 小振りな蒸籠の中には、Handmade Seiro Kamaboko。 Kamaboko using white fish and scallop surimi、Wrap with cherry leaves、I'll have it with the scent.。 It seems that you can add rock salt if you like.、そのままでも十分な旨みと味わいです♪ 「富山県産の大豆「あまうららの手作り湯葉豆腐」 竹筒の器がまた風流です♪ こちらにかけるエクストラバージンオリーブオイルを選ぶことができます。 Mild、Fruity、Spicy and the most popular of the three is mild。 Because I got mild last time、今回はフルーティーとスパイシーをお願いしました♪ まずは、Take a bite as it is。 The sweetness and rich taste of soybeans spread、It is a very delicious yuba tofu even if you have it as it is。 And、Add the olive oil you just mentioned to your liking.、Just a shake of salt、 さらに甘味を引き出していただくのもまたお勧めです♪ 「ご飯に味噌汁」 今回のお米は富山の大沢野地区で米農家をされている「土遊野(どゆうの)」の橋本さんが作られた有機棚田米。 Koshihikari rice malts and rare species、In the rich soil of the mountain、I raised it with the ducks.。 Yonemoto, come taste the condensed、Feel the aftertaste of sweetness、Fragrant rice.。 ショップでも販売されています♪ ふっくらと炊き上がった土鍋のご飯は、The grains stand firmly、もちもちと甘味たっぷりで絶品! やはり富山のお米は美味しいですね! 「緑茶」 小鉢ながらに豊富な種類の小菜で、I just got another one.、 It is a breakfast where you can fully enjoy the seafood of Toyama。 After enjoying a meal、11Do you want to spend a leisurely time in your room until the check-out time?、 Or、You can enjoy the art in the hall.、It is also a good idea to pick a souvenir at the shop.。 We have、食後の小運動でホテル周辺を散策したいと思います♪ 2015年初夏の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/diary/travel-diary/toyama-takayama/garaku/37723/ リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

"Garaku" hex "Revo" Taniguchi chef initialize finally NHK professional appearance!

Resort Hotel "garaku" I of the French were building B1 floor "Server"、 2014年5月22日に「L’évo レヴォ」としてリニューアルオープンされています本物の地産地消を目指しオーナーシェフの谷口英司さんは自ら、 Make the vegetables together with the producer、Picking edible wild plants、Or go to fetch water from wells and、 Ingredients in Toyama、Unconventional is a revolutionary food provided。 Also、Well the latest gastronomy、大胆さと繊細さを併せ持った今までになかった味わいの料理を追求されています♪ エントランス 漆黒の世界を抜け、Light step pointing towards the、Director of machine like go to the parallel universe。 左手に見えますスペインの作家ヒネス・セラン-パガンの作品「影を追って」や多くのアートがこちらでも出迎えてくれます。 Shop、4The table seats for name and place、木のテーブルを用いて優しい雰囲気を醸し出しています♪ 浜松より「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ」のオーナーである友人夫妻小野哲義さんと奥様の由紀子さんと一緒にこのディナーを楽しみにやって参りましたレヴォの谷口英司シェフはこの度NHKで放送される 「プロフェッショナル 仕事の流儀」に出演されます! 丁度、That day we、To have left on the trip to Bangkok and Chiang Mai in Thailand、 But not this feature in real time、録画して帰国後の楽しみにしたいと思います! 多くの皆様に是非ともご覧いただければと思います。 Perhaps、After the appearance of、Easily book devote is they may have、 Possible future、定期的に訪れたいと切に願います♪ プロフェッショナル 仕事の流儀 http://www.nhk.or.jp/professional/ 今回もソムリエの吉岡さんにサーヴしていただき希少な素晴らしいシャンパーニュでスタート致します♪ 「HENRI GIRAUD アンリジロー グラン・クリュ・フュ・ド・シェーヌ ブラン・ド・ブラン 2002」 「アイ村のグランクリュのシャルドネの実力をあますことなく表現したい」という願いから生まれた希少なシャンパーニュ。 Fragrant tree with delicate minerality、This champagne with a bouquet of candied orange and spicy, concentrated、 Said to be expressed exactly with Henri Giraud style Chardonnay。 1990Year 1000 was released by vintage、まさに幻のシャンパーニュ 「ブラン・ド・ブラン」が12年ぶりに2002年のヴィンテージで復活! 全てシリアルナンバー入りの限定品で世界規模で品薄状態の希少な幻のシャンパーニュです! 伝統のオーク樽で熟成された木の香りが芳しく蜂蜜味溢れる味わいの強いボディを楽しめます♪ アンリ・ジロー氏はこちらのレヴォでも取り扱われている富山の銘酒である満寿泉を生み出した 「桝田酒造店」さんともコラボレーションされており、4 kyuzaemon Masuda, Jiro and profound friendship.。 「満寿泉」の純米大吟醸をアンリ・ジローのアルゴンヌ産オーク樽で6か月間寝かせて造る「Masuizumi x Henri Giraud」。 2005In the vintage、Blanc de Blanc a rare keg has been used。 In the next Toyama、一度「桝田酒造店」さんにも足を運んでみたいものです♪ 卓上のキャンドルと同じく「松井機業」が手掛ける富山の名産「しけ絹」を用いた美しいメニューしけ絹とは、Usually make a cocoon of SilkWorm, Bombyx Mori.、 In rare cases, two silkworms work together to create a cocoon ball.。 その繭玉からできる糸を織り上げて創られたのがしけ絹とのこと太さが不均一な玉糸で織り上げられたしけ絹は、2A work of art created by the silkworm of the head。 That's how a unique pattern appears in the world、Can it be said that it is a crystal of a couple spun by silkworms?。 Some time before I had a meal、こだわり溢れる演出の数々とおもてなしの心に高揚してしまいます♪ 南砺市城端「松井機業」蚕の奇跡!自然に織り成す美しき伝統の城端絹 http://lade.jp/articles/people/37457/ プロローグ「グジェール」 プロローグと題された、Start of prologue course from bite-sized dishes。 The Guyer appeared, and fragrant with the smell Flos magnoliae (nioicobsi)、 Brandade with spinach and cheese, composite、軽い食感と香ばしさを楽しみます♪ 4月にいただいたコース内容はこちらをクリック 「リバーリトリート雅樂倶」富山の恵を活かし革命的な料理で突き進む「レヴォ」 http://lade.jp/diary/tabelog/french/34835/ プロローグ「富山県産小麦とジャガイモの薄焼きパン」 富山県産小麦とジャガイモを用いて焼いた薄いパンは、 Image of silk paper with menus, and made、Like leaves in the mountains were giving Director。 Curricula and texture、香ばしい香りと優しい甘味が口中に広がります♪ 前回のメニューの絹紙は、Pink was used because it was the season of cherry blossoms、 This time the、Enjoy the summer change from pale green to dark green with green gradient silk paper。 細やかなところにも谷口シェフのおもてなしの心が詰め込まれています♪ プロローグ「アスパラソバージュのコロッケ」 パセリを表面に塗したアスパラソバージュの小さなコロッケは、Wearing the baguette on the。 Toyama was laid beneath the candy store's malt milking in nuts to dried grounds、 摘んでいただくと香ばしく美味しいです♪ プロローグ「八尾の高野もなか屋の焼き鯖最中」 八尾で作られている「高野もなか屋」さんのスティック状のお洒落な最中の皮を用いて、Grilled mackerel Rillettes has endured during the。 If the original、In the skin of the bean paste, such as robes, Japanese-style confection can be used during、 谷口シェフのユニークな発想で、Is provided as an amuse, in conjunction with various Rillettes, etc.。 焼き鯖の旨味と最中の黒胡麻を練り込んだ皮の香ばしさが絶妙にマッチします! 万年草やエゴマの種子を添えてまるでプランターから初々しい芽が出てきたかのような演出が可愛らしいですね♪ 「高野もなか屋」さんの最中の皮とつぶ餡のセットは雅樂倶さんのショップで販売されていますプロローグ「ゲンゲ」 ぬめりが特徴のゲンゲですが、And fried crispy and savory, sprinkled pepper on the skin side of the Eelpout、 Smell, rich and delicious bone to offers。 The instrument、富山の下尾和彦 ・下尾さおりによるユニット作家 「SHIMOO DESIGN」さんが手掛けられている手に触れて嬉しい温もり溢れる木の器です。 At a later date、SHIMOO DESIGNさんにも伺い、For to see a nice tail down and his wife you、後程紹介致します♪ 「SHIMOO DESIGN」夫婦で生み出す洗練された美しい日本の道具たち http://lade.jp/articles/people/37437/...

Filled with smooth hot springs are Springs "garaku" Kasuga and relaxing spa facilities

リゾートホテル「リバーリトリート雅樂倶」さんの新館にB1階にある湯どころは春日の地に湧き出る滑らかな肌あたりの天然温泉(弱アルカリ塩化物泉ナトリウム塩化物泉)です男女の入れ替えが19時半~19時45分の間に行われますがそれ以外は24時間楽しめるため時間を気にせず入浴できます♪ ゆったりとした空間にモダンなインテリアを配した内湯。 Towels, SOAP and other supplies has been established for、お部屋より身一つで気軽に足を運べるのがまた嬉しいです♪ 彩の湯 目前に広がる清らかな神通川の景色と、Arranging of wild is wild full baths。 Next to the bathroom stalls in time、湯冷めしない程度に神通川を間近で楽しむのも良いでしょう♪ セラピールーム「りふれ」 水と緑の中に佇む岸辺のオアシスとして設けられたセラピールーム「りふれ」では、 That time of bliss。 In the private room、Dipped to private outdoor bath overlooking the jinzu River、 Can receive treatment and、 自然の恵みに包まれた深いヒーリングへと導いてくれます♪ ジャグジーバス 神通川の雄大な景色を一望できる天然温泉の露天風呂。 Jacuzzi、Carbon dioxide、A blissful time in a variety of water, such as water。 Invites comfortable big bath and Jacuzzi。 A package body soothing stimulation of water and air bubbles、Carbon dioxide promotes blood circulation、Stiffness、Pain、冷えを効果的に和らげてくれます♪ 露天風呂 神通川を間近に望む天然温泉露天風呂。 Left wear different seasonal landscapes、Physical and mental together spend free time。 セラピールーム「りふれ」内のジャグジーバスと露天風呂は、 And are available for men as well women、 Relatively、「彩の湯」と「雅の湯」よりも利用される方が少ないようで空いているのでお勧めですよ♪ サウナ 細やかな霧がしっとりと肌を潤すミストサウナ(女性用)とたっぷりと汗をかきリフレッシュするドライサウナ(男性用)を備えられています♪ カウンセリングルーム 我が家にも欲しいイサム・ノグチのフリーフォームソファとオットマンで出迎えてくれるカウンセリングルームIsamu Noguchi イサム・ノグチ 1904年ロサンゼルス生まれ。 Colombia University、While aspiring doctors learn sculpture in Leonardo da Vinci art school。 Scholarships will be awarded、Moved to Paris, living abroad to send、After that、Beijing、Across Japan。 1947年にハーマンミラーのデザインディレクターであったジョージ・ネルソンに請われ「ノグチ コーヒーテーブル」を発表。 A great Japanese American sculptor to represent the world。 2004In 100th anniversary birthday、これを期にVitra(ヴィトラ)が販売権利を獲得。 Attractive works are reprinted one after another and have become a topic。 リラクシングルーム「はなだま」 七色の光を宿す美しいアコヤ貝で彩られた幻想的な空間には、Pleasant music flows quietly、 Experiencing a moment of peace、It is possible to cool down slowly。 One of our staff we were at all likely assisted inlay work of、An extraordinary desire is filled with。 After admiring the spacious relaxation room、メーンイベントの「L’évo レヴォ」を紹介します♪ 2015年初夏の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/diary/travel-diary/toyama-takayama/garaku/37723/ リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

"Garaku" art and book Café & library

「リバーリトリート雅樂倶」さんの館内にあるカフェ「リヴィエール」さんは午後15時より 宿泊客専用のセルフカフェスペースとなります。 Here you will、Showcasing the works of writers, both domestic and international, has been working、ミュージアムカフェとされています♪ ゆったりとしたテーブル席が設置されたホール内には、 As a summer Museum planning vol.3、ガラス工芸家の高橋禎彦氏の涼しげな作品を展示♪ バー「ミレニアム」 しっとりと大人の空間を演出するバー「ミレニアム」では藤井武さんによる大作「幻花」が壁面にディスプレイされそれに合わせて 「William Warren ウィリアム・ウォレン」のイングリッシュ パブ ソファがコーディネイトされています。 "Good to see the British Pub, old classic sofa.、 "Square in the modern sense in sharp sofa.、 The fusion in a fine balance of this contrasting two sofa、このイングリッシュ・パブ・ソファです。 In the classic appearance、This sofa with nostalgia and novelty、 Also isnt sitting position depends on the depth of the seat surface feature、 You can discover the Constitution to fit position、機能性も優れたソファです♪ 宿泊者用フリードリンク 宿泊者用コーヒー、Tea、ハーブ茶 ワインサーバー(有料) リバーサイドテラス 見渡す限りの山河の長閑な景色に、Place to rest our mind feeling a good breeze。 カフェ「リヴィエール」よりお茶を運びゆったりとしたティータイムを過ごせます♪ ライブラリー ライブラリーが本館施設2階に設置されており、Free immigration is available from。 Is self service、For the freedom to enjoy carefully selected Chamomile and Kaga stick tea、 書籍と共にゆったりとした読書タイムを過ごせます♪ 2階アートウォーク ライブラリー横の扉から駐車場や公園側の外の景色も楽しめます♪ 寛ぎ溢れる雰囲気に満ち満ちた空間で、 Able to browse books in a variety of genres and the art library。 Team by Wellisのロングチェアにゆったり座ってのんびり寛ぐとロビーが見下ろせ良い眺めです♪ 開放的な空間で豊富な品揃えの本で静かに読書タイム。 The next time、スパ&温泉施設の紹介です♪ 2015年初夏の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/diary/travel-diary/toyama-takayama/garaku/37723/ リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

A soft fragrance "garaku" tree filled with peace winds between

This time、お世話になる本館・モダンスイート302号室の「風の間」は、 Rooms are spacious、Approx. 55 m² + It will be a one-room type with a balcony.、Capacity is 2 people and non-smoking rooms。 Cedar from Toyama Prefecture、Umbrella pine、青森産のヒバなどをふんだんいあしらったナチュラルな和モダンデザインで、 It has been renovated over about two and a half months.。 浴室に高野槇の浴槽を備えられ木のぬくもり溢れる空間です♪ 富山県産の杉の壁 リビングの壁一面を富山県産の杉で覆いデザインされているため部屋中に柔らかな木の香りが漂い癒されます♪ リビングとエントランスを仕切るパーテーションには南砺市の城端にておよそ140年もの間伝統を守り一貫して絹織物業を続けられる 「松井機業」さんの城端しけ絹を用いられています。 Through soft light、You can enjoy the gentle texture of barge silk that gives off an elegant luster。 At a later date、松井機業さんに伺い、 6代目見習いの松井紀子さんを取材をさせていただいているので後程紹介致します♪ 南砺市城端「松井機業」蚕の奇跡!自然に織り成す美しき伝統の城端絹 http://lade.jp/articles/people/37457/ ミニバーコーナー ガラス職人によるハンドメイドの「Shgr スガハラ」グラスやシンプルモダンなカップ、 A variety of home appliances in the interior、In that arrangement that there is no gap、 The last、Although I was only concerned about the Zojirushi of the electric kettle、 今回はスタイリッシュなポットに入れ替えられており完璧です!(笑) さらに、We have responded to the most requested request from our customers, "I want you to make tea".、 New、インドに本社自社工場を持つ紅茶専門店「プリミアスティー」のダージリンが用意されています!(嬉) パッケージやプロデュースを金沢の「茶のみ」さんに依頼され上品な雅樂倶オリジナル紅茶にされています。 Tea and coffee are free, but、 Paid drinks and snacks received here、チェックアウトの際に申請致しましょう♪ スッキリとした 収納棚 冷蔵庫 ミネラルウォーターのみ無料 クローゼット オリジナル浴衣と選べる浴衣 神通川に面して設置された文机に急ぎの仕事でパソコンを開く旦那様。 Say a few words while looking at the long quiet scenery、「こんな仕事場最高だね」と。 I lay down on the couch next to him.、Enjoy the gradual passage of time。 本当の静寂の時があなたを出迎えてくれますよ♪ 半円を描き、Can be opened and closed like an accordion、 The lighting creates a gentle light as if you were opening a book。 If you close it, the light will go out、Lights up when you open it、Unique lighting fixtures、 アイザックグループのオーナーである石崎氏が海外で購入されたものだそうです♪ テラス 前回宿泊した4月よりも緑が一層濃くなり、Colorful mountains spread out in front of you、 You can feel the slight change of seasons。 The murmur of the Jintsu River、And you can see the majestic Jinzo Dam quietly blocking the flow。 バスルーム シンプル且つモダンなデザインのスッキリとしたパウダールームから ガラス一面で繋がる木の温もり溢れるバスルーム。 A wall-mounted towel warmer is installed.、バスタオルがいつもふかふかと暖かく使えます♪ 高野槙の浴槽 きめ細かく表面の光沢感があり、Takano Maki's bathtub emits a unique sweet scent when hot water is poured。 Very resistant to water、The bathtub of Takano Maki with excellent strength、It is said that it boasts a longer lifespan than a cypress bathtub。 Wrapped in a gentle scent、While enjoying the scenery、ゆったりとしたバスタイムは最高の贅沢です♪ お風呂で癒された後は喉が渇いたので本館1階の宿泊者専用のセルフカフェへと参りましょう♪ 2015年初夏の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/diary/travel-diary/toyama-takayama/garaku/37723/ リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

In Toyama "garaku" lamborghiniaventador check-in!

Lush in nature、Its still on the banks of the jinzu River、 Forget the hustle and bustle、安らぎのひとときを過ごす究極の隠れ家ともいえるリゾートホテル「リバーリトリート雅樂倶」さん。 About 15 minutes by car from Toyama Airport、市内より車で約30分とアクセスは良い場所にあります。 2000年5月に本館を設立されその5年後の2005年11月9日に新館を増築。 To an architect.、数々の賞を受賞されている「海の博物館」や「牧野富太郎記念館」を手がけられた 内藤廣(ないとうひろし)氏を迎え、The concept of earthiness and delicacy of sukiya: Tokyo and Asia、 あくまでもリトリート(隠れ家)というイメージにこだわり、Space is realized。 前回の4月に訪れた頃は、It was barely cherry blossom season.、 今回訪れた6月は、While the green of the area becomes dark and the beginning of summer is felt、 The rainy season, although、Without rain、I was able to spend a lot of time in the climate.。 This home offers、義弟の淳くんの愛車であるアヴェンタドールをお借りしてチェックインし記念撮影緑鮮やかな景観とモダン且つスタイリッシュな雅樂倶さんの玄関アプローチに美しくマッチングしています♪ 「ランボルギーニ アヴェンタドール」 鋭角的なモチーフを多用し引き締まったボディデザインの象徴とも言える 「ガルウィングドア(シザードア)」が軽く跳ね上がります。 Engine hood got the idea from the appearance of the bug、The engine mid-ship vertical position。 Carbon fiber technology、Body with light weight and high rigidity。 Open the bright red cover in the center console、To become a push button type、人差し指1本でエンジン始動! 爆音のように鳴り響くV型12気筒の凄まじいまでのエンジン音に心が踊ります。 What is the body color?、「ヴェルデ・イサカ」と名付けられた目にも鮮やかなライムグリーンが目を惹き付けます♪ エントランス 「すいはつ」 / 中村卓夫 「無題(ミッキー)」 / 高橋禎彦 雅樂倶さんの大きな特徴として見受けられるのが、In the inside and outside、 About 300 pieces of art are scattered all over the place.、that you can see freely。 As if it were a museum, it was as extravagant as it was、The giving that makes the art feel familiar is made.。 Four times a year.、Because the work in the museum is replaced、訪れる毎に四季折々の楽しみがあります♪ フロント チェックインは、14時と早めな設定も有難く笑顔でスタッフさん達がお出迎えしてくださいます♪ メーンロビー 美しく流れる神通川や緑豊かな森林を一望できるメーンロビーは、 With a sense of openness of the luxurious ceiling height、Proud of the overwhelming presence、重厚感溢れるコンクリート壁が成せる迫力感! 床から天井までガラス一面張り巡らせており、 The more you forget the passage of time、長閑な景色と静かな時間が訪れます♪ ウェルカムドリンク「アサヒプレミアム生ビール熟撰」 おつまみ「干し鱈」 チェックインは、I had a welcome drink in this main lobby.、We will guide you through the building.。 In the drink、Green tea、Coffee、Tea、You can choose from green tea.、 驚くことにビールもいただけてしまいます(嬉) ホテルに到着して直ぐの寛ぎの一杯錫製のグラスでいただくビールは最高です! 今回は浜松より「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ」の友人夫妻と一緒に来訪しのんびりと休暇を楽しみたいと思います♪ 本館ロビー チェックインを済ませ、Before you are guided to your room、 In addition to the original yukata prepared in the room, it is possible to choose the yukata of your choice by one more, both men and women。 It is considered not to become a yukata of matching to the woman、Because everything has a different pattern、 Choose yukata and obi、I'll take it to your room.。 If you can't dress on your own、You can get dressing service, so don't worry.。 The last time、新館施設の214号室の「白橡の間(しろつるばみ)」にお世話になりましたが、 I'm staying here this time.、本館施設のリノベーションされたお部屋となります♪ 本館施設廊下 「うつろう景」 / 藤井武 今回、Will be helped by us couples room、神通川に面したリノベーションされたばかりの302号室「風の間」です。 The next time、お部屋の紹介となります♪ 2015年初夏の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/diary/travel-diary/toyama-takayama/garaku/37723/ リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

"Garaku" great inbetween Toyama's best resort hotel accommodation Chronicles

2015On Saturday, March 14, 2010, the Hokuriku Shinkansen finally opened.、Toyama began to attract attention with Kanazawa now。 Kanazawa、Toyama and other、And warm'll receive you tourists across the line and being worked on、It's full of life! This time、富山に居ながらにして富山とは感じさせない究極の大人の隠れ家であり、 "Art"、"Food"、「自然と温泉」を一度に体感できるリゾートホテル「リバーリトリート雅樂倶」さんでの宿泊記を紹介致します♪ ご興味のあるメニューの画像をクリックしていただくとそれぞれの記事がご覧いただけます! 2015年初夏の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/diary/travel-diary/toyama-takayama/garaku/37723/ 富山の神通川のほとりに佇む リゾートホテルへ 神通川を一望する 温かみ溢れる白橡の間 数奇屋の繊細さとエスニックが 融合した新館施設 それぞれの異なる趣を愉しめる 客室・新館篇 大人の隠れ家の形を 追求し続ける本館施設 それぞれの異なる趣を 愉しめる客室・本館篇 神通川と四季折々の 景色を楽しむカフェバー 春日の天然温泉と 寛ぎに満ちたスパ施設 神通川に靄がかり風情溢れる 幻想的な夜 富山の恵を活かし革命的な料理で突き進むフレンチレストラン「レヴォ」 晴れ渡る爽やかな朝を迎え 部屋からの眺望 富山の名産溢れる小菜と 富山米の甘味に浸る朝食 四季折々を彩る公園を 浴衣で散策し愉しむ足湯 富山名産が揃い大切な 贈り物に最適なショップ 「樂翠亭美術館」で 日本庭園とアートを愉しむ 北陸新幹線開通で 富山観光がより身近に 今も尚理想の隠れ家として追求する素晴らしき宿「雅樂倶」について松宮支配人にお話を伺いました ladeがオススメする富山観光に欠かせないグルメ情報 富山の食べログ1位の 越中前鮨の「鮨人」 富山でイタリアンといえば 「ひまわり食堂」 富山でこだわりのワインなら 「カーヴロンド」 リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

Scroll to top