"The LALU" After receiving the welcome of the hospitable staff, go to LALU SPA

After enjoying a full-day tour of Sun Moon Lake、 I went back to "The LALU " where I was staying。 Just、Welcome me、お会いしたかったFront Office Managerの何志川(Mondo Ho)!(你好!) わたしの大切な台湾のお姉様的な存在のMary Hsuから「Hoさんに宜しく伝えてね♪」と言伝をいただいておりましたので、Received will greetings。 何志川(Mondo Ho)は、Library for the books and CDs、Or selection of DVDs、 In the very sense of the preeminent Service Manager、お人柄もとても穏やかで優しい方です♪ 日本語が話せるフロントスタッフの劉旭珉(Sara Liu)に通訳していただき何志川(Mondo Ho)とコミュニケーションタイム♪ 日月潭の1日周遊ツアーで良く動き、To work up a good sweat、 SPAを利用しようと思います♪ 観光地を巡り、After feeling the bustle of the city、 このホテルの静けさや贅沢さが何十倍にも感じられるような気がします♪ 「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」の幻想的な夕暮れを静かに迎えながら「Lalu Spa(ラルー・スパ)」で疲れを癒すことに致しましょう♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

Sun Moon Lake Cycling Road CNN choose "the most beautiful 10 large cycling road in the world"

At "Sun Moon Lake Moriyama Visitor Center (Moriyama Visitor Center)" in Sun Moon Lake、 There is "Moriyama Cycling Road (distance 3km)" which is part of "Sun Moon Lake Cycling Road" which travels around Sun Moon Lake with a total distance of 29 km.、This would be suitable for small exercise course。 「日月潭サイクリングロード」には他にも「月潭サイクリングロード(距離4km)」「頭社サイクリングロード(距離1km)」があります台湾では2007 年頃からサイクリングブームが始まっており現在でも多くの方が趣味やスポーツとしてサイクリングを楽しまれています♪ 早速、Rent a bike、サイクリングを楽しみましょう♪ 自転車のレンタル料はグレードにより異なります。 People want to be cycling in earnest or provided bicycles for、 And the family-type ride for two couples and a small child、 用途に合わせてレンタル可能です♪ わたしたちもボランティアガイドの劉錦霞(Cynthia Liu)さんの案内に従いおよそ1時間ほどのサイクリングロードへ出発しました♪ 舗装されたサイクリングロードは大変走りやすく、 Overlooking the lush green road and as far as Lake、爽快な風を感じる旅♪ 「日月潭サイクリングロード」は美しいことで、In the U.S. CNN's travel information website CNN Go、 「世界で最も美しい10大サイクリングロード」にランクインされています♪ 途中、Get off the bike and small break while、絶景を楽しむと良いでしょう♪ 湖畔のそよ風は大変心地良く、In a magnificent nature, cycling、 各スポット毎に絶景ビューとしての記念撮影のポイントなども用意されています♪ 日月潭ビューポイント しばらく進むと大きな白い橋が見えて参りました! 「同心橋」 ほんの数分しか走っておりませんが出発地点の向山ビジターセンターが対岸に見えるところまでやってきました! 森林や芝に囲まれ緑豊かな景観に自然と溶け込んでいる様子が伺えます♪ お次は恋愛や夫婦円満を願う橋が見えて参りました! カップルで仲良く手を繋いで走る姿も見られ(危険行為ですが)微笑ましいです♪ 「永結橋」 台湾での走行は日本の逆となり右走行となるため気を付けましょう! サイクリングロードの景色は四季折々で美しく変化するためとても楽しめます♪ 途中、Rest area along the Lake there、こちらはハート型の東屋です♪ 途中、While taking a break in scenic places、I came back from the roughly one-hour cycling。 ボランティアガイドの劉錦霞(Cynthia Liu)さんは、Even though said to be 70 years old next year、 Stamina and much more than the US flag on the way、How are you today。 Whatever is always stretching and walking, as well as、1時間のサイクリングまでも欠かさないそうです! 体力作りもコツコツと積み重ねが大切ということですね♪ 「日月潭 向山遊客中心(向山ビジターセンター)」には、 For the Café、サイクリングで汗をかいた後の小休憩に最適♪ 全面ガラス張りで湖を見渡せるカフェ「向山咖啡館」。 Here you will、希少な台湾産珈琲が大変有名で人気があります♪ 開放的な店内にも美しいカーブを描き個性的なデザインを用いられておりシンプル且つモダンなお洒落な雰囲気です♪ 大人気の「台湾産珈琲」をカフェオレでいだきます。 To order black coffee if always this is Toro、We recommend Cafe au lait was。 Certainly、疲れた身体には優しい甘みのカフェオレが染み渡りますボランティアガイドの劉錦霞(Cynthia Liu)さんは、Cycling during our couples please shoot many、 LINEを通じて沢山写真を送信してくれました!謝謝! 錦霞さん本当に恐るべし70歳です!(笑) 同じ珈琲豆を用いた珈琲ゼリーもプルンプルンで清涼感に溢れておりクールダウンに最適です♪ 緑豊かなサイクリングコースの楽しさを是非とも皆様にも体感していただきたいと思います! 心地良い風を感じながらのサイクリングロードお勧めです♪ 日月潭向山遊客中心 所在地南投縣魚池鄉中山路599號 TEL:04-9285-5668 Hours of operation:9:00-17:00 無休 日月潭 http://www.sunmoonlake.gov.tw/...

Sun Moon Lake "Xiangshan Visitor Center" Buildings Japanese architect Norihiko Dan was designed

Located almost in the center of the Taiwan Taiwan's largest lake、 Was engaged in architectural design by mass is a prominent Japanese architect at Sun Moon Lake, t.、2011Completed in ' Moon mukaiyama skits (mukaiyama Visitor Center) "and、 その流線的でスタイリッシュモダンな要素に 迫力溢れるデザインで人目を惹き付け、Tourist attractions include popular! now, tourists as well as、Has been used as a date spot for Taiwan people、 サイクリングコースとしても大変人気を集めています♪ 湖畔に突如現れる巨大なRCの建築物は湖に面した造りで自然との調和を図り、 Flow lines and curvaceous design using、 高さを出さず湖に寄り添うような設計を施しています! 向山ビジターセンターは台湾建築賞を受賞し国際的にも高い評価を得ています! こちらでは、I see a lot of newlywed couples who are filmed before the wedding! It is a wonderful event with a beautiful white wedding dress in the background of beautiful nature♪ this♪ is the reception of Mukoyama Guest Center (Mukaiyama Visitor Center) in the reception.、English、Chinese、Brochures in Japanese and other information are installed.、 Specialty products of Sun Moon Pass and traditional crafts created by the natives are also exhibited and sold.、 You can also see an exhibition of industrial culture related to the Suisharen area where the sun moon pass ♪ at the reception counter.、 The design of the Mukaiyama Visitor Center, which was designed by Mr. Norihiko♪ Tsuji, who is broadcasting the introduction VTR of mr. Norihiko Tsuji, a famous Japanese architect、 Line draw a simple, refined design and high praise、 And good use of background framework、Narrow area facing the Lake even though、Provides spacious vision。 Zen has expressed views method、Terrain and buildings each with detailed planning, organized、 Nature and realize the stage to interact with people、It is popular as a landmark of Sun Moon Pass.。 This time, I met and greeted Yosuke Hayashi (Ocean Lin), director of the Yu-Relaxation Division of the Ministry of Transportation Tourism Bureau, Sun Moon Pass National Landscape Zone Management Office! (Awe-yi!) Ocean Lin, who greeted me with a refreshing smile。 I will introduce the inside of the building to the section chief, Yosuke Hayashi (Ocean Lin♪ designed to keep the height of the water surface of the central square prepared in the building horizontally with the view with the lake、 Design to remember the illusion as if you are walking on a lake! Sit down on the ground to accompany the building.、There are many people who appreciate nature carefully♪ "Cycling trails that go around the sun and moon pass are popular!" Because you recommended、 I♪'d like to experience it later.、 Guide to Sun Moon Lake and scenic postcards in logo tee、 Character filled water bottles etc、We get a lot of Nice souvenirs! Xie Xie! Mr. Zhang&Mr. Hayashi! Commemorative photo in the back of the lake as a PR unit of Sun Moon Pass! Look at the exhibition room in the museum! Exhibits such as traditional crafts of natives。 Woodwork crafts and hand-made fabric♪s are on display.。 760 m above sea level、Area 100 sq km、A model of the sun moon pass which becomes the circumference 37km。 The round lake on the left side is "Nissa"、The lake of the crescent moon on the right becomes "Moon Pass"、In♪ April 1919, when the Japanese rule was、The Governor-General of Taiwan (at that time Governor's Akashi from Jiro's 7th President)、 To ensure the necessary power to commercial and industrial development of Taiwan established the Taiwan Power Co., Ltd.、 Construction started in August of the same year to establish hydroelectric power generation work at Sun Moon Pass.。 Build a dam in the murky waters on Taiwan's longest river in、 I pull water in the underground conduit of 15km in length and store water in the sun moon pass.、 Move the generator in the valid height 329 m hydroelectric power that was、 First World War (1914-1918) after the economic recession and the economic depression、 Construction was extremely difficulties、That takes a very delayed due to reasons such as lack of money、 Take approximately 15 years from start of construction、In June, Sun Moon Lake hydroelectric power plant work completed 1934、 Current、日月潭の水を利用した発電量は、Accounted for 56% of the total hydroelectric power in Taiwan。 Natural、生態系も豊富となる日月潭の生態について紹介しています。 Every year、4May and June can be Firefly watching、 In the creeks and roads、You can observe natural dragonflies and frogs。 Also、他にも日月潭の地域性を活かして生み出された紅茶の開発や林業、 Shaved、Agriculture、手工芸などの産業文化も紹介しています♪ 原住民のサオ族(邵族)が踊る様子を映したパネルにはサオ族(邵族)の杵を展示されており記念撮影が可能です♪ 展示室や視聴覚室を見学した後は、Take a stroll around hotel。 Beautiful with a special technique flow design、視界に広がりを感じます♪ スロープを抜け、To the roof。 サイクリングロードや日月潭を眺めることができる屋上は撮影場所としても人気です♪ 日月潭は台湾で最も美しい高山湖の景色を有しています。 To enjoy the beauty of this、Without having to worry about time、 ゆったりとした心構えでのんびりと滞在されることをお勧めします♪ それではお次は湖面に跨るサイクリングロード 「向山サイクリングロード」へチャレンジしてみましょう♪ 日月潭向山遊客中心 所在地南投縣魚池鄉中山路599號 TEL:04-9285-5668 Hours of operation:9:00-17:00 無休 日月潭 http://www.sunmoonlake.gov.tw/...

"Sun Moon Restaurant" Local restaurant specialties of fresh fish popularity of the catch in the Sun Moon Lake!

Lunch on the second day at Sun Moon Lake、In the Chung Hsing front water company business area、 Specialities of fresh fish in the Lake 漁reta to Monday inclusive Bou (Sun Moon Restaurant) of the popular volunteer guide Liu Jin Xia (Cynthia Liu), I take whats coming。 Here is、Owner cooks have experienced food using local produce and fish、 By providing the Thao tribe cuisine that combines tradition and innovation and fish dishes、Always crowded。 It is recommended that you make sure to make a reservation when you visit♪ the inside of the shop is always crowded with tourists and locals.、A small number of people's legs are commonplace! I asked Mr. Cynthia Liu, a volunteer guide, to interpret.、 Staff introduce recommended menu。 À la carte also available、As a special course meals、 "Economic Agcai (Set Menu)" 800TWD、1,500TWD、2,000TWD、3,000TWD (10 servings) and for four、 "Economic vegetables (set menu)" 800TWD (Japanese yen) of 5 dishes set:About 2,880 yen) I decided to order and share it with a♪ bag "Beautiful thigh (kohaku-an)" with less peculiar Egumi and habit、Moderate crispy、Felt a faint sweetness、 a white birch with a scent like a young cone。 In Taiwan、Throughout the year various kinds of bamboo shoots is the、 "Beautiful legs" and also is known for its beautiful shape and is。 Ricotta cheese to put that kind of like sour cream mayonnaise、Bake。 Its spicy flavor more、爽やかな一品です♪ 「鮮筍湯(新鮮な筍のスープ)」 細かく千切りにした筍をベースにあっさりとした白湯スープ。 Instrument size light 4 servings of will。 優しい味わいが染み渡ります♪ 「清香油雞(チキンの蒸し物)」 しっとりと蒸した鶏もも肉を甘味のあるソースでいただく一品。 It is a dish unique to Taiwan♪ served with shamoji made with bamboo、There was a rice tub made of wood、 This is also lightly offered about 4 servings♪.、Stir-fried empty-core vegetables were offered! What is acid acid?、In the fermented food seems to be made in some parts of Taiwan, China、 And traditional food to ferment the hemp bamboo。 The spinach stems a crisp texture and、Is characterized by leaves with a little sticky、One of my favorite Greens。 A light vegetable stir-fry、箸休め的な存在で胃に優しいです♪ サクサクと運ばれてくる料理5皿セットの 「経済合菜(セットメニュー)」800TWD(日本円:About 2880 yen) is、 Become like a cursory 4 servings、4If you share the same、1It is a very advantageous set and about 700 yen per person! "Steamed fish" which is the main fish dish and this signboard menu will appear later♪ "Sashimi-tamago (tuna and crab fried egg)" egg grilled with tuna and sashimi。 Onion bites (toutson) is a herb that grows naturally North from the central part of Taiwan、 Things like garlic flavored onions with leaves、料理に良く使われます♪ 「清蒸鮮魚(蒸し魚)」 特に名物料理となる日月潭で漁れた新鮮魚の煮魚で葱をたっぷりと添えていただく看板メニューがお勧めです! 日月潭の「總統魚」とは実は「曲腰魚」という名前ですが、It's called "The Fish"、 In a kind of carp、Length is 30-50 cm size。 Taiwan's former president, Chiang Kai-shek、He said he loved this fish and was named "The Fish."。 Plain tasting fish.、Comes into the stomach to melt at the finish of the fluffy whipped cream、 Our sauce with plenty of rice and spread the taste of happiness。 Due to bone、Please note that when eating。 台湾でいただく魚料理は蒸し方がとても上手で素晴らしい火入れです♪ 「パイナップル」 デザートに台湾の名産品でもあるパイナップルが出て参ります熟したパイナップルは甘味豊かでとてもジューシーです♪ 店内な壁一面には訪れた客のサインで埋め尽くされています! 日月潭のマスコットでもあるフクロウが飾られており賑やかなローカルレストランでお勧めです♪ 日月餐坊(Sun Moon Restaurant) 住所南投市南投縣魚池鄉水社村中山路125號B2(中興停車場對面) TEL:+886 4 9285 6806...

Superb view ! Enjoy the beautiful azure color lake seen from the air in the Sun Moon Lake Ropeway panoramic !

The Sun Moon Lake、2010In January and opened "Sun Moon Lake ropeway" until the "九族 cultural village (Formosan Aboriginal Culture Village)、 From the air slip through the mountains、 Shoot the beautiful Sun Moon Lake Lake can be enjoyed in the panoramic ♪ Sun Moon Lake ropeway service hours: weekdays:10:30~ 16:00、Holiday:10:00~ 16:30 Round-trip tickets for the Sun Moon Lake ropeway、1TWD 300 per capita (Japan Yen:About 960 yen)♪ is the Sun Moon Pass has become a human-friendly design、Home station is accessible for disabled guests。 In addition、Gondola is for old people and handicapped people.、Height easily getting pregnant women and small children、 In the spacious eight-passenger car、Seats will flip。 Each gondola、2台の車椅子を同時に乗せることができる広さとなり快適です! それでは出発です♪ 全長1,877mを誇るロープウェイは、 Two mountains are located in the Middle、日月潭寄りの卜吉山7号柱は996m、 8 Gobashira of Formosan Aboriginal Cultural Village near whopping proud of the height of 1,044m、 緑豊かな素晴らしい景色が観られます♪ リフト式のロープウェイは赤、Yellow、Blue and is、 赤は「Sun(日)」、Huang's "Moon (Monday).、青は「Lake(潭)」を意味しています♪ 全長1877mと続く運行は、In a gentle curve to draw rope、 Is exhilarating, like something from the bottom up into the sky.、Speedy, powerful。 Gondola installed Windows for ventilation around the gondola and the gate、 Because of vents on all sides on the floor、微風を感じ心地良さを得られます♪ 上空から見渡す景観は碧色に輝く日月潭が広がります♪ ロープウェイ全線には、And erection meter 16 pole、 More than two outlets South of the Sun Moon Lake OTAKE divining good luck mountain foothills of、 Chapter 7、Distance between the 8 issue prop became the longest distance in current Taiwan、786reach m。 Cable from more than 160 m vertical altitude to the ground。 At 57.6 m is the distance between the gondola at the maximum flux、At the same time runs about 14 vehicles gondolas。 Gondola capacity: 8 persons is packed.、 Total weight of the gondola and passengers, is approximately 14 tons。 乗車時間にボランティアガイドの劉錦霞(Cynthia Liu)さんから日月潭についていろいろ教えていただきました!謝謝!錦霞さん! 最大運転速度は6 m/s(m/秒)、1Go 6 m during the second。 For maximum speed,、1時間に3000人を輸送することができるのです! 全距離運行時間はおよそ7分で登頂を迎えます♪ ロープウェイを下車し、Down the slope, s get off to the first floor。 足腰の弱い方はエレベーターをご利用ください♪ 日月潭の名産品などのお土産売り場が設置されています♪ こちらには「九族文化村」があり原住民の様子や歴史が学べる「九族文化村」は別のチケットで見学可能です「九族文化村」は1986年7月27日より台湾先住民をテーマとした文化村を正式にオープン。 After that、1992With the turnaround starting in the cultural village、 The concept of theme parks, and adding more great mechanical amusement facilities、 Has become a general amusement park、 Indigenous rural areas representing the culture of the indigenous people of Taiwan 九族、 Large attractions were "amusement world"、 台湾で最も規模のあるヨーロッパ式庭園 「水沙連ヨーロピアンガーデン」の3つのテーマエリアに分けられています♪ 九族文化村入場料(ロープウェイ代込) 大人:780Ex (Japan Yen:2,810円)/個人 お土産売り場を散策し下りのゴンドラに乗り込みます♪ 緑豊かな山々に囲まれた美しい日月潭 驚いたことにボランティアガイドの劉錦霞(Cynthia Liu)さんは、 Direct celebrates his 70 years and older、 Physical fitness is our without succumbing to the 40s、And full of vitality、 In addition、Stay in touch using a Smartphone LINE,、とても若々しくお元気です! この日も、While taking pictures of our couples、即座いLINEで添付してくれたりと サービス精神も旺盛でとても親切にしてくださいました♪ 下りの7分間はあっという間に感じます♪ 老街方面へ戻る途中にフクロウの掲示板とポストを発見! こちらは、Will EMA in Japan as a "prayer"。 どうして日月潭では、But was wondering often come across the OWL mascot、 原住民のサオ族(邵族)には、Have you figured out the mystery, there are stories about owls and ear。 The old、Thao village、There was a very beautiful girl。 Could this girl still didn't marry、 And come hungry and one day found herself、It was like was apparently pregnant。 My parents started.、The people of the village、It's very embarrassing and cursing、Blame the girl continued。 And、Stand a girl、Finally one night、It's ran away to the mountains。 Then a couple of days、Hunters crossed into mountain is back in the village。 Said this Hunter in the mountains met the girl.。 People ask their whereabouts and、Hunter said bitterly.、Told the girl again in the village won't come back,。 According to her words、Without listening to the girl、Apart from people who swore、 Forgive the mind kindly listened to their misfortune into、From this I decided to be owl's。 People's initial、Did not believe this story at all。 However,、A few days after the、Big OWL flew in the village。 At this time、The OWL immediately went back into the mountains、After that、And a pregnant woman Thao、 OWL flies come home pregnant women always be coming、He continued singing in a loud voice。 In the whole、It was like telling people that pregnant women in this House。 It's、No matter what、Caring for pregnant women、 Also these girls have to take a sad message。 Since、Now people of the tribe's incarnation of the girl OWL and believe。 And、After that、We regret and blamed the girl for that、Can pregnant women take care with all the people of the village、 And、Owl is came to send a word that you do not kill absolutely in offspring。 伊達邵嗎頭 心地良い風が流れる桟橋を進み遊覧船乗り場へと向かいましょう♪ 帰りの便はこちらの遊覧船に乗り込みます♪ 静かに波打つ様子と雲の移り変わりを眺め、Nature and relaxing the mind。 乗船時間20分ほどで対岸の水社碼頭へと到着しました♪...

Explore the old town in the Sun Moon Lake's ITA Thao on head! Recommend products Assam tea!

Boarded a boat from Sun Moon Lake water company Ferry Pier、The arrived at ITA Thao on head across the River in about 20 minutes。 Sun Moon Lake's ITA Thao on head、Explore the old town and sell local products and souvenirs, crowded with guests、 Or appreciate Aboriginal Thao (Thao tribe) show at the ITA Thao, 逐鹿, city of、 Becomes a tourist destination can look spectacular while overlooking Sun Moon Lake ropeway up! to the ITA Thao, on Pier ITA Thao on head to head "ITA Thao skits Center (Visitor Center).。 Inside the "Date-Tou-Guest Center (Visitor Center)"。 "Date-an" is、In a village located in the southeast of Sun Moon Pass、The people of the Sao people live there.、 And now is the lowest population among the indigenous peoples of Taiwan natives、280It becomes the Sao people of the name and the name ( .。 This area was called "Balaubau" in Sao.、Established under the name of "Tokukasesha" after the war、 After that、The momentum for the reconstruction of tribal culture increased and it was renamed "Itasao"。 What is Date Sao?、It means "we're the Sao people."。 台湾行政のボランティアスタッフの劉錦霞(Cynthia Liu)さんに 日本語でガイドしていただきながら参りましょう♪ 伊達邵碼頭を進むと賑やかな老街が広がり名産品などを取り扱うお店が茶ち並びます♪ 日月潭の名産品で阿薩姆紅茶(Assam Tea)が有名ですが現在は「台茶18號”紅玉”」という品種名がそのまま商品になっている紅茶も人気となっています♪ 「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」のPR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)がお勧めしてくれたので早速「阿薩姆紅茶(Assam Tea)」35TWD(日本円110円)を購入♪ 台湾では通常サイズが日本でいうLサイズとなるため、Location was great。 あっさりとした甘味が暑い陽射しを浴びて疲れた体をそっと癒してくれる味わいで美味しいです♪ 甘いドリンクを片手に女子3人はご満悦(笑) ボランティアスタッフの劉錦霞(Cynthia Liu)さんに案内していただき、 Let's head to the ropeway of Date's head♪ while the goods that can feel the atmosphere of the Sao people (The Aoi family) are sold、 Lined with guesthouses and compact size also、A quiet atmosphere drifts throughout the city♪ turn left on the information board to the ropeway.。 There is a tourist destination、Tea, which is a specialty product, and sake from native Taiwan、Small rice wine、工芸品などを販売するお店が連なります♪ 伊達邵親水歩道を進みます伊達邵親水歩道からの景色を楽しみ、10 minutes stroll to the ropeway。 Next in line、ロープウェイからの絶景を紹介します♪...

Cruising enjoy the spectacular views from the lake aboard the pleasure boat of the Sun Moon Lake!

If you came to Sun Moon Lake、By all means embark on cruise ships、 We recommend to enjoy spectacular views of the Lake. is water, ferry pier and the starting point for a boat、Crowded with many tourists ♪ cruise ship tickets to buy at the ticket office of water's Ferry Pier。 Many cruise ships is a water company、Syuanguang Temple、ITA Thao Pier around order、Enjoy sightseeing and then disembark at each pier、 Course come back to the water, ferry pier, and ♪ Sun Moon Lake boat tickets、1Day rides in the 300 TWD (1080 p Japan yen) and lower prices、 Water company、Syuanguang Temple、Hop on and off at ITA Thao three berths would be free。 Got a ticket for unlimited rides、腕にフリーパスのスタンプを押していただきます♪ 今回は「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」のPR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)にご紹介いただき台湾行政のボランティアスタッフの劉錦霞(Cynthia Liu)さんが 日本語でガイドしてくださいます!謝謝錦霞さん! 水社碼頭の周辺にはお土産売り場を中心にショップやカフェが多く立ち並びます♪ 水社碼頭の停泊場の桟橋を渡り乗船しましょう♪ 桟橋からは多くの船が停泊する姿が見られ埠頭からの雄大な眺めも最高です♪ 右手の赤と黄色のカラフルな遊覧船に乗船します♪ 乗船の際はクルーがサポートしてくれるので足元に気を付けて乗船しましょう♪ 船内では、The announcement of the Mandarin Chinese will be implemented、 わたしたちは日本語ガイドを担当してくれる劉錦霞(Cynthia Liu)さんのガイドを伺います劉錦霞(Cynthia Liu)さんは、At your age of 69-year-old be 70 years old next year.、 どう見ても50代そこそこの御歳にしか見えません! 劉錦霞(Cynthia Liu)さんは昨年まで薬剤師をされていたようですが定年をされ、 Now it's about 3 days a week、ガイドとしてボランティアされているとのことで日本語がとても上手で素晴らしいです! 出航! 想像以上にスピードもあり頬に受ける風が心地良くすり抜けていきます♪ 瞬く間に水社碼頭を後にします! 宿泊しているホテル「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」を湖側から眺めることもできます♪ 「Lalu Island(ラルー島)拉魯島」 澄み渡る青い空と光の加減で変化する湖の碧色がとても美しく波打つしぶきが涼やかな気分にさせてくれます♪ この開放感に溢れる臨場感は是非とも味わっていただきたいものです♪ 「Lalu Island(ラルー島)拉魯島」を横目に玄光寺のある停泊場まで、 Is a scenic time of approximately 10 minutes。 玄光寺や慈恩搭へ行かれる方はこちらで下船してください♪ 玄光寺のある停泊場からは伊達邵碼頭へと出発です♪ 多くの遊覧船とすれ違う中乗船されている観光客の皆さんがにこやかに手を降って挨拶してくれます♪ わたしたちは伊達邵の停泊場で下船し日月潭が見渡せる見晴らしの良いロープウェイへと参ります♪...

"The LALU" Tour The LALU Memorial Museum was carved of Sun Moon Lake

Han Blue House Museum are adjacent to "The LALU (the Larue) Han, AOI House" standing on the shore of Sun Moon Lake、Engraved with "han, AOI House" history ♪ Wong statement of Japan at the front staff Watch (Vincent Huang) to will guide! (Xie Xie! ) To the stone wall at the entrance、And about celebrities who visited the Han Blue House Memorial Bill、 様々な著名人がこの「涵碧樓」を訪れた足跡を残しています♪ 館内には靴を脱いで上がります入口には元総統である蒋介石のモノクロ写真が飾られており広々とした空間にゆったりと写真が展示されています♪ 蒋介石が当時使用されていた家具などが配置された部屋もあり日月潭をこよなく愛した蒋介石元総統の歴史が伺えます♪ 記念館の入口右手には休憩所も備わりますのでゆっくりと楽しむと良いでしょう♪ 数々の著名人が「涵碧樓」を訪れています「涵碧樓」は日本人が日月潭の水力発電所を開発していた日本統治時代に日本人の伊藤氏が休養所を造るため、1916Is the beginning built a hut Larue peninsula in the current year (0/1916)。 原住民のサオ族(邵族)の居住地域であるということと、Gathered attention in construction of hydroelectric power plants.、 Japan rule age is known as a tourist attraction、 「涵碧樓」は日本人高官に好まれる保養所として利用されていました台湾が中華民国となると「涵碧樓」は日月潭をこよなく愛した蒋介石元総統の避暑用の別荘として活用され、 After that、Lai I-Chung, 鎰 CEO of village forests right by snahbrandy、 Over about five years, and renovation、2002年3月に 「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」として待望のオープンを果たしていますまだ「Lalu Island(ラルー島)拉魯島」に原住民のサオ族(邵族)が住んでいた頃の様子原住民のサオ族(邵族)が杵を持つ様子。 The Act of attaching a pestle、サオ族(邵族)の文化の特色の1つであり臼と杵で奏でる歌舞は現在でも日月潭の名物となっています♪ 「涵碧樓」を訪れた著名人との軌跡。 In 1923, Prince was visiting from Japan、「涵碧樓」の建て直しを図りました。 This region is、1999年9月21日の「921集集大地震」により多大な被害に見舞われてしまいましたが、 Is designated as national park was voted the budget for reconstruction and revival plays。 「涵碧樓記念館」は日月潭に佇む 「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」の歴史が学べる記念館となっているため是非とも足を運んでいただきたいと思います♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" Continental-style buffet breakfast while watching the Sun Moon Lake

Lakeside resort nestled on the shores of Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han, AOI House" breakfast、 And Oriental Brasserie (Oriental Brasserie)"so far down the stairs at the entrance、 7:00-10:00From a continental-style buffet breakfast is served! at the reception counter、Tell us the name and room number, the shop。 (朝食券などはございません) テーブルに案内されると「オムレツまたは目玉焼きどちらにされますか?」と 尋ねられますので欲しい方はオーダーすると良いでしょう♪ 彩り良く並べられたブッフェスタイルの料理は、 Salads and fruit、Homemade yogurt、Start, bucket、Hot dish even more uniform、 Taiwan breakfasts and Japan food、お好みに合わせた朝食が楽しめます♪ わたしはいつもの如くオムレツをオーダー。 It is fun in the hotel and、ホテル毎の嗜好を凝らしたオムレツが楽しめます♪ サラダやハム、Marinated salmon、Quiche、Appetizer plate, such as Wieners。 Her husband prefers a Japanese light for、 具だくさんのカリフォルニアロールや温泉卵などを盛り付けます♪ 温泉卵を乗せて、Chilled, topped with bonito with udon noodles。 And topped with bamboo shoots、Porridge of Taiwan plus the pungent and spicy。 Choy balanced the Taiwan fruit、 For homemade yogurt and Granola or raisin.、 Stimulates the intestines、旅先の健康管理も万全です♪ トマトやオレンジのフレッシュジュースで爽やかな朝♪ こちらも窓から伺える景色は山々に囲まれた美しい日月潭となりレストラン内には柔らかな朝陽が差し込みとても心地良い空間です♪ 朝食を食べながらPR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)と 日月潭の観光についてディスカッションし、1I asked day guided tour。 Because the weather-weather tourist and blessed、 まずは日月潭クルージングを楽しみたいと思います♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" Explore the area hotels in the " promenade tour " which will be held early in the morning

Green Lakes surrounded by mountains filled the gaping、 In the lakeside resort nestled on the shores of Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han Blue House.、 Early in the morning 7:00から行われる無料の「遊歩道ツアー」がお勧めです♪ ホテル周辺の湖畔にある「涵碧親水歩道」を およそ1時間ほどかけて散策するウォーキングツアーですので、 Interested in you booking at reception! for 1 family or group 1、1人のホテルスタッフがガイドに付いてくださり、 Will describe the background and history related to hotel points for every、 とても勉強になり気持ち良い小運動となります♪ わたしたちには日本語が話せるフロントスタッフの 黃文見(Vincent Huang)が案内してくれました!謝謝! 陽射しが強い台湾ですが、Relatively、Sun Moon Lake's climate is pleasant、 Suitable for walking in the early morning、ジョギングを楽しむ方の姿もちらほら見掛けます♪ 日月潭のベストシーズンは3月~5月の春だそうですが訪れた7月の朝は心地良い気候でした♪ 湖畔周辺は木陰も多く、Breakfast is very good for、 The rain will cease and、晴天に恵まれた方は是非体験されてみてください♪ 日月潭の湖畔周辺は「米CNN」傘下の旅行情報サイト「CNN Go」で「世界10大絶景サイクリングロード」として紹介されたことで有名になりサイクリングを楽しむ人々が世界中から訪れています♪ いかだ船に乗って漁をされる猟師たち。 Echoed the cry of cicada make the summer、Summer in the deep blue sky clouds。 And the Sun Moon Lake、In one of the three Taiwan tourist、Will be the largest fresh water Lake。 23.5 m、Elevation is 749 m、The beauty of the Lake show various shades of positive、 国内外から多くの人々を魅了しています♪ 元総統である蒋介石が利用された休憩場所が数か所に分かれて用意されています♪ 日月潭は、On the north side of the Lake (seen from the hotel on the right side) and the shape of the Sun、 南側(ホテルから見て左側)が月の形をしていることから日月潭と呼ばれています♪ こちらは実際に元総統である蒋介石が使用されていたボート日月潭では、1983年より開始されている秋の恒例行事となるビッグイベント「日月潭遠泳大会」があり、 The original is no swimming lake、Once a year during the tournament's next to "swimming ban.、 参加者は2万人を超えるほどの人気です♪ 元総統である蒋介石が一番好まれていた休憩場所からの景色は絶景です♪ 自分のペースで散策しながら小運動し一汗かいた後はブッフェスタイルの朝食と参りましょう♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" The beginning of the fantastic scenery and the fresh one day come and go

Taiwan's Nantou in lakeside resort hotel nestled on the banks of the largest lake located in Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han, AOI House" fresh morning taking will! rooms and all rooms have lake view and、Dreamy beautiful scenery hog。 Feel free to click here、We recommend that got up early in the morning。 Why is、In the morning sun greets The LALU (the Larue) Han Blue House、 この上ない至福のひとときと安らぎを与えてくれるからです♪ この世に自然に勝る美はないでしょう。 Here are the time it seems to be。 Take a deep breath in fresh air。 水場は日月潭の地平線へと続き澄み渡る青空に浮かぶ雲を映し出しています♪ 小鳥の鳴き声で目覚める心地良い朝にホテル周辺を散策するのもお勧めです♪ うっすらと空が明るくなり、I came into the soft sunlight。 Hotel promenade by、You can enjoy a stroll in about 1 hour。 After、ホテルの散策ツアーに参加するため紹介させていただきます♪ 奥の山間からゆっくりと朝陽が顔を覗かせ始めました。 Deserted Pier。 Is the start of a good day。 Take a deep breath while stretching and、We will continue with the morning bath, relax and soak in the bathtub。 Rapt to unleash the splendor and Lake bath。 Marys dressing、朝食会場へと向かいます♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" Visit in the evening in the world lakeside fantastic and extraordinary

Beautiful Blauer Himmel at the lakeside resort hotel nestled on the shores of Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han, AOI House"。 And at the moment becomes past 19 o'clock evening、Around wrapped in a blue sky over a stunning、 Echoing only the chirping of bird song and insect world of fantasy celebrates when you spread healing! also drive during the day many cruise ships the sloshing waters、And the welcome evening、The surface of the water like a mirror of clouds and mountains、 And reflects the neon、Is there a quiet lake。 If it were lost in the watercolor medium like remember the illusion、Watching the movement of clouds、 But do not worry、It is just to visit the extraordinary world。 At the water、Fresh flowers in the morning、During the candle will replace the twilight、 より一層幻想的なムードが漂う雰囲気を楽しみます♪ 部屋の明かりも最小限に、Candle swaying on the porch lights will feel the warmth。 After the turndown bed spaces。 There was a different firmness pillow、Clean and white sheets lie、 快適な睡眠を得られることでしょう♪ 昼とは違った顔を覗かせる日月潭を眺め、Visit the quiet night。 Echoed cricket chirps、Comfort tone。 While feeling the breeze on the rooftop terrace、Look at the constantly changing landscape is recommended。 The old、Raft boats used for fishing。 Now objects to float alone on the Lake、Sorrow, giving。 Elegant lakeside sort hotel surrounded by nature。 Spend in the room quiet good、 A館8階のクラシックミュージックが静かに流れるモダンな空間「Lobby Bar(ロビー・バー)」にてカクテルやウイスキーなどのアルコールを嗜むのも良いでしょう♪ Lobby Bar(ロビー・バー)A館8階 営業時間:Day-Thursday:10:00To 22:00、Friday-Saturday:10:00-23:00 Extension number:6 In addition、C館8階には宿泊者専用の「Library(ライブラリー)」が用意されており、 Will be freely available。 Also、Books and CDs、DVDはフロントに申請すればお部屋に無料でレンタルできます♪ Library(ライブラリー)C館8階 開放時間:8:00To 22:00 Including CDs, such as jazz and classical music and classic movie DVD's、 Art and architecture、Many design-related books、Has become a luxurious library。 プライベート感に包まれたライブラリーにて心行くまで読書を楽しむのも良いでしょう♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

Scroll to top