"The Siam" Museum featuring antique men residence facilities

バンコクで注目を浴びるラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル 「ザ・サイアム THE SIAM」のメーンレジデンスの施設内を簡単に紹介します。 Here is、Inspired by the Orsay Museum in Paris for men residence。 And the view from the second floor of a spacious Atrium、 1Nice group of paradise looked up from the floor is、2階から見渡すストレリチアの群も迫力があり圧巻です! ストレリチアは、I and the bird of paradise flower in Japanese、The origin of the name、And so named because the flower is similar to the Crista Galli of the 'bird of paradise'、 In the musaceae blooming anniversary flowers、As a flower that blooms in the greenhouse is a staple。 In the language of flowers、「お洒落な恋」や「輝かしい未来」などがあります♪ 2階コリドール Corridor 客室が39室のみということもあり、Uncommon pass by the time guests、 The hotel is very quiet、休息のためのリフレッシュ空間として最適です♪ 館内に散りばめられたアンティークの数々。 A taste of antiquated Barber chairs、 And、The antique fan、「東京芝浦電気」が発売した真鍮4枚羽の扇風機です!(驚) 日本製が置かれていると妙に嬉しくなります♪ グランドピアノが置かれたこちらの部屋は、It is possible to relax in the room next to the terrace。 孔雀や鷲などの鳥の標本が揃います♪ 2階テラス Terrace クラシカルでエレガントなガーデンセットが揃うテラス席植え込みのカッティング技術も統一されていて気持ち良い空間です♪ 2階コリドール Corridor シンプルな装いでモノトーン調が多く、 Chic, modern and pleasing to the adult、Such a space。 ディレクター・オブ・セールス&マーケティングのMARCOS PIRES(マルコス)さんが、Me down to say hello、 翌日に控えている「クッキング・セミナーを楽しんでくださいね♪」と声掛けしてくださいました♪ 1階ギャラリー Gallery ライブラリーやミーティングルーム、And which leads to the private theater and Gallery。 In the galassea case of the wall、Contains valuable vase or dish and、 とても目の保養になります♪ 1階ライブラリー Library 様々な著書が並ぶライブラリーは自由に読書を楽しめます♪ 1階プライベート シアター private screening room アンティークの映写機やカメラなど、Private Theater room items were involved in film production line。 Here you will、実際に映画鑑賞を楽しむことが可能です♪ 1階ビリヤード台 Billiards ゲストが自由に楽しめる遊び場として、Billiards table equipped with a view window。 But we have taken foreigners had been playing by chance、とても画になる紳士です♪ 1階ギャラリー Gallery ところどころにギャラリーのように、 There are laid out antique lounge。 For those who want to watch carefully、Place the Chair。 Here you will、時間をゆったりと過ごすための愉しみ方を教えてくれるスペースがたくさんあります♪ 1階トレーニングジム Training...

"Garaku" art and book Café & library

「リバーリトリート雅樂倶」さんの館内にあるカフェ「リヴィエール」さんは午後15時より 宿泊客専用のセルフカフェスペースとなります。 Here you will、Showcasing the works of writers, both domestic and international, has been working、ミュージアムカフェとされています♪ ゆったりとしたテーブル席が設置されたホール内には、 As a summer Museum planning vol.3、ガラス工芸家の高橋禎彦氏の涼しげな作品を展示♪ バー「ミレニアム」 しっとりと大人の空間を演出するバー「ミレニアム」では藤井武さんによる大作「幻花」が壁面にディスプレイされそれに合わせて 「William Warren ウィリアム・ウォレン」のイングリッシュ パブ ソファがコーディネイトされています。 "Good to see the British Pub, old classic sofa.、 "Square in the modern sense in sharp sofa.、 The fusion in a fine balance of this contrasting two sofa、このイングリッシュ・パブ・ソファです。 In the classic appearance、This sofa with nostalgia and novelty、 Also isnt sitting position depends on the depth of the seat surface feature、 You can discover the Constitution to fit position、機能性も優れたソファです♪ 宿泊者用フリードリンク 宿泊者用コーヒー、Tea、ハーブ茶 ワインサーバー(有料) リバーサイドテラス 見渡す限りの山河の長閑な景色に、Place to rest our mind feeling a good breeze。 カフェ「リヴィエール」よりお茶を運びゆったりとしたティータイムを過ごせます♪ ライブラリー ライブラリーが本館施設2階に設置されており、Free immigration is available from。 Is self service、For the freedom to enjoy carefully selected Chamomile and Kaga stick tea、 書籍と共にゆったりとした読書タイムを過ごせます♪ 2階アートウォーク ライブラリー横の扉から駐車場や公園側の外の景色も楽しめます♪ 寛ぎ溢れる雰囲気に満ち満ちた空間で、 Able to browse books in a variety of genres and the art library。 Team by Wellisのロングチェアにゆったり座ってのんびり寛ぐとロビーが見下ろせ良い眺めです♪ 開放的な空間で豊富な品揃えの本で静かに読書タイム。 The next time、スパ&温泉施設の紹介です♪ 2015年初夏の宿泊記はこちらからご覧いただけます! http://lade.jp/diary/travel-diary/toyama-takayama/garaku/37723/ リバーリトリート雅樂倶 富山県富山市春日56-2 TEL:076-467-5550 http://www.garaku.co.jp/ 雅樂倶のお得な宿泊プランご紹介...

Scroll to top