"Cafe Ballet" The siphon coffee which does private roast of more than 20 kinds of coffee beans and makes tea politely

「台北松山空港」周辺の閑静な住宅街の一角にオープンさせた 日本の木製家具である「カリモク60」を中心に扱う「Ballet HOME」と Ballet Groupが創立10年を記念して 2015年4月1日にオープンさせたイタリアンレストラン「Zucchini」の間にある「Cafe Ballet」。 3Hotels next to each other for、And back and forth、Watching the furniture、Lunch、お茶するといった三拍子が揃います! オーナーの蔡振田(Chris Tsai)さんと奥様の林婷婷(Tina Lin)さんが、 Coffee's love interest、Is aimed at the cafe owner was in the dream、2005年7月6日にオープンしています♪ 「Cafe Ballet」では、In the open kitchen style、 およそ20種以上の珈琲豆を世界各国 (ケニア、Ethiopia、Colombia、Guatemala、Brazil、Panama、Bolivia、Mexico、Indonesia、India、パプアニューギニア) などから仕入れ自家焙煎しており「焙りたて」「挽きたて」「淹れたて」の”3たて”で提供しています♪ 72枚の羽根すべてに光源の光が正確にあたるように熟練工の手によって作られている 「ルイスポールセン(LouisPoulsen)」のペンダントライトが四方に柔らかな光を届けています。 To relax and enjoy reading、Many of the owner's hobby books are placed on the bookcase.。 静かな時を楽しむに相応しい場所となります♪ 「Ballet HOME」や「Zucchini」で通訳に徹してくれた陳郁涵(Hilda Chen)さんはこちら「Cafe Ballet」のバリスタになります♪ メニューは、A variety of home roasted coffee、 紅茶の茶葉はポートランドで生まれたオーセンティックな 「スティーブンスミスティーメーカー(STEVEN SMITH TEAMAKER)」を使用、 And、嬉しいことに日本の「株式会社マース」の商品である 粉末茶「ロイヤルエメラルドティ(Royal Emerald Tea)」を用いた抹茶オレまでもが楽しめます♪ お茶のお供にケーキや軽食が用意されており、 Tiramisu and Cheesecake、Mont-Blanc、Chocolate cake、Scones、Quiche、サンドイッチなども 季節毎にオリジナリティを出して提供しています♪ ギフトなどにもピッタリな茶葉「スティーブンスミスティーメーカー(STEVEN SMITH TEAMAKER)」や日本茶を用いた「株式会社マース」の「ロイヤルエメラルドティー(Royal Emerald Tea)」そしてケーキの材料となる台湾東部の花蓮にあります「郷庭」の「卵」などに加えこちらで自家焙煎されている珈琲豆も販売されています♪ オーダー毎に一杯一杯丁寧に淹れられるコーヒー店名の「Ballet」とは踊る「バレエ」を意味し、 Coffee beans to roast yourself、bouncing around lightly to dance、 Every time I drink that coffee、 「口の中でダンスを感じるように美味しいコーヒーを味わって欲しい」と願いを込めているそうです♪ サイフォンには「ハリオ(Hario)」を使用。 The history of coffee utensils in Hario is old since the launch of the S7-inch siphon in 1957.、 50We have been working on the development of coffee equipment for many years.。 Siphons are said to be a good instrument for bringing out the taste of straight coffee.、 他にはないダイナミックな抽出方法が魅力です♪ 「オリジナルブレンドコーヒー」200TWD (日本円にしておよそ740円) 英国王室御用達ブランドである「WEDGWOOD ウェッジウッド」でいただく優雅なコーヒーブレイク。 Strong、濃厚な苦味が楽しめるインドネシアのブレンドコーヒーをいただきました♪ 「カフェオレ(Cafe au lait)」150TWD (日本円にしておよそ560円) 台湾でコーヒーを飲む際にいつも驚くのがカップのサイズです! 日本でいう通常サイズの2倍は軽くあります。 As well as coffee、Because there is a lot of food,、 Should I get a good deal?、Or should I say there are many?、I think according to the person, let's not touch it.。 Cafe Aulais with plenty of Espuma、まろやかで心ポカポカに温まる一杯です♪ 「抹茶オレ」150TWD (日本円にしておよそ560円) 「WEDGWOOD ウェッジウッド」の「ワイルドストロベリー」でいただく抹茶オレ日本の「株式会社マース」の商品である 粉末茶「ロイヤルエメラルドティ(Royal Emerald Tea)」を用いていますロイヤルエメラルドティとは、Using the rare variety of Shizuoka,Tsuyu Hikari, as the main raw material、 Powdered tea finished in fine powder by introducing the latest processing technology、 Bright emerald green and beautiful light blue、It is characterized by a mellow taste that suppresses bitterness different from conventional green tea.。 まさか台湾で日本茶の香り豊かな風味とまろやかな甘みが贅沢に味わえるなんて驚きです♪ 「モンブランチーズケーキ」100TWD (日本円にしておよそ370円) クリームチーズをふんだんに使用し作られたチーズケーキの上に、 Montblanc cheesecake with chestnut cream。 濃厚な栗と爽やかな酸味のあるチーズケーキで後味さっぱりといただけて美味しいです♪ 最後に皆さんと一緒に記念撮影! 蔡振田(Chris Tsai)さんと奥様の林婷婷(Tina Lin)さん通訳してくれた陳郁涵(Hilda Chen)さん林碩茂 Bernard...

Taipei "Zucchini" Italian restaurant Karimoku of wooden furniture is full of matching warm

Just like Ballet HOME, which opened in a quiet residential area around Taipei Songshan Airport, next to several houses、 Ballet Groupが創立10年を記念して 2015年4月1日にオープンさせたイタリアンレストラン「Zucchini」。 Green garden filled with red-brick exterior a calm time directing、心地好い雰囲気を醸し出しています♪ 温かみのあるウッディーな店内には、Poured loose natural light and pleasant、 Keep the spacious space like Café、 Group内の「Ballet HOME」にて取り扱う「カリモク60」を配置され、Homely atmosphere。 2Two four-seat sofa、1Two four-seat tables、4One two-seat tables、6Private names will total 26 seats in the one-room、 長い木製テーブルを設置することで12名までのパーティなどにも利用が可能です♪ 真っ白なレンガ壁には「ザ・ビートルズ The Beatles」のサイン入りポスターが飾られ如何にオーナーの蔡振田(Chris Tsai)さんと奥様の林婷婷(Tina Lin)さんが60年代を愛しているかが伺えます♪ 個室となる6名掛けのテーブル席は、The entrance is placed just right、 シェフの程詩珈(Scarlette Chen)さんが育てる自家菜園のハーブが植えられた庭が望め心地好い空間となります♪ この日は通訳も兼ねて台北のベッドタウンでもある長閑な新北市新店区にソフトオープンされている デラックスホテル「白金花園酒店 PLATINUM HOTEL」のフロントオフィスマネージャーである 林碩茂 Bernard Lin(通称Bernard)に付き添っていただきました!(謝謝!) オーナーの蔡振田(Chris Tsai)さんと奥様の林婷婷さんにBernardと一緒に初めましてのご挨拶♪ 奥様の林婷婷(Tina Lin)さんは台湾新竹市大学路にある「国立交通大学(National Chiao Tung University)」を卒業され、 After the assumed or work related to marketing、オーナーである蔡振田(Chris Tsai)さんと出逢い、 2005年7月6日に「Cafe Ballet」をオープンさせています♪ オーナーの蔡振田(Chris Tsai)さんは「武田薬品工業株式会社」や「日本イーライリリー株式会社」に従事され、 Long involved in pharmaceutical products have so been held、 Coffee's love interest、Is aimed at the cafe owner was in the dream、 台北にて「Cafe Ballet」をオープンさせますChrisさんと林婷婷(Tina Lin)さんは、Cafes, furniture、Interior、Movie、If you have common interests, such as music、 カフェをオープンされてから安定時期に突入した3年後にご結婚されています! その後も順調に事業を拡大され、Where I am today。 Chrisさんは日本の会社に長く従事されていたこともあり日本の文化に親しみや馴染みが深いということですね♪ 「龍眼や干し葡萄入りの自家製バゲット 地中海ソルト・自家製ハーブバター」80TWD/人 (日本円にしておよそ300円/人) こちらのメニューは、Or has been changed every season、It is possible that you like to enjoy à la carte。 Are aiming at incorporating plenty of fresh vegetables and healthy Italian。 On this day、Scarletteシェフのお勧めをいただくことにしました! パンは、Each offers baked in a homemade 日ji。 The freshly baked bread with Dragon's eye of the famous Taiwan fruit, currant、 Must be accompanied by Mediterranean sea salt or homemade herb butter。 Surface and in better texture and moist、And the fragrance of wheat、The sweetness of the fruit、美味しいバゲットです♪ 「パンプキン スープ(Pumpkin Soup)」150TWD (日本円にしておよそ560円) 南瓜の味わいをそのまま楽しんでもらうよう、Cream well ahead、Dare has thicker rough。 ほんのりと黒胡椒のスパイシーさが残る味わい♪ 「野菜スープ(Vegetables Soup)」150TWD (日本円にしておよそ560円) ミネストローネのように細かくカットした野菜を煮込んだ優しい味わいのスープ♪ 「モッツァレラチーズと梅紫蘇トマトのサラダ(Shiso Plum Tomato Salad with Mazarolla)」320TWD (日本円にしておよそ1,190円) モッツァレラチーズにグリーンや紫キャベツ、Tomato salad、 Jelly made from ume shiso leaves and balsamic vinegar, served with、酸味優しく味わいます♪ 「ズッキーニとシェーブルチーズのサラダ(Zucchini Salad with Goat Cheese)」220TWD (日本円にしておよそ820円) 店名にもなっているズッキーニをふんだんに使用したサラダは、 Yellow Zucchini、Green Zucchini、Red onion、Raw goat cheese on shredded smoked duck、 Leave a crisp texture、風味豊かに仕上げています♪ 「カルボナーラ(Carbonara)」320TWD (日本円にしておよそ1,190円) オニオンは甘味が出るように炒め、Taiwan Bacon, crisp finish、 Carbonara with egg yolk and Parmesan cheese。 Pasta in Taiwan、Well over Boyle.、 As noted here, do。...

"Ballet HOME" furniture shop dealing with wooden furniture Karimoku and new porcelain brand of Japan in Taipei!

In a quiet residential area around Taipei Songshan Airport、 Ballet Group opened "Ballet HOME" on March 1, 2015, mainly handling "Karimoku 60", a Japanese wooden furniture。 Ballet Group、こちらの家具ショップの他にも イタリアンレストラン「Zucchini」や「Cafe Ballet」を運営されています♪ 店内には日常的な生活をテーマにカリモク60をはじめとした家具を中心に 有田焼の産地である佐賀県にて生まれた陶磁器ブランド「1616 / Arita Japan」や 小田原木製品の「薗部産業」が繰り広げる 木製カトラリーブランド「SONOBE」などのインテリア雑貨を展示販売しています♪ オーナーの蔡振田(Chris Tsai)さんと奥様の林婷婷(Tina Lin)さんの御2人は日本が大好きで、 Many of the works produced by the craftsmen of the culture of Japan and Japan us specializes in Taipei。 Previous、ladeで京都のフレンチ「祇園MAVO」の記事をアップした際にladeのFacebookページに林婷婷さんより「いいね!」をいただいたことからご縁が繋がり「台北にいらしているなら是非お会いしましょう!」と、Now multiply your voice, you see the flow。 Ballet Group内の日本語が話せるバリスタスタッフの陳郁涵(Hilda Chen)さんに 通訳していただきながらコミュニケーションを取らせていただきました♪ 「カリモク60」から発表された リビングソファの復刻版である本格ミッドセンチュリーテイストのロングライフデザインソファ 「フレームチェア frame chair」や 「ダイニングテーブル dining table」「Dチェア d chair」などがゆったりとディスプレイされています♪ 大きな一枚板の樟木(KUSUNOKI)の上にディスプレイされた陶磁器は「1616 / Arita Japan」の作品たちクリエイティブディレクターである柳原照弘さんが、 But then followed the tradition of Arita porcelain、And trying to design approaches differ from the porcelain so far、 新しい器のシリーズを発表しています♪ こちらの陶磁器も「1616 / Arita Japan」の作品で「1616 / TY “Standard”」です大小さまざまなスクエアプレート(Square Plate)やラウンドプレート(Round Plate)が整列します♪ 南部鉄器の急須や小田原木製品の「薗部産業」の木製椀などが美しく並びます♪ 木のぬくもりを感じ、A smooth curve、 And you touching natural natural body to become familiar with the artists。 Spend a relaxing time in Taipei、 Lovely home fixtures out who you want to meet、是非「Ballet HOME」へ足を運んでみてください! さて、Invite the owner and his wife in、Ballet Group内のイタリアンレストラン「Zucchini」にて ランチをご一緒させていただきます♪ Ballet HOME 住所台北市民生東路5段36巷8弄60號 TEL:02-2747-2346 Hours of operation:12:00-20:30 (不定休) http://www.cafeballet.com.tw/...

It is popular in Taipei! Good curry "Cari de Madame" 20 seeds spices spicy

イタリアンレストランの「Baffi Italian Trattoria」と同グループが手掛ける新ブランド カレー専門店の「咖哩娘 Cari de Madame」。 And mixed origin imported from the 20 species of spices、 Offers European-style broth simmered in Curry。 In the material、Taiwan-Pingtung County Ranch in barley pork meat specialties cheek,、Different according to the characteristics of the ingredients used for cooking、 咖哩娘のカレーとマッチングさせるべく独自のブレンドを研究しています。 Sticking to them、The price is reasonable。 そんな良心的な咖哩娘は、Giving out rendition of the stylish space like Café、 Now、Taipei will be talking about Curry。 Shop、While colours and chic black wall and Interior、And the impact of the yellow color to color、 Well embraces the casual elements in chic。 Including the counter seats seats about 30 seats。 The menu is、Fast-food outlets in simple easy to understand and is written on the wall。 Types of curry、BEEF、PORK、CHICKEN、SOUPのベーシックな4種類の他に 限定カレーとシチューがあります。 The pain of adjustment and egg toppings、Or, set becomes possible at an additional cost。 マネージャーの郭勇政(通称勇さん)とPR担当のChiu-Jung Chen(通称Jocelynさん)御2人が、 Shop obsession, menus explained。 On this day、こちらのWEBサイトを手掛けたデザイナー兼通訳の李培薫(Lee Pei-Syun)通称Leeくんをはじめ今回もグルメ仲間の台湾在住の日本人グルメブロガーである「食べ台湾」さんと久々に再会し、 4Decided to eat in people、お勧めのカレーを4品それぞれにいただきます♪ 各テーブルには、There are wooden and aluminum order stick、 System menu you'd like to stick to pass。 BEEF、PORK、CHICKEN、SOUPのベーシックな4種類のカレーをそれぞれにオーダー♪ 木製のスティックはトッピングメニューで「嗆」は追加のオリジナルスパイス「卵」は追加のオムレツ「套」はセット「甜」はデザートですお好みでトッピングをお楽しみください♪ カウンターサイドには、Are the origin from the 20 species of spices。 Turmeric (ginger Wong) and Bay leaves (leaves Mon Katsura)、Fennel seed (籽 Kong Yiji)、Cardamom (sautéed beans 蔻)、Fenugreek (葫 Lu BA)、 Coriander seed (芫 荽 籽)、With dried chili (dried preserved chilli)、Cloves (Ding Shang)、Caraway (GE 縷 children) etc etc。 実際にカレーにミックスされているスパイスを見せてくれました! ほのかに香る香ばしさが食欲をそそります。 Stewed slowly 20 hours using this spice、10時間ほど寝かしてカレーを完成させるそうです♪ 「南瓜のポタージュ」 セットメニューに付く南瓜のポタージュです。 Without the cream a little thicker rough、野菜本来の自然な甘味が味わえます♪ 「自家製パン」 こちらもセットに付いてくる自家製パンで黒胡麻の風味豊かなもちもちのパンです! 台湾では米粉などのもちもち食感が好まれるようで、As well as bread、Potato、むちむちとした食感が多いです! 「BEEFカレー」280TWD(日本円にしておよそ1,040円) 木製ボードに牛頬肉の煮込みとカレー、Stick to molded the rice each in separate bowls can be。 It is good to eat according to the preference of eating。 Served with vegetables、Lotus root、Broccoli、Will young corn。 Of each commitment because、それぞれの良さも楽しんでいただくために別盛りとされています♪ BEEFカレーは、20Made from spice kind of cooked beef bone broth。 With mild spiciness-based、It is a tasty bite in children。 Try BEEF topped with eggs and、とろとろのプレーンオムレツを掛けてくれました! ほろほろに煮込まれた牛頬肉にオムレツが加わりまろやかな味わいに♪ 「嗆」の追加のオリジナルスパイスをオーダー。 Because it increases the very spicy with a small amount、様子を見ながら加えてください♪ 4種のカレーが揃うとボリューム満点です! 「PORKカレー」280TWD(日本円にしておよそ1,040円) ポークは衣を付けて柔らかくしっとり揚げてあり、Cheddar Parmesan, served with。 The pork Curry、Made from chicken bouillon、あっさりとしています♪ 「CHICKENカレー」280TWD(日本円にしておよそ1,040円) チキンは胸肉を低温調理でしっとりと柔らかく仕上げられており、 Are vegetables with sauce together.。 Chicken Curry with pork and Lou、チキンブイヨンから作られています♪ 「SOUPカレー」280TWD(日本円にしておよそ1,040円) スープカレーの具材には、 Cabbage、Tomato、Mushroom、Pumpkin、Makomo mushrooms、Young corn、Broccoli、Potato、Green peppers、Croquette filled with if、 Pour the Curry to color was artfully, is completed.。 The Curry、Smooth and has a mild flavor makes it、 Was coordinate with original spice。 デザート「パンナコッタ」80TWD(日本円にしておよそ300円) 食後に「甜」のスティックを出してデザートをいただきます。 Taste is dense and smooth Panna cotta using whipped cream in France、 香ばしいキャラメルソースと共に美味しくいただきました♪ マネージャーの郭勇政(通称勇さん)とPR担当のChiu-Jung Chen(通称Jocelynさん)に日本からのお土産として、 400年の歴史を持つ静岡名物でもある「やまだいち」の「安倍川もち」をお贈りさせていただきました! 勇さんJocelynさんありがとうございました♪謝謝♪ さて、Next in line、「食べ台湾」さんお勧めのお店で二次会です♪ 咖哩娘 Cari de Madame 住所台北市松山區敦化北路165巷14號 TEL:02-2712-5606 Hours of operation:11:30-14:00 17:30-21:00 (Sun.) 11:30-21:00 http://www.cari-m.com/...

Scroll to top