"Private skyvila Danshuei" Comfortable space that is wrapped in the scent of Provence

We introduce a gourmet critic active in Central Asia cost odd (Eagle) in a three-day care places to、 There are not hotels、And freshwater areas owned by a certain Madame Private Sky Villa (Villa)。 Fresh water is always "beautiful sunset!"、"Romantic, suitable for dating!" and have heard、 Suggest the exotic areas at popular dating spot to Taipei residents for the location had been、 This time、For the first time to visit very looking forward to was。 場所はMRTの淡水駅から車でおよそ10分程度となり、 This area is quiet and、高級レジデンスが点在しています♪ 天井高もあり解放感溢れるエントランスロビーはナチュラルな印象を放ち落ち着きを感じます♪ 大きな芝の中庭を囲むように高層タワーが建ち緑溢れる気持ち良い空間です♪ 最上階にあるPrivate Sky Villa(別荘)はとても広くゆったりとした玄関ホールが備わります♪ Private Sky Villa(別荘)と言うに相応しい屋上庭園があり、 Decorate flowers and greenery into the glowing sense of flower vase、居心地の良いテラスとなります♪ Private Sky Villaからの眺望。 Bright living-dining room comfortably bathed in natural light from Windows is spacious with pride、 In a space filled with a white staff、南仏好きなMadameがセレクトする家具やインテリアで トータルコーディネートされています♪ こちらのPrivate Sky Villa(別荘)の持ち主であるMadameの 高慧玲(Vanessa Kao)と秘書の詹茡媗(Maggie)にお会いしご挨拶させていただきました!(你好!) 初めてお会いするというのにとても温かく出迎えてくれるVanessa。 She is、デザインセンターの「UOMA Creative Design 川葳行銷莊園」の代表として活躍Vanessaはビジネスで日本企業との取引も多く日本語が少し話せるため大変助かります♪ 高慧玲(Vanessa Kao)から台湾オリジナルブランドの美しい陶器ブランド 「FRANZ(フランツ)」の作品をいただきました♪ 「FRANZ(フランツ)」の縁起物とされる猿の置物。 Tweets from a cute eyes two monkeys are、And a hole opens in the nose、Put salt and pepper and。 Because the monkey in the back oval、金運アップの予感です♪ わたし達は今回lade-ラデ-企画の【日本の伝統工芸品・絹(SILK)と旅するシリーズ】として富山県南砺市で140年以上の歴史を誇る「株式会社 松井機業」の伝統工芸品である「しけ絹のストール」を グルメ評論家の「費奇(Eagle)」にご紹介させていただきました! 今回ご紹介した松井機業の商品は日本が誇るべき優れた地方産品とする「The Wonder 500」にも選出されており、 The other day、「Taiwan Design Expo(台湾デザインエキスポ)台灣設計展2015」でも展示発表された 新たなブランド「Johanas(ヨハナス)」の絹(SILK)になります! 松井機業が取り扱う「しけ絹」とは、2つの蚕が力を合わせて織り成す 奇跡の玉糸で織り上げた【二頭の愛の結晶】が生み出す素晴らしい織物です。...

New Open "N°168 PRIME Steakhouse dunhua store" Steak restaurants of aging meat

The most popular hotels in Taipei's development in the Lake area is "Grand Victoria Hotel (Grand Victoria Hotel) Taipei Wei-Li nitrous"at "N ° 168 PRIME Steakhouse (N ° 168 PRIME beef blade Museum).、 大安エリアの「太平洋SOGO敦化館」7階に姉妹店として 「N°168 PRIMEステーキハウス敦化店(N°168 PRIME牛排館敦化店)」をオープンされています♪ 太平洋SOGOは日本の「そごう」と台湾の「太平洋建設」が合弁会社として設立し台湾に本拠を置く百貨店となります♪ 「N°168 PRIMEステーキハウス敦化店(N°168 PRIME牛排館敦化店)」のエントランスは、 Giving out classic art deco design、 Modern, luxurious atmosphere is different from the head office。 入口の床にプロジェクタースポットライトで照らされた店名でもある”168”の数字は、 And good luck in the pronunciation of the Chinese numbers、台湾では大変好まれる数字として起用されています♪ 店内は、A serene look.、For a luxurious space。 Utilizing the open kitchen in the middle of the Hall and spacious open feeling、 How to cook in the oven the。 Enveloped in the smell of cooking meat、Build a tantalizing live is the same as the head office。 フランス産鋳物ホーロー鍋の「ストウブ STAUB」を用いて提供される熱々のステーキ、 The copper pot、丈夫で質の高い「ムヴィエール Mauviel」が大活躍! 卓上で輝く器は高級食器の「ナルミ Narumi」を使用されています。 Behind 30-furnished private room up to 50 people are available、 食事を楽しみながらの会食やイベントなど様々な用途に対応可能となります♪ この日はグランドヴィクトリアホテルのオーナーの御令嬢である 呂佳恬(Valerie Lu)と御主人様の黃立翰(Lihan Huang/Frank L.H.Huang)と一緒にランチミーティング! 御2人にlade-ラデ-企画の【日本の伝統工芸品・絹(SILK)と旅するシリーズ】として富山県南砺市で140年以上の歴史を誇る「株式会社 松井機業」の伝統工芸品である しけ絹の大判ストールを松井機業6代目の松井紀子さんに見立てていただき紹介させていただきました! 松井機業が取り扱う「しけ絹」とは、2つの蚕が力を合わせて織り成す 奇跡の玉糸で織り上げた【二頭の愛の結晶】が生み出す素晴らしい織物です。 Before you travel to Taiwan from Japan、日本を誇る伝統工芸品が日台交流のより良い【縁結び】となるようこちらの商品を選定させていただき贈呈して参りました♪ 今回ご紹介した松井機業の商品は日本が誇るべき優れた地方産品とする「The Wonder 500」にも選出されており、 The other day、「Taiwan Design Expo(台湾デザインエキスポ)台灣設計展2015」でも展示発表された 新たなブランド「Johanas(ヨハナス)」の絹(SILK)になります。 Impressed by the spring in warm, friendly smile、 そして誰もが羨む美貌を兼ね備えた呂佳恬(Valerie Lu)には「アフレルオモイ」と題された柔らかなブルーグリーンの色合いのストールがピッタリです♪...

"Taipei Marriott Hotel" Presented to the owner and his wife a silk of a is Matsui Kigyo traditional Japanese crafts!

Has developed the most advanced development in Taipei "in the area" and called large or district、 The new soft-opened in the summer of 2015, "Taipei Marriott Hotel (Marriott Hotel) Taipei Causeway.、 Buffet-style restaurant、Provides five including restaurants Teppanyaki restaurant & bar。 This is traditional Japan cuisine、Chinese cuisine、西洋料理の要素を巧みに取り入れた 新しいスタイルで本格的な鉄板焼きを提供するホテル2階の「Mark’s Teppanyaki(マークの鉄板焼き)」店名はManaging Directorの劉恒昌(Mark Liu)の名前から取られ名付けられています♪ Chefの林勤凱(Lin-Chin Kai)が出迎えてくれ個室に案内してくださいます♪(你好♪) この日はManaging Directorの劉恒昌(Mark Liu)がサプライズでゲストをセッティングしてくださり「Sun Pao Tsun Construction Co.,Ltd.(勝堡村集團)」の副社長を務める王德賢(Mark T.H.Wang)と 「龍潤建設股份有限公司」「佑昌建設股份有限公司」總經理である黃文顥(Steven Huang)を交えてのディナーミーティング御2人は劉恒昌(Mark Liu)の大親友となり王德賢(Mark T.H.Wang)の会社は台北マリオットホテルと隣のレジデンスの建設を手掛けてもおり公私共に良いお付き合いをされています♪ 劉恒昌(Mark Liu)の奥様であるJoy Tungに初めましてのご挨拶♪(你好♪) とても気さくで話しやすい優しい奥様で直ぐに打ち解けることができました! 王德賢(Mark T.H.Wang)と奥様の裕美さんとは、Previous、 「PANDORA(パンドラ)」オーナーの陳昱龍(Lawrence Chen)と奥様のDaniella Huangに 御紹介いただいたご夫婦ですので、Although surprised by surprise、素敵な再会を果たしました! 王德賢(Mark T.H.Wang)も奥様の裕美さんも日本語が話せるためとても助かります♪ 劉恒昌(Mark Liu)、Mark T.H.Wang、黃文顥(Steven Huang) Joy Tungと裕美さんの2人の美魔女に囲まれご満悦♪ わたし達は今回lade-ラデ-企画の【日本の伝統工芸品・絹(SILK)と旅するシリーズ】として富山県南砺市で140年以上の歴史を誇る「株式会社 松井機業」の伝統工芸品である「しけ絹のストール」を 台北マリオットホテルの皆さんにご紹介させていただきました! 今回ご紹介した松井機業の商品は日本が誇るべき優れた地方産品とする「The Wonder...

"The Sherwood Taipei" "Yi Yuan" Presentation silk of a is Matsui Kigyo traditional Japanese crafts !

Altho、His delicate impressions、 As there is on the whole seem "journey home"、And with top-class service、 Heart happy hospitality 'The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua XI"、 A variety of restaurants、 The Chinese restaurant on the second floor as the main dining room Yi Garden (Yi Yuan)、 Basics of Cantonese cuisine in original、Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)が新たに創り出す 中華料理と西洋料理の素晴らしさを融合させた中洋折衷料理を提供していますアメリカのブュシュ前大統領と英国のサッチャ-元首相も訪れておりその味を絶賛されています! 御2人に提供されたオリジナルメニューは殿堂入りとなり、Even now has become a very popular menu here。 前回は「サッチャー夫人メニュー」のコースを頂きましたが今回は「President Bush Set Menu(ブッシュ前大統領メニュー)布希套餐」の コースを中心にお勧め料理を楽しみたいと思います♪ 「怡園(Yi Yuan)」には、There was a spacious main dining hall and four private rooms、 It is possible to use even small groups or organizations。 Authentic Peking duck、The finest Cantonese-style seafood、Authentic Cantonese-style dim sum、Equipped with various types of soup, etc.。 Court and contemporary styles mix、It hadn't been so able to Western-style Chinese cuisine、 海外からのゲストにも大変人気のあるレストランです♪ 個室は、Four rooms have a variety and、 Dinner with your family and relatives and、Formal dining、Or in business meetings also are available。 This is in a private room here、ブッシュ前大統領がお越しの際にブッシュ前大統領のために考案したというオリジナルの人気メニューをいただきましょう! ”名物GM”と称されるAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)をはじめPublic Relations Officerの吳婉瑜(Yvonne Wu)とGuest Relations Officerの横地真子(Shinko Yokochi)さん、 And、友人である稗田良平さんと共に素敵な食事会の始まりです♪ わたし達は今回lade-ラデ-企画の【日本の伝統工芸品・絹(SILK)と旅するシリーズ】として富山県南砺市で140年以上の歴史を誇る「株式会社 松井機業」の伝統工芸品である「しけ絹のポケットチーフ」と 「SILK Fairy for Bath(入浴剤)」をシシャーウッド台北の皆さんにご紹介させていただきました! 今回ご紹介した松井機業の商品は日本が誇るべき優れた地方産品とする「The Wonder 500」にも選出されており、 The other day、「Taiwan...

"Silks Place Yilan" "Red Lantern" It presented the "silk" of Matsui Kigyo of traditional Japanese crafts!

台湾東部最大規模のアミューズメントスポット 「Luna Plaza(ルナプラザ)蘭城新月広場」の6階~11階に位置するホテル 「Silks Place Yilan(シルクスプレイス宜蘭)蘭城晶英酒店」の中華レストラン 「Red Lantern(紅楼)紅樓中餐廳」ではExecutive Chefの林瑞勇(Jeffery Lin)が生み出した台湾一有名な オリジナル料理の「名物料理「櫻桃鴨握寿司(チェリーダックの握り寿司)」がホテル総売上の半分を占めるというほどに人気のメニューとのこと! 宜蘭といえば「櫻桃鴨(チェリーダック)」櫻桃鴨(チェリーダック)といえば「Red Lantern(紅楼)紅樓中餐廳」と称される 名物料理をいただきたいと思います♪ 赤を基調にしたデザインと装飾の店名をイメージさせるがの如くランタンが吊るされており、Main dining room crowded with many guests。 Atmosphere filled with the atmosphere of the Chinese color、本場の中国料理や点心などを楽しめます♪ メインダイニングの他にも、"Tonaru"、"Xian"、"Southern XING"、Northern order and four private rooms equipped、 今回はそちらのプライベートな空間で食事をいただけることになりました♪ 個室は、8名が座れる円卓が2つ用意されている広々としたお部屋です♪ シルクスプレイス宜蘭のGeneral Managerを務められる蔣大雄(Joseph Chiang)が 挨拶に出向いてくださったのでExecutive Chefの林瑞勇(Jeffery Lin)を囲んでの記念撮影♪ わたし達は今回lade企画の【日本の伝統工芸品・絹(SILK)と旅するシリーズ】として富山県南砺市で140年以上の歴史を誇る「株式会社 松井機業」の伝統工芸品である「しけ絹ランチョンマット」と 「SILK Fairy for Bath(入浴剤)」をシルクスプレイス宜蘭の皆さんにご紹介させていただきました! 今回ご紹介した松井機業の商品は日本が誇るべき優れた地方産品とする「The Wonder 500」にも選出されており、 The other day、「Taiwan Design Expo(台湾デザインエキスポ)台灣設計展2015」でも展示発表された 「Johanas(ヨハナス)」の絹(SILK)と同会社にあたります松井機業が取り扱う「しけ絹」とは、2つの蚕が力を合わせて織り成す 奇跡の玉糸で織り上げた【二頭の愛の結晶】が生み出す素晴らしい織物です。 Before you travel to Taiwan from Japan、日本を誇る伝統工芸品が日台交流のより良い【縁結び】となるよう、 You choose the products, we have been awarded。 Silk shot so delicate yet dignified strength and presence、柔らかな透け感と光を届ける「しけ絹」のランチョンマット。 And、桜の香りを楽しめる「SILK Fairy for Bath(入浴剤)」は、 In a deep sea water of Toyama Bay and containing minerals make skin moist、美白と美肌効果が楽しめます! 知的で朗らかな印象を放つ蔣大雄(Joseph...

"Chateau de Chine Kaohsiung" Facility introduction and Matsui Kigyo "Shikekinu" of traditional Japanese crafts to GM presentation!

Located in the heart of Kaohsiung、Design hotel was opened, renovated old hotel "Chateau de Chine Kaohsiung (Kaohsiung shuttered SIN) mikegb Taipei Kaohsiung"。 The idea of Japanese architect, Yamane、 The façade was designed entirely glass、And the welcome evening、Decorated with colorful lights and、 Has become a landmark along the banks of the Love River and fantastic light、一際目を惹きます♪ フロントカウンター奥の壁に施された「品」という文字のデザイン。 In the shuttered Sin Kaohsiung、あらゆる所に「品」を描いたデザインが潜んでおり宝探しのように発見した時の愉しみ方があります♪ ホテルツアーに出向く前にシャトードシン高雄のGeneral Managerを務められる 嚴天立(Kevin Yen)にご挨拶させていただきました!(你好!) ホテルツアーは、Marketing & Public Relationsの許以玟(Sarah Hsu)とAssistant Supervisor Sales Divisionの黃鳳祝(Sally Huang)とCaptain Receptionの楊雅琁(Joey Yang)にしていただきます♪ わたし達は今回lade企画の【日本の伝統工芸品・絹(SILK)と旅するシリーズ】として富山県南砺市で140年以上の歴史を誇る「株式会社 松井機業」の伝統工芸品である「しけ絹ランチョンマット」と 「SILK Fairy for Bath(入浴剤)」をパレデシンの皆さんに紹介させていただきました! 今回ご紹介した松井機業の商品は日本が誇るべき優れた地方産品とする「The Wonder 500」にも選出されており、 The other day、「Taiwan Design Expo(台湾デザインエキスポ)台灣設計展2015」でも展示発表された 「Johanas(ヨハナス)」の絹(SILK)と同会社にあたります松井機業が取り扱う「しけ絹」とは、2つの蚕が力を合わせて織り成す 奇跡の玉糸で織り上げた【二頭の愛の結晶】が生み出す素晴らしい織物です。 Before you travel to Taiwan from Japan、日本を誇る伝統工芸品が日台交流のより良い【縁結び】となるよう、 You choose the products, we have been awarded。 Silk shot so delicate yet dignified strength and presence、柔らかな透け感と光を届ける「しけ絹」のランチョンマット。 And、桜の香りを楽しめる「SILK Fairy for Bath(入浴剤)」は、 In a deep sea water of Toyama Bay and containing minerals make skin moist、美白と美肌効果が楽しめます! 知的でハンサムな嚴天立(Kevin Yen)には、White mat is very cute、...

"Palais de Chine Hotel" Traditional Japanese crafts Matsui Kigyo the "Shike-Silk" was presented to women GM!

西洋の風格を重んじながらも東洋のテイストを取り入れた 「Palais de Chine Hotel(パレデシン)君品酒店」は、Is building the luxury, the pursuit of aesthetic space。 Filled with a noble atmosphere with artistic antiques and carefully selected imported furniture、 Castles in Europe, and to lobby。 まさに「君品」と称するに相応しい品格に包まれています♪ ホテルツアーに出向く前にGeneral Managerである劉怡秀(Ivy Liu)と Assistant General Managerの陳冠雅(Jennifer Chen)にご挨拶させていただきました!(你好!) ホテルツアーはMarcom Managerの王筱瑩(Zara Wang)とVIP Services Asst.Mgr.の嚴嵐(Lydia Yen)にお願いします♪ 日本語が流暢に話せる嚴嵐(Lydia Yen)が今回の通訳を担当してくださいますGMの劉怡秀(Ivy Liu)は、2016And only appointed in March。 Been appointed yet, heard about two weeks、Female GM and rare as thought to fruition、 「LDC Hotels & Resorts Group(雲朗観光)」では多くの女性がGMとして活躍されているとのこと! GMの劉怡秀(Ivy Liu)は、After graduating from National Taiwan University and engaged in the hotel industry、 Was awarded the MVP is awarded to excellent Manager in 2012、 Even the best general economic management would, as the best GM even then most prestigious in 2014, has been awarded Taiwan Tourism Bureau。 Cheerful bright and excels in language、リーダーシップとしての能力を発揮する劉怡秀(Ivy Liu)は、 Has been striving to service unique female perspective、 日本人観光客にも快適なホテルステイを過ごしていただきたいと語ってくれました!(謝謝!) Marcom Managerの王筱瑩(Zara Wang)は、Is currently troubled big belly pregnant、 The expected date of confinement and coming in June、臨月ギリギリまでお仕事をされるとのこと!(驚) 穏やかな顔を覗かせ、The floor has been supported by the warm support of the hotel friends。 Zara、元気な赤ちゃんを出産してくださいね♪ VIP Services Asst.Mgr.の嚴嵐(Lydia Yen)は、Being engaged in the hotel and it is about 4 years.、 In the graduate school majoring in psychological counseling、Because the intern experience、 Cool particularly to shoot while having the presence of mind、 Is a soft feel the Pocket size、It seems to be utilized in the service at the hotel.。 Because i speak really fluent and polite Japanese、 時折「え?そんな単語までご存知ですか!?」と驚いてしまったほどです♪...

The miracle of South Nanto City Johana "kigyo Matsui" silkworm! Johana beautiful traditional woven natural silk

Now 440 years ago goes South Nanto City Johana in Toyama johana Betsuin zentoku temple as a branch of the honganji in Kyoto、The city flourished as a temple town, also referred to as "little Kyoto in ecchu johana。 Because of Higashi honganji Temple in inami "Jodo Shinshu Otani sect wells wave Betsuin zuisenji Temple.。 Nanto City has also two branch, seen nationally rare said。 And silk fabrics began in 1577 in the age。 老舗の機業場である「松井機業」は、 1877Since founded in (0/1877)、140Nearby, one between the、Has been the manufacture of silk fabrics。 Here you will、2つの蚕が生み出す奇跡の繊維「しけ絹」をはじめとし、 Silk gauze、斜子、Monsha-、Has been produced as well as herringbone。 This time、「リバーリトリート雅樂倶」と「L’évo レヴォ」にてその存在を知った 松井機業さんの機業場の見学をさせていただくと共に現在6代目見習いとして活躍される松井家の三女・松井紀子さんに会いにやって参りました「リバーリトリート雅樂倶」素晴らしき富山屈指のリゾートホテル宿泊記 http://lade.jp/articles/travel/35508/ 爽やかなラベンダー色の夏着物でお出迎えしてくださる6代目見習い・松井紀子さん 工場内は、Who put a bunch of Cascina with dupioni superb harmony sound playing the dawn to dusk。 In ancient times、It seems had been also silk cocoons out of yarn、 Due to changes in the economic structure and economic growth、Sericulture in Japan Japan is almost extinct so。 Current、Nanto is the filament in the city without、Just purchased raw silk was played around with actually。 Dupioni made two silkworm cocoon from the、The difference with silk usually glossy、 There's firmness and strength、A unique clause remains in the impression beautifully。 ※ショールーム・工場見学は「しけ絹コースター」が土産に付き、1人600円となります松井機業 お問い合わせ先TEL:0763‐62‐1230 http://www.shikesilk.com/ 蚕は、By yarn and create a cocoon、Release the unwanted proteins in the body too much eat larvae around。 Make the cocoon、Is a pupae become adults, it is difficult for an act of essential。 On the inside the cocoon、100S to 2-born second by only three percent.、Produce the two horses 'dupion' is.、 Is nearly twice its size compared to normal cocoon。 But the dupion from yarn can be called a dupioni、 In ancient times、Woven in this dupioni silk see section silk "and call、By becoming a fine kimono、 Is discarded or sold on the cheap。 However,、The Johana idaman、その玉糸の節を「二頭の蚕の愛の結晶」と謳い、 Produce natural miracle fiber、As dupioni a rarity worth a look out、 Assemble the paper as part of the space、Such as sliding doors and Interior、 ライフスタイルに溶け込むように合わせてつくられたことが「和紙を裏打ちしたしけ絹」のはじまりだそうです。 The old、The employees 100 people company-wide by the time was prosperous in silk、 You can get a card was left at the entrance to heavily from。 Now、紀子さんを筆頭に両親と数人の社員と共に、On the dupioni、A proud tradition and technology has been in perpetuity。 The delicate dupioni、May lose part of the section、Machinery such as Edo、Quietly watch skilled hands needed。 姉倉比賣神社 太古越中に姉倉比賣という姿かたちの美しい女神様 故郷の舟倉山から大竹野(今の呉羽町)の 地へお移りになり、Since then joined forces with local people、 To develop、Was Telecasting the kind heart ratio、Daughters taught weaving、 Because the villagers were encouraged to attend、 Goddess told everyone you yearn to so was enshrined。 See here、いずこぞ大竹野よ 機を織りますわたくしは 心もともに トンカラリ トンカラリ 」...

A soft fragrance "garaku" tree filled with peace winds between

This time、お世話になる本館・モダンスイート302号室の「風の間」は、 Rooms are spacious、およそ55㎡ + バルコニーのワンルームタイプとなり定員は2名で禁煙ルームとなります富山県産の杉、Umbrella pine、青森産のヒバなどをふんだんいあしらったナチュラルな和モダンデザインでおよそ2ヶ月半もの月日を掛けてリノベーションされています浴室に高野槇の浴槽を備えられ木のぬくもり溢れる空間です♪ 富山県産の杉の壁 リビングの壁一面を富山県産の杉で覆いデザインされているため部屋中に柔らかな木の香りが漂い癒されます♪ リビングとエントランスを仕切るパーテーションには南砺市の城端にておよそ140年もの間伝統を守り一貫して絹織物業を続けられる 「松井機業」さんの城端しけ絹を用いられています柔らかな光を通し優美な光沢を放つしけ絹の優しい風合いを楽しめます。 At a later date、松井機業さんに伺い、 6代目見習いの松井紀子さんを取材をさせていただいているので後程紹介致します♪ 南砺市城端「松井機業」蚕の奇跡!自然に織り成す美しき伝統の城端絹 http://lade.jp/articles/people/37457/ ミニバーコーナー ガラス職人によるハンドメイドの「Shgr スガハラ」グラスやシンプルモダンなカップインテリアに家電の数々あまりにも隙の無いそのしつらえに、 The last、電気ポットの象印だけが気になりましたが今回はスタイリッシュなポットに入れ替えられており完璧です!(笑) さらにお客様より一番ご要望が多かった「紅茶を入れて欲しい」にお応えされており、 New、インドに本社自社工場を持つ紅茶専門店「プリミアスティー」のダージリンが用意されています!(嬉) パッケージやプロデュースを金沢の「茶のみ」さんに依頼され上品な雅樂倶オリジナル紅茶にされています紅茶やコーヒーは無料ですがこちらでいただいた有料ドリンクやおつまみ類はチェックアウトの際に申請致しましょう♪ スッキリとした 収納棚 冷蔵庫 ミネラルウォーターのみ無料 クローゼット オリジナル浴衣と選べる浴衣 神通川に面して設置された文机に急ぎの仕事でパソコンを開く旦那様長閑な景色を眺めながら一言ポツリ「こんな仕事場最高だね」とわたしはその横でソファに横たわり緩やかな時間の経過を楽しみます本当の静寂の時があなたを出迎えてくれますよ♪ 半円を描きアコーディオンのように開閉できまるで一冊の本を開いているかのような照明が優しい光を生み出します閉じればライトは消え開けば点灯するユニークな照明器具はアイザックグループのオーナーである石崎氏が海外で購入されたものだそうです♪ テラス 前回宿泊した4月よりも緑が一層濃くなり色鮮やかな山々が目の前に広がり僅かながらの季節の移り変わりを感じ取れます神通川のせせらぎそしてその流れを静かに塞き止める雄々しい神三ダムの姿が伺えますバスルーム シンプル且つモダンなデザインのスッキリとしたパウダールームから ガラス一面で繋がる木の温もり溢れるバスルーム壁付けタイプのタオルウォーマーが設置されておりバスタオルがいつもふかふかと暖かく使えます♪ 高野槙の浴槽 きめ細かく表面の光沢感があり湯を注ぐと独特な甘い香りを放つ高野槙の浴槽水に大変強く強度に優れた高野槇の浴槽は檜の浴槽より長い寿命を誇るそうです。...

Scroll to top