Moments of Kaffe in Milan's oldest cafe "COVA Cova" Midland Square store

創業1817年ともうじき200年となる歴史を誇るミラノの老舗イタリアンカフェ「COVA コヴァ」。In the domestic、Marunouchi in Tokyo and Shinjuku 2 stores and Nagoya is only one 號舖 here。Quality time and space、Carefully selected ingredients and traditional recipes that produce chocolate and cakes、Enjoy the mellow Café。マセラティの本国であるイタリアのカフェということもあり、It provided for novelty of the Maserati Trident engraved with sweets and chocolates are made here、マセラティファンには堪らないカフェなのです♪ 店内のショーケースにズラリと並ぶ、Colorful cakes who recommended that day。 Seats 54 seats and spacious、Filled with elegant and dignified appearance、女性にとても好まれる空間作りをされています♪ 「ケーキセット」1,300円 日替わりのお勧めケーキ・チョコレート・コーヒー・紅茶・カフェラテのセットメニューは、Guests can enjoy a cake every day different。On this day、プチサイズのフルーツタルトとチョコタルトをいただきました♪ 「コーヒー」 コクのある香り高いコーヒーのお共には、Has been accompanied by chocolates delivered directly from the head office in Milan Italy。And the richly flavored hazelnut paste was crowded mixing gianduja、Pistachio、Praline chocolate coffee。Are fitted with various chocolate。Gentleman Garcon also become one of the atmosphere so。優雅な時間を過ごすにはお勧めのカフェです♪ COVA コヴァ ミッドランドスクエア店 愛知県名古屋市中村区名駅4-7-1 ミッドランドスクエア2F TEL:052-527-8828 Hours of operation 11:00-20:00( L.O. 19:30) Closed:ミッドランドスクエア定休日に準ずる http://www.covajapan.com/...

Alan special talk event instructor, Mayumi Takada learn the beautiful interior trends

Number of residential design and construction、Containers can result in、Even in so it is produced from the store's design、And specializes in total coordination、In the recent、大手ホテルのリノベーションや古民家などの再生も手掛けられている「ALAIN DESIGN アランデザイン」さん。Goal to be comfortable to live happily ever、Furniture and Interior as well as housing such as total support、美しいコーディネートを常に提案されているアランの設計士・中根康晴さんと奥様でインテリアコーディネーターのえみ子さん夫妻。2 people、We learn every day、Their own experience and the experience、Rage now、So-called trend-sensitive, and、Hope strongly to deliver it to people、His decision to hold the event seminars on a regular basis。This time the、海外ホテルや海外インテリア展示会のデザイントレンドを雑誌やセミナーを通じて発信されている「ailes creation, Inc. エルクリエーション株式会社」代表取締役の高田真由美さんをゲスト講師にお迎えして最新コレクションや最新ホテルのデザインを中心にインテリアトレンドをたっぷりとご紹介いただくセミナー第1弾のご紹介です♪ アプローチ エントランス ステップ 会場は、Alan's Office and using the second floor at the Salon。This seminar is、Divided into two divisions in the afternoon and evening, is done、Our couples、We have participated in part of the night。Guests、Fine ladies only (except for my husband:Lol)。Co-ordinating and related to home furnishings and interior design、Younger women have high antenna?。Furniture、But not limited to the Interior、Many stood out might have been related to various design work。Also our couples、While the current cooperation with Alan、Because the process of progressing the project creates the shape of the new renovation of the aging apartments、そのお勉強も兼ねてしっかりと学んで帰りたいと思います♪ インテリアコーディネーター/中根えみ子 アランにてインテリアコーディネーターとして活躍される中根えみ子さんは、While he has experience as a nurse who became、代表の中根康晴さんの独立開業と共に退職を決意され、Qualify as a coordinator、主人でありながら代表である中根康晴さんの支えとなり、As a supporter of good advisors、It leads a couple three-legged race and cheer on your job。Is the tempo with a good two like that of husband and wife comedy、He is a spectacular (laughs)、10月中旬に北欧デンマークとスウェーデンに温熱環境や建築デザインで活躍される「南雄三さんと行く北欧断熱・福祉・デザインツアー4泊6日」と題して北欧視察ツアーにお出掛けになり、People who are working abroad and building、Institutions visited have has lost。As well as the technology of Japan、Learning with the latest technology in foreign countries、By touching、Will be reflected in your work in the future, be harnessed。そんな御2人のお仕事に今後も目が離せません♪ エルクリエーション代表/高田真由美 今回講師にお迎えした高田真由美さんは「MANAS マナトレーディング株式会社」の企画室にて、12After being anointed power over fabric development and brand marketing in the year、2013年にブランドマーケティング、Product development planning、情報発信を行う「ailes creation, Inc. エルクリエーション株式会社」を設立されていますインテリア雑誌「CONFORT コンフォルト」に多数執筆をされる中、Textile International (mostly European) and Japan, and with wallpaper maker、Appropriate products and planning companies、Sales in Japan of overseas brand textiles and wallpapers for PR and marketing programs are supported。And、Techniques in various overseas exhibitions on design trends to see the scenography and hotels, stores and through seminars and magazine、New information has been conveyed。色白でパリジェンヌのような可愛いらしいそのお姿に相応しい穏やかな口調で語られるパリやミラノのコレクションでのトレンド情報満載のセミナースタートです♪ パリで年2回開催される「メゾン・エ・オブジェ パリ」の1月展では例年以上にカラー・素材・デザイン・技術のバリエーションが揃っていたように感じられると語られる真由美さん。Natural and technological innovation keywords、Collection proposes a mixed coordinate a variety of often and was so。パリ市内のインテリアイベント「パリ・デコ・オフ」は、Interior fabrics and wallpaper editor joins the more than 100 companies and、So Stadium to announce new collections、Trend of most high-quality items can be found with a beautiful decoration exhibition。「ブラック・エディション」ロモ社(英国)のコレクションでは画家であるジェシカ・ズーブをゲストデザイナーに、Cushions, wallpaper、Most completed the delicate multicolored fabrics on Chair in digital print is visible。And attracted much attention as digital print world, a roughness should、デジタルフォトを撮り続ける当社の代表である根建孝弘のデジタルフォトもいつかどこかで起用されるのでは?とジョークを交えるえみ子さん(笑)夢は大きく!ですね!クッションなどのバリエーションも豊かで、As well as color、Smallish and long、We combine various shape and design。このように固定概念にとらわれる事なく自由な組み合わせを楽しむ傾向にあるようです♪ 家具最大の見本市である「ミラノサローネ」では、While we noted themes such as the history of the brand、In the combination of the namespace、Newness had in the use of new technologies and diverse complexity。The story、パリで年2回開催される「メゾン・エ・オブジェ パリ」に戻り、And close up exhibition of 9 next、Soft colors and vivid colors、It originated extremes such as high-tech and low-tech elements。Traditionally a、Things such as the unbalanced and mismatched、With delicate filigree and new initiatives、A stunning match to finish、New method for dispelling stereotypes of what was noticeably more。真由美さんが現地で撮り溜めた財産とも言える写真点数はおよそ400枚にものぼり、Reflects them all at once、Pictures every thing fine and can see seminar will deliver the information easy。Once in trends talked about within the collection、最新ホテル情報としてパリの「Grand Hotel du Palais Royal, Paris / グランドホテル・ド・パレ・ロワイヤル」をはじめとし、A Royal 5 stars hotel、And relatively reasonable though, Interior hotel、Unique design elaborate Hotel etc.、Introduced total 13 hotels。The visit to Paris、是非とも足を運んでみたくなる情報が満載でしたね♪ 今回、Part of the night seminar、I'm very happy with dinner at、After about 2 hours of seminar、講師である高田真由美さんを囲んで、Thanks for offer exchange 酌mi交waser fun drinks and delicious meals。The venue is、Further up the stairs、普段はあまり公開することのないアランさんの隠れ家サロンへ♪ アランの隠れ家サロン 木目の美しいヘリンボーン貼りの床が広がりフォンタナアルテのコンルオーテのガラステーブルを囲み「休養の為の機械」とル・コルビュジエが呼んだ寝椅子Cassina カッシーナのLC4(シェーズロング)やミースのバルセロナチェアやMRラウンジアームチェアポルトローナ・フラウのロングソファなどが談を取りやすいように雑多に置かれFLOSのロージーエンジェルスGLO-BALL照明などで彩られた落ち着いた大人の空間。 Des Garçons clothes clothes and will serve、アラン代表の中根康晴さん。During the seminar and was getting ready me like、待ってました!とばかりの満面の笑みで出迎えてくださいました(笑) バルセロナチェアにドカッと腰掛けるは「Abondance アボンドンス」のオーナーパティシエのエベルレ・ベルナールさんとLC4をお気に召してしまったご様子の奥様の豊佳さんとても絵になる御2人です♪ セミナーの成功を祝してお疲れ様の乾杯を! ディナー CAVAで乾杯! アランオリジナルカクテル はじめましての方が多い中、You introduce through the Mr. and Mrs. Nakane、Fun party! You attend、ありがとうございました♪ 今回の企画に尽力された「MANAS マナトレーディング株式会社」の名古屋営業所営業主任である田邉由紀さん(写真左)と講師の「ailes creation, Inc. エルクリエーション株式会社」代表・高田真由美さん(写真右)。2 people、As a partner to work with the、They are good friends to so two strictly stimulus to give to each other。Just a few hours will、I find fun dinner party early in the morning near the welcoming I have! (Surprise), but Nakane they provided a cozy meeting because it was。From this Alan says is、So will be offered such a wonderful seminar、アランさんのホームページやブログのチェックをどうぞ皆様お忘れずに♪ ベルナールさん、Mr. 豊佳、Mr./Ms. Nakane、Emiko、住吉の街を盛り上げるために益々のご活躍を! 有限会社アラン ALAIN DESIGN 浜松市中区住吉2-33-27 TEL:053-474-7400 http://alain-house.com/...

Of AL GALILEO Al Galileo Milan Italian car Ranch is a Milanese cutlets

ツアー内に組み込まれているランチやディナーのレストランはツアーにより異なります今回の食事はホテルでいただく毎日のモーニングブッフェの他、Lunch、ディナー共に数回セットになっておりこちらのレストラン「AL GALILEO アル ガリレオ Ristorante – Pizzeria」さんは2日目のミラノでのランチですレストランは1階と2階にフロアがあり、200名ほどが収容できるホールとなりますどこのツアーでも比較的このような大箱のレストランに案内されるので店内は日本人のツアー観光客で埋まっているケースが多いですこちらは1階フロアの様子です鮮やかなブルーカラーを店内のところどころにイメージカラーとして起用され白と赤のテーブルクロスの2名掛けの小さなテーブルが配列されホールを占めています。This time、わたし達のツアーは2階フロアへ案内されました。Here you will、ミラノ風カツレツとリゾットをいただけるとのことやはり王道のメニュー構成です(笑) 「Vino Bianco(白ワイン)」 ドリンクはそれぞれにオーダーし別途支払います。 500mlのピッチャーサイズで€5ほど(日本円でおよそ700円)のように記憶しています。2人でシェアして小さなグラスに2杯ずついただけました微発砲の白で飲みやすく乾いた喉を潤してくれましたイタリアのレストランでは水も有料になりますミネラルウォーターはガスなし or ガス入りのどちらかになりますガスなし(acqua naturale アクア ナトュラーレ) ガス入り(acqua gassata アクア ガッサータ または acqua frizzante アクア フリッツァンテ) 「パン」 座る前から卓上に用意されていたパンだったので手を付けませんでした同卓の方で食べられた方の感想は「硬い」でした「サフランリゾット」 食べる前に添乗員さんから説明がありましたツアー内で用意するリゾットは残念ながら本場イタリアのリゾットではないそうです以前「こんなに硬くて芯のある米は食べれない」との苦情があったことを機に日本人向けにしっかり火を入れることをレストラン側にわざわざオーダーしているそうです。Results、リゾットではなくお粥のようになっています(笑)そして味がないのでサフランの風味のお粥になっています仕方なく卓上のパルメザン粉で味を調整しましたこれは同卓の方全員の感想です「ミラノ風カツレツ」 ミラノ風カツレツとは薄くたたいた牛肉にパルミジャーノレッジャーノチーズを混ぜた粉をまぶして少ない油でフライパンで焼いた物を意味しますこちらもリゾット同様味がありません添えられたレモンを絞り追加でパルメザン粉をかけて何とかしのぎました「バニラアイス」 もともとツアー内で案内されるレストランにあまり期待はしていないので同じツアーに参加される方々とのコミュニケーションの場として楽しく食事をすることが目的となりますそれがツアー旅行での醍醐味となりますね♪ AL GALILEO アル ガリレオ RistorantePizzeria 所在地:Via Galileo Galilei, 14, 20124 Milan, Italy TEL:+39 02 36561000...

135 book stretches to Milan Cathedral of Milan symbolizes Gothic church spires and Golden Madonna statue

The Cathedral in the heart of the city of Milan、Duomo (Duomo di Milano Italy, Duomo di Mirano)。500It is built over the years, Milan's leading Gothic church。And the Gothic、12-In the architectural style in the 16th century in Europe that had flourished after the painting across artistic disciplines, such as interior affects。This church is、Than flying stained-glass windows of many buildings to support the beam (tobibari) and the heavens extending 135 spires (nested), that feature can be seen。On the highest steeple、Citizen's iconic love goddess、The Golden Madonna statue enshrined。Impressive appearance has significantly expanded both arms to defend the city of Milan。The sculptures of Saints about 3,500 bodies also carved on the pillars and walls、Every different look that even from the atmosphere, are depicted in real。 That is a splendid façades gleaming white was stained in exhaust gases、2004Restoration work began in、2008In the autumn of the year has returned to traditional beauty。Construction of the Duomo is 1386.。Request of the Lord Archbishop Antonio da Saluzzo and Milan's Jean Galeazzo Visconti、Will be built for the dedicated to the Blessed Virgin Mary。However,、Construction was interrupted several times due to repeated wars.、By order of Napoleon invaded Italy、1813It is in last year completed。A large door in the Middle、1908From wooden to bronze replaced in、By Ludovico poliarnie、The life of the Blessed Virgin Mary、The New Testament was drawn、Learn history vividly caught the lower-left portion of the scene。The creation of Eve is watched in relief over the central door。Now、Let us see inside。An entrance to baggage inspection as a security check.、Large pieces of luggage and backpacks which prevents、Not allowed if you entrust。Revealing clothes are so good in the winter、Keep your mind summer light。By the way the men's hats is NG、Women's hats is OK。Guide it says、女性は帽子を被っているほうが美しいとされていることからだそうですよ♪ 内部は5つの身廊と、Transept、In the apse is configured、The main altar in the Center、One of the Santa Maria Maggiore Church age。Will be overwhelmed by a huge 52 pillars at a statue and solemn。 The stained-glass Windows decorate the side of the building、One of the features of the Cathedral。Who are depicted in brilliant、Light light that shines through in vivid colors lifted reflects。 In the development of techniques of stained-glass Windows、Be drawn too complex、Like picture books as facilitator of that era.。 Created on behalf of a half-circle was once head of pointed arches, Cathedral arches and always、Made to the position at which it looks、High ceilings、It is showing the wider space。 On the side of the corridor、Has contributed to the development of the Church of saints are buried。While not to be missed is、Grave of Jean Giacomo Medici。Leone Leoni is said to be affected to a great deal of Michelangelo's works。 Glass for、Is wearing gorgeous costumes in our bodies。Calm surrounded by many people as being watched over?、Or even not unclear or noisy in the other world and I also。 Enjoy the interior decor、No only is not。Oh yes its paintings are exhibited。 Alight from the stage of the at a red light、It is when Christ was crucified in nails。Pellegrini design supported by four pillars of FORNIX's inside look、Tiberio。Lombard、Or early is also referred to as Romanesque Milan、Form often seen in architectural style developed in the Lombardy region of Northern Italy。And rose window of the apse in the back。Is floating in the Center is a symbol of the Sun。The high altar is in the choir、Pipe organ located aside。The basement of the Cathedral、Roman ruins or treasure vault、The Holy Ark containing the remains of the Saint is the patron saint of Milan Carlo Borromeo is also paid are available。 This right hand glass、It is located within the Cathedral bookshop。Describes the Duomo and books and materials、Sold as memorabilia collectibles。 The equestrian statue of Vittorio and Emanuele II reigned in the Piazza del Duomo、Located in front of the Duomo to watch what。Now、Now that the morning's sightseeing、次回はツアーで案内されるイタリアンレストランの紹介です♪ ミラノのドゥオーモ ミラノ大聖堂 所在地:Cathedral Square, Milano, Italy TEL:+39 02 7202 2656 Church:7:00To 18:45,During the summer:Thursday-Sunday-20:10 Roof hatch:9:00To 18:10(Elevator:€ 12, stairs:€7)...

Beautiful Italy one cross type arcade "Vittorio Emanuele II Galleria

Italy's leading opera, La Scala (Teatro alla Scala Teatro Alla Scala or La Scala La Scala)。This place was originally built by the Church of Santa Maria della Scala.、It was built on the site and was called The Scala.。1776- Two years in 1778、It was built on the design of Giuseppe Piermarini, who was appointed by Maria Theresa, the Austrian empress who ruled Milan at the time.。During World War II、Milan was greatly destroyed in the bombing by allied aircraft in 1943, when it was under the Salo regime、Since the end of the fighting on the European front was repaired afterwards、Rebuilt on May 11, 1946, just a year later、It's resuming with a concert conducted by Toscanini.。 And in front of The Scala, in Skala Square。In the center is a statue of Leonardo da Vinci.、In the background of the statue is the Palazzo Marino, which is now milan's city hall.。 1872made by Pietro Mani in、Leonardo da Vinci's 30-year-old came to Milan as a model.。It's surrounded to protect Leonardo da Vinci.、4Statues of the Disciples of man。 From the opposite north exit to Piazza duomo, you enter The Galleria Vittorio Emanuele II of Vittorio Emanuele II。 This cross-shaped arcade is the most beautiful in Italy、If you go straight to the center from any entrance、It goes out to the high center of the ceiling where the arcade of east and west and north intersects.。1865- A building of high historical value built in 1872、It is called "Galleria of Vittorio Emanuele II" in honor of the King of Italy at the time.。I was in charge of designing Galleria.、An architect named Giuseppe Mengoni。He was on the day before the Gallia inauguration ceremony.、Unfortunately, he fell from the scaffolding of the construction site and died.。In Japan、I design the world bazaar of Tokyo Disneyland modeled after this beautiful arcade.。 The cross-shaped arcade in the center is covered with a glass dome.、The four frescoes at the top are the subject of four goddesses.、Europe、Asia、Africa、United States、Representing four continents from east to west。 This is an Asian fresco.、Chinese are depicted。 And in the four-story arcade,、And elegant stores ranging from haute couture stores to bookstores、Gucci、Prada、Luxury fashion brands such as Louis Vuitton、Restaurant、Cafe、The bar is a sophisticated shopping arcade.。By the way, the skirt of the alligator skin that the body which is decorated in the show window of prada head office of this place is wearing、ガイドさん曰く830万円の価値が付いているそうですよ!(驚) さて、There's another interesting one in the middle.。Galleria floors are spread with beautiful mosaic tiles、The coat of arms of each state in Italy is also painted.、The most famous of them、A mosaic of bulls surrounded by blue tiles、It's the coat of arms of Turin.。 The coat of arms here is、Since Turin became the capital of the Kingdom of Italy temporarily became the center of Italian unity、It is said that there is a good thing when the heel is applied to the center of the coat of arms (the point of the bull) and it turns one.、Including many tourists、Businessman on the commute、Local citizens, such as local housewives who lowered shopping bags, seem to be actively trying。1about a few thousand people a day、When there are many, 10,000 people seem to step around the same place.、Therefore, a big hole is opened in the emergency part black.。定期的に修復させるようですが追い付かないのですね(笑) 言い伝えとはいえ良いことが訪れるとあらば、I'll take it around, too.。信じるものは救われます(笑) レストランやカフェのテラスで寛ぐ人々の姿は優美な佇まいで観るものの心も豊かにさせてくれそうです♪ こちらがドゥオモからの入り口、Vittorio Emanuele II will be the front gate of Galleria。So next time,、ミラノを象徴するゴシック様式の教会ドゥオモ(Duomo)の紹介です♪ ヴィットリオ・エマヌエーレ2世のガッレリア 所在地:Piazza Duomo, 20123 Milano, Italy TEL:+39 02 7740 4343...

Sforzesco Castle Milan Renaissance's greatest and in the Museum

The drizzle stops, too.、The second day of sightseeing in Milan starts while traveling by tour bus.。This time、When you are sightseeing in Italy, do you have to be a bus driver?、Sinhore Signore (Mr.) Silvio Santucci (Silvio Santucci) in the photo is reflected in the back figure。Very unique and charming, Sylvio-san、He was like a native Italian guy (laughs) later on.、また顔写真をご紹介します♪ 最初に向かった観光スポットは、1450年にミラノ公爵フランチェスコ・スフォルツァがヴィスコンティ家の居城として建設した「スフォルツェスコ城」です。Sforzesco Or Sforza Castle (Italian:Castello Sforzesco Castello Sforzesco) is、It is now open to the public as a museum.、休館日以外は入館し美術品を眺めることが可能ですそして美術館としては珍しく写真撮影が許されている希少な場所でもあります入り口にはそびえ立つフィレーテの塔とカステッロ広場の噴水そして馬に乗ったスフォルツァ公爵の彫刻が置かれとても迫力があり気持ち良い光景です♪ 109メートルにも及ぶフィレーテの塔に備え付けられた装飾は比較的新しいもので、The watch was added about 100 years ago.。 The white stone statue in the center is St. Ambrogio, the patron saint of Milan.。What is Ambrojo?、4He was the bishop of Milan in the 19th century.。 In Italy, it is mandatory to have a qualified local guide when touring.。Depending on me.、The tour tour tour guide to the tourist spot、It is a flow such as a professional guide attaches to each sightseeing place。The guide who will show you here、Yuko Ueyama, a Japanese and living in Milan。It explains the history while watching the castle MAP.。How many tour participants are?、17It is a large place with 34 people in a group.。Because i have one earphone guide called "Ototaro" so that the voice of the guide reaches the back、It is convenient and safe because it guides each place of the place of the highlight.。Because it becomes difficult to hear the earphone guide when it leaves the tour group a little、You can also avoid getting lost.。However,、If you lose your ear Taro while traveling、I have to pay about 5,000 yen at my own expense.、きちんと自己管理が必要ですよ♪ さて、The story goes back to the history of Sforzesco Castle.、The ruler sforzesco after the Visconti family、This castle was renovated and expanded into a solid citadel.、by Napoleon, who conquered this land in later years、Some facilities will be destroyed.。Originally it was a vast castle with a star-shaped shape.、It has become less than about one-fourth of the original area that exists.。The rest of the grounds are the vast Sempione Park (Parco Sempione Parco Sempione) and the roads.、市民も利用することがきる憩いの場となっています♪ 鉄格子の重々しい入り口から入場し、Let's go to the museum.。Is it because it was raining a little while ago?、Walls and cobblestones、And the trees are dewy、It becomes a moist scenery.。It's best to go sightseeing on a sunny day.、こういったおもむきも素敵ですね♪ 城の中庭の内堀に見える芝の青さの美しさに目を奪われ覗き込んでいると、There was a long time ago.、Stone balls that were used as shells are placed in several places.。Now it's a peaceful museum and a public place、Because the scene of the age of the war is left everywhere、You feel a heavy atmosphere somewhere, don't you?。 I entered the inside of the museum.。 At that time, the samurai and、Even though the art works are exhibits, they appear in a surprise manner.。 Because it is not displayed in the chain or the glass case、You may have the urge to reach out and touch it.、It is strictly prohibited.。The guide seems to have seen a lot of people who act in such a careless way, too.、I was very careful.。In the past、There seems to have been a big fool who sat on the railing and took a commemorative photo wrapped around the exhibit.。十分に注意して拝観いたしましょう♪ ツアー観光は時間制限があるためにガイドさんは足早に進みます。I'm sorry I can't see it in too much detail.、Because the key points are neatly held down、I'll see you roughly.、次はそれを念頭に置きフリーでもう1度訪れることをお勧めします♪ こちらは、It is a monument that decorates the coffin of Bernapo Visconti.。中央の長方形の部分が棺で元々はミラノの教会に納められていたものとなります展示品もさることながら天井画の美しさにうっかり見惚れていると首が堪らなく痛くなります(笑)この装飾は「キリストの復活図」を意味するようです暗い部屋の天井に薄いブルーのせいか瞬時に目を惹きますキリストの復活を見て驚き慌てふためる兵士たちの姿もお判りでしょうか今まで教会などの色鮮やかなステンドグラスをいろいろ観てきましたが城内にも可愛らしいステンドグラスがありわずかながらに陽を射し込んでいました♪ こちらは宗教行事などの際に行なわれたパレートで使用されていた旗が展示されている部屋旗には金糸で美しく飾った絹の刺繍が施されており中央はミラノの守護聖人である聖アンブロージョ。Ambrogio introduced it to the Tower of Firete earlier.、4a man who was the bishop of Milan in the 19th century、The church of Sant'Ambrojo, milan's oldest, which he founded, houses the remains of the church.。 北東の角の塔の1階部分にあるアッセの間(sala delle Asse)にやってきましたルドヴィーコ・イル・モーロの注文により、1498Depicts Leonardo da Vinci this room in a huge tree over so。Part of the stem and branches and leaves in the ceiling、Composition that draws the roots with a huge rock wall。A portion of the wall、From the color of the color "black and white ( Monochrome ) "As is known。Diagnosis on the trunks of the trees、Ceiling、Foliage closely intertwined in the walls of the room、And in the key point key point of gold、It is reddish-purple fruits are also depicted。This room is、To hide from plastered thickly painted and、At the end of the 19th century it was discovered painting of Leonardo da Vinci。After that、From the bottom of the wooden walls were on the East side wall、Has been discovered painted under large rocks in thick plant root and stem, black and white。Current、Has weathered in the heavily restored、当時レオナルド・ダ・ヴィンチが室内でも外にいるような気持ちになれるよう明るく広がる緑のテラスをイメージして描いたものが甦ると嬉しいですね♪ こちらの天井画はスフォルツァ家(元ヴィスコンティ家)の紋章です金地に冠を戴いて翼を広げた黒い鷲と白地に冠を戴いて人を呑みこむ青い大蛇(竜)大蛇の紋章は最初のミラノ公ヴィスコンティ家の紋章子どもを丸呑みにしようとしている蛇を倒したヴィスコンティ家の勇壮を称えての図案という説と敵の兵士(サラセン人)を呑みこむ強大な大蛇の図案という説とあると言われていますヴィスコンティ家は嫡子が途絶え断絶ビアンカ・マリア・ヴィスコンティの夫であったフランチェスコ・スフォルツァが、1450年にミラノ公となり、Have been handed down to the Sforza family coat of arms.。From there my car Alfa Romeo emblems、Once you hear in the coat of arms of the Visconti family and、つい親しみが湧いてしまいます♪ こちらは、Between the colombina (Colombina)。In this room.、15世紀半ばの優れた彫像類を集めており部屋自体もミラノ公の私的住居の一部をなしていた部分だそうです部屋の名のコロンビーナ・小鳩の由来は天井に描かれた輝く太陽の上に表現されているそうです照明に照らされていて本当の太陽のように明るく輝く部屋でした♪ 当時の鎧や剣なども数多く展示されており足元には石棺の蓋が置かれています。 Here is、バッティスタ・バガロッティ司教の墓棺。 Here is、ガストン・ド・フォア(Gaston de Foix)の記念墓碑作者はアゴスティーノ・ブスティ(Agostino Busti)ヌムール公ガストン・ド・フォア(1489-1512)というのは母方から言うとフランス王ルイ12世の甥にあたり、1511年ミラノ総督に任命しヴェネツィア共和国がフランス、Germany、教皇側を相手に戦ったカンブレー同盟戦争において、1512年若干22歳にしてフランス側の総司令官となり「イタリアの雷」と呼ばれる程の活躍をしますしかし同年ラヴェンナの戦いで死亡若くして亡くなったガストン・ド・フォアを称えて作られた記念墓碑は繊細で優美まさに最高傑作と言われていますガイドさんの案内によるとその優美な勇姿ゆえに以前置かれていた教会では恋愛がタブーな修道女たちが皆このガストン・ド・フォアの記念墓碑に惚れ込んでしまい恋に落ちてしまうという珍事態が起こり事態を収拾するためにこちらの博物館に移動されたそうです可笑しな話ですね(笑) こちらがミケランジェロのロンダニーニのピエタ像(Pietà Rondanini)当時としては異例の89歳という長寿で亡くなったミケランジェロ(Michelangelo)が亡くなる3日前まで視力を失いながらも倒れる直前まで手を入れていた最後の作品という事でも有名で「未完のピエタ像」とも言われていますミケランジェロは正式の名をミケランジェロ・ブオナローティ(Michelangelo Buonarroti)と言いフィレンツェ共和国生まれ。Lorenzo de' Medici sees talent、I'm being taken by the Medici family and I'm learning sculpture.。What is Pieta?、in Italian for the word "sorrow"、Jesus Christ who died on the cross、その亡骸を抱きかかえて深い嘆きに沈む聖母マリアを描いた作品ですミケランジェロは生涯4つのピエタ像を手がけています数多くの貴重な展示品を間近で観ることができてミラノ観光初日のまだ1つ目のポイントにも関わらずお腹一杯な感じです(笑) イタリアでは紅葉といっても紅くなることは少ないそうで黄葉で、orange、Yellow、ベージュ茶のトーンところどころにグリーンといった感じです。On this day、小雨が降ったせいか若干気温は低かったように思いますがそれでもコートや厚手の上着は必要とせず、11月初旬にしてはとても過ごしやすい気候のように思います♪ 城壁の外側は、Lush Park、You can also see people enjoying jogging.、It's a place where a very peaceful time goes by.。When the weather is nice、It's also a good idea to roll on the lawn of Sempione Park and enjoy the scenery.。Now、次回はイタリア一美しいアーケードの紹介です♪ スフォルツェスコ城 所在地:Piazza Castello,27029 Milano,Italy TEL:+39 02 8846 3700 開城時間:7:00-18:00,夏時間:7:00-19:00 Opening hours:Museum of art、Museum:9:00-17:30...

In the Milan suburbs "THE HUB HOTEL the hub hotel" is modern and stylish

イタリア旅行初日の宿泊先はミラノの郊外にあるホテル「THE HUB HOTEL ザ・ハブ・ホテル」。I just opened this 3/2010、Became the highest rated of modern and up-to-date facilities, such as、And standards of hospitality in the capital of Lombardy and in a few months, the 4-star hotel and has been。 Number of rooms of the hotel is 162 rooms in all。Classic superior、デラックスとなっています。23時といえどもイタリアの夜は長い・・・ということで郊外のホテルでなければミラノ市街に遊びに行くという手もあったのですが市街まではちょっと遠いこともあり交通の便もよくないためおとなしくホテルの部屋で休むことにしましたさすがに初日は長時間のフライトで疲れていますから翌日からの観光に備えて体力温存ですね♪ すっきりとシンプル且つモダンなフロントとラウンジにはイタリアブランドの「MOROSO モローゾ」のインテリアがバランス良く配置されていますモローゾ社を代表するチェアーとして、2000年にRon Arad(ロン・アラッド)によってデザインされたLITTLE ALBERTやVICTORIA AND ALBERTなどが置かれまるで彫刻のオブジェのようなあまりに美しいデザインに座るのを躊躇してしまいそうですが座ると腰がすっぽりとハマりカーブや丸みがなんとも言えないフィット感を生み出しているのですさすがのデザインですね♪ ツアーの添乗員さんがイタリア語と英語を駆使しチェックインを済ませてくれる間ロビーで待ちます。After that、部屋毎にルームキーを預かり各自スーツケースを持ち自分の部屋へ今回お世話になる部屋はクラシックスーぺリアのタイプ移動できるシングルベッドが2つ並んでいるのでくっつけてしまえば広くなります決して広いお部屋ではありませんが清潔感があってモダンなテイストは嫌味もなく好感度が高いです何よりポット(湯沸かし器)にコーヒー、Tea、緑茶などがあることが嬉しかったです今回のイタリア旅行で宿泊するホテルは全部で4つですが後にも先にも湯沸かし器があったのはこのホテルだけ。Basic、イタリアでスーペリアクラスのお部屋の場合ポットは期待できませんお湯がどうしても欲しい場合はフロントに直接行ってお願いし、1€ほど(日本円でおよそ140円ほど)を支払って頂くことが可能のようです。But、添乗員さん曰くお部屋のフロントコールはほぼ意味がないようで何かお願いしたい用件がある時はフロントへ直接足を運ぶことが有効とのことお湯が有料ということにも驚きましたがそういったサービス面のクオリティは日本のホテルでは考えられないですよね特にこちらのレスト&バスルームは大理石を使用しておりゴージャスですガラスの扉で丸見えなシャワールーム。Bath towel、中タオルハンドタオルと3枚ずつあり乾燥機ハンガーも設置されているのでスイッチを入れておけばタオルが濡れても直ぐに乾いて気持ちよく使えますドライヤーの風量は日本には敵いませんがまずまずの出具合故障していないだけ良しとしましょうアメニティですがこちらも日本のようには行きませんイタリアのこのクラスのホテルではボディソープはあってもシャンプー&トリートメントまた歯ブラシセットなどはほぼありませんのでトラベル用のものを持参しなければなりませんこちらには残念ながらバスタブはなく天井にセットされた円形シャワーと小振りなハンドシャワーのみ真上から降り注ぐシャワーになれていない日本人は髪や体を洗うのに一苦労です(笑)後のホテル3つは全て浴槽がありましたがイタリア人はシャワーのみの方が多く基本入浴はされないそうです疲れを癒すのに入浴って大事ですけどね♪ さて添乗員さんにも注意されましたがこちらのトイレ事情について説明しておきましょうイタリアのホテルではほとんどがこのように2つ便器が並びます。First glance、蓋のある便器が女性用(大用)で隣の便器が男性用(小用)のように思えませんか?いえいえそれがそもそも大きな間違い!要注意です!蓋付き便器は男性女性共用のトイレですが右の便器のようなものは用を足すものではなく女性が使用するビデの役割を果たします蛇口部分を上げるとお湯が出て来るのでそちらで洗うためのもの横にご丁寧にソープも添えられています。Often、日本人観光客がこの事実を知らずに小ならまだしも何を血迷ったか大をしてしまって大騒動になったこともあるのだとか流れませんからね(怖)皆さんこの事実をご存知でない方はぜひご注意くださいね(笑) 時差ボケというよりか旅行中のわたし達夫婦はいつも睡眠不足です(笑)眠れてないわけではなくかなり爆睡できるので3~4時間ほどで目が覚めてしまい夜中の3時頃に起き出してはゆっくりと部屋で寛いでいることが多いですこの日も一番乗りではなかったけれど、6時45分のモーニングに合わせて早めにロビーに降りていきました外はキンッと冷えた風が吹き小雨が降っています早朝はやはり冷え込みますねロビー横にあるレストランでモーニングブッフェをいただき温まりましょう♪ こちらのブッフェスタイルはアメリカン・ブレックファストで、Hot bacon or sausage、Scrambled eggs may。The hotel's buffet-style usually continental breakfast (breakfast bread to the Center) or American breakfast (breakfast United States) either。温かい料理がサービスされないコンチネンタルも経験しましたが本当に味気ないです(笑) ベーコンは塩気がしっかりしていますがチーズと一緒にパンに挟むと美味しいですソーセージは若干臭みがあるので苦手な方もいらっしゃるかも!?スクランブルエッグには味がほとんどありませんケチャップが出ていなかったので添乗員さんにお願いして出してもらいましたパンはカッチカチです(笑)ナイフでカットしてハムやベーコンを挟んでいただくと食べれますフランス旅行の時はクロワッサンなどホテルブッフェでもパンが美味しかったのですがイタリアのこのクラスのホテルブッフェでのパンは期待しないほうが良いでしょうヨーグルトがあるのは非常に嬉しいです旅行中は慣れない環境で胃腸の調子を崩しやすいこともあるので乳酸菌などは積極的に摂取したいと思いますシリアルやジャムもありますサラダやフルーツがないのが残念ですねコーヒーメーカー表示のcaffe カッフェ=エスプレッソlatte ラテ=ミルクです日本でラテといえばカフェラテが出てくると思ってしまいがちですがイタリアでラテはミルクのみなので気をつけましょう。However,、さすがのイタリアコーヒーは本当にどこで飲んでも美味しかったです♪ 小雨も止み曇り空ではありますが観光に支障をきたすことはなさそうですイタリアは晴れていても突然雨に見舞われることもあるようなので携帯用の折りたたみ傘は手荷物に忍ばせておくと良いでしょう。Now、2日目はミラノ中心市街へ向かいます次回はミラノ観光の紹介です♪ THE HUB HOTEL ザ・ハブ・ホテル 住所:Via Private Poland, 10, 20157 Milano, Italy TEL:+39 02 7862 7000 http://www.thehubhotel.com/...

Scroll to top