"Lou Dumont Wine Tasting Party" Invited Japanese winemakers active in Burgundy !

ブルゴーニュで活躍する日本人醸造家である 「Maison Lou Dumont(メゾン・ルー・デュモン)」の仲田晃司(Koji Nakada)さんを招かれて浜松市の街中にある「WINE & DINNING Abend(ワイン&ダイニング アーベント)」にてワイン会を開催致しましたルーデュモンのフラッグシップであるGevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)をはじめ、 While enjoying the excellent Kusu is called rare selections, including 20 kinds of wine、 仲田晃司(Koji Nakada)さんを交えての交流会としてスタンディングの試飲会スタイルのパーティーとなります♪ 店内にカウンターを用意し、 20種類のワインをおおよそ4コースに分けて順不同に提供していくスタイルです♪ 仲田晃司(Koji Nakada)さん 大学時代にアルバイト先のフレンチレストランでワインに出会い「いつか自分の手でワインを造ってみたい」という夢を頂いた青年は、1995 year、Recourse shall also not single France。 Banging the gate around the brewing House while studying in France, and weight training.、 2000In July, 7 pm、ブルゴーニュの地に「Maison Lou Dumont(メゾン・ルー・デュモン)」を設立されました仲田晃司(Koji Nakada)さんのワイン造りを特徴付けているのは、 Just as Japanese artisans say、Embarrassingly around every detail thoroughly is the obsession with stick work。 On the character and terroir of the wine train did their research and、The polished wine cask selection limited and aging method。 2003March 5、在りし日のHenri Jayer(アンリ・ジャイエ)翁より「自分自身のアイデンティティをワインに表現せよ」との薫陶を受け、 "Being Japanese"、「自然と人間に対する真摯な尊敬の念」の象徴として「天・地・人」が生まれました「ワインを通じてアジアの架け橋になれればと願っています」という仲田晃司(Koji Nakada)さん現在Lou Dumont(ルー・デュモン)のワインは、 Japan、Korea、Taiwan、China、Asian countries such as Singapore and sold mainly、 2008In August,、Gevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)村に念願の自社カーヴを取得されています乾杯には「Lou Dumont Cremant de Bourgogne Blanc De Blancs (ルー・デュモン クレマン・ド・ブルゴーニュ・ブラン・ド・ブランNV)」を用意されておりオーナーソムリエの山田晃通(Akimichi Yamada)さん自らが美しいサーヴ姿でサーヴしてくださいます♪ 会場にはおよそ60名のワイン愛好家が集い、In a calm mood、会はスタート! オーナーソムリエ山田晃通(Akimichi Yamada)さん 1972年11月8日生まれの山田晃通(Akimichi Yamada)さんは、 Licensed sommelier Grand Hotel Hamamatsu, Hamamatsu and worked in Hotel Okura、 2000The independent years、「WINE & DINNING Abend(ワイン&ダイニング アーベント)」や ワインショップ「WINE BOUTIQUE PANIER(ワインブティック・パニエ)」を経て、2012年に赤坂に「LEVERRE(ル・ヴェール)」をオープン山田晃通(Akimichi Yamada)さんのワインに対する深い想いの詰まったワインサロンでは、 As wine lovers gathering place day and night Chamaeleonidae。 To counter、仲田晃司(Koji Nakada)さん自身も立たれサーヴしてくださる中、 Guests on each charge and、Listening to the talk about the wine will continue to progress the Board of。 「Lou(ルー)」とは仲田夫妻が(カトリック教の洗礼式における)代親になられたルーちゃんという女の子の名前から取り山という意味を持つ「Dumont(デュモン)」は仲田さんの生まれた故郷である岡山県の高梁にある町のシンボル的存在の松山城をイメージしたもので「心の中にはいつも故郷がある」というお気持ちから付けられており「Lou Dumont(ルー・デュモン)」と名付けられています♪ 今回のテイスティングパーティは、 That conduct thorough quality management、ブルゴーニュ/シャンパーニュを中心とした蔵出し直送ワインの輸入・販売を行う会社の 「Nouvelles Selections Inc.(ヌーヴェル・セレクション)」が協賛されており東日本営業部部長の牧早苗(Sanae Maki)さんが担当されています♪ ルーデュモンのフラッグシップである「Gevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)2012」は区画は「La Platiere(ラ・プラティエール)」(樹齢70年以上)「Aux Corvees(オー・コルヴェ)」等。 The average 55-year-old、Crop of 60hl/HA。 Only the natural yeasts in fermentation。50% new oak、118 months between barrels in once used barriques 50%。Bottled、Bottled in non filter。 「全身全霊をかけ造れるワインの数は限界がある」と細部まで徹底的にこだわる仕事への執念と職人魂が生んだ仲田さん入魂の逸品です! 順調に飲み比べしながらも、Still pulled out the gun, well-balanced with pride、 Complex fruit flavors and aromas, such as full flavor、And good feeling of freshness and smoothness、 Enjoy a soft lingering Carne、流石としか言い様がありません♪ スタンディングスタイルのテイスティングパーティには軽食も振る舞われました♪ ショートパスタにブルスケッタ、Salads、立食でも食べやすい軽食が並びます♪...

Scroll to top