Enjoy the elegant in the lobby restaurant of the Peninsula Bangkok Thailand cuisine lunch

「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さん内のリニューアルされたザ・ロビーは、Without interrupting the line of sight in the soaring atrium space open, high-quality colours and、The glass Windows、It is possible to enjoy the view of the Chao Phraya River。Here you will、Breakfast、Lunch、Cafe、ディナーと終日利用できるオールデイダイニングとなっています朝食は6時半~11時ランチは11時~18時ディナーは18時~23時ドリンクのラストオーダーは23時半となり営業は24時までとなります午後のチェックインの時間に合わせて14時~17時45分の間は、18時~22時45分までの定時間内に生演奏のお披露目がありり快適な時間を過ごせます♪ ジンジャーエール パン 胡麻をたっぷりと付けたカリカリのパンとミルクパン、Grissini。Like a triangle of fried chips、タプナードのようなソースに付けていただくのですがとても美味しいです♪ 「Phad Thai パッタイ(タイ語ผัดไทย)」B420(日本円にしておよそ1500円ほど) Phad Thai パッタイ(タイ語:ผัดไทย) and the、By using a slightly thicker rice noodles made of rice flour and make、日本で言う焼きそばのようなものです。"Swish (Thailand language:ผัด)”は、"FRY"、"Thailand (Thailand language:ไทย)”は”タイ王国”のことを意味します。So good with shrimp or chicken、今回は海老のパッタイです。And wrapped in a thin omelet、Squeezing the lime sauce.、And favorite flavored with seasonings such as fish sauce (Nam PLA)、Carefully mix。Noodles made of rice flour no longer getting dust and the feeling of the soft、甘みがあり上品な味わいの焼きそばです♪ 調味料 「Geang Kiew Wan Goong グリーンカレー(タイ語แกงเขียวหวาน)」B480(日本円にしておよそ1,700円ほど) グリーンカレー(タイ語แกงเขียวหวาน)は日本でタイカレーと呼ばれるタイ料理です”Geang Kiew Wan Goong ゲーン・キャオ・ワーン”とはタイ語で”汁物・緑・甘い”を意味します。Is in the mellow with coconut milk、グリーンカレーは決して甘くないのに甘いと名付けられるところが凄いです。Good texture Thailand Eggplant and mushroom FCRO、River shrimp are preppy! Stand the scent of fresh herbs、様々な香辛料のスパイスで辛くありつつも美味しく上品なお味です♪ 「Pla-Ka-Pong Neung Ma-Nao プラーカポン ヌン マナーオ(タイ語ปลากะพงนึ่งมะนาว)」B520(日本円にして1870円ほど) Pla-Ka-Pong Neung Ma-Nao プラーカポン ヌン マナオ(タイ語ปลากะพงนึ่งมะนาว)は、Steamed fish with、"Pracapon" (Thailand language:ปลากะพง)は”スズキの一種(バラマンディまたはバラムンディ)”で、"Nueng (Thailand language:นึ่ง)”は、"Steaming"、"Mathew (Thailand language:มะนาว)”は”タイのライム”を意味します。Thailand with herbs and lime、Garlic、In a healthy steamed fish seasoned with red pepper and、あっさりとしていて美味しいです♪ ザ・ロビーの大きな窓からの眺めはチャオプラヤー川の静かな流れと高層タワーホテルなどが立ち並ぶ景色が楽しめますゆったりとした空間での優雅なランチとなりました♪ ペニンシュラバンコク専用トゥクトゥク ペニンシュラバンコクさんには専用のトゥクトゥクがありバンコクの街を観光しながら走るトゥクトゥクツアーがあります。Rates are、御一人様B1,500(日本円にして5,400円ほど)でコンシェルジュにて事前予約が必要です。Tour contents、3つのコースがありWat Prayoon wongsawat(Turtle temple)という寺院巡りとPrincess Mother Memorialという国立公園巡りChee Chin Khor Moral Uplifting Societiesという協会巡りとなります。Also、If you wish to find alternative routes、トゥクトゥクを貸し切り、Could you please guide to the desired location near by if you。街乗りのトゥクトゥクとは容姿も装備も異なり綺麗で音声ガイドがあるので観光するには便利です♪ The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ ペニンシュラバンコクに泊まってみたいという方に朗報です! ladeを閲覧していただいている方にリーズナブルな宿泊をご提案いたします詳しくはこちらのサイトをご覧下さい! タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

At the Peninsula Bangkok urban resort swimming pool swim, soak up the Sun

Overlooking the Chao Phraya River、Sparkling turquoise blue、贅沢なスイミングプールが「The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク」さん内にあり朝6時~23時の間であれば、Guests are free to use is possible。Because towels are standing by the pool、In her swimsuit clothes Cardigan、In the light、Warm and pleasant with sunshine to、When it comes、プールサイドへ出掛けましょう♪ プールサイドにはタイの伝統的な東屋である12棟のサーラーがあり、You are free to use the free space。Swimming in the pool、It's also a good idea to rest in the shade of a cool sala.。There is a private bar in the center of the pool.、You can order cocktails and snacks。最高に贅沢な休息時間をお過ごしください♪ プールの水温は常夏のタイ・バンコクだけに温水ではありません。Take a swim in a cool pool。食後の程好い運動になります♪ リバービュー プールから上がりサーラーで休んでいるとベストなタイミングでスタッフさんがキンッと冷えたミネラルウォーターを提供してくれます♪ 陽が大分昇り始めた頃リフレッシュし気持ち良いスタートを切った2日目のバンコクの朝。When you're done with the interview,、I've had lunch.、高層ビルの立ち並ぶサイアム地区へLet’s Go~♪ The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ ペニンシュラバンコクに泊まってみたいという方に朗報です! ladeを閲覧していただいている方にリーズナブルな宿泊をご提案いたします詳しくはこちらのサイトをご覧下さい! タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Making only his colorful original elephant 'elephant parade' freely and contribute

Part of the appeal of elephant conservation project、2007年にロッテルダムを皮切りに欧州を巡回し今ではアジアにも広がっている「ELEPHANT PARADE エレファント・パレード」。The original、創始者のオランダ人親子のマーク&マイク・スピッツがランパーンの象病院を訪問した時にモーシャという赤ちゃん象と出会ったことがキッカケとなっていますモーシャは、Stepping on a landmine and lost a leg、Because Mosha prosthesis to make money joint venture was、このアジアゾウ保護の為の支援組織が生まれたそうです♪ 以来有名アーティストによる象の野外作品展を世界各地(2007年:Rotterdam、2008 year:Antwerp、2009 year:Amsterdam、2010 year:London、Bergen、Emmen、Heerlen、2011 year:Copenhagen、Milan、Singapore、2012 year:Hasselt、2013 year:Trier/Luxembourg、Dana point、2014 year:UK、Hong Kong、2015 year:Bangkok), and held、収益の一部をアジア象の保護を目的とするAsian Elephant Foundationに寄付し続けているそうです。2012年10月にタイのチェンマイにELEPHANT PARADE エレファント・パレードのショップがオープンされこちらペニンシュラバンコクさん内にも「ELEPHANT PARADE エレファント・パレード」ショップがオープンしています。Decorated with the works of numerous artists、購入すればその売上の一部は寄付になるそうです♪ 大きさは大・中・小とあり、Price is proportional to the size, each with different。Elephants to butterflies、とてもカラフルで可愛い作品です♪ ショップの奥ではオリジナル象を制作するワークショップを開催されています♪ ワークショップはB1,000(日本円にしておよそ3,600円ほど)でエントリーできます。Paint and fancy、Let's make the original elephant。象はそのままお持ち帰りすることができます♪ Let’s paint a brighter future! The Peninsula Bangkok ザ・ペニンシュラ・バンコク http://bangkok.peninsula.com/ タイ・バンコク旅行特設ページ バンコク旅行の全ての記事はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/Thailand/..

Scroll to top