Rapid smart check-in from " Taipei Songshan Airport " to " Taoyuan International Airport " in high-speed bus direct service!

台北の空の玄関口の1つである「松山空港-Taipei Song Shan Airport(松山機場)」がリニューアルしてからというもの、 Again、Is gaining popularity as an international playing field。 1950年に台北発の国際空港として落成された「台北国際航空站」は台北市松山区の地名から「松山空港(松山機場)」という名称で呼ばれるようになります。 Cross in about 30 years.、Domestic、Has been active in international airline flights、 1979年の「桃園国際空港」の開港に伴い「松山空港(松山機場)」は国内線となり、 Has been used as a departure between cities in Taiwan and outlying islands。 However,、2007Taiwan Shinkansen opened in aircraft has decimated domestic users from、 That was over fall into financial difficulties、That opening Charter flights between Chinese mainland to gradually regain the vibrant、 And then open up Korea gold Shibaura line、From the height of its convenience increases the international lines of Taiwan。 Current、第1ターミナルは国際空港としてそして第2ターミナルは国内空港として使用されています。 This time the、こちらの「松山空港(松山機場)」から高速バスに乗り直行便で「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」まで向かいます♪ 松山空港前のバスターミナル6番に停泊していた「國光客運」の国光号に乗り込みます。 Bus tickets is available for purchase from bus staff at the bus stop。 The basic package、Will yourself to fit into the trunk of a bus。 A seat on a bus ride is not specified, because it is free、空いている席へと座りましょう♪ 【國光客運国光号】 松山空港→桃園国際空港(直行便)125TWD(日本円約450円) 運行時間:5:20To 22:45(約20~30分に1便) 松山空港より「國光客運」のバスに乗って乗車時間およそ45分~1時間ほどで 「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」の第2ターミナルに到着しますいつも「國光客運」のバスを利用しますが、 Safe driver、安心快速な上に乗車賃が安価な運賃なため大変助かっています! 空港内はとても広く、People also often、カートを用意されることをお勧めします♪ 空港施設内に入ってすぐのお土産屋さんは比較的種類が豊富です! 出国後のゲート近くに有るお土産屋さんは、Will become a little more expensive here compared to the、 If you have time、First of all here and looking for a souvenir of good will。 There is a free suitcase、If you have、 Prior to check-in、スーツケース内に収納でき手荷物が減るため助かります♪ 空港施設を進んで搭乗カウンターへ向かいます搭乗ロビーのある3階へは、In the elevator or escalator.。 第2ターミナル3階フロア 桃園国際空港には第1ターミナルと第2ターミナルがあり、 1979年の開港時は第1ターミナルのみでしたが、2000年7月に第2ターミナルが使用開始されています。 16Although years ago opened.、新しく綺麗で広大なターミナルです♪ チェックインカウンター 航空券とパスポートを持って、Let's check in boarding an airline check-in counter。 Check-in counters at left luggage (suitcase, etc.)、 Baggage claim ticket、If by any chance was lost or stolen、きちんと保管しておきましょう♪ 「CHINA AIRLINES チャイナエアライン」のエコノミークラスの無料受託手荷物許容量(スーツケース)は、 1ケース20kgまでと規制されています機内持込み手荷物は、As a general rule would be one per。 You may bring a carry-on baggage、 3辺の和が115cm以内かつW23cmxH36cmxD56cm以内で重さが7kg以内となります。 Baggage exceeding standard size and carry bag、ご搭乗手続きの際に受託手荷物として預けましょう。 Carry-on baggage is limited also has、Especially women on liquid carry-on cosmetic products (lotion, gel / cream, etc) Note is required。 Liquid、Put in each 100 ml containers、全ての容器をジッパー付透明ビニール袋(縦横合計40㎝以下の袋)に収納し 1リットル以内とする規定があります。 Checking is less.、規定を守るよう準備しておきましょう♪ チャイナエアラインの受託手荷物または機内持込手荷物についてはこちらをクリック! 今回もE‐チェックイン(インターネットチェックイン)にて申し込みをし、 Are you using the mobile boarding pass。 May you lose your boarding tickets、It is safe, smart phones with less fear of losing。 As a benefit to check-in online、 好きな座席を事前に確保することも可能で大変便利です♪ モバイル搭乗券の利用方法はこちらをクリック! そして海外用モバイルWi-Fiは「iVideo」を事前にネットで予約し桃園国際空港地下のフードコート内の「7-ELEVEN セブンイレブン」にてレンタル致しました。 Very convenient for airport rentals to also return home、さらに驚くほどに激安なためお得です! 出国手続き前に「iVideo」返却をするために早速フードコート内の「7-ELEVEN セブンイレブン」へ♪ 「iVideo」を空港でレンタルした時の記事はこちらです! 「桃園国際空港」で激安WiFi「iVideo」をレンタルして高速バスで台北市内へ http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/45038/ 「7-ELEVEN セブンイレブン」のレジ付近にibonという端末があるため、In touch and return procedures、Submit to the cashier then return sheet。 Only one Chinese-language notation、Please follow the return instructions on the following URL。 「iVideo」のインターネットサイト上には、Also returning are listed in Japan、 Worried about、そちらをプリントアウトしてお持ちになると良いでしょう♪ 「iVideo」を空港で返却した時の記事はこちらです! 「台湾桃園国際空港」内のセブンイレブンでレンタルした激安WiFi「iVideo」の返却方法! http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/45935/ 「東京咖哩 Tokyo Curry」 フードコート内で特にオススメしたいのがこちらのカレーショップです! 「台湾の方にも美味しい日本のカレーを知っていただきたい!」と 日本人オーナーが展開するカレーチェーン店大量の玉葱を3日間じっくりと煮込んだ欧風カリーは台湾で大人気! 今回は、Could not eat in a matter of hours、新作メニューが登場していました! 前回食事した記事はこちらをクリック! 「東京咖哩 Tokyo...

From West Railway Station Building A Taipei near Taipei Main Station in private bus of "KUO KUANG" to "Taoyuan International Airport"

台北駅(タイペイジャン) 4泊5日で滞在した10月の台湾・台北取材旅行も最終日を迎え、 This also、台北駅付近の台北西駅A棟から出ている「國光客運」のバスに乗って 「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」までの道のりを紹介します。 Go directly to the bus station by taxi、台北西駅A棟とお願いしMRTを利用される方は台北駅の5番出口が最寄りとなり徒歩2~3分圏内です♪ 5番出口より忠孝東路を通り「新光三越 台北站前店」を左手にし西へ進みましょう♪ バスステーション「台北西駅A棟」正面玄関に到着しました。 The direction of a taxi、直接こちらで降ろしてもらいましょう♪ 「國光客運」の桃園国際空港行きバス乗り場は5番ゲートです。 1番窓口と5番窓口が「國光客運」窓口と表示されていますので1番窓口の総合服務台でバスチケットを手に入れます。 In February of this year when、バスチケット代が115TWD(日本円にしておよそ430円)でしたが値上がりし125TWD(日本円にしておよそ460円)となっていましたウェイティングスペース バスはおよそ15分~20分の間隔に1本運行しているため到着するまで暫し待ちます♪ 國光客運バス バスが到着したら、Put large luggage trunk。 The trunk is、For the Terminal to get off (No. 1 or no. 2)、 確認して荷物をトランクに入れるようにしましょう桃園国際空港までおよそ40kmとなりバスで高速道路を45分~1時間ほど走行すれば到着です。 Sit in a Chair and、-Increased bag of souvenirs, etc.、Heavy luggage、Tired has been pouring fast and furious。 Comfortable bus jolted、It seems bogged down just a little rest time from airport。 「家に帰るまでが旅」とは良く言ったものです。 Real、そうですね♪ 國光客運 http://www.kingbus.com.tw/...

"Taoyuan International Airport," the discount WiFi "iVideo" by rental to Taipei city at high speed bus

In Taipei, the capital of Taiwan "Taiwan Taoyuan International Airport-Taiwan Taoyuan International Airport" "CHINA AIRLINES airlines ' flights departing at night 23 past safely arrived in。 Taipei City, which is located near East Asia and the Pacific between 25 degrees north latitude,、 10A late present、Entering the fall as well as Japan and the、Into the best season! Temperatures average 22-27 ° C in a relatively mild climate and、 During the day、Weather permitting short sleeve、Or fine with sheer long sleeves dress、 Hotels and restaurants、For the attentive public transportation in air-conditioning system、 If you carry a light jacket if the climate of the day and night even better!, was opened in 1979 年 9 月 96 日 "Taiwan Taoyuan International Airport-Taiwan Taoyuan International Airport"、 As Taiwan located Ward Dayuan, Taoyuan, Taiwan's largest international airport、 EVA AIR Evergreen airlines with "Airlines" uses as a hub airport、24Hours a day it is!, late at night, but、Unlike airports in September of last month、And filled with tourists, is busy! Let's move on to rely on written insertion boundary inspection to enter the Board. after the quarantine as an immigration、And the documents required for Passport, ticket and entry registration form and customs declaration table。 Because it is passed in the cabin、Will you fill out during the flight and smart! this time in addition to the best season of October、Sunday may、Been pretty busy! After successful immigration、Counting boards and offers domain baggage Baggage claim written on one floor below the baggage delivery area (baggage claim) to go! provides area baggage Baggage claim (luggage delivery Hall) at baggage claim (luggage delivery area)、 Check and passed from airline luggage to serve (baggage tags)、 Properly to make sure no mistakes in your luggage。 When was a victim that should reach the suitcase luggage in the airport baggage、 Sign on counter in the baggage claim (luggage delivery area) area submitted promptly serve (your baggage)。 Professional staff and baggage matching in your PC and will make sure。 Normal、Is very likely that the luggage is delivered to the next day or within a few days、 The package does not arrive soon、Vanity & make-up、About bare essentials such as clothes and underwear thing、 May airline will guarantee on presentation of a receipt。 Preferably as a preventive、Downstairs even had trouble、 It is recommended to keep in carry-on bags per minute (change of clothes and underwear)。 Also、How to contact、Would be better with glasses or disposable contact lenses。 In addition、Valuables and medication、Charger and guide books、Is not in the local alternative、It is safe in the baggage。 If the case cannot be found、In some cases airlines with certain amount of compensation?。 However、In foreign airlines、Language barriers and difficulties in negotiations and proceedings、Seems almost doesn't do compensation cases。 That should not be、Assuming a worst case、 May be compensated by an overseas travel accident insurance and additional insurance of the credit card, so check in advance。 The suitcase、And before deposit in advance, mobile photography should、Helpful accident. after receiving the baggage、Is usually towards the bus station of Taiwan was a rapid schedule、Get the usual Wi-Fi rental arrangements、 Haste、桃園国際空港内で受け取れるという便利な 「iVideo」の海外用モバイルWi-Fiを事前にネットで予約しております! 早速そちらを受け取りに参りましょう! iVideoとは、Provided by Taiwan businesses overseas for mobile Wi-Fi rental service、 Because it can very rental at a reasonable price、海外旅行者に口コミで広がっています! 1日目は、290TWD (Japan at approximately 1070 yen)、 2Days after the first、1Sunny 29 TWD (Japan Yen at around 110 yen) next、 長期間レンタルすればするほど安くなります! 日本で海外Wi-Fiをレンタルした場合、 Our one day depending on the region or ¥ 500-1000 yen for General、 iVideoはかなりお安くレンタルすることが可能となりますiVideoは、Take at a convenience store in the airport within the specified、とても便利です! (※受取可能時間正午12時~) 空港到着が正午12時より早い場合、If you miss or book、 営業時間内に台北駅向かいの「iVideo台北駅前店」又は台北松山空港の付近の「iVideo松山空港店」台電大楼駅付近の「iVideo台電大楼店」の弊社店舗へ直接行くことで、And rental on the spot。 Sales Office was also open in Japan、 JR Shinjuku Station new South exit、高島屋近くの「iVideo新宿店」で受け取りが可能でさらに自宅への郵送もOK! 現在iVideoでは、 Blog、Twitter、By posting comments to FACEBOOK、全額もしくは半額を返金するキャンペーンを開催中です! 詳しくはiVideoのWEBサイトをご覧下さい! iVideo http://jp.ivideo.com.tw/ 桃園国際空港第2ターミナルでの海外用モバイルWi-Fi「iVideo」の受取場所は地下2Fのフードコート内にあるコンビニエンスストアのセブンイレブンになります! こちらのセブンイレブンのレジで「iVideo」のWi-Fiが受け取れます♪ 申し込み完了のメールを事前にプリントアウトして持参し、 Convenience store clerk and submitted with your Passport、「iVideo」と伝えれば受け取りができます♪ コンビニで受け取るのはこちらの袋で中に「iVideo」のWi-Fiが入っています♪ 中には、Wi-Fi router and charger、And the return envelope。 Returned on the final day with the ibon's eleven in the same airport in the Terminal、 Return procedures dealt with touch panel operation、 返却袋に入れてレジに返すだけというシンプルな流れでとってもスマートです! 空港だけではなく台北市内のセブンイレブンであればどこでも受け取りが可能で、 Well as eleven return when received、どの店舗へ返却してもOKです! ハイライフというコンビニだけは受け取りと返却が同じ店舗のみとなるのでご注意ください返却方法の記事はこちらになります! 「台湾桃園国際空港」内のセブンイレブンでレンタルした激安WiFi「iVideo」の返却方法! http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/45935/ お次は「客運巴士 Bus...

Arrived at Taoyuan International Airport! And entering the Taiwan Bus inouchi guests luck in Taipei City

台湾の首都・台北の「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」へ 「CHINA AIRLINES チャイナエアライン」のフライトにて夜22時過ぎに無事に到着しました。 Taipei City, which is located near East Asia and the Pacific between 25 degrees north latitude,、 9A late present、Entering the fall as well as Japan and the、 気温は平均23~30℃前後で比較的過ごしやすい気候となります。 China's short-sleeved、Or sheer long sleeve、そして軽めの上着を着用すれば朝晩の気候にも対応できます♪ 機体から降り、Boarded a shuttle bus waiting、The move to the airport。 1979年2月26日に開港された「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」は、 As Taiwan located Ward Dayuan, Taoyuan, Taiwan's largest international airport、 EVA AIR Evergreen airlines with "Airlines" uses as a hub airport、24時間営業です♪ 夜遅くということもあり空港内は、Feel it was very quiet and face the day。 Let's move on to rely on written insertion boundary inspection Board. after the quarantine as an immigration、And the documents required for Passport, ticket and entry registration form and customs declaration table。 Because it is passed in the cabin、Will you fill out during the flight and smart ♪ safely after immigration、Counting boards and offers domain baggage Baggage claim written on one floor below the baggage delivery area (baggage claim) to go! provides area baggage Baggage claim (luggage delivery Hall) at baggage claim (luggage delivery area)、 Check and passed from airline luggage to serve (baggage tags)、 Properly to make sure no mistakes in your luggage。 When was a victim that should reach the suitcase luggage in the airport baggage、 Sign on counter in the baggage claim (luggage delivery area) area submitted promptly serve (your baggage)。 Professional staff and baggage matching in your PC and will make sure。 Normal、Is very likely that the luggage is delivered to the next day or within a few days、 The package does not arrive soon、Vanity & make-up、About bare essentials such as clothes and underwear thing、 May airline will guarantee on presentation of a receipt。 Preferably as a preventive、Downstairs even had trouble、 It is recommended to keep in carry-on bags per minute (change of clothes and underwear)。 Also、How to contact、Would be better with glasses or disposable contact lenses。 In addition、Valuables and medication、Charger and guide books、Is not in the local alternative、It is safe in the baggage。 If the case cannot be found、In some cases airlines with certain amount of compensation?。 However、In foreign airlines、Language barriers and difficulties in negotiations and proceedings、Seems almost doesn't do compensation cases。 That should not be、Assuming a worst case、 May be compensated by an overseas travel accident insurance and additional insurance of the credit card, so check in advance。 The suitcase、And before deposit in advance, mobile photography should、Helpful accident. after receiving the baggage、Head to the bus terminal。 Rather than pick up tour、The married couple we had got much free travel、Now that most is-free journey。 The goodness of the tour、I think that still overseas trips for beginners is an integral part。 And even those speaking languages is still、I right or left;、 How do conversation took、サポートしてくれる添乗員さんは天使のように映ることでしょう(笑) しかしその一方で、Some are familiar to travel abroad if、 Free travel at your own pace、Also excited about and certainly stay there again and recommend。 Rent and overseas Wi-Fi (global WiFi recommended)、 スマートフォンの翻訳とGoogleマップがあれば何も怖いものはありません♪ GLOBAL WiFi グローバルワイファイ http://townwifi.com/ 「客運巴士 Bus to city」と書かれた掲示板を頼りにバスターミナルへと向かいましょう♪ 空港内は、Understand the Kanji characters used in other than English so easy、 台湾の公用語は中国語(北京語)で漢字は中国本土で使われている簡体字ではなく繁体字を使用しており台湾のことを臺灣や台灣と表記したりしてします。 Jōyō kanji of Japan at about middle of both "traditional rather than characters and simplified、 Simplified until the characters enough to not simplified ", right?。 Is pronounced、ピンイン(pinyin)というアルファベットを使った記号で表現され、 Read the other outside than language difficulties may not be。 中国語は405個の発音に加え、4声という声調の組み合わせで構成されているからです。 The language barrier is thick.、But as a means of communication、Getting used to not even more often than not、 Efforts one can say is the minimum, such as greeting words。 So is writing in Chinese characters and easy-to-understand each other、メモ用紙とペンを持つことをお勧めします♪ バスチケット売り場 台北市内行きのバス会社は「國光客運」、"長榮 tomoeshi"、"With BA's.、「飛狗巴士」の4社ありますが今回も前回同様に2番窓口の「國光客運」のバス会社にお世話になります♪ 桃園国際空港より台北A駅までのバスチケットをクレジットカードにて2枚購入しました。 Will be available in the cache、Let's Exchange in advance at a currency exchange in the airport。 Airport currency exchange rate is high、Take charge、In Exchange for minimum required、 残りは台北市内の中山にある手数料ゼロで両替できるお茶屋「昇祥茶行」をお勧めします。 The bus fare is、1人当たりNT$125(日本円にしておよそ460円)。 If the taxi、片道NT$1,000(日本円にしておよそ3,700円)ほどとなりそちらに高速道路代も追加されるため割高になります。 The choice is up to you。 To the taxi drivers in Taiwan、Drivers speak English not only because Japan Japanese、 行き先を中国語表記で記したものを用意しておくと良いでしょう♪ 乗り口3番の「國光客運」へ並びます。 This company is、2014年11月より深夜バスも運行するようになり、Is very good access。 still、Current、空港⇔台北市内を繋ぐMRT(地下鉄)の建設が着工されており、 As early as before the end of operation scheduled to be announced。...

Arrived at Taoyuan International Airport! Let's explore the airport and check-in!

台北市内より「國光客運」のバスに乗って乗車時間およそ45分~1時間ほどで 「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」の第2ターミナルに到着します! 空港内はとても広く、Everyone seems more luggage, carts are provided。 第2ターミナル1階フロア 空港施設内に入ってすぐのお土産屋さんは比較的種類が豊富です! 出国後のゲート近くに有るお土産屋さんは、Will become a little more expensive here compared to the、 If you have time、First of all here and looking for a souvenir of good will。 People with enough suitcase space、 Prior to check-in、Can fit in a suitcase、手荷物が減るため楽チンです♪ 両替所 台湾通貨が残ってしまった場合で日本円に換金されたい方は 日本の空港で換金されるとレートが悪いので空港内で換金していくことをお勧めします。 Because the coins cannot be redeemed、空港内で飲食やお土産等に使用しましょう♪ 出国審査ロビーのある3階へ向かいます。 On the inclined escalator、重たいカートから手を離しているのに下がらないので楽チンです♪ 第2ターミナル3階フロア 桃園国際空港には第1ターミナルと第2ターミナルがあり 1979年の開港時は第1ターミナルのみでしたが、2000年7月に第2ターミナルが使用開始されています。 15Years ago still opened.、新しくて綺麗なターミナルです♪ チェックインカウンター 航空券とパスポートを持って、Let's check in boarding an airline check-in counter。 チェックインカウンターで荷物(スーツケース等)を預け 手荷物引換証は、If by any chance was lost or stolen、Let's keep it neat。 チャイナエアラインチェックインカウンター チャイナエアラインのエコノミークラスの無料受託手荷物許容量(スーツケース)は、1ケース20kgまでと規制されています機内持込み手荷物は、As a general rule would be one per。機内にお持込みいただける手荷物は 3辺の和が115cm以内かつW23cmxH36cmxD56cm以内で重さが7kg以内となります。 Baggage exceeding standard size and carry bag、ご搭乗手続きの際に受託手荷物として預けましょう。 Carry-on baggage is limited also has、Especially women on liquid carry-on cosmetic products (lotion, gel / cream, etc) Note is required。 Liquid、Put in each 100 ml containers、全ての容器をジッパー付透明ビニール袋(縦横合計40㎝以下の袋)に収納し 1リットル以内とする規定があります。 Checking is less.、規定を守るよう準備しておきましょう♪ チャイナエアラインの受託手荷物または機内持込手荷物についてはこちらをクリック! 今回はE‐チェックイン(インターネットチェックイン)にて申し込みをし、Are you using the mobile boarding pass。 May you lose your boarding tickets Smartphone for fear of losing, it is safe。 As a benefit to check-in online、好きな座席を事前に確保することも可能で大変便利です♪ モバイル搭乗券の利用方法はこちらをクリック! 「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」は、 In the previous、Dining at、And is rumored to only high, but I would recommend、 At the Asia airport、Was counted as one of the most unfortunately unattractive airport。 So Taiwan Taoyuan International Airport、Along the flow of the recently renovated home improvement、 Now that staff in the culinary area and、Has transformed into an attractive airport。 地下2階にはフードコート「統一超商美食広場(PCSCフードコート)」があります! フロア中央には、In the famous shop of tapioca milk tea、 日本にも進出し出店されている「春水堂」をはじめとし、Encompasses all around and plenty of restaurants around。 地下のフードコートについてはこちらの記事でご紹介しています! http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/44137/ 「東京咖哩 Tokyo Curry」 フードコート内で特にオススメしたいのがこちらのカレーショップです! 「台湾の方にも美味しい日本のカレーを知っていただきたい!」と 日本人オーナーが展開するカレーチェーン店大量の玉葱を3日間じっくりと煮込んだ欧風カリーは台湾で大人気! 「東京咖哩 Tokyo Curry」台湾で味わう日本のカレー!低温調理のトンカツがお勧め! http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/45949/ 第2ターミナル4階フロア エレベーターを使って4Fに移動してみましょう! 4階フロアは、Cafe and food court、Bookstore、Equipped lounges, etc.、休憩するのに最適です♪ 「BARISTA COFFEE」 (西雅圖極品咖啡) 「頂呱呱」 フライドチキンのお店 清潔感溢れる フードコート 「DACHAN GREAT WALL(大成長城)」が運営するフードコート「Great Food Town(好食城)」 「BURGER KING(漢堡王)」 ハンバーガー 「麗思坊」 パスタ 「皇家傳承」 牛肉麺 「Dennis juice bar」 ジュース 「さぼてん」 とんかつ こじんまりとした フードコート...

By inouchi tourists lucky bus near Taipei station Taipei West station A building from Taoyuan International Airport

「台北駅(タイペイジャン)」 2015年2月26日(木)~3月3日(火)までの5泊6日で滞在した台湾・台北取材旅行も最終日を迎え 今回は台北駅付近の台北西駅A棟から出ている「國光客運」のバスに乗って 「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」までの道のりを紹介します。 Go by taxi directly、台北西駅A棟とお願いし MRTを利用される方は台北駅の5番出口が最寄りで徒歩2~3分圏内です♪ 5番出口より忠孝東路を通り「新光三越 台北站前店」を左手にし西へ進みましょう♪ 交差点の先に見える建物が「台北西駅A棟」です「台北西駅A棟」正面玄関に到着しました。 The direction of a taxi、直接こちらで降ろしてもらいましょう♪ 「國光客運」の桃園国際空港行きバス乗り場は5番ゲートです。 1番窓口と5番窓口が「國光客運」窓口と表示されていますが、On this day、2番窓口と説明されました。 2番窓口の総合服務台でバスチケットを手に入れます。 This time the、2015年2月16日~2015年5月31日まで開催されている「CHINA AIRLINES チャイナエアライン」のキャンペーンと 「台湾観光協会」のキャンペーンで 「桃園国際空港→台北市内間の片道バス無料乗車引換券プレゼントキャンペーン」がありましたので、Both are applying for。 One way can get two in the double campaign、行きの桃園国際空港から台北市内 また、From home when Taipei Taoyuan International Airport bus becomes free、It is very good。 However,、残念ながら台湾観光協会の片道バス乗車引換券プレゼントは、2015年3月2日を持って終了しているため 現在はチャイナエアラインのキャンペーンのみとなります。 Check out the eligible、Thank you for a。 「桃園国際空港→台北市内間の片道バス無料乗車引換券プレゼントキャンペーン」応募はこちらをクリック! 日本から持参していたバス無料乗車引換券を提示し乗車チケットと交換してもらいました♪ ウェイティングスペース バスが到着するまで暫し待ちます台湾オリジナルの丼チェーン店「鮮五丼」 「阮的肉干」 ビーフジャーキーのお店 「巴掌包」 肉まんのお店「CoCo都可」 タピオカミルクティー等 「爭鮮」 お持ち帰り寿司 「Hi-Life(萊爾富)」 コンビニエンスストア 「TKK FRESH」 フライドチキンのお店 次に到着するバスの時刻がモニターに表示されます桃園国際空港の第1ターミナルまたは第2ターミナルのどちらか 航空会社によって異なりますので事前にこちらのボードで確認しましょう。 This time、利用するチャイナエアラインは第2ターミナルで降ろしてもらいます♪ 國光客運バス バスが到着したら、Put large luggage trunk。 The trunk is、Because it is divided by the Terminal to get off、確認して自分で荷物をトランクに入れるようにしましょう♪ 桃園国際空港までおよそ40kmとなりバスで高速道路を1時間ほど走行すれば到着です。 Sit in a Chair and、-Increased bag of souvenirs, etc.、Heavy luggage、Tired has been pouring fast and furious、 Comfortable bus jolted、空港までほんの少し休息時間が取れそうです♪ 台北旅行記の特設ページはこちらをクリック! すべての台北記事がご覧いただけます! パソコン用 http://lade.jp/taiwan/ HTTP for smartphones://lade.jp/category/diary/travel-diary/taiwan/...

Arrived at Taoyuan International Airport! By inouchi tourists lucky bus journey to Taipei City.

台湾の首都・台北の「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」へ 「CHINA AIRLINES チャイナエアライン」で無事に到着しました。 And travel weather continued very ill in the weekly weather forecast、 Spread thick clouds, although the、It seems somehow avoided only rain。 When traveling、折り畳み式の傘を必ず持参すると良いでしょう♪ 平均気温20℃ということで、But engagement spring fashion、 2月下旬はインナーを重ねて着てもまだ寒く、It is good you bring a jacket。 小さくまとめやすいダウンやシワになりにくいジャケットがお勧めです♪ 1979年2月26日に開港された「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」は台湾の桃園市大園区に位置する、As Taiwan's largest international airport、 「チャイナエアライン」と「EVA AIR エバー航空」がハブ空港として使用していますイギリスを拠点に活動する世界最大の航空リサーチ・コンサルティング会社である「Skytrax スカイトラックス社」が 毎年発表する世界の空港格付け「世界空港賞(ワールド・エアポート・アワード / World Airport Awards)」の2014年発表でアジア空港内での桃園国際空港は総合評価としてランキング10位と低くなりますが「世界で最も出入国審査手続きが素晴らしい空港(World’s Best Airport Immigration Service)」部門では堂々の世界ランキング3位と評価されています。 It asked its aging facility is opening early only to superficial, facilities and food and beverage quality, such as、 Although the level of user satisfaction is still low、その改善を図り向上されることを望みます♪ 空港内には、Currency exchange may 2。 The last、タイ・バンコクの特集記事でも記しましたが、 Basics、Recommend in relation to rates than Japan and entry into the local Exchange。 両替の際には手数料がNT$30(日本円にしておよそ117円)ほどが加算されるため、 Would you like changing money at the airport and at a minimum。 Every Exchange of minutes using buses and taxis as a means of transportation to the city.、 初日に中山(ジョンシャン)まで足を伸ばせることができれば手数料ゼロの良心的なお茶屋さんの両替所を紹介したいと思います。 This time we are、台北市内までのバスは無料チケットがあるため空港での両替はせずに進みます♪ 早口で飛び交う中国語で溢れかえる空港内。 Travellers from mainland China is often overwhelmingly。 国連の専門機関である世界観光機関(UNWTO)の2014年のレポートによると海外から台湾を訪れた旅行者である国際観光客の数が、Last year around the same time as the growth rate、 世界50の国・地域のうち2位の日本を上回りトップとなっています。 2013年の中華民国台湾の観光収入はなんと123億米ドル(日本円約1兆3362億円)にも昇るそうですちなみに日本から台湾へ渡航者数は年々増加しており、2014年には160万人を超えています♪ 検疫後に入国審査として、And the documents required for Passport, ticket and entry registration form and customs declaration table。 Because it is passed in the cabin、Will you fill out during the flight and smart ♪ safely after immigration、1フロア下の手荷物引渡し場(バゲージクレーム)に向かいましょう♪ 手荷物引渡し場(バゲージクレーム) バゲージクレーム(手荷物引渡し場)では、Check and passed from airline luggage to serve (baggage tags)、 Properly to make sure no mistakes in your luggage。 When was a victim that should reach the suitcase luggage in the airport baggage、 Sign on counter in the baggage claim (luggage delivery area) area submitted promptly serve (your baggage)。 Professional staff and baggage matching in your PC and will make sure。 Normal、Is very likely that the luggage is delivered to the next day or within a few days、 The package does not arrive soon、Vanity & make-up、About bare essentials such as clothes and underwear thing、 May airline will guarantee on presentation of a receipt。 Preferably as a preventive、Downstairs even had trouble、 It is recommended to keep in carry-on bags per minute (change of clothes and underwear)。 Also、How to contact、Would be better with glasses or disposable contact lenses。 In addition、Valuables and medication、Charger and guide books、Is not in the local alternative、It is safe in the baggage。 If the case cannot be found、In some cases airlines with certain amount of compensation?。 However、In foreign airlines、Language barriers and difficulties in negotiations and proceedings、Seems almost doesn't do compensation cases。 That should not be、Assuming a worst case、 May be compensated by an overseas travel accident insurance and additional insurance of the credit card, so check in advance。 The suitcase、And before deposit in advance, mobile photography should、Helpful accident. after receiving the baggage、Head to the bus terminal。 Rather than pick up tour、I got very used to free travel。 The goodness of the tour、I think that still overseas trips for beginners is an integral part。 And even those speaking languages is still、I right or left;、会話もままならない方にはサポートしてくれる添乗員さんは天使のようです(笑) しかしその一方で、Some are familiar to travel abroad if、 Free travel at your own pace、Also excited about and certainly stay there again and recommend。 スマートフォンの翻訳とGoogleマップがあれば怖いものはありません♪ 空港内の施設に関しては以下の記事にまとめてありますのでご覧ください! 「桃園国際空港」へ到着!チェックインを済ませ空港内を散策してみましょう! http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/32443/ 空港内は、Understand the Kanji characters used in other than English so easy、 台湾の公用語は中国語(北京語)で漢字は中国本土で使われている簡体字ではなく繁体字を使用しており台湾のことを臺灣や台灣と表記したりしてします。 Jōyō kanji of Japan at about middle of both "traditional rather than characters and simplified、 Simplified until the characters enough to not simplified ", right?。 Is pronounced、ピンイン(pinyin)というアルファベットを使った記号で表現され、 Read the other outside than language difficulties may not be。 中国語は405個の発音に加え、4声という声調の組み合わせで構成されているからです。 The language barrier is thick.、But as a means of communication、 Getting used to not even more often than not、Efforts one can say is the minimum, such as greeting words。...

Scroll to top