Toranomon relocation opening "Restaurant L'Arjean" Modern French that makes use of the essence of Paris and Scandinavia and the sense of the Japanese season

2020Since opening on December 11, the Michelin Guide Tokyo 2022、2023"And、2Restaurant L'ARGENT, which has won one star for a year, has moved to Kasumi Dining in Toranomon.、グランドオープンに向けて準備をしています! 「ハイエンドレストラン × サステナブル」をコンセプトに上質な空間でパリと北欧のエッセンスと和の季節感を生かしたモダンフレンチを心ゆくまで堪能できるレストランとして注目を集めているラルジャン。From Ginza, a city of tradition and culture、Evolution and transformation and relocation to the city "Toranomon"、Layer classical essence in the breath of cutting-edge、We're creating a new story! The new store is located on the 2nd floor of the Kasumi Building, just off Toranomon Station.。It is also within walking distance from Tameike Sanno Station, Kasumigaseki Station, and Diet Building Mae Station。 When you climb the stairs and step into the store、Gray tones、A chic space with wood on the ceiling and walls spreads。At this store, which mainly has 18 seats at the counter with a sense of realism,、We have prepared a special seat where you can see the chef's cooking scene in front of you! You can enjoy a conversation with the chef and staff without straining your shoulders! Elegant 4-person 2 tables laid out around the counter、4You can enjoy a moody atmosphere in the private room that caters to the name。 The dishes created by L'Argent's chef "Junichi Kato" are、Based on the solid techniques of classical French cuisine、The simplicity of Scandinavian cuisine、Incorporating the flow of cutting-edge gastronomic trends in a perfect balance、盛りつけから味わいまでとても洗練されています!また選りすぐりの食材は全て国産にこだわりシェフ自ら現地に直接足を運び顔の見える方からの仕入れにこだわっています!加藤シェフは私たちの住む静岡の浜松からほど近い掛川出身!現在静岡県では「食材の王国」という場を活かし魅力あふれるふじのくに「食の都」づくりを実現するためその推進役となる人材や県産農林水産物等を表彰・認定しているのですが加藤シェフは積極的に静岡の食材も取り入れていることから「ふじのくに食の都づくり仕事人」として表彰され注目を集めています! 今回はソフトオープン中ということで私たちだけの貸切だったのですがシャンパーニュを頂きながらカウンターの目の前で調理盛り付けされるお料理を堪能させていただきました! 「Pierre Paillard ピエール パイヤール レパルセル NV」 力強さとエレガンスさが融合した銘醸地ブジーを代表する人気生産者の逸品!ブジーに所有する22区画のブドウをブレンド完熟リンゴアプリコットなどの果実にレモンの皮やスパイスのニュアンスがあり繊細で生き生きとした泡とともに濃密な果実が広がっていきますフレッシュな酸とミネラルによるクリーンなキレが優れたバランスを保ち余韻は素晴らしく長く感じられます骨格と果実がエネルギッシュに表現された一度飲んだら忘れられない素晴らしい味わいのシャンパーニュです! 【厳選された食材リスト】 宮城 畠山さんのムール貝帆立貝 愛媛 縞鯵 北海道 根セロリ 長崎 クエ 愛知 高原コーチン 熊本県 ハーブ&ローズの薔薇 アミューズは三陸・宮城のムール貝やホタテを使ったフィンガーフードをカウンターで盛り付けていきます!こちらは復興支援だけではなく持続可能をキーワードにあえて養殖されたものをセレクトしているとのこと!生産者の畠山さんは「森が海を育てる」をコンセプトに、20For more than a year, you have been planting a forest that spreads just behind the sea of Karakuwa in Miyagi.、In the sea where phytoplankton flows in abundant、サイズ感や旨味共に素晴らしい品質のホタテ貝や牡蠣ムール貝を養殖されています目の前で説明をしながら料理を組み立てていくのでとてもライブ感があります! そんなムール貝やホタテ貝を白ワインで火入れした後、Pickled like escabeche and laid out on crispy crustad、Softly wrapped in grilled aubergines espuma、上にはキャビアと穂紫蘇を添えています。Smooth espuma of fragrant baked aubergines spreads in the mouth、Can feel acid in the accent、食欲を増進させる秋にも相応しい一皿です! 愛媛の縞鯵は加藤シェフの師匠である吉野建シェフへのオマージュで毎年思考を凝らしてた前菜に! ぷりっとした縞鯵に優しい香りの梨のゼリーのコンビネーションを柚子の泡で覆い梨のビネガーとディルのハーブオイルで作ったドレッシングのソースで仕上げます! こちらの料理は30年前に小田原にあったレストラン「ステラマリス」の人気メニューの一つである「真鯛と洋梨」のオマージュでフランスや北欧で体験した加藤シェフのフィルターを通して縞鯵と和梨で新たな一皿となっています吉野さんは現在71歳ですがその年齢を感じさせない勢いで全国各地を飛び回りながら最前線で料理に向き合いその模様をフェイスブックでリアルタイムに配信しています加藤シェフの料理をチェックするためラルジャンにも何度か足を運ばれているようですが吉野さんから「成長したね!美味しかったよ」と言ってもらった時にようやく認めてもらえたと加藤シェフが涙したというエピソードも吉野さんに新店舗に伺ったことを伝えると「流石!頑張っていますね」と加藤シェフにエールを贈られていました! パンは渋谷区広尾にあるデンマーク人の店主が営む「BRØD(ブロッド) 」の焼きたてカンパーニュを用意。Campagne slowly fermented with home-cultured sourdough grown in Denmark。Every morning、Fresh butter that is making a squeaking sound in the kitchen、Served with two kinds of thick whipped butter combined with charred butter and buttermilk。新店舗が落ち着き次第旧店舗で提供していたライ麦のベースにエビスビールやホエイを練り込み蒸してからオーブンで焼き上げる自家製のサワードウブレットも作っていくそうですので乞うご期待! コース中盤には加藤シェフが藁のスモークを閉じ込めたガラスの容器を目の前まで開けるパフォーマンスをそこに出てきたのはなんと大きな北海道の根セロリ!こちらを使った一皿は加藤シェフがデンマークでホームステイしていた時数種の根菜を丸ごと藁と一緒に鍋に入れ暖炉の中でゆっくりと火を通した家庭料理を作ってもらいそれを食べた時の強烈な印象が忘れられずその料理をオマージュして作られていますまるごと調理された野菜から出る力強さとトーストされた藁の優しい香りが見事に合わさり素晴らしい相乗効果をもたらしてくれますデンマークの家庭で振舞われた根セロリのローストを竹輪のように串に刺していただきますこちらに合わせるのは昆布・鰹・鮪の出汁をベースにサワークリームをアクセントに入れたソース串差しの根セロリを和テイストのソースにつけて頂くことでデンマークと日本の家庭料理をフュージョンさせた独創的な一皿加藤シェフは東京、Paris、さらにはコペンハーゲンで「時代の寵児」と呼ばれる偉大なシェフのもとで料理を追求してきました彼らと共に「美味しいものの正体」を追い求めるうちに得たものがあると言います。It's、料理の作り手である自分が何を考え何を発信していくべきなのかという問いかけを続け皿の上に表現を繰り返すことこそ今という時代を生きる料理人の本懐ではないかとパリにはパリのコペンハーゲンにはコペンハーゲンの料理がありますが一人の日本人として「和」を強調することで日本らしい加藤シェフ独自の世界観を料理で表現していますChampagne「ルイナール ブラン ド ブラン ブリュット (Ruinart Blanc de Blancs Brut)」 世界最古のシャンパーニュ・メゾン「ルイナール」。Commitment to the refinement of Chardonnay varieties、Champagne is produced by traditional manufacturing methods that have been refined for centuries.、With a delicate, long-lasting pearl-like foam、You can enjoy a smooth and well-balanced taste。 長崎県から届くクエはあえてフレンチのクラシカルな調理法で提供!クエを帆立のムース手長海老セミドライトマトと一緒に網脂で包んでローストハマグリの出汁にサフランのエッセンスをプラスしたソースで頂きます弾力があり食べ応えのあるクエは伝統的な調理法によって単体の素材だけでは感じることのできない融合と調和を楽しめる一皿に!肉厚で旨味のあるクエはまるでお肉を味わっているくらいの食べ応えが印象的でした! 今は世界中で様々なスタイルの料理が出てきている中グローバル化された部分やオリジナリティの追求ばかりがクローズアップされる傾向にありますもちろん進化を追い求めることは重要なことですがそこで働く料理人はその店のオリジナル料理を学んだとしても基本を知らずに表面的な部分だけを見て重要な部分を見落としているのではないかとそんな想いを伝えていきたいと加藤シェフの料理には基本に忠実なクラシカルな調理法が取り入れられています繊細できめ細やかな身質の愛知の高原コーチンが今回のメイン!愛知県豊田市愛知と長野と岐阜という丁度三県の県境にて育てられる地鶏を使った一品高原コーチンは脂乗りが良くまたその黄色い脂は甘みがあり口の中でとろけるクリーミーな仕上がりこの高原コーチンのエキスをたっぷり吸ったスープで根菜類や旬の松茸と一緒に煮込んでポトフ風に仕上げトリュフの香りがアクセントになっている優しくも素材の味を活かした一皿ですこちらのスープは料理を作る際に出た肉や野菜の端材を余すことなく使用していてとてもサスティナブルな逸品! 加藤シェフがフランスの星付きレストランで働いていた時厨房では最高の料理を提供するために食材の本当に良い部分だけを抽出し削ぎ落した部分はまかないでも使い切れない量になるためすべて廃棄していたそうです確かに美味しさを追求した結果そのようなアプローチも仕方ない事なのかもしれない。Just、加藤シェフはそのやり方に対して違和感を感じていましたなぜならばタテルヨシノでの修業時代師匠の吉野さんからは「食材を絶対に無駄に使うな」とゴミ箱を定期的にチェックされるくらい徹底的にフードロスに対する意識を叩きこまれていたからですこれらの教えがベースとなり今のラルジャンのスタイルが確立していますラルジャンでは加藤シェフの体験、Sensitivity、出会いや想いを通じながらただ料理が美味しいということだけではなくフードロス持続性国内自給率復興支援にも繋がるような調理やサービスを心がけ来店されるお客様の心の片隅にそういった思いが少しでも芽生えお客様と生産者の橋渡しが出来るよう今回の移転に踏み切りましたがその核になる考え方は料理人駆け出しの頃に叩きこまれた師匠の吉野さんの考え方が大きく影響していることは間違いありませんコースの最後は色鮮やかな「ハーブ&ローズ」の薔薇を液体窒素で凍結させ砕き、A style that is finished by wearing it in a desale。降り注がれる薔薇の艶やかな瞬間を目の前で楽しめます! 熊本の「ハーブ&ローズ」の薔薇が育つ土壌には、Chef Kato, who heard that volcanic ash is abundant,、A dish conceived with the image of a combination of roses and ash。 Rose ice cream resembling a volcanic rock、Lumpy bubble meringue coated with bamboo charcoal、Served with vanilla powder that resembles volcanic ash。Vessel、From monotone tones without color、Although it seems inorganic at first glance、At the moment when rose petals are added、For a production that seems to be accompanied by the passion drawn by Chef Kato、思わず笑みが溢れます!加藤シェフは幼少期にマジシャンになりたかったようで昔から人を驚かせたい喜ばせるのが好きだったようですそのような思いをマジシャンとしてではなく料理人としてお客様が今まで見たことのないまるでイリュージョンだと感じてもらえるような料理を提供したいとこのような思考を凝らしたプレゼンテーションをしているのではないでしょうか珈琲を頂きながら色とりどりのミニャルディーズは一つひとつのクオリティの高さが際立ちます! 藁と根セロリで出たセロリの端材を再利用したマカロン 青森のカシスを使ったグミ 実家の掛川茶を使った生チョコ 静岡のヨコスカ地区のサトウキビを煮詰めたヨコスカシロ(白下糖)を使ったクッキー 静岡のヤブキタの和紅茶 貴婦人を使ったキャラメルミルクティーのムース 特に和紅茶を使った濃厚なチョコムースタルトは、Coated with caramel、香り高く滑らかな舌触りでとろける美味しさで最後の最後まで口福を感じられました! 今回頂いたどの料理も日本の食材をただ使ったフランスや北欧料理というものではなく繊細な食材の特性を活かし様々な調理のアプローチで味わいの優しい絶妙なバランスとなっていてさらには加藤シェフの想いがカウンター越しにダイレクトに伝わってきて本当に素晴らしい時間を過ごすことができました! そんなラルジャンは今週からはランチ営業もスタートされるようですが本格稼働はもう少し先になるとのこと!バータイムも用意されるのでバーテンダーによるカクテルとのペアリングも期待できそうです!カウンター越しに加藤シェフの想いを直接感じることのできる新生ラルジャンの今後の展開が楽しみです! CHEF PROFILE 加藤順一 / Junichi Kato 1982年静岡県出身「辻調理師学校」フランス校を卒業後「タテル・ヨシノ」(東京)「オテル・ド・ヨシノ」(和歌山)を経て2009年渡仏パリの三つ星レストラン「アストランス」勤務時代は肉部門を任されるここを経験した日本人シェフは加藤を含めまだ3名のみ。2012 year、北欧ガストロノミーブーム黎明期だったコペンハーゲンに渡り二つ星レストラン「AOC」や「レストランマーシャル」で働く。2015And then come back in、「スブリム」のシェフに就任以降は卓越したフランス料理のベースに北欧ならではの斬新な食材使いや美しいプレゼンテーションを駆使する料理で瞬く間に国内外の食通から注目される存在に。2020 year、「L’ARGENT」オープンに伴いシェフに就任L’ARGENT / ラルジャン 住所〒100-0013 東京都千代田区霞が関3丁目2−6 東京倶楽部ビルディング 2F 霞ダイニング TEL:03-6268-8427 Hours of operation:Lunch 12:00-14:30 (L.O.12:30)、Dinner 18:00-22:30 (L.O.19:30)、Bar 18:00-22:30 (L.O.22:00) Closed on Mondays:Sunday https://largent.tokyo/...

Nagoya French "Reminisense" relocation renewal aiming for Grand Maison - Course meal edition -

日本フレンチレストラン界の二大巨頭である東の「Quintessence(カンテサンス)」西の「HAJIME(ハジメ)」と、Studying at a famous French restaurant、名古屋で自身の誕生日でもある2015年7月23日に独立した「Reminiscence(レミニセンス)」の葛原将季(Masaki Kuzuhara)シェフが開業8周年となり、9Now that we are celebrating our anniversary、Taking on the challenge of a new stage、Relocated to the roadway、We have reopened with the aim of becoming a grand maison。 The previous article was、店舗内容が伝わる〜新店舗編〜となり、This article is、It will be a course meal edition that introduces the teamwork that unfolds hot in the kitchen and the full-course dinner menu.。 名古屋・フレンチ「レミニセンス」グランメゾンを目指し移転リニューアル〜新店舗編〜 祝い花の胡蝶蘭で華やぐメインダイニング。Based on white reminiscent of the world of white silver、Soft light welcomes guests comfortably.。飛騨高山の北欧家具メーカー「Kitani(キタニ)」特注のダイニングテーブルに「Jacob Kjær(ヤコブ・ケア)」の代表作であるJK-03Prepared with Yamazakura、葛原シェフのフルコース料理と向き合うためのお出迎えを。 Full course meals for both lunch and dinner、Like the old store、¥19,800 (¥21,780 including tax) plus 10% service charge、About 14 dishes with dishes and desserts、After-meal drinks are prepared。It is better to plan to take about 3 hours.。 第一章の〜余韻〜からスタートし新店舗にて新たに追加した第二章の〜創造〜のテーマ第三章に〜記憶〜第四章に〜安堵〜そして終章の〜追憶〜を用意し、It is finished in five parts according to each theme.。 If you are specially allowed to tour the kitchen,、I'm working on the first dish of "aftertaste"、Head-to-head with carefully selected ingredients、Witness the moment you face it。Currently, there are 6 kitchen staff.、From the heat of charcoal and the shouts that come and go、You can see that you can't waste every minute。 Wine pairings with full-course meals、Standard(7glass)¥13,750、Half (7glass) ¥10,450、Available from 3 courses of Short (3glass) ¥ 7,920、Sommelierの高鍬未翔(Misho Takakuwa)さんによる料理に寄り添った絶妙なマリアージュが味わえます。Mr. Gao Ho、Received the Excellence Award of the 4th "J.S.A. Sommelier Scholarship"、A thoroughbred who owns the long-established French restaurant "Les Mirepoix" in Nagoya at his parents' house。After starting your career at your parents' house、「マンダリン オリエンタル 東京」ではザ・セラー ソムリエ スーパーバイザーとして活躍。Soft and smart hospitality、The smile she sometimes shows is very cute, and her playful personality is also likeable.。Chef Kuzuhara, who puts his trust in him,、"Building on the wines inherited from our predecessors,、While adding a high hoe color, it is declared, Japan We aim for a day when the best product lineup and the price is said to be reasonable."。 Champagne「アンリオ ブラン・ド・ブラン NV (Henriot Blanc de Blancs NV)」 繊細さと優雅さを兼ね備えた200年の歴史を持つアンリオ。White flowers and lemons with fine bubbling、Complex aromas such as pastries and fresh butter。Full of elegance with a smooth mouthfeel、A cup of Chardonnay elegance。 On this day、Arrived in Nagoya at night on a hurried move from Kyoto、Rush to celebrate the opening of Reminisense for a full-course dinner。Survive the sweltering heat、It is a thought that the heart will be melted by this cup that moistens the dry throat.。 Chapter 1 - Aftertaste - "Undan"、「キャビア」 一皿目の「雲丹」は、If you know the old store, it will be the same tailoring that you know.。It is the ingredient that Chef Kuzuhara feels the most comfortable among the ingredients.、This will continue to be provided at the new store.。佐賀の有田焼「カマチ陶舗(Kamachi Toho)」のドーム型の真っ白な陶器に添えられた最初の一品。Kudzu powder and sea lettuce chip croutons、Pickled shallots with Saga seaweed to finish。With finger food in one bite、For accents of various textures and flavors、The scent of the seaweed that brings out the aftertaste of the sea urchin is pleasant.、まさに〜余韻〜のテーマに相応しい一口。Also、Untan、It is intended to be the third tag of Tachibana Fisheries.、Don't you think it's auspicious to say "three stars"?。This time, two types of raw untan from Shiozaki Port in Aichi Prefecture and raw untan from Hokkaido were in stock.、It is specially offered in two blends.。Untan with different characteristics× the depth of taste woven by sea urchin is the aftertaste itself.。 The second dish "caviar" is、Bread made with natural yeast hollowed out in small circles、Kensaki squid and caviar on top、Flower spike and lime powder、A dish with shredded onion frites to accent the texture。In the sticky and sweet Kensaki squid、The rich flavor unique to popping caviar spreads.。 Dishes finished with Aun's breath。As can be seen from the introductory concept that Chef Kuzuhara put his thoughts into、By making people feel the richness of food and the joy of food、Wishing for a richer life、It's like pouring more soul into each dish。 Chapter 1 - Aftertaste - "Foie Gras"、「地魚」 次なる料理には面白い取り組みがプラスされ、"After enjoying the foie gras terrine in the left hand,、45Set up an hourglass to match the seconds、By eating ground fish (sashimi) after the sand has fallen,、You can enjoy the afterglow even more."。The accompanying hourglass is、「東京硝子工芸」が手掛ける90秒の砂時計で、A small S-size one used when brewing sencha。90Set to 45 seconds, which is half of a second, and serve lying down。Although it is a taste that was adopted because it pursues the aftertaste,、Because the lingering taste in various seconds is tested、70It seems that providing seconds is also in sight.、新たな秒数の砂時計を製作中! 水の中に浸して丁寧に血抜きをした後、Heat at a low temperature while measuring the core temperature in a steam oven.、For moist foie gras with high-quality fat、Potato chips underneath with foie gras、Black pepper、Hazelnut、Mango、Cocoa nibs、Dill、To Estragon、Finally, sprinkle onion chips and powder on top to complete the process.。The combination of materials that seem to be two things with strong individuality creates a complex taste.、The sense of unity that can be felt is one word.。 The local fish of the day is "red sea bream"。Carefully lay down fresh fish caught at the local port of Shizaki in Aichi Prefecture、Although it is a French restaurant、Attempt to serve sashimi。Horse-radish、Sesame sauce、Seasoned with a very small amount of olive oil.。The sand in the hourglass falls、45Seconds elapsed、Sea bream that is brought to the mouth while leaving the aftertaste of foie gras terrine that has been eaten。Much more than saying it at the same time、I was able to enjoy the sweetness and aroma of red sea bream.。 "Domaine de Boaunerd Châteauneuf du Pape Blanc 2021 (Chateauneuf du Pape Blanc Domaine de Beaurenard)」 鮮やかで輝くような金の色合いと薄緑が絡み合う夏に駆ける美しさ、For a rich aroma reminiscent of apricot、Pear or peach flavor、Jasmine flowers are felt、Certified organic wine with a fresh and mineral feel, but a smooth and thick mouthfeel。Match the freshness of lemon in the next dish、Exquisite pairing。 第二章〜創造〜「鱧 レモン」 お次の〜創造〜は、In a new attempt、Finished with ingredients that the chef has never combined before.。Summery、Lemon yellow looks great in a clear blue bowl、Cool production of "鱧"。Frit the osteotomy、Use lemon to go with it.、It is served with two types of cream, one with acidity and one cooked in butter or egg yolk to make it mellow.。Enjoy puree and herbs with various accents using a vegetable called rutabaga, a type of Western turnip native to Sweden in Scandinavia.。A dish that combines the aroma of frit with the freshness of lemon。The amount of heat you feel from frit is the best、中の鱧からは湯気が昇ります! Reminiscenc × Train Bleu「あられ」 岐阜・飛騨高山の「TRAIN BLEU(トラン・ブルー)」の成瀬正(Tadashi Naruse)さんが、I'm baking bread that accompanies Reminisense's cuisine。Three types are offered between course dishes、8- 9% finished bread baked in the oven and served。by combining hail made from rice with wheat bread from the same grain、Each of them claims a texture and aroma、A dish to enjoy the taste。Than ever before、It has been improved to have a soft texture.、I feel that the stickiness has been emphasized more.。 "Les Bois Blanc Saumur Champignies 2015 (Les Bois Blanc Saumur Champigny 2015)」 チャレンジングなペアリングとなり、Cabernet Franc of the Loire and。2015To feel the earthy nuances in the age and a little maturity、Combined with the unique bitterness of ayu。Beautiful ruby color。Spicy aroma with black cherry aroma、Enjoy the harmony of the taste of barrel aging and the concentration of fruit flavors.、A wine with delicate tannins that make you feel comfortable。 第二章〜創造〜「和良鮎 トリュフ」 岐阜県和良川で採れた「天然の鮎」。Charcoal grilled black、Black in liver sauce、Match the black of the truffle、富山八尾の木工作家ユニット「Shimoo Design(下尾デザイン)」の黒浮様 銀の鎹(kasugai)オーバルでクールな装い。Put down the ayu into three pieces、Rolled in part filo dough using seaweed tsukudani、Sneak up on edamame and mozzarella cheese、Fragrant sautéed wara ayu。The liver that comes out when it is lowered is also used as a sauce.、Add depth to taste。Cooking rice harvested in the county、Puree or potato puree with lotus vinegar、Shallot Revision、Sweet sauce made from Madera liquor boiled down、Serve with sliced truffles or truffles with vinaigrette。In the foreground, from Chef Kuzuhara's belief that "ayu is best grilled with salt"、Because live ayu of the specified size caught in Lake Biwa is pierced on a skewer just before and grilled with salt and served、2You can enjoy the seed ayu。The difficulty of wine to match with ayu is immeasurable.、Without exaggerating too much、It's the perfect wine to accompany you.。 「フランソワ・カリヨン サン・トーバン 1er ミュルジェ・デ・ダン・ド・シアン ブラン 2018 (FRANCOIS CARILLON SAINT AUBIN LES PITANGERETS 2018)」 ルイ・カリヨンといえば、Along with Lefrève and Sozé, he is one of the best makers of Puligny Montrachet.、The history as a viticulturist is 1632 and the family has a long history.。With the retirement of the previous Louis、2010In the year the domaine was divided between two brothers.、Brother François、Inherited about 5.4 hectares of fields, including Premiere Cru, a famous brewery such as Les Perrières and Champ Gan.、Independent from the domaine inherited by his brother Jacques、New domaine "François Carillon" established。2014In the year at "La Revue du Vin de France"、Named one of Burgundy's 50 Greatest Domaines、Attracting attention。2013The field of Mulget de d'Andan-de-Sien, purchased by François in the year、On a plot up the hill of Le Montrachet、Adjacent to the first-class field Shan Gang in Puligny-Montrachet。You can feel the concentration of rich fruits、Chardonnay with a deep taste with minerals。...

"SeRieUX" Roppongi New Opening! A new style of modern French is born!

Roppongi, the epicenter of the epidemic。Despite not being a terminal station、This city is home to trendy people。 And a new French restaurant has opened in the distance of Tokyo Midtown, which symbolizes Roppongi.。Its name is "SeRieUX", which means "serious" in French.。The name of the store that means "serious" is、It was named from the desire to convey new value to this city that has never existed before.。 This is the second restaurant after L'argent。The French word SeRieUX translates as serious, serious.、In work, it means to be heartfelt and attention to detail.。Always incorporate playfulness into serious work、The attitude of working and playing with all your might is expressed by uppercase and lowercase movements.。Also, the UX at the end of the spelling emphasizes the user experience.、We want our customers to have new experiences through cooking and service through Serieu.。 The dishes served in the trendy regions of Japan are、A chef who knows the culture of this country and the individuality of the ingredients plays "Modern French from Tokyo"。We will deliver "dishes that can taste the chic of the times" that do not reproduce the nostalgia of the past.。 Currently, the National Art Center, Tokyo near the restaurant is holding the Louvre Museum exhibition.、We would appreciate it if you could stop by on the way back from art appreciation。 CHEF PROFILE: Tetsuro Otsuka 1982、Born in Tokyo, Japan。After graduating from "Tsuji Culinary School" in France, he worked at Michelin-starred restaurants such as "L'Atelier de Joël Robuchon" (Tokyo), "Patrick Geoffroy" (France), "Pierre Gagnère" (Tokyo), and "Ranberry" (Tokyo).、After that, he became the chef of the Tokyo branch of a French starred restaurant.。A dish that makes full use of a beautiful presentation while harmonizing with ingredients on the base of outstanding French cuisine、A truly modern French that is not too classical。He is one of the chefs who continues to attract many foodies。 SeRieUX Art Shell 1F, 7-4-4 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032 TEL:03-6432-9951 https://serieux.jp/ 【A new style of modern French restaurant has opened in Roppongi.】 Roppongi is a trend-setting area where people who lead the latest trends gather, despite not being a terminal station. And now, a new French restaurant has opened within a stone’s throw from Tokyo Midtown, which symbolizes Roppongi. Its name, “SeRieUX,” means “serious” in French, and was chosen to convey new values that were previously not found in this city. This is the second restaurant operated...

Tokorozawa French "CP Restaurant" Superb lunch while looking at the garden full of greenery

西武池袋線「小手指駅」より車で5分ほどのところにある所沢は463号線沿いの隠れ家的なフレンチ「CPレストラン」へ! こちらは、From the thought of "a modern and stylish restaurant that anyone can easily drop by in this place in Tokorozawa"、2005Opened in Tokorozawa in May、It is a French restaurant where a stylish modern building with a sense of cleanliness based on white and a well-maintained green garden produce an extraordinary space.。When entering from government road are bustling、想像もできないような緩やかな時を過ごせる素敵空間が貴方を待ち受けています! アプローチには緑溢れるガーデンを誇り、In a simple modern and cosy atmosphere、Regular restaurant lunch & dinner、1A one-of-a-kind restaurant wedding limited to one set a day is also produced、"Bespoke wedding" as a keyword、Planning is possible with free ideas according to the request、思い出深いウェディングを希望される御二人に大変人気です! 入口から伺えるレセプションには、While using white as a base,、The works of artist Mieko Yuki full of personality are exhibited、Like a room in a museum。 Shop、A stylish modern space with a sense of cleanliness based on white spreads.。On the floor in、Big flower-based giving colours with fascinating flowers、In addition, each table is accompanied by a dignified flower to greet guests.、A number of seats are available for you to relax and unwind。The table seat in the back quickly changes into a private room with a partition door、Your daily diet is of course、And celebrate every、It is also possible to charter at events etc.。 One of the Japan's leading Grand Maisons、Worked at the long-established "Ginza Recan" for many years、Yasuo Shiono, who studied with the French master Mr. Etsuo Shiro.、2019Has been welcomed as the head chef of CP Restaurant in the year。With the theme of "Inheriting Traditional French Cuisine and Delivering New Creations"、Order seasonal ingredients not only from Japan but also from authentic France、素材の良さを最大限に引き出す料理を提供! ご無沙汰してしまっておりましたが、I was able to go to lunch! Unfortunately this time too, due to car movement、Leave your wine。While serving by Sommelier Mitsuo Nakazato、楽しい食事のスタートです! 「Amuse bouche(アミューズ ブーシュ)3品盛り」 まるでデザートのような可愛らしい小さなアミューズが3種類一皿に盛り込まれてやって来ました! ①Mousse de Carotte(ムース・ド・キャロット) スライスした人参をコンソメで4~5時間弱火で煮込み、Pureed with a mixer、Mousse de Carrot served with whipped whipped cream。人参の優しい甘みをシュワッと口溶けの良いムースで楽しみます! ②Jambon oux chou(ジャンボン・シュー) スライスしたロースハムを牛乳で煮込み、Let cool and then puree with a blender、Jambon shoe to be combined with whipped cream and then sneaked into the shoe。軽やかな塩味と香ばしさを楽しめる一口サイズのご馳走! ③Blanc Mange(ブランマンジェ) ベーコンを糸状に切ったものを牛乳で煮込み、Add whipped cream、Blancmange made by adding gelatin while adjusting the taste。透き通ったゼリーが夏の装いです! 「Oeuf Bouille Caviar(ウーフ ブイル キャビア)」 ”エッグキャビア” 以前もいただきましたが、The egg served to be held in the palm of the hand is、After all, it has become a staple of this amuse ghoul that attracts the eye visually as well! Salt in eggs、Pepper、Butter、Add whipped cream and add the fire over low heat、Makes it into a troubling scrambled egg shape、In a shell that has been neatly cut and turned into a bowl、Eggs and caviar are served in two layers。When scooped up with a spoon、フワフワ食感のスクランブルエッグに厳選されたキャビアの塩味を合わせ楽しむ嗜好の一品! 「Poisson de Jour SASUE ala Jardin (ポワソン・デュ・ジュール・サスエ・アッラ・ジャルダン ~サスエ前田から届いた鮮魚 庭園風~)」 静岡県焼津市の「サスエ前田魚店」から届く、A dish of atsumi that serves special seafood! Famous chefs from home and abroad、Seeking the fish of the treasure technique "dehydration tightening" devised by shop owner Naoki Maeda、We are creating the best dishes with its tailored fish。"CP Restaurant" also offers carefully selected fish dishes.、On this day, we will broil "Fufukidai"。Broiling the skin of a tight whistleblowing bream、Add aroma、On top, use a dressing using Poireau onions and carrots.、Sauce Verde Sauce Watercress。Tomatoes will be served with colorful mini tomatoes from "Enomoto Farm" in Saitama City! The main dish of the day will feature one of the signature classics of French cuisine! Appeared in a beautiful pie wrap before cutting! "Filet de Bœuf Wellington" Foie gras truffle Champignon duxel stuffed in beef tenderloin、After salt and pepper、It is also wrapped in net fat and baked.。Cool the baked food、Wrap in filter ju and let rest in the refrigerator、Then bake in the oven and then、ソースペリグーで仕上げ!ナイフには「龍泉刃物」を用意され、The blade enters smoothly without applying force、現れる肉断の美しさに見惚れてしまいます!サクサクとしたパイの中からお出ましとなる牛フィレの柔らかさと溢れる肉汁は絶妙な火入れで楽しめます! 「Peach compote(桃のコンポート)」 酸味が少なく果汁の多い桃の王様「白鳳」を使用しており、Finish with a compote with reduced sweetness so as not to spoil the deliciousness of peaches、A jelly accented by the aroma of peach and mint、出来立ての桃のジェラートを乗せた桃尽くしの一皿です!果汁をふんだんに楽しめる半身の果肉と爽やかな桃のジェラートとの組み合わせはまさに極上のデザート!添えらられたスティック状のアーモンドチュイルやベリーの果実の酸味が程良いアクセントになります! 食後のコーヒーをいただきながら、Discussing the latest status report with Mr. Nakazato、Temporary chat time。 I was able to take a commemorative photo around Chef Shiono, who had free hands! Next time、To make it more enjoyable、Wine for you、ゆっくりと訪れたいと思います! CPレストラン 住所埼玉県所沢市北中2丁目153-2 TEL:04-2923-0001 営業時間 【月・火・木~日・祝・祝前】 ランチ 11:30-15:00 (Last entry:13:00) 【月・火・木~日・祝・祝前】 ディナー 17:30To 22:30 (Last entry:20:00) Closed:Every Tuesday and Wednesday (if the regular holiday is a national holiday)、前後の日程で振替休業) http://r-cp.com/...

Falconer relocation opening "NO'AGE concentré" pairing course where you can enjoy sake, tea, appetizers and sweets

Six and a half years in Fukuroi、For 21 years as an authentic bar in Shichigencho, Shizuoka City、"BAR NO'AGE" has entertained many bar fans.。 "Concentrate and concentrate" on the various encounters and experiences you have gained so far、Moved to a quiet falconer, a little away from the city, and changed the name、AS "NO'AGE CONCENTRÉ"、We are making a new start。 The name "NO & # 8217s; AGE" and the、First of all comes from the whisky terms、"Point was made by blending excellence ripening period variety of whisky、Have this term、I want to make it a restaurant that is loved by customers of various generations."。This time the、We dared to eliminate the BAR character in order to step up beyond the barriers of the BAR.、Go there、With "concentration / concentration = concentré"、Design your own sign that will be the face of your new store。 A sign with the word BAR shining and a dignified door that welcomed many guests during the Fukuroi era.、Bringing together the encounters and memories that occurred at each store、We are quietly watching the new beginning here at Falconer。 By making it more compact than before with only 6 counter seats、A modern and stylish Japanese interior that is finished in a private space where you can enjoy a more special feeling。 Here you will、Without being bound by the framework of the conventional BAR、Add the "world of tea" to sake, snacks, and confectionery.、Add the face of "tea house"、A once-in-a-lifetime special time born from conversations between people will unfold! Every Saturday, Sunday, and holidays only、Cocktail pairing desserts paired with handmade desserts and teas and cocktails during the day。In the evening, we offer a unique cocktail pairing dinner course that can be combined with dishes made with carefully selected ingredients using iron plate and cocktails (reservation required)。Sake such as a sake dish that interweaves Japanese and Western flavors and a la carte is also available! By making it a teppanyaki that cooks in front of you、We have renewed the style to meet the various requests of our customers! In addition, tea utensils are set up on the counter.、As a famous production area of tea、Introducing a cocktail menu centered on tea leaves produced in Shizuoka with a power up! Sake brewer, bartender Masaki Itani, after graduating from Osaka Abeno Tsuji Technical Institute、I work as a cook, but due to severe roughness、Turned bartender who mixes sake。2000Founded "Bar NO'AGE" in fukuroi city in 2008.、2007Moved to Shizuoka City in 2008。Published in various cocktail and pairing books、2016Won the Yokohama international cocktail competition Creative Grand Prix in 2008。2021Cooking using teppanyaki in 2008 and "enrichment" of the past 20 years、The store name is "NO'AGE concentré" as a style to "concentrate" and newly started。 There is also a tea board at the counter.、We will serve you the best with beautiful behavior unique to bartenders。Pour boiling water at an appropriate temperature from a tea kettle、Warm tea set、Add the tea leaves and pour the hot water again.、I went into steaming.、wait quietly for that time、A cup rich in umami carefully poured into a tea cup。 Shallow steamed single sencha "Haruna 29" with an altitude of 350m in Shizuoka、The clear Okitsu River flows、In the lush mountains ryokawachi、Overlooking Mt. Fuji and Suruga Bay、Tea farmer "Hokoen", which grows more than 20 varieties of tea in a steeply sloping tea plantation where a sea of clouds spreads, has its original single sencha "Haruna 29"。Find the fruit and increase it with the branch、10This tea leaf that has been loving for more than a year、Take the name of "Harun" who is my daughter、It is raised by being cherished like a daughter。Its flavor is、A slightly fragrant grain aroma with a well-balanced umami and astringency、It is a variety that gives you a sense of depth and reverberation! Cocktails、From standard traditional traditional cocktails、Fruit of the season started.、Taking advantage of the natural taste obtained from the blessings of nature、In a mixology style using homemade flavor de spirits and special techniques、The lineup that added "world of tea" to Mr. Ita's original style that becomes a cup that can only be tasted here is substantial、You can enjoy it with a variety of courses and pairings! From left to right: Sidecar:Cognac-based cocktails。 [Shizukucha ~Aya kiri~]:Inspired cocktails inspired by tea plantations in Shizuoka Prefecture using the scents of sencha and a drop of cognac and kimmokusei。 Cocktails served at the 20th anniversary party of the Japan Tea Instructors Association。 [Smoky Martinez of Roasted Tea]:Roasted tea leaves and octagonal、Based on vanilla beans marinated in dark lamb、An arranged version of Martinez Cocktail, also known as the "prototype of a martini" paired with sweet vermouth and maraschino cherry liqueur。 [Gyokuro Martini]:One roast is at a low temperature.、Pour sake in two roasts as a cocktail。Including Gyokuro in Okabe-cho, Shizuoka City, which is also known as a gyokuro famous production area、Gyokuro produced by tea farmers in Shizuoka Prefecture carefully selected and used。Producers also change depending on the day、I enjoy matching the difference of the taste。 [Sparkling Tea Dogs Nose]:Using an extraction method that combines the aroma of the flowers of tea for each tea leaf、Based on homemade, sparkling tea finishes。It is a cocktail of LOW alcohol which arranged the cocktail "Dogs Nozu" of beer and dry gin by hanging the craft gin that the character shines there。 [Jasmine Negroni]:Twisted "Negroni", one of the most popular cocktails in the world。Using jasmine tea and various spices marinated in Campari、You can enjoy a rich taste even if it is holo bitter。 [Martini]:King of gin-based cocktails。 On this day、Enjoy the "Cocktail Pairing Dinner" and "Cocktail Pairing Dessert" during the pre-opening! "Low-temperature roasted duck pickled in red miso" × "Highball" French duck meat roasted at a low temperature is marinated overnight in a special red miso paste、Toast with a thirst-quenching highball suitable for the first cup! The moist and juicy duck meat has a mellow aroma of red miso that softly escapes into your nose and the richness of the duck that deepens the flavor as you bite into it! "Marinated Fresh Fish of the Day" × "Sparkling Tea Dogs Nose" Flounder, which will be the fresh fish of the day, is tossed with nut oil and combined with moroheiya、Serve with a refreshing squerling tea with the scent of tea! An elegant dish that has the elasticity of fresh fish, but also has the flavorful taste of nut oil and a sprinkle of salt to fully enjoy the sweetness of flounder! "Autumn sword fish rillette" A dish where you can enjoy the concentrated and rich taste of seasonal autumn sword fish、Serve the crunchy texture with bread baked on the griddle! Mr. Itani with the face of a bartender and a chef。In tea, there is Shizumi's gesture、In cocktail shakes, the movement is captivating.、In the teppanyaki style, you can see the lightness of majesty、The performance will be full throttle and entertaining! Examples of Cocktail Pairing Dinner Courses: "Toman Gyu" × "Red Shiso、violet、Japanese tea、Armagnac" The main dish of the day is a meat dish.、Teppanyaki of Japanese black beef "Toman beef rump meat", which is mainly lean meat from Miyazaki Prefecture。 都萬牛、It is fattened with Japanese black beef so that it does not have much marbling.、Not to mention feeding feed rich in vitamins and minerals、Try to be stress-free in an airy barn rich in nature、We aim to keep cattle in a healthy way that suits their physiology。Also、Fattening mainly cows aged 33 to 50 months, which is said to be the most delicious of Japanese black beef,、As a result、Fleshy dark、It produces low-fat, healthy beef with fat and lean flavors。By baking on a griddle、The surface is crispy and fragrant、The inside, of course, is finished in medium-rare、Because it is thick, you can enjoy the flavor and texture while chewing! Next is the "Cocktail Pairing Dessert" that offers "sake, tea, and confectionery"! Mr. Itani has been incorporating liquid nitrogen as a technique for cocktails and cooking methods from an early stage。We will use ultra-low temperature liquid nitrogen at minus 196 degrees Celsius to make the dessert magical! When ice wine, which is condensed with the aroma and sweetness of the ingredients, is flaked with liquid nitrogen and added to the finisher,、This is the perfect cold dessert for this hot season! "Pear and apricot kernel blancmange, green yuzu jelly and -196 degree ice wine flakes" × "Kawane Tsuchiya Farm's cold brew sencha and gorgeous GIN jasmine flowers in a glass" Stand up with fresh cream that melts in your mouth smoothly enough to stand up、We will finish "Savarin au Cocktail"! By scraping the orange peel with a greater、The fragrant freshness becomes a healing scent、Garnish with pistachios and mint and you're done! This dessert is also sold at the online shop.、Fresh cream, flavoring, etc.、Decorating is a service limited to those who can eat in the store! "Savarin au Cocktail" In response to the request of customers who want to eat savarin soaked in plenty of alcohol.、The second edition of adult sweets that only Mr. Itani, a bartender, can deliver! Using handmade fruit puree、Reminiscent of seasonal fruit cocktails, Sabalan is a tipsy and adult-friendly sweet! Serve aluminum foil with tea leaves、By smoking it on an iron plate, the effort of putting the smoked incense in the glass will be finished in a deep cup! Feel the change of seasons、The ultimate chestnut dessert unique to autumn is now available! What is "Croustade"?、It is a dish that originated in southwestern France, which means "shell" in French。Wrapped in a thin dough called part-filo and baked、There are various recipes that are sweet or spicy depending on what you wrap inside。This one is arranged with chestnuts、Crunchy outside、Inside is a whole chestnut、Adult sweets that can be enjoyed in many layers with the combination of chocolate and caramel! Please enjoy the moe cut when cut in the store! "Chestnut Crustud Red Miso and Caramel Sauce" × "Misty Fairy Flag" "Choux-à-la Coctaire" Using eggs from Shizuoka-raised chickens、Plenty of homemade custard cream made without additives! The fragrant baked puff pastry is handmade from traditional puff pastry。There are also seasonal limited edition items that you can enjoy all year round.、The pairing of cocktails with cream puffs is also fun to inject alcohol into the dropper to your liking.、It will be the best adult sweets! In the midst of the Corona disaster in 2020、It is thought that it is not possible to deliver the cocktails and sweets that are offered.、In October of the same year, we obtained a confectionery manufacturing license.、Sales as the NO'AGE sweets division "noage." have also started.、The online shop also seems to be doing well。Since you are currently busy preparing for a new store、The "Ultimate Ordered Sweets" are scheduled to be shipped from mid-October! Whiskey while chewing on homemade caramel nuts。A luxurious moment where talking at the counter frees your mind and body。 It has an unforgettable taste。There are memorable moments。 New encounters and miraculous moments await。 A one-of-a-kind pairing that can only be tasted here、Please enjoy it。 NO'AGE concentré Address:Shizuoka, Shizuoka City, Aoi Ward, Takashi, 2-5-12 1F TEL:054-253-6615 Hours of operation:12:30-14:0018:00-22:00Last entry: 20:00 BARTIME、Soil only 21:00-24:00 Closed on Mondays:Irregular holidays https://www.barnoage.com/...

"Kamakura Komei" Old Private House Hotel can be reserved for rent! A high-quality inn where you can spend it with your family alone with spring cherry blossoms in the quiet Kamakura area!

Away from the hustle and bustle of the ancient city of Kamakura、On a quiet residence area venerable Nikaido area、Have been passed down since the Edo period Minka full novation and、上質な古民家ホテルとして昨年2019年1月7日オープンされた「鎌倉古今 Hotel Kamakura COCON」へおよそ1年振りの再訪! 「鎌倉駅」より車で約10分、Within a few minutes of walking from Kamakura-gu, which was founded by Emperor Meiji、山に囲まれた緑豊かな自然と共に歴史を堪能できる安らぎのひとときを提供されています! こちらは古民家再生やホテル&レストランを運営する「株式会社くらつぐ」が「古今ブランド」としてスタートさせた第一弾となり、While retaining the charm of the old house was built in 0/1855 (1855) built 163 years old full novation and、民泊新法に基づき180日限定の営業とする1日2組限定のプライベート感溢れる古民家ホテル! 今回は、To prevent infection of the new coronavirus、こちらを貸切予約で滞在させていただきます! わたし達の住まう浜松市より高速で休憩を挟みながら約3時間のドライブ。 Retro "Enoshima Electric Railway" runs、There is almost no sign of it along the coast or in the city, which is usually bustling with tourists.、静かで穏やかな空気が流れている 鎌倉。When you arrive,、In the back of the parking lot, a large cherry tree which was in full bloom appeared.、「鎌倉古今」に春の訪れと癒しを提供しています! 運営会社代表で支配人でもある松宮 大輔 (Daisuke Matsumiya)さんが「ようこそ!」と笑顔で出迎えてくださいます! 青銅門の先に進めば、Invigorating nature is surrounded by trees、A luxurious Japanese garden with the flowers of the four seasons is in full bloom.、そこはまるで別邸にでも足を踏み入れたかのようなプライベートな空間が広がります! 色濃く上品な紺青色に和やかなサインを施した暖簾をくぐり、Boasting a spacious entrance。 Shun Kawakami, a Japanese artist who is active as a graphic designer, was involved in the work.、The theme of "Coast of Kamakura" is welcomed with flowers、The taste that makes you feel nostalgia and warmth、まるで我が家に帰ってきたかのような心安らぐ雰囲気を醸し出しています! 宿泊できる客室は、101And only two rooms of ancient and modern Maisonette suite (88 m²) of the room, and warehouse Maisonette suites (82 square meters) of room 102、Subjected to renovation while taking advantage of both the historic Japanese style、違う角度からの日本庭園を愉しめる造りとなっております! 今回は前回滞在した客室とは異なる101号室の「古今メゾネットスイート(88㎡)」にお世話になります! こちらは、In a maisonette-type suite where Japanese and Western coexist、The living room with a mini-kitchen becomes a Western-style room.、Simple and stylish design furniture、Easy-to-use dining table and relaxing sofa、To provide you with a comfortable time、自宅に居るかのような利便性を感じながらも非日常的な滞在を可能にしてくれます! こちらでは無料Wi-Fiを完備しており室外に持ち出せる電話Handyでは24時間体制で対応してくださる客室専用コンシェルジュとの通話が可能です! また、CD or DVD of the film、Equipped with AI speakers even better acoustic "Harman Kardon (Harman Kardon)" with "Alexa (Alexa). in addition to the books-ALLURE (ARIA)、"Alexa! Jazz music! "、"Alexa! Raise the volume! "Such as the attendants to meet me.、わたし達のライフスタイルに必要不可欠なBGMにも事欠きません! ミニキッチンの下には冷蔵庫が用意され、Drinks (beer)、ソフトドリンクなど6種)は全て無料となります! コーヒーはエスプレッソマシンを設置し、Three kinds of tea (this time, hat tea、Yuzu Green Tea、Luibos Green Tea) Healthy Tea。The electric kettle、BALMUDA The Potが備え付けられています! リビング奥には、connected to the powder room and the rest room.、When i opened the glass door of the crate、There is a half-open tub with a view of the trees in the garden.、 24The bathtub to keep the hot water warm at the time、Delicate foaming like milk and a micro bubble bath for beauty and health、気軽に利用できるのも嬉しい限り! 洗面所の引き出しには、Including the dryer、There was a staff、Is base item、Yuka Takashima, who was a pharmacist, is a popular botanical skin care made for people with sensitive skin、自然の香りが豊かに感じられる「MATIN et ÉTOILE(マタン エ エトアル)」を採用されています! 2階には庭を見下ろせる開放感溢れる和室と寝室が用意されており、The view of the garden looking down from the window is wonderful.、大正ガラスに揺らめく木々の和らぎを感じながら静かな時を過ごせます! 快眠が約束されるツインベッドルーム! スローガンに”The Quality Sleep”を掲げる「airweave(エアウィーヴ)」社の固めの寝具マットが最速で良質な快眠を約束してくれます! トイレは1階・2階とそれぞれに用意されているため就寝中のトイレも安心です! 日暮れ時に庭の散策をした後に一休憩。 Evenings, birthday、Beautifully dyed blue sky and soft light that is lit in the room give a pleasant warmth。 2The garden which can be seen from the Japanese-style window of the floor is monopolized, too.。 Brewed tea at the table with the flowers blooming in the garden、Thank you for the kamakura's famous confectionery "Krumiko" prepared for tea sweets.、夕食の時間まで暫し静かな時を過ごしましょう! 鎌倉古今(Kamakura Cocon) 住所神奈川県鎌倉市二階堂836 TEL:0467-81-4435(Phone hours:9:00To 18:00) https://www.kamakura-cocon.jp/...

Rides at Kouri island "restaurants Sith" was born from the 第6感 French course part I

Restaurant 6, a French restaurant that just opened on April 15, 2018 on Kouri Island, a remote island in northern Okinawa(CIS) Restaurant SIX」にて至極のフレンチコースを堪能!前編となります! 「レストラン シス」古宇利島で第6感から生まれる至極のフレンチコース後編 こちらは、Until 2017, "French Chef Chez Kosugi" in Nagoya、「イレテテュヌフワ (Il etait une fois)」としてフランス料理店を営まれてきたオーナーシェフの小杉浩之(Hiroyuki Kosugi)さんが奥様・小杉 妙 (Tae Kosugi)さんの御実家である沖縄へ拠点を移しオープンされたお店です! 店内は、Chic, modern building full of restless、Shakes back and works of Ryukyu pine hanging from ceiling、その陰影で真っ白なテーブルクロスに光と影のアート性ある世界感を演出! 席数16席となる全席から古宇利大橋を望めるオーシャンビューとなり、While watching the sky blue sky at dusk、静かな時をゆるりと過ごすことができるレストランとなります! コースは、And only incose Kosugi chef's 18000 yen (service charge and tax)、1 plate 1 plate is available in a small potion、感性豊かに楽しませてくれる奇想天外な小杉ワールド全開の20皿以上が展開されていくスペシャルディナーとなります! 今回「レストラン6(CIS) Restaurant SIX "also、わたし達Lade Gourmet & Hotel Web Magazineが企画する『器と旅するシリーズ』を御紹介させていただき、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器(※後編で登場します)とコラボしていただくことに! 「レストラン6(CIS)"Now、1 serving of each dish every image to fit、A very unique instrument has been adopted、On this day, Kosugi chef、While watching the instrument brought us ' this is work I looked really real! "And me happy、一部の器を変更してコラボしてくださいました! コースには、Food fit Kosugi chefs pair to ask、希少なChampagne「ベルナール・ペルトワ ブリュット ブラン・ド・ブラン グラン・クリュ(Bernard Pertois Champagne Grand Cru Blanc de Blancs Brut)」で乾杯! 「もしや天然では!?」とも取れる愛らしいキャラクターの奥様・妙さんの朗らかな笑顔と軽快なトークが炸裂し、Cook started being carried in the endearing while delicate liken to serve、Little tables becomes lively、楽しく食事がスタートします! [レストラン6(CIS) Restaurant SIX~Special Dinner~] <ウェルカムティー> 試験管で提供されるウェルカムティーは、Is olive brown with organic olive leaf in sweet felt、さっぱりと口中を潤し食欲を湧き立てます! <第1の皿> 目でも楽しめる感動の1皿目は沖縄の県魚となる「グルクン」の木製オブジェの上にひょこりと添えられて登場! 古代米の黒米のザクザクとした食感のチュイールに、They dried and fragrant vegetables。In very fresh nice fragrant vegetables for beauty and health、Stellaria media、Vicia、Carlucreson、Sorrel、Flower vine villages of Iwasaki、Viola and color matching to enrich、And in short order as a finger food、Feel the flavor of the rice with its rich flavor condensed flavor with drying KK tuile、Surrounded by fragrant vegetables fresh、鼻から抜ける香りの余韻を楽しむ一品! <第2の皿> 球体ソースとして、In the confines of the spherification technique lobster consomme、Served with cauliflower mousse! The globe snapping and popping、Packed with rich Ocean bounty、口中一杯に溢れ溺れそうに!そこへカリフラワーの滑らかなムースが優しい甘味を楽しませてくれます! <第3の皿> 目にも鮮やかな菊の花のイエローパウダーを添え、Is it kimiivash marinated radish wrapping made with yuzu citrus flavor dish、上品な酸味と頭から丸ごと頂く小魚の栄養を噛み締めて! <第4の皿> 芝生の上にチョコンと添えたチェアーには、Ride like a cushion as pans fre、クッションカバーはイベリコ豚の生ハムです!(笑) そして、At the top of the building blocks of a colorful ball-shaped toys、The good news is that our local city Hamamatsu's three native minijaguaimo aged 8 months to those using、2Pieces are attached! In the hoc hoc minijaguaimo、Let me wrapping cloth crunchy carrots and black cabbage (carboronero), color and、手で摘みながら頂ける遊び心満載の目にも楽しい一品です! 白ワイン「ブルゴーニュ アリゴテ VV 新樽熟成2016 フランソワ・ゲ(Bourgogne Aligote Vieilles Vignes 2016 Francois Gay)」 甘味や酸に加えミネラル分のバランスに優れた力強さと繊細な果実味が楽しめるアリゴテ! <第5の皿> カラフルなタピオカの上に、Served with raw tapioca and cassava beignets、Ginkgo nuts and tomatoes、Red cabbage sauerkraut、ビーツなどをマリネしてからドライにした酸味を感じる野菜パウダーを纏わせて! <第6の皿> 真ん丸に仕上げた竹炭を練り込んだそば粉のガレットは、And scallop Scallop and vegetable mousse hidden inside、Feeling the heat in the place du Jeu、一口で楽しめるフィンガーフードとなります! <第7の皿> 芝の上のチェアーに乗せたパンスフレが空いたら、Cute size but was served! Here's the but in black cabbage with dried Octopus and kale vans! Because the size is really small、一口でパクリと頬張り味わいます! <第8の皿> 蕎麦の実に添えられた2品は、And the dish w/ marinated beets and river trout eggs to the cornet of the bamboo charcoal、Made wishes beats crumbs red shrimp beignets! The beignets、Will be accompanied by Okinawa shallot tartare and fennel flowers! Red beets、Bamboo charcoal black、卵の黄色とシンプルなカラーで統一された美しい作品!特に赤車エビの旨味が際立ちます! <第9の皿>×<釋永岳 gen シャーレ> ホタテ貝柱と鮑の出汁を贅沢に用いたロワイヤルに、Along with the finest caviar starlet! Prune and mouth melt and smooth texture Royal joined the pleasant saltiness、至福の一皿! <第10の皿> 柔らかくしっとりと炊かれた鮑に、Served with shiitake, Ishikawa Prefecture, Japan、Also I tried to click on a thin cake of powdered、台湾でも美味しく頂いたことのある沖縄山菜のオオタニワタリを巻いて!異なる食感と香りや風味を楽しむ一皿です! 白ワイン「アルザス ピノ・ブラン ツェレンベルグ 2015 ドメーヌ・マルク・テンペ(Alsace Pinot Blanc Zellenberg...

"Michelin Taiwan" today announced! Led by Japanese chef sho Ryu Gin receives two stars

2018On March 14, Taiwan Michelin announced! The restaurant previously interviewed numerous award、Hieda, ryohei Japanese chef (Hieda Ryohei)Is it beautifully, unryu singing led by was awarded the 二 star! Fine considered in the Palais de Taipei won the three-star Garden Hotel Chinese Restaurant Imperial Palace is not only the taste, and award-winning point was balance of space and services。Nominated as the best restaurant in the world at all times world top chefs and return rate RAW.、MUME attract attention as a new Nordic cuisine、World famous hamburger Taipei、Mandarin Chinese restaurant ya kinkakuji is one shining star。It is characteristic of Taiwan Michelin is relatively high won Japan cuisine & sushi bar。 <三ツ星> 頤宮(君品酒店) 台北市大同區承德路一段3號17樓 粵式 「パレ・デ・シン」広東料理を中心とした「ル・パレ」にて豪華なアラカルトディナー! <二ツ星> 祥雲龍吟 台北市中山區樂群三路301號5樓 日式 日本料理「龍吟」が台北進出!「祥雲龍吟」至極の哲学料理とティーペアリング 請客樓 台北市中正區忠孝東路一段12號17樓 中式 <一ツ星> RAW 台北市中山區樂群三路301號1樓 創意台菜 「RAW ロウ」世界トップシェフのアンドレ・チャン台北出店に伴い活躍する若き有志たち! MUME 台北市大安區四維路28號 歐式 モダン欧州料理店「MUME」台北で大ブレイク中の話題のレストランへ! L’Atelier de Joel Robuchon 侯布雄法式餐廳 台北市信義區松仁路28號5樓 法式 「ラトリエ・ドゥ・ジョエルロブション台北」世界中で活躍するフレンチの巨匠の愛弟子たち 雅閣(東方文華酒店) 台北市松山區敦化北路158號3樓 粵式 「マンダリン オリエンタル 台北」の「雅閣 ヤグ」伝統的且つエレガントな広東料理を食す 大腕 台北市大安區敦化南路一段177巷22號 日式燒肉 教父牛排 台北市中山區樂群三路58號 西式 金蓬萊遵古台菜餐廳 台北市士林區天母東路101號 台式 謙安和 Ken Anho 台北市大安區安和路一段127巷4號 日式 吉兆割烹壽司 台北市大安區忠孝東路四段181巷48號 日式 La Cocotte法式餐廳 台北市大安區金山南路二段13巷20號 法式 Longtail 台北市大安區敦化南路二段174號 當代料理 明福台菜海鮮 台北市中山區中山北路二段137巷18-1號 台式 鮨野村 台北市大安區仁愛路四段300巷19弄4號 日式 鮨隆 台北市中山區新生北路二段60-5號 日式 態芮 Tairroir 台北市中山區樂群三路299號6樓 台式法菜 大三元酒樓 台北市中正區衡陽路46號 港式 天香樓(亞都麗緻飯店) 台北市中山區民權東路二段41號B1 杭州菜...

"aru" Toyohashi open! Of the delicate cuisine of France and Japan wine

To France from JR Toyohashi station in Toyohashi, Aichi Prefecture 5-minute walk to close building on the second floor late last year 12/27/2017, opening the restaurant aru (Al)、私達夫婦の結婚6周年を迎えた2月22日(にゃんこの日)の記念日のお祝いとしてお邪魔しました ! 「aru」丁寧な手仕事が生む繊細さを楽しむフレンチとペアリングディナー 「aru」此処でしか味わえない繊細なフレンチは個性的な日本ワインと共に 「aru」結婚記念日9周年目を記念する繊細なフレンチとワインのペアリング オリーブの木と裸電球が灯す柔らかな光の下にシンプルなサインを施した真鍮の看板が目印です! ワクワクと心躍らせるような素敵なアプローチの先にはスモーキーブルーの木製扉が出迎えてくれます! 店内は、Kitchen suggests that the appearance of the floor are arranged on the right、With 14 seats and provides 18 seats seats、Sommelierとしてホール経験を経てシェフになられた鈴木 琢 (Takumi Suzuki)さんと奥様の鈴木 彩 (Aya Suzuki)And I'm also restaurant is run by the Dojo of the Sommelier's wife。 Design、Toyokawa is active mainly in architects ' HAAG DESIGN + Haag Cafe(ハーグデザイン+ハーグカフェ」が シェフのこだわりを取り入れ手掛けられたとのことでシンプルさの中に柔らかな空気が流れる居心地の良い空間に! 年明け早々にグルメな友人のFB記事で紹介されていたこちらの料理写真を拝見した際、"With good food" and in a split second mind attracted、Became the first visit of inflated expectations、Their dishes far exceed their expectations out tears、終始御満悦の時を過ごすことになります! 料理の基礎を大阪のビストロ「アヴォロンテ(’Avolonte)」の川田祐志シェフから学び、In addition、Hiroki Yoshitake of the popular restaurant "Sola" which became independent after training at the 3-star "l'Astrance" in Paris and earned 1 Michelin star at the shortest (Yoshitake Hiroki)And the chef、I learned a lot how to make use of the ingredients from chef Minoru Ogata of "nacrée" in Sendai, who is also from "Astrance" and becomes a Michelin star.、大阪の「レストラン エテルニテ(Eternite)」ではサービス兼Sommelierとして経験を積まれた鈴木シェフが32歳という若さでSommelierの奥様である彩さんと二人三脚で独立したお店。 20I wanted to out the atmosphere of the restaurant you like found in the apprenticeship in Paris in the late、Suzuki chef talk round table using the old material was item 外せない。Think that chef is granted the、愛知県設楽町の工房「木と革 aoyama」の職人である青山 和志 (Kazushi Aoyama)Mr.! Dare、古材を繋ぎ合わせ造り上げた味のある円卓には「肩肘張らずに食事を楽しんでいただきたい」というシェフの温かい想いが詰まっています! こちらでは、Lunch、Style-only dinner with Chef's choice of incose。 Lunch、Appetizers、Fish dishes、Meat dishes、Dessert、2800 Yen at a cafe.、Dinner、Appetizer plates 3、Fish dishes、Meat dishes、Dessert dish 2、カフェで5,800円とかなりお得感のある価格設定で楽しめるのも嬉しい限り! 店内のウォークインセラーには日本ワインを中心におよそ700本ものワインが置かれ今まで御2人で少しずつ収集してきた秘蔵っ子たちが並びます! ホールを担当される奥様の彩さんにワインのペアリングをおまかせし、Niigata first etiquette illustrations are cute "carvedtchweinary(Cave d & # 8217s; Occi)」のどうぶつシリーズ「2015 むささび Blanc de Noirs」にて乾杯! 契約農園産のカベルネ・ソーヴィニョンが90%と自社農園のシャルドネ10%のにごり微発泡ですが、Rich powerful attack and peach-scented flavor sparkling wine! For the lack of experience of the Japan wine、良い勉強になりそうです! 一皿一皿の器にもこだわり、"Aru used writer work in neighboring Aichi Prefecture (Al).。A variety of feelings though is why "aru (Al)" is filled with shops would be? The answer is very simple! Name of the beloved daughter of Mr. and Mrs. Mr. Suzuki "Haru" from taking、And the pronunciation of the 'H' in France, not for、"Haru" "H" to take on "aru"。御二方の宝物が店名なのです♪そんな思い入れもとても素敵♪ この日の前菜は「わさび菜、Firefly squid、マスカルポーネ」× 多治見の陶芸家/田中直純 軽く炙り、Is finished with soft squid、According to mascarpone's sleek Aerie Moose weekly。Gently shake the salt a simple salad tip has.、高糖度のカットトマトの濃厚さとほろ苦さを楽しめるシャキシャキのわさび菜なども素材の良さを器と共に引き立てています! パンは豊橋の「ブーランジュリーヨシオカ」のバゲットを我が家も大好きな豊橋の陶芸家・鈴木 史子 (Fumiko Suzuki)さんの作品に添えて♪ 魚料理には、In the nature of wine brewing Kobayashi Takeshi kyoei Hall winery (Kyoeido Winery) in Yamanashi、Will fit the stock such as cryptographic K16 AK DD (orange)。 The art of etiquette too bitter、I buy the etiquette was likely、Perfect taste! Using the Koshu fall limited edition orange glow amber、Rise is clear, refreshing scent of herbs such as forest、Spice feeling because during the Ethereal taste、白身魚との相性の良さを直感でくすぐられます! 魚料理は「鰆、Clam、蕪」× 浜松の陶芸家/くるり窯・福井一伯 御前崎産の脂の乗り始めた肉厚な鰆は、From the Peel side up baked at high temperature、MI-CUIT on finishing in the oven、Rusty finish! Holo holo filets insides burst into enjoy a light, moist texture、Move the clam flavor taken from fish soup、Finish with whipped cream small、Melting and dipping to feel the ocean's bounty gentle soup, no less! Well with translucent so thinly sliced turnips in、彩りとアクセントに用いられた鮮やかなパセリオイルの風味が堪りません! 肉料理には「ココ・ファーム・ワイナリー Coco Farm & Winery」のコラボワイン「こことあるシリーズ2014 ピノ・ノワール」を合わせて。Hokkaido is brewing were at Yoichi Kimura farm grown Pinot Noir、And working toward wineries (10 R Winery), a contract brewery, Brewer Bruce & ghatlove、Built utilizing the nature of palate with Pinot。Smell of fresh fruit taste and culture、日本のピノでもこれほどに表現豊かな旨味が楽しめるとは驚きの1本です!エチケットには「桜」が描かれ日本らしさも存分に感じられます! 肉料理は「三河赤鶏、Carrot、タルティーボ」× 豊橋の陶芸家/鈴木 史子 (Fumiko Suzuki) In the thorough temperature management uses wearing thick brand chicken Aichi Prefecture Mikawa chicken breast meat、Seconds in units of 1 dish! The vegetables shine well on a platter of off-white Suzuki Fumiko、Like Suzuki chef Tal TiVo's main Irish potatoes、Sautéed、Brussels sprouts、Little kid ginseng to provide exquisite lighting! Tailoring carrot puree and powder、Order of vegetables such as edible flowers autumn poem also garnished with lovely colors nice! Come back to the local chef、It seems fascinated by the taste of the vegetables in Higashi-Mikawa region, farmers who are painstakingly made every day every day! Original、Chicken is my favorite、Had no idea and come enjoy such a great chicken breast! Is also the locality of Toyohashi、Spicy is hard to diet members attacked, such as the game out and it is、鶏や豚を用いながらも今までに味わったことのないメインディッシュの世界に誘ってくれることでしょう! 結婚歴6周年が同じということで、Thank you happy celebrations from 2 people、店内の生花やドライフラワーのアレンジメントを全て手掛けられている「Lacle Florists(ラクレ・フローリスト)」のブーケを頂戴し一緒に記念撮影! 大好きなラナンキュラスのロゼヴェールが愛らしく春の装いです♪ デザートは「ショコラ、Jasmine、メレンゲ」× 豊橋の陶芸家/阿部 有希 (Yuki Abe) The smooth, rich chocolate、Combined with the scent of jasmine 馨shii sorbet、And with a crumble crispy meringues and bittersweet bitter finish、タルトのような仕上がりに! 食後には豊橋の「APOLLO COFFEE WORKS(アポロコーヒーワークス)」の香り高い「コーヒー」と香ばしさが堪らない「豊橋有機栽培のほうじ茶」をいただき至福のひとときを過ごさせていただきました! 季節の移ろいを感じる旬の食材や地場の露地野菜を用いて、The marriage in the wine's delicate France cuisine unique to Japanese people and Japan、Provide us with a true culinary delights 'aru (Al).。Open, is still not、大ヒットの兆し間違い無し! 温厚であったかい鈴木御夫妻の人柄にも惹かれ、Our favorite shops! 100% recommended!! aru(アル) 住所愛知県豊橋市広小路2-28 吉田ビル2F TEL:0532-54-5518 Hours of operation:Lunch 12:00-13:30( L.O )、Dinner 18:00-20:00(L.O) Closed:Sunday、Irregular holidays HTTP://aru-restaurant.jp/...

Imperial Hotel Tokyo and Osaka held a fair for Sherwood Taipei July! Enjoy the authentic flavor in Japan!

「帝国ホテル」は「The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店」との共同企画として、 Mutual-restaurant event will be held。 In the beginning in the Imperial Hotel Tokyo Imperial Hotel Osaka、 ザ・シャーウッド台北の中華レストランから料理長を迎えて特別 メニューをお届けする『ザ・シャーウッド台北フェア』を、 Tokyo is 10 days from 1/2016 up to (Sunday)、In Osaka from 7/13 (Wednesday) 19, (Tuesday).、 7Will be held in a limited period of days。 In the memorable opening ceremony、Empire Hotel Manager Mr. Sterling Edition greeting starting with、 Achim V GM and owner of "the Sherwood Taipei, Mark Liu. Hake Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)の皆でテープカットをされ晴れの門出を祝いスタートしました! イベントの模様はフェイスブックにてご紹介していますので御覧ください! WEBマガジンlade フェイスブックページ https://www.facebook.com/lade.webmagazine/ 「The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店」は、 Located in the civilian financial business area of Taipei city center、 まるで自宅に戻ったかのような心地よさ「旅先の我が家」を サービス理念に掲げる台北で有数の5つ星ホテルです。 1990Since its launch in、国内外から数多くの政府要人やビジネス パーソン、Has hosted star in the entertainment industry。 The name "West flower (Sherwood)、And symbolizes the fusion of Eastern and Western culture、 In every nook and cranny of the hotel expresses the beauty of compromise in the ocean。 Elegant and peaceful hotel has a total of 343 rooms、 Deluxe for business customers and fitness center、In addition to Spa、 There are Chinese, Italian, Japanese, buffet restaurant。 「シャーウッド台北」の記事はこちらを御覧ください! http://lade.jp/category/diary/travel-diary/taiwan/hotel/sherwood/ ザ・シャーウッド台北 中華料理レストラン「怡園」料理長 高鋼輝(コウ・カンフェイ)プロフィール 17歳で厨房に立ち、Hong Kong S.A.R. Maxim Group、Polish arms at the Furama Hotel。 1995 year、He joined the Sherwood Taipei。 2009Restaurant King Garden (Iruan) cooking long inaugural year。 China and the West、And to express the fusion of tradition and modern cuisine、 The deep taste、Britain's former Prime Minister, Thatcher、 Receive rave reviews from a number of celebrities。 2015Also Marriott hotel chef and serves since、 本年5月20日に台北マリオットホテルにて開催された 台湾総統の就任式においても腕を振るい、The critically acclaimed。 In Tokyo、2016July 4, (Monday) 10, from (Sunday) in 7 days、 In the 17th floor buffet restaurant "Imperial Viking Searle.、 In addition to popular menu in the buffet restaurant in the Sherwood Taipei、 Taiwan speciality food and drink into the menu。 First attempt is "Imperial Viking Searle" held a fair of Chinese food。 Also、In Osaka 7/13/2016 (Wednesday) 19, (Tuesday) for 7 days.、 23In the jasmine garden Chinese restaurant on the floor、 With gem so far many people loved "King's Garden" in the menu。 Jasmine garden、Is the Imperial Hotel only operated Chinese restaurant。 Note、After the fair、2016September 28, (Wednesday) 10/31 (Monday) period limited by the、 「The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店」で「帝国ホテルフェア」の開催も予定しており、 9月28日(水)から10月10日(月)にはレストラン「トスカーナ」で 帝国ホテル総料理長の田中健一郎による書き下ろしメニューを提供するほか、 9月28日(水)から10月31日(月)にはラウンジやバーにおいて 帝国ホテルのアフタヌーンティーや伝統のカクテル等を提供する予定です。 In addition to Tanaka、Pastry Chef Mochizuki end Jiro、Even the bartender shoots to local。 ≪帝国ホテル 東京≫ 期間 2016年7月4日(月)~10日(日) 場所 本館17階 ブフェレストラン「インペリアルバイキング サール」 内容 「The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店」の名物「牛肉麺」や、 Oolong tea-flavored crispy chicken, Juicy chicken with roasted oolong tea leaves、 And mouth spread the aroma of jasmine tea and Jasmine tea jelly、 Part of the regular Viking menu and change to the Sherwood Taipei cooking, we offer。 Lunch 11:30-14:30(ラストオーダー) 大 人  平日5,500円土日祝 6,000円 お子様  平日3,300円土日祝 3,600円 *お子様は4歳~12歳 ディナー 17:30-21:30(ラストオーダー) (土日祝は17:00-21:30)...

Nagoya French Open "Reminiscence" To the world of lingering and memory that put the cooking of each dish

In the east, Chef Shuzo Kishida of Quintessence Cantesans、西は「Hajime ハジメ」の米田肇シェフの下で、 Young chef Masaki Katsuhara trained at a top-class restaurant in East and West、The Nagoya located exactly halfway between Tokyo and Kansai、 自身の30歳の誕生日である2015年7月23日に満を持してフレンチレストラン「Reminiscence レミニセンス」をオープンされています。 Place、名古屋駅から地下鉄東山線で一駅の伏見駅で下車し、Hotel Nagoya's leading educational facilities (City Science Museum and the Municipal Museum of art)、 緑溢れる「白川公園」から程近い、Include comfort along the Sakae Bldg. 2f Higashi-Shirakawa Park Street。 1On the floor is、「日本のおいしい食パン10選」にも選ばれたことのある高級「生」食パン専門店の「乃が美」が入っています。 Open original、First floor of this building are empty stores、 もし「乃が美」が入居しなければ、Some shipping companies have moved as we had plans、 If you emphasize the landscape、1And businesses involved in the food and drink on the floor and on the second floor、I think that was a result of。 At the time、毎日行列の絶えない「乃が美」と、 Future、日本中の食通が通うであろう「Reminiscence レミニセンス」が 同ビル内というのは、You will attract attention to each other and get a synergistic effect.。 * Reminisense is celebrating its 8th anniversary.、9Now that we are celebrating our anniversary、Taking on the challenge of a new stage、Relocated to the roadway、We have reopened with the aim of becoming a Grand Maison, so please see this article for the details.。 名古屋・フレンチ「レミニセンス」グランメゾンを目指し移転リニューアル〜新店舗編〜 1階には秘密の入口のように階段の昇り口が開口しているだけで、 People who do not know the decorated hideaway approach might be gone。 Any one、Pale white repaint the walls of the staircase、Railings with wood、You will be dining with the same marble stairs。 Little by little as we advocated ideal for shapes、その変化が楽しみなレストランでもあります♪ 「Reminiscence レミニセンス」のコンセプト紹介 生きること=豊かな人生を送ること。 And abundant life、Harmony of the warm finish and an unforgettable memory、 I think that the range of。 Finish with storage。 By making meals、As well as the people's body to create food nutrition、 But the time we spent in reminiscence customers remain customers finish with storage、 Wonderful life in the form of memories remain。 The richness of the food、And can enjoy the pleasure of food、We believe life become richer。 Up the stairs and quickly opened the view space。 The number of seats、4-Provides total 21 seats 15 seats 1 and table seating 6 persons room。 Surrounded by white walls、True was a new and full of clean table cloth、 On the road side to side glass、Take advantage of soft natural light、Marble were laid all over the dining room、 Ceiling height may、開放感溢れる暖かな雰囲気を感じます♪ ハンス・J・ウェグナー「THE CHAIR ザ・チェア」 ハンス・J・ウェグナーの名を世に知らしめた最高傑作「THE CHAIR ザ・チェア」。 1950At the exhibition took place in Copenhagen in、 Also published by Johannes Hansen at the time Wegener's work had many manufactures、 At that time、Which described him as "the ugly duckling" and too simple for、Also the Chair did not sell at all,。 However,、1But the Americans、Attention to this Chair wouldn't anyone、 At a later date、To order 300 more than the contract for。 At that time、This Chair was handmade by a craftsman 1tsu1tsu、 So by the large number of requests、In the circumstances I must decline the order。 10 years later、1960In the U.S. presidential election year、And John f. Kennedy、Legendary television debates with Richard Nixon、 This Chair is used、And dashing feet, perched on a Chair、Kennedy won the debate's victory、 To attract attention from all over the world including the United States、It is a very famous story。 At that time、I have been a named chairs、 「椅子の中の椅子」という敬意を込めて「THE CHAIR ザ・チェア」の愛称で呼ばれるようになり、 Will chairs be loved around the world。 The finger-jointed arm and back to the joint、Don't see other beautiful overlapping curves。 Finger joints become important features in this Chair.、 At the time the、Remained very own ugly and concealed in a cane that could、 After that、And rediscover the beauty of finger-jointing、Now, as one of the most important features of this Chair is。 Current、Have been adopted here is taking、 ゆくゆくは「PP MOBLER/ハンス・J・ウェグナー(morphica モルフィカ)」の正規品に新調されていきたいそうです♪ 窓側で心地良い陽を感じながらの優雅なランチタイムとなります♪ 「Reminiscence レミニセンス」のオーナーシェフ葛原将季(Masaki Kuzuhara)さん 地元の名古屋出身のシェフの葛原将季さんは高校卒業後名古屋の「Nagoya Marriott Associa Hotel 名古屋マリオットアソシア」で料理人としてのスタートを切られた時に「こんな世界があるんだ!」と感動されたそうですマリオット内にある「ミクニナゴヤ」で食事をされた時に「ミクニ」で働きたいと願われ東京の「グランカフェ新橋ミクニ」で料理の基礎を学びます。 And、料理人を目指した時から既に「30歳」で独立すると決められており、 Widen specialties as well as、For the more experienced、And consider the practice location where you、 東京の「Quintessence カンテサンス」、And、大阪の「Hajime ハジメ」という東西を代表する ミシュランスターに輝く2つのレストランを選びます「Quintessence カンテサンス」の岸田周三シェフより写真提供していただきました葛原シェフは「30歳」で独立すると目標を掲げたものの、 20In the early thirties、There was absolutely no detailed plans and 仰imasu。 And no matter what store、What to do in may、At that time still didn't have no clue of what is。 Then one day、「Quintessence カンテサンス」で修行を重ねる24歳の頃岸田周三シェフの「ポワロー雲丹」という料理を食べた瞬間に頭の中に「余韻」という言葉が鮮明に浮かび、The rest of important keywords in the corner of the memory have been、It has haunted。 At this time、「人生で一番大事なことは余韻だ」と確信され料理のコンセプトにも空間のコンセプトにも「余韻と記憶」を大切にするようになります。...

It was selected as The wonder 500 held a pottery exhibition "釋永 dake" to the 11 / 28-11 / 29 in Hamamatsu!

富山の岩瀬に陶芸家として生きる釋永岳さんを浜松に招待し「釋永岳陶芸展」を開催します! 日本国内の有名レストランの一流シェフや高級ホテルなどでも使われており、 He now gets the attention from overseas work、Each one is all handmade and、 Thoughts or points in mind in the work of spirit。そんな彼の作品を今回特別に浜松でご覧いただけます! イベントの模様はこちらの記事からご覧いただけます! http://lade.jp/diary/event-info/general-event/48750/ またladeが企画する釋永岳さんの器を持って世界中を旅する企画「器と旅するシリーズ」では 世界のベストレストラン50に常にノミネートするアンドレチャンがプロデュースする「RAW」を中心に 「ジョエル・ロブション」「祥雲龍吟」など有名なレストランとのコラボレーションを実現し注目を集めています器と旅するシリーズ http://lade.jp /.?s=器と旅するシリーズ 釋永岳 http://gaku-shakunaga.com/ 先日陶芸家の釋永 岳さんが「The Wonder 500」に選ばれました! 「The Wonder 500」とは、In the Ministry of economy, trade and industry announced、 For the promotion of community revitalization by Phonies、See The Wonder 500 ™(ザ・ワンダー・ファイブハンドレッド)」をスタート! “世界にまだ知られていない、Japan's outstanding products "as has announced 500 merchandise selected。 その500の中に「釋永岳の器」が選ばれたのです! 羽ばたけ!世界へ! lade-ラデ-は全面的に彼をバックアップ致します! The Wonder 500 https://thewonder500.com/ 一級建築士である長谷守保氏の開業15周年ならびに 新事務所オープン5周年の節目を記念して開催する今回のイベント建築デザインの世界で活躍する長谷守保氏が兼ねてから陶芸に興味を抱いており「この器となら是非ともコラボさせていただきたい!」との申し入れがありわたしたちlade-ラデ-は企画実行委員としてこのイベントを立ち上げました! 2015年11月28日(土)は陶芸家である釋永岳さんをゲストにお招きし作品と共に楽しめる「釋永岳×割烹 弁いち×満寿泉」の食事会を会費制の二部制に分けて開催し昼と夜の部でそれぞれ20名様ずつの限定席となります浜松で90年の歴史を誇る日本料理「割烹 弁いち」の3代目当主・鈴木純一さんの旬の素材を活かした料理に富山「桝田酒造店」の銘酒「満寿泉」を合わせてのご提供となります。 2015年11月29(日)は、The only piece exhibit selling。 【参加方法】 Facebookをご利用の方は釋永岳陶芸展×割烹 弁いち×満寿泉のイベントページの参加ボタンを押していただき、 "Lunch," or "night," in the comments section、The "participants" Please。 Also、We can also make a reservation by phone。 If you have any questions、Please contact mobile 090-7002-8992 (ndachi) until。 皆様の御予約を心よりお待ちしております♪ ※また、Some DM notification to help shops and restaurants have come please let me know!。 「釋永岳陶芸展」 浜松の鹿谷に佇む一級建築士・長谷守保氏が創り出す木のぬくもり溢れる空間に、 The ballasts of potters 釋 Yung attention from famous chefs in the world, will be sold。 「釋永岳陶芸展」イベントページ https://www.facebook.com/events/747777971993817/ 日時:201511 / 28 / (Saturday) 12:00-19:00 guest:釋永岳 昼の部:12:-14: / Part of the night:18時~20時 定員:20. membership fees:御一人様2,000円 満寿泉は、Now critical of the season with grated daikon and kijo-Shu、Malts、Junmai daiginjo、 Cuisine is homemade dried mullet roe, broth with eggs, pickles and rice.、汁物をご用意いたします。 Note:still、食事会で飲酒をされる方は飲酒運転を固くお断り申し上げます。 Your taxi or agency use。 29日(日) 11時~17時 展示販売のみ (※展示作品の見学は無料です) 場所長谷守保建築計画 静岡県浜松市中区鹿谷町12-2 http://www.hase-a.com/ GoogleMAP → https://goo.gl/maps/Ri9d6GTH7my ステーキのあさくま前 TEL : 053-482-7320 Planning:WEBマガジンlade http://www.lade.jp/ お問い合わせ先番号:090-7002-8992 ネダチ 写真提供藤原 晋介(有限会社 亜流)...

Scroll to top