Preparation before going out to Italy Travel "This about Let's remember!" Italian course

After travelling to Italy、Would be remembered first of all Italy, a quick and good。Italy who is very cheerful and greeting is the basic。Although the short stay、会話が少しでもできればイタリア人と仲良くなれることでしょう♪ 挨拶編 おはよう/こんにちは Buongiorno(ブォンジョルノ) お店に入ったら必ず挨拶をブォンジョールノー!と元気良くが一番です♪ こんばんは Buonasera(ブォナセーラ) 午後の3時位から暗い時間帯の挨拶おやすみなさい Buonanotte(ブォナノッテ) 深夜タクシーを降りる時や遅い時間のホテルチェックイン後立ち去る時などやぁ/じゃあね Ciao(チャオ) 親しい間柄での挨拶です。This is regardless of time zones。 PS:And I'm、Everyone! Ciao tutti!(チャオ トュッティ) これはよくツアーバスのドライバーさんが使ってましたはい Si(スィ) あいづちの時にもよく「Si,SI,SI casting casting casting "and use。 いいえ No(ノ) 必要のないことを言われた時や押し売りなどにはきちんと「No!"And the manifestation of intention。 ありがとう Grazie(グラッツェ) 人に何かをしてもらったらスマートに「Grazie グラッツェ」と言いましょうどうぞ/どういたしまして Prego(プレーゴ) 人から「Graze グラッツェ」言われたら「Prego プレーゴ」とスマートに返しましょうさようなら Arrivederci(アッリヴェデルチ) お店を出る時など使いましょう。Hard to think either Ciao with a smile。 はじめまして Piacere(ピアチェーレ) 現地ガイドさんやドライバーさんに使ってみましょうよく使う言葉 美味しい buono(ブゥオノ) 「buono ブゥオーノ♪」と言いながら人差し指で頬をグリグリするのは子供の仕草ですので要注意。 PS:Buono (male form)、buona(女性形)と、 In Italy, male and female nouns have.、But most of the masculine noun endings "-o" women almost always ends with a "-a"。 素晴しい bravo(ブラーヴォ) たいへん素晴しい bravissimo(ブラビッシモ) 感動した時に使いますえっ?/すみません Scusi(スクーズィ) 人にぶつかってしまった時や店員さんを呼ぶ時。 Excuse me, before the Permesso?(ペルメッソ) 混み合っている道で「ちょっと前を通して下さい」という時に使いますお願いします Per favore(ペル ファヴォーレ) 英語でいう「Please」を意味します。 Example:UN caffe,per favore. ウン カッフェ ペル ファヴォーレ(コーヒーお願いします) わかりました Ho capito(オ カピート) 相手の話が理解できた時などに使いますわかりません Non capisco(ノン カピースコ) イタリア語が理解できない時にイタリア語で返すという矛盾(笑) イタリア語はわかりません Non capisco italiano (ノン カピースコ リタリアーノ) 追記:Japan Italy who are a local guide got in less。Italy, a quick、Or use English。 EH what? Come?(コーメ) 聞き取れなかった時など「もう一度?」という意味で使います。You say in English "What's?"Means。 いいですよ Va bene(ヴァ ベーネ) 英語でいう「OK」です。Confirmed in the shop is OK when。 How much is it? Quato costa?(クワント コスタ?) 商品の価格が知りたい時に使います。 How much is it? Quant & # 8217s; e?(クワンテ?) 買うものが決まっている時はクワンテ?となります。 Attention:Quant Costa? Well quanta? Also both too much?? That is the、 When you want to buy are price is quanto Costa? Use。 Please discount Sconto,per favore(スコント ペル ファボーレ) 少しまけて!という時は「~を少し」という意味のUn po’di(ウン ポ ディ)を語頭に付けると良いでしょう。 PS:屋台(小売店)でこの言葉を使ったら本当に少しまけてくれました(笑)...

Scroll to top