"The LALU" Tour The LALU Memorial Museum was carved of Sun Moon Lake

Han Blue House Museum are adjacent to "The LALU (the Larue) Han, AOI House" standing on the shore of Sun Moon Lake、Engraved with "han, AOI House" history ♪ Wong statement of Japan at the front staff Watch (Vincent Huang) to will guide! (Xie Xie! ) To the stone wall at the entrance、And about celebrities who visited the Han Blue House Memorial Bill、 様々な著名人がこの「涵碧樓」を訪れた足跡を残しています♪ 館内には靴を脱いで上がります入口には元総統である蒋介石のモノクロ写真が飾られており広々とした空間にゆったりと写真が展示されています♪ 蒋介石が当時使用されていた家具などが配置された部屋もあり日月潭をこよなく愛した蒋介石元総統の歴史が伺えます♪ 記念館の入口右手には休憩所も備わりますのでゆっくりと楽しむと良いでしょう♪ 数々の著名人が「涵碧樓」を訪れています「涵碧樓」は日本人が日月潭の水力発電所を開発していた日本統治時代に日本人の伊藤氏が休養所を造るため、1916Is the beginning built a hut Larue peninsula in the current year (0/1916)。 原住民のサオ族(邵族)の居住地域であるということと、Gathered attention in construction of hydroelectric power plants.、 Japan rule age is known as a tourist attraction、 「涵碧樓」は日本人高官に好まれる保養所として利用されていました台湾が中華民国となると「涵碧樓」は日月潭をこよなく愛した蒋介石元総統の避暑用の別荘として活用され、 After that、Lai I-Chung, 鎰 CEO of village forests right by snahbrandy、 Over about five years, and renovation、2002年3月に 「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」として待望のオープンを果たしていますまだ「Lalu Island(ラルー島)拉魯島」に原住民のサオ族(邵族)が住んでいた頃の様子原住民のサオ族(邵族)が杵を持つ様子。 The Act of attaching a pestle、サオ族(邵族)の文化の特色の1つであり臼と杵で奏でる歌舞は現在でも日月潭の名物となっています♪ 「涵碧樓」を訪れた著名人との軌跡。 In 1923, Prince was visiting from Japan、「涵碧樓」の建て直しを図りました。 This region is、1999年9月21日の「921集集大地震」により多大な被害に見舞われてしまいましたが、 Is designated as national park was voted the budget for reconstruction and revival plays。 「涵碧樓記念館」は日月潭に佇む 「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」の歴史が学べる記念館となっているため是非とも足を運んでいただきたいと思います♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" Explore the area hotels in the " promenade tour " which will be held early in the morning

Green Lakes surrounded by mountains filled the gaping、 In the lakeside resort nestled on the shores of Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han Blue House.、 Early in the morning 7:00から行われる無料の「遊歩道ツアー」がお勧めです♪ ホテル周辺の湖畔にある「涵碧親水歩道」を およそ1時間ほどかけて散策するウォーキングツアーですので、 Interested in you booking at reception! for 1 family or group 1、1人のホテルスタッフがガイドに付いてくださり、 Will describe the background and history related to hotel points for every、 とても勉強になり気持ち良い小運動となります♪ わたしたちには日本語が話せるフロントスタッフの 黃文見(Vincent Huang)が案内してくれました!謝謝! 陽射しが強い台湾ですが、Relatively、Sun Moon Lake's climate is pleasant、 Suitable for walking in the early morning、ジョギングを楽しむ方の姿もちらほら見掛けます♪ 日月潭のベストシーズンは3月~5月の春だそうですが訪れた7月の朝は心地良い気候でした♪ 湖畔周辺は木陰も多く、Breakfast is very good for、 The rain will cease and、晴天に恵まれた方は是非体験されてみてください♪ 日月潭の湖畔周辺は「米CNN」傘下の旅行情報サイト「CNN Go」で「世界10大絶景サイクリングロード」として紹介されたことで有名になりサイクリングを楽しむ人々が世界中から訪れています♪ いかだ船に乗って漁をされる猟師たち。 Echoed the cry of cicada make the summer、Summer in the deep blue sky clouds。 And the Sun Moon Lake、In one of the three Taiwan tourist、Will be the largest fresh water Lake。 23.5 m、Elevation is 749 m、The beauty of the Lake show various shades of positive、 国内外から多くの人々を魅了しています♪ 元総統である蒋介石が利用された休憩場所が数か所に分かれて用意されています♪ 日月潭は、On the north side of the Lake (seen from the hotel on the right side) and the shape of the Sun、 南側(ホテルから見て左側)が月の形をしていることから日月潭と呼ばれています♪ こちらは実際に元総統である蒋介石が使用されていたボート日月潭では、1983年より開始されている秋の恒例行事となるビッグイベント「日月潭遠泳大会」があり、 The original is no swimming lake、Once a year during the tournament's next to "swimming ban.、 参加者は2万人を超えるほどの人気です♪ 元総統である蒋介石が一番好まれていた休憩場所からの景色は絶景です♪ 自分のペースで散策しながら小運動し一汗かいた後はブッフェスタイルの朝食と参りましょう♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" The beginning of the fantastic scenery and the fresh one day come and go

Taiwan's Nantou in lakeside resort hotel nestled on the banks of the largest lake located in Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han, AOI House" fresh morning taking will! rooms and all rooms have lake view and、Dreamy beautiful scenery hog。 Feel free to click here、We recommend that got up early in the morning。 Why is、In the morning sun greets The LALU (the Larue) Han Blue House、 この上ない至福のひとときと安らぎを与えてくれるからです♪ この世に自然に勝る美はないでしょう。 Here are the time it seems to be。 Take a deep breath in fresh air。 水場は日月潭の地平線へと続き澄み渡る青空に浮かぶ雲を映し出しています♪ 小鳥の鳴き声で目覚める心地良い朝にホテル周辺を散策するのもお勧めです♪ うっすらと空が明るくなり、I came into the soft sunlight。 Hotel promenade by、You can enjoy a stroll in about 1 hour。 After、ホテルの散策ツアーに参加するため紹介させていただきます♪ 奥の山間からゆっくりと朝陽が顔を覗かせ始めました。 Deserted Pier。 Is the start of a good day。 Take a deep breath while stretching and、We will continue with the morning bath, relax and soak in the bathtub。 Rapt to unleash the splendor and Lake bath。 Marys dressing、朝食会場へと向かいます♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" Visit in the evening in the world lakeside fantastic and extraordinary

Beautiful Blauer Himmel at the lakeside resort hotel nestled on the shores of Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han, AOI House"。 And at the moment becomes past 19 o'clock evening、Around wrapped in a blue sky over a stunning、 Echoing only the chirping of bird song and insect world of fantasy celebrates when you spread healing! also drive during the day many cruise ships the sloshing waters、And the welcome evening、The surface of the water like a mirror of clouds and mountains、 And reflects the neon、Is there a quiet lake。 If it were lost in the watercolor medium like remember the illusion、Watching the movement of clouds、 But do not worry、It is just to visit the extraordinary world。 At the water、Fresh flowers in the morning、During the candle will replace the twilight、 より一層幻想的なムードが漂う雰囲気を楽しみます♪ 部屋の明かりも最小限に、Candle swaying on the porch lights will feel the warmth。 After the turndown bed spaces。 There was a different firmness pillow、Clean and white sheets lie、 快適な睡眠を得られることでしょう♪ 昼とは違った顔を覗かせる日月潭を眺め、Visit the quiet night。 Echoed cricket chirps、Comfort tone。 While feeling the breeze on the rooftop terrace、Look at the constantly changing landscape is recommended。 The old、Raft boats used for fishing。 Now objects to float alone on the Lake、Sorrow, giving。 Elegant lakeside sort hotel surrounded by nature。 Spend in the room quiet good、 A館8階のクラシックミュージックが静かに流れるモダンな空間「Lobby Bar(ロビー・バー)」にてカクテルやウイスキーなどのアルコールを嗜むのも良いでしょう♪ Lobby Bar(ロビー・バー)A館8階 営業時間:Day-Thursday:10:00To 22:00、Friday-Saturday:10:00-23:00 Extension number:6 In addition、C館8階には宿泊者専用の「Library(ライブラリー)」が用意されており、 Will be freely available。 Also、Books and CDs、DVDはフロントに申請すればお部屋に無料でレンタルできます♪ Library(ライブラリー)C館8階 開放時間:8:00To 22:00 Including CDs, such as jazz and classical music and classic movie DVD's、 Art and architecture、Many design-related books、Has become a luxurious library。 プライベート感に包まれたライブラリーにて心行くまで読書を楽しむのも良いでしょう♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" "Pool Side Tea House" Where the fragrant Taiwan tea and dim sum can enjoy

Sun Moon Lake, the largest lake in Taiwan boasting a lakeside resort hotel "The LALU (the Larue) Han, AOI House.。 The swimming pool is located on the first floor Pool Side Tea House (swimming pool, tea) is、 With a special tea in Taiwan can enjoy Cantonese Dim sum! guests on deck carp swim in the elegant tea room is cool! tropical mood drift I made to plumeria trees and planted many、 落ち葉と共に舞うプルメリアの花が可憐です♪ 半個室の造りで設けられた落ち着き溢れる空間を用意PR ManagerのPR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)と廖偉立(Willie Liao)と一緒に ティータイムを楽しみます♪ 「Pan-Fried Turnip Cake(大根餅中国式ベーコン入り) 腊味蘿蔔糕」140TWD(日本円約500円) × 「Syouryu/すずがみ(24㎝×24㎝)」 わたしたちは、lade Gourmet & Hotel Web Magazine企画の【器と旅するシリーズ第2弾】として富山県にて活動されながら世界的に活躍される二組の作家 「Shimoo Design/下尾 和彦(Kazuhiko Shimoo)&下尾 さおり(Saori Shimoo)」の木製器と 「Syouryu/島谷好徳(Yoshinori Shimatani)」の錫製器「すずがみ」と共に旅しています「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」の「Pool Side Tea House」にも作品を紹介し美味しい飲茶ともコラボレーションしていただきました!(謝謝!) 「大根餅」には「Syouryu」の「すずがみ(24㎝×24㎝)」を逆さの台に仕上げ、It is dishing and refreshing。 The turnip cake , which was fragrant baked Motchiri has entered the Chinese-style bacon、 味わい深さを楽しめます♪ 「桂花烏龍茶(キンモクセイ)」300TWD(日本円約1,080円)/Per Pot 香り優しい花の香りと程良い甘みが感じられる「桂花烏龍茶」をいただくと、 Skin and swelling and get rid、女性には必須のお茶となります♪ 熱々の蒸籠が運ばれて参りました♪ 「Steamed Pork Dumpling Topping with Crab Roe(豚と蟹卵のシューマイ) 黃靚燒賣」140TWD(日本円約500円) むっちむちの豚のシュウマイに蟹卵をトッピングした贅沢な点心♪ 「Boiled Eggs with Assam Black Tea(紅茶卵アッサムティー) 阿薩姆紅茶茶葉蛋」60TWD(日本円約220円)/3個 × 「Syouryu/すずがみ(11㎝×11㎝)」 台湾を代表する「Tea Egg(茶葉蛋)」を日月潭の名産であるアッサムティーで煮込んでいます。 Envelop the boiled egg in here、一番小さな「すずがみ(11㎝×11㎝)」に合わせてみました。 Playfulness is filled with free style。 PR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)と廖偉立(Willie Liao)も 変化する「すずがみ」に興味津々です♪ こちらの「Tea Egg(茶葉蛋)」は日月潭の名産である紅茶のアッサムティーで煮込んであるため、 Deep rich flavor and aroma、癖になる味わいを楽しめます♪ 「Marinated Shui-Li Plums(梅のシロップ漬) 水里盛產梅」80TWD(日本円約290円) × 「Syouryu/すずがみ(24㎝×24㎝)」 「梅のシロップ漬け」にも「すずがみ(24㎝×24㎝)」を合わせ涼しげな装い。 This comes in two kinds of plum and、Enjoy the crispy texture OME、 Dried plums are dipped in syrup、豊かな味わいとなります♪ ちょっとした軽食があり、Overlooking the Lake and the forest、 美味しく豊かな時間を過ごせます♪...

"The LALU" Boutique shop , such as Taiwanese specialties and Toyama of traditional crafts are aligned

Lakeside resort hotel nestled on the shores of Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han, AOI House" A Hall 8th floor corridor、 And the open terrace overlooking the Lake、 There are "Boutique shop (boutiques) ♪ is here、From the works of world famous designers、 Hotel original products、厳選された様々な品物を販売されています♪ ランチタイムでPR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)が話していたように本当に富山県の「Syouryu/島谷好徳(Yoshinori Shimatani)」の 錫製器「すずがみ」が販売されていました!(驚!) さらに同じく富山で活躍する 「能作_NOUSAKU」の作品も数点販売されており何とも素敵なご縁です♪ 台湾の伝統工芸品をはじめ個性豊かな作品が揃います♪ 大切な友人たちへのお土産を探すのはもちろんのこと日月潭での思い出づくりとして自身へのプレゼント探しにも♪ ブティックにて気になったのは波の音のような雨の音のような音色を作り出す楽器「レインスティック」! スティックをゆっくり上下させながら揺すると、Zazaa……Zazaa…..と静かな癒しの音を奏でます♪ ランチタイムでいただいた「Black Tea(台茶18號”紅玉”)」などの紅茶や台湾茶なども ホテルオリジナルのパッケージで販売されており、Design is nice。 Speaking of the Taiwan tea、こちらの宿泊客全員にサービスされる「台湾茶無料体験チケット」を利用し隣の「The Tea Shop(ザ・ティーショップ)」で試飲させていただこうと思いますのでそちらは後程紹介致します♪ 台湾での名産品などもお洒落なボトリングやパッケージの物が多くちょっとしたギフトに喜ばれると思います♪ こちらでは全てにおいて癒しの世界を感じ取れることでしょう♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" Luxury modern Lake View suite facing the lake

Lakeside resort hotel nestled on the shores of Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han, AOI House.。 Here is a once in the former President Chiang's Villa.、 Has been used as a place to invite to come visit the vacation or Taiwan Foreign Minister。 After that、Lai I-Chung, 鎰 CEO of village forests right by snahbrandy、 Over about five years, and renovation、2002Plays a long-awaited opening in March。 Hotel、世界的に有名なオーストラリア人の建築デザイナーであるKerry Hill(ケリー・ヒル)が設計を担いデザインのテーマには「シンプル」と「禅」をコンセプトに 「木」、"Stone"、"Glass"、「鉄」の4大資材で構成されたモダンな一流ホテルとなります♪ 美しき日月潭を背景に抜け感のあるフロントカウンター。 The staff at the front desk、Basic、The English and Chinese language、 Staff Japan also 3-4 people or so have been engaged in for、 Don't worry about the language。 Beside the front lobby lounge provides、 Usually there is 15:00From the welcome tea, while check-in occurs、 今回はルームチェックインとなります♪ 今回は日本語が話せるフロントスタッフの劉旭珉(Sara Liu)が 部屋まで案内してくれます♪ A館の客室棟の廊下を静かに進むと、 Is green from the wooden frame was provided on the side of healing.、 目隠しのように設計されたチラリズムがプライベート感を演出しています♪ 今回お世話になる客室は6階1615号室の 「Lake View Suite(レイクビュースイート)」にてルームチェックイン♪ 「Lake View Suite(レイクビュースイート)」 全室96室がスイートとなるこちらのホテルは、 Divided into two types: Lakeview rooms and courtyards phrviratype、 All rooms will be Lake。 総面積31坪の広い空間をゆったりとリラックスするために用意された2人用の客室 「Lake View Suite(レイクビュースイート)」。 Relaxing living spaces are spread in front of、 Side bus space with bed space and provides、 Open the entire crate glass Windows、 そこにはワイドに広がるレイクビューバルコニーまで完備されています♪ シンプル且つモダンなデザインを用いた飽きのこないスタイルで、 And felt a change、本物が持つデザインの力を見せ付けてくれます! 材質は、Uses mainly wood, stone and iron and glass、Decorated with designs to blend into nature、 In the corner room on both sides only、Design wall with a strong presence and a stone wall。 And exceptionally foot sofa with Ottoman、 Prepare the sofa with cylinder cushion relieves pressure on the lower back or legs、 寛ぎのひとときを提供しています♪ 広々としたバススペースには、Great place to prepare.、 Independent shower booth on the right、On the left worry about bidet toilet。 Washbasin is provided with double sinks、 And with Phalaenopsis orchids with symmetry、オリジナルのアメニティグッズなども充実しています♪ シャワールームは固定式レインシャワーと引き出し型の可動式シャワーを2通り用意しているため、 Is familiar with Japanese who rain shower。 Float bath salts in the bath、You can relax after a trip while enjoying the lake view。 Also、Listen to this bath tray、半身浴しながら読書タイムに耽ることも♪ ゆったりとしたキングサイズのベッドが用意されたベッドスペース。 American brands has been used mattresses、快眠を誘います♪ 石壁には原住民の力強さと生命力を感じ取れる木彫りアートが掛けられており、Kumamoto city。 In the room、Is the fireplace be real fire with one button.、 柔らかな炎を見つめながら静かな時を楽しみます♪ デイベッドが用意されたベランダでお茶を楽しむのも良いでしょう。 On the balcony there the mosquito coils and candles、17:-Between the 19:30 and turn、 その際にハウスキーパーがセットしてくれます♪ ホテルのデザインは基本的に縦横のデザインを重視しており、 Next to the Lake、Designed to be taller than the mountain image。 Accommodates the crate to the left and right、開放することで見晴らしの良い景観を独り占めすることができます♪ 日月潭の真ん中にポツンと浮かんだ小さな島が「Lalu Island(ラルー島)拉魯島」ですその他の山々の説明もフロントにはマップがあるのでいただくと良いでしょう♪ パスポートを見せてルームチェックインを済ませます何か御用の際はフロント4番まで♪ 日本語がとても上手なフロントスタッフの彼女は劉旭珉(Sara Liu)と言います。 She is、And 2-year study in Taiwan Japan、 Also has experience of the work for one year in Japan Tokyo、Speaks very fluent Japan language。 At that time、Because your age that another 80-year-old landlady in Tokyo、 For now, is going to put their landlady where every year it seems are heading to the Japan。 劉旭珉(Sara Liu)といろいろな会話を楽しむ中で次の目的地である花連の話をしていると「花連はとても海が綺麗で良いところですよ♪」と教えてくれました! ふと、Smile gleaming on the breast of her batch tend to fruition、 夏休みとなる7月~8月は「スマイル月間」となるそうで「一番良い笑顔のスタッフ」を選ぶイベント中とのことで、 All staff on the chest with smile batch、太陽のような笑顔を届けています! 投票箱がフロントに設置されているため、Can anyone vote for guest during the period。 And、Stunning gift is passed to the 1st smile staff。 弾けんばかりの笑顔を届けてくれたSaraちゃん結果はどうだったのでしょうか♪ 部屋に用意された台湾茶を淹れてティータイム暖炉に灯された本物の炎がゆらゆらと揺らめく様子は観ていてとても癒されます♪ 静かな時を過ごせる安らぎのホテル。 Without doing anything、Resting heart、ただただ静かに流れる緩やかな時を楽しむための 大人たちが過ごすホテルのように思えます♪ ソファに横たわると、Leisure time we released my heart feel。 Welcome message is written on the TV monitor、 歓迎してくれます♪...

"The LALU" Chinese cuisine"The Lake View" Friendly lunch to the body in a healthy creative cuisine !

Chinese restaurant located in lakeside resort hotel Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han, AOI House" B building 7th floor light Lake Hotels (The Lake View Chinese Restaurant)。 Here is Taiwan and Shanghai.、Introduction to Cantonese Dim sum Hong Kong S.A.R.、 Provides the body with a healthy tea oil-friendly Chinese food. shop、And full-height glass Windows、Like watching the sparks of deep green mountains and Lake、 And the Chinese restaurant where you can enjoy fantastic lake view。 This time the、PR ManagerのPR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)と 廖偉立(Willie Liao)と一緒にランチミーティングです♪ いつもは本社に在籍しているPR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)。 Approximately 10 years、こちらで勤められている廖偉立(Willie Liao)。 Taiwan is now、人気の紅茶「Black Tea(台茶18號”紅玉”)」をいただきますBlack Tea(台茶18號”紅玉”)は、With dedicated tea varieties produced in Taiwan throughout South Township, Nantou County、 Also called aka forest black tea。 台茶18號”紅玉”としての認定は1999年となり、Breeds excellence is the product name。 Arai, y. Japanese agricultural engineer Burma.(The current Myanmar)で栽培されていた アッサム種(B-729)の茶木を台湾に持ち帰り、 Wild tea trees originally planted in Taiwan(B-607)Multiply the varieties improved varieties。 Got a unique aromatic nose of subtle incense and menthol.、 Often very dense and rich ones, such as chocolate and brandy、 Mild flavor less astringent taste is characterized by、世界の紅茶にはみられない一味違った味わいとなります♪ 「湖光軒(The Lake View Chinese Restaurant)」のManagerを務められるJerryがお勧めメニューを運んで来てくれました♪ 「Shaoxing Wine Marinated Chicken(冷製チキンの特製ハーブと紹興酒漬け) 紹興醉雞」380TWD(日本円約1,370円) 蒸し鶏を紹興酒に漬けて作る「紹興醉雞」は、 The sweet smell of Shaoxing wine stand、しっとりとした食感が堪らなく癖になる味わいです♪ 「Pan-Fried Bean Curd SheetRolls with Bean Sprout (サクサク湯葉特製ガーリック胡麻ソース)香煎豆衣捲」220TWD(日本円約790円) × 「Shimoo Design/fuyou(浮様シリーズ)オーバル」 わたしたちは、lade Gourmet & Hotel Web Magazine企画の【器と旅するシリーズ第2弾】として富山県にて活動されながら世界的に活躍される二組の作家 「Shimoo Design/下尾 和彦(Kazuhiko Shimoo)&下尾 さおり(Saori Shimoo)」の木製器と 「Syouryu/島谷好徳(Yoshinori Shimatani)」の錫製器「すずがみ」と共に旅しています「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」の「湖光軒(The Lake View Chinese Restaurant)」にも作品を紹介し美しい中華料理とコラボレーションしていただきました!(謝謝!) 「香煎豆衣捲」という、The food wrapped in a deep-fried bean sprouts、 「Shimoo Design」の「fuyou(浮様シリーズ)オーバル」に合わせていただき、 Enjoy, with sesame sauce。 In the pure simple cooking and grain of the detectors and very different impressions、 A soft atmosphere。 During the deep-fried flavor、Is the texture crisp bean sprouts.、 香り立つ胡麻ソースとの相性が抜群です♪ 「Marinated Tomato with Plum(Lalu自家製梅ソース漬けの特製トマト) 梅汁紅蕃茄」220TWD(日本円約790円) ×...

"The LALU" To a modern resort hotel nestled on the Lake side of Sun Moon Lake

Lakeside resort hotel nestled on the shores of Sun Moon Lake "The LALU (the Larue) Han, AOI House.。 Here is a once in the former President Chiang's Villa.、 Has been used as a place to invite to come visit the vacation or Taiwan Foreign Minister。 After that、Lai I-Chung, 鎰 CEO of village forests right by snahbrandy、 Over about five years, and renovation、2002Plays a long-awaited opening in March。 Hotel、世界的に有名なオーストラリア人の建築デザイナーであるKerry Hill(ケリー・ヒル)が設計を担いデザインのテーマには「シンプル」と「禅」をコンセプトに 「木」、"Stone"、"Glass"、「鉄」の4大資材で構成されたモダンな一流ホテルとなります♪ ホテルの名前は日月潭に浮かぶ小さな島「Lalu Island(ラルー島)拉魯島」から名付けられています。 Sun Moon Lake area is a residential area of Taiwan Aboriginal Thao (Thao tribe).、 「Lalu Island(ラルー島)拉魯島」はサオ族の祖霊が宿る聖地とされているのです♪ 涼しげな雰囲気を漂わせる竹藪を通り抜け車寄せへと進むと大きな鐘が出迎えてくれます♪ エントランスでは、Twitter's bird in the cage、Comfortable and feel good、 And enshrines the two lions (guardian)、Quietly like watching guest。 AKAN (OH) shape, shape with open mouth posture、Mouth closed to UN (I) shape Yes say a "guardian"、 Your "Aun (OH)" means。 And gaping lion right、 願掛けするように世界中から訪れたゲストがコインを置かれて行きます♪ 爽やかな笑顔で出迎えてくれたGeneral Managerの張鍾權(Stanley Cheong)と PR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)廖偉立(Willie Liao)と一緒にエントランスにて記念撮影♪ スッキリとシンプルモダンなデザインを用いたフロントカウンターその背景には美しき日月潭が伺えます。 Next to the front desk has a lobby lounge、 通常はそちらでウェルカムティーをいただきながらのチェックインとなります♪ チェックインの前にPR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)と 廖偉立(Willie Liao)が簡単に施設を案内してくれました♪(謝謝♪) 建物は「ミニマリズム」と「禅」を建築のデザインの基軸とし、 A building、B building、C building three houses from history.、Boasts a 26690 square meters of total area。 A hotel's room、B Hotel's Spa、Jim、Sauna、Recreational facilities, including a members ' Club、 C hotel is a villa area、Conference room、Library、駐車場などがあります♪ 「台湾の中心にひそむ真珠」と称えられる日月潭が一望でき静かな時を過ごすことができる「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」建築デザイナーのKerry Hill(ケリー・ヒル)はThe LALU(ザ・ラルー)涵碧樓の建築デザインを「Ongoing Style」と呼んでおり、 Has taken the peculiar style of"forward"。 With its stately building、10 year、20Do not clean even after years、 高い価値を持つ建築物となります♪ この日は昼に到着したためまずはB館7階の中華料理レストラン 「湖光軒(The Lake View Chinese Restaurant)」にてランチタイムと参りましょう♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

Journey from Taipei Main Station naturally full of resort in via Taichung Station bullet train to the "Sun Moon Lake"

In Taiwan July tour diary、The first "Sun Moon Lake (nichigetsutann) Sun Moon Lake" to continue。 And the Sun Moon Lake、Located midway between Taiwan and、Nantou Prefecture, Taiwan's largest lake、 And surrounded by high mountains around、Overflowing with nature、And the resort where you can enjoy the fantastic views。 To the Moon、On the bullet train from Taipei main station (Taipei Station)、 およそ50分で台湾の高速鉄道台中駅(Taichung Station)に到着しそこからタクシーでおよそ1時間ほどの場所に位置しています♪ 台北駅(タイペイジャン)は、1989In a huge building was completed in、 Decorated with a unique design that mimics the Chinese-style Palace、Conspicuous, is presence.、Swaying palm trees。 Six floors above ground、In 4 basement structure、Exit set up each four cardinal points are.。 Also there a huge food court on the second floor, are popular as gourmet spot。 Current、This station is a Taiwan Railway Administration line conventional line (commonly known as:台鉄)をはじめ台湾高速鉄道や台北捷運(都市交通システム)の淡水線や板南線の接続駅となっています。 1The guests of the day、およそ40万人に達しており、Boasts the largest in Taiwan。 Here you will、新幹線と電車とMRTが運行されています。 The premises、6Is equivalent to floor atrium、In the open atmosphere of the magnificent。 Back at skylight、And bathed in natural light from the ceiling is、快適な空間となります♪ 台湾高速鉄道の新幹線チケット売り場 高鉄チケット購入は、Iron station counter or vending machine、Or Internet, convenience store、 Reservations & ticketing and、乗車15日前より購入することができます♪ 台北駅(Taipei Station)から台中駅(Taichung Station)までの 指定席の乗車券は1人当たり片道630TWD(日本円約2,270円)となります♪ 午前10:31Departure of the train、台中駅(Taichung Station)へ出発です! 長閑な車窓を眺めながらの列車旅。 Due to low air temperature setting is the bullet train in the summer, Taiwan、 上着を1枚持参されることをお勧めします♪ 台湾の首都である台北よりも何処かのんびりとした空気を醸し出す 台中駅(Taichung Station)。 Taichung city、Year average temperature 23 degrees、Annual rainfall of 1700 mm and endowed with a mild climate throughout the year、 Also known as a city that does not meet the most typhoon damage from topographical conditions、 In addition、And by Shinkansen bullet train can be reached in about an hour one way to Taipei City and Kaohsiung city location、 人気が高い都市でもあります♪ 台中駅(Taichung Station) 台中駅(Taichung Station)から日月潭へはタクシーで向かいましょう! 予約してあったタクシー運転手「Ted Taxi」と合流! タクシーでおよそ1時間程のドライブとなります♪ 山間部方面に向かい日月潭へ! 日月潭の街並みが見えて来ました! 日月潭を背景に石碑と記念撮影をすると良いでしょう。 The Sun Moon Lake、Just the other day、2016年8月28日に鈴木康友浜松市長と川勝平太知事が訪れ浜名湖と日月潭が共通した観光資源を持つことから南投県観光産業連盟協会の李吉田理事長と協定書を交わし「友好交流協定締結式」を結ばれたばかりです。 Also、天竜浜名湖鉄道と台湾鉄路管理局も「姉妹提携」をされたことから、 Future、Taiwan spirit comes on both the development of cruise tourism products and to。 The agreement、Mutual communication, such as tourist information and、Cycling to the charms of Lake and ropeway、Boat tours、 Thereby promoting civilian exchanges and cooperation in specific areas、Is aimed at expansion of population。 わたしたちが7月に訪れた日月潭と現在住まう浜松市・浜名湖の交流とのことで、 You feel the edge、大変嬉しく思います♪ 今回日月潭にてお世話になるリゾートホテルは世界的に有名なオーストラリア人の建築デザイナーであるKerry Hill(ケリー・ヒル)が設計を担い、 As well as the Taiwan people、世界中から多くのファンを持つ レイクサイドリゾートホテル「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」です! 次回は、Hotel check-in landscape, in the beginning、Look at the rooms and restaurant、 ホテル周辺の情報などを交えてご紹介していきます♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

Scroll to top