"Silks Place Tainan" Cantonese cuisine "Silks House" Gravy full of roasted cherry duck course!

Conveniently situated in the historic town of Tainan at proclivities Silks Place Tainan (Tainan silk sprays) stand South Crystal Sterling hotel you can experience world class hospitality on。 In a sobering light sparkle and undergoing a fascinating night. on the second floor of the circus plays South、 Is based on Cantonese Chinese cuisine "Jing Ying restaurants (Silks House)".、 As a result of the master chef Lu Wei (Stephen Lo) is、 地元食材を活かした広東料理に香港スタイルの飲茶などが楽しめるダイニングとなります♪ 店内は、Modern lattice filled with calm colours、 Expands the main dining room to the left and right。 And deeper into the、5Private rooms (100 million-vehicle procuratorial、Plum procuratorial、Orchid procuratorial、Bamboo procuratorial、Chrysanthemum procuratorial) is available to each、 プライベートなひとときを過ごすことが可能です♪ メインダイニングの席は、4Seven-seat round table is provided and the name tables、 人数に合わせてのご利用が可能です♪ 今回はこちらのゆったりとした個室にて宜蘭のチェリーダックを用いた 「片皮櫻桃鴨七吃(ローストチェリーダック7種のコース)」をいただきたいと思います♪ (注こちらのコースは予約制です) この日はOffice managerの林佳蓉(Karen Lin)新人Officeスタッフの吳堉平(Ivan Wu)、 Marketing & Communications Managerの姚明瑩(Ariel Yao)の皆さんと一緒に台南情報を伺いながらディナータイムを過ごします台南で有名な老舗の薬局「益生堂」の漢方薬「古早味梅桂仙楂粒(宋陳丸)」や「美勝珍蜜餞」の「愛文芒果(ドライマンゴー)」「番王伯安平老街蜜餞」の「情人果干(ドライマンゴー)」、 Incense mochi (rice cake stacking) etc etc、台南名物の銘菓をたくさんいただきました!謝謝! 心温まる歓迎ぶりで台南の皆さんの暖かなお人柄に触れて感激しております♪ 日本語が上手なスタッフとして鄭宗瑜(Luke)がテーブルを担当してくださいますこちらのレストランスタッフには2名ほど 日本語が話せるスタッフがいらっしゃるようですので安心して食事が楽しめます♪ 「決明子茶(ケツメイシ茶)」 決明子茶は、And bad indigestion since ancient times known as a very good tea、Also called obtusifolia。 Is the vision of enhancing potency.、And it is said to be good to、 Also、Lowering the blood pressure.、Dizziness、Chronic flight lactating、Is effective in senile constipation。 Protect the heart and liver、Also get rid of the swelling effect if we look healthy, and better、 あっさりとした味わいで食中にも飲みやすいお茶となります♪ 宜蘭名物のチェリーダックを用いたローストチェリーダックの登場です! 御2人に担当していただきます♪ 宜蘭のチェリーダックの元はイギリスの「チェリバレー種」の鴨のため「チェリー」の名を残して名付けられています。 Delicate in taste、There are particularly greasy enough to feel the sweet taste and flavor。 The total weight of 3.5 kg Cherie duck、ローストダックに適した大きさとのこと! ふっくらと香ばしく仕上がり照りが見事なローストダックです♪ 手際良良いパフォーマンス! 肉汁溢れるローストダック! 腹身の部分は柔らかい肉質! 豪快なテーブルパフォーマンスも楽しめるローストダックには、 Is Beijing and Cantonese styles of cooking.、 This became the Cantonese style、Part of the Peel is thin、とてもジューシィーで瑞々しい味わいが楽しめます♪ 手際良くカットされたローストダックを烤鴨餠(カオヤーピン)で包んでいきますこちらの烤鴨餠(カオヤーピン)には、 Has been crowded mixing Leek of Japan、A nice scent、葱の甘味が楽しめるとのこと! 烤鴨餠(カオヤーピン)を広げ、Beside roast duck、 Ilan said Taiwan most delicious Samsung spring onion and cucumber into strips and、Along with the original sweet noodle sauce, rolled。 So dexterous hands、カメラが追い付きません(笑) 「片皮鴨捲手工餅(ローストダックのカオヤーピン包み)」 もっちりとした烤鴨餠(カオヤーピン)の葱の香りと甘味ローストダックのジュワッと溢れ出る肉汁! コクのあるしっかりとした甘味のオリジナル甜麺醤と 台湾一美味しいと言われている宜蘭の三星葱、Texture of cucumber、Everything is integrated、 噛めば噛むほどに旨味が感じられる贅沢な味わい♪ 日本語、English、中国語が次から次へと飛び交いとても賑やかな晩餐会! 台湾へ来ていつも思うことですが、The faces of the people overlooking the meals at round table、 Communication is easy to take、Also from the platter to share the same food boost conversation、 和やかなムードでとても楽しいです♪ 日本語を熱心に勉強中のKaren! 物腰柔らかな癒し系Ariel! 秀才努力家の爽やかな新人Ivan! Directorの陳威任(Edward Chen)と VIP Service Assistant Directorの周聰明(Jami Chou)が挨拶に出向いてくれました! まるで兄弟のように雰囲気が似ている御2人! 朗らかな顔立ちの印象のまま本当に大らかで優しい御2人です♪ 「鴨油拌水蓮菜(水蓮菜と桜海老の鴨油炒め」 台湾ではポピュラーな水蓮菜は、In taiwangagabuta a perennial leaf、 Thin, long、Fewer quirks、Grow in water features crisp crunchy vegetables。 Lotus vegetable and plus with dry shrimp flavor、鴨のオイルで炒めた美味しい炒め物! こちらはコース外の一品料理となりアラカルトで追加しています♪ 「生菜片鴨崧(鴨肉の甘辛そぼろレタス包み)」 先ほどのローストダックの鴨肉を粗く刻み、Bamboo shoots、White Kwai、人参や葱などと 一緒に炒めたものをロメインレタスで包みます。 Ingredients wrapped in lettuce and eat、And only in the moist texture of the lettuce、 Delicious crisp texture、鴨肉は噛めば噛む程に旨味が溢れる美味しさです!(好吃!)...

Popular seafood restaurants along Kenting of Maine Street "Journey south seafood" Seafood cuisine of daring sea !

The resort at the southern tip of Taiwan in Kenting (Kenting)、 Endowed with vast land-big Bay、In the city the surfers love、Delicious seafood dishes is packed! The main street Kenting Ding road along the Kenting large night city of、 Taiwan cuisine based on seafood and fresh seafood restaurant "journey South live seafood.。 こちらは「Gloria Manor(グロリアマナー)華泰瑞苑」のホテルオーナーである Fudy Family御用達のレストランということでお勧めいただきました! 墾丁初日の夜はこちらでディナーと参りましょう♪ 店先では新鮮な魚介類を調理し、Emitting the aroma of seafood、Is intriguing the appetite of people going by。 Shop a huge water tank is some sort、A huge crab and shrimp、Oyster、In the swim and fish, such as、 And to order food from the tank system、円卓で豪華なシーフードにありつけるレストランです♪ 大蛤に生蠔(生牡蠣)、conch、Kama grilled、 Whole squid and squid balls、Such as dumplings、 新鮮な魚介が並びます♪ 水槽内には、Daming shrimps and wild Dragon Shrimp、Mantis shrimp、Marisa mother crab and、 Fresh seafood becomes complete.、 Select the ingredients on the spot、新鮮な海鮮料理をオーダーすることが可能です♪ 活きの良いロブスター! ビッグサイズも! 体を傷付けないよう縛っています! 蝦菇(セミエビ)や海戰車(ゾウリエビ)などの高級食材も揃います♪ 老虎班(Tiger Grouper) 高級!蝦菇(セミエビ)! 大蛤や浅利など! 伊勢海老よりも高級とされる幻の蝦菇(セミエビ)! 伊勢海老と同様温暖な浅海に生息する大型の海老で食用となりますFudyの一押しでこちらの海老を調理していただきます♪ 店前の屋台席で外の空気に触れながら目の前で調理してくれる出来立てを食べるのもお勧めです♪ 山積みになった生牡蠣は、In good order and is、 Get charcoal.、レモンを絞っていただくのも良いでしょう♪ メニューは中国語のみですが、For the photo menu is、 見た目のビジュアルで指差しオーダーすることも可能です♪ どれも美味しそうで迷ってしまうので、The recommended order、 「Gloria Manor(グロリアマナー)華泰瑞苑」の Marketing Maneger&Communication Dept. of Luo Matthew Tatsuo (Eve Lo) and PR/Copy Writer,Marketing&Communication Dept.の梁維容(Stephy Liang)にお任せしましょう♪ こちらは「Gloria Manor(グロリアマナー)華泰瑞苑」のDirectorである 鍾君采(James Chung)一押しの「炸花枝丸(イカすり身団子揚げ)」です! 円卓に美味しい料理が沢山並び、 Three girls with grin、熱々プリップリのイカ団子を抱えての記念撮影です! ではではいっただきまぁ~す♪ 「台湾ビール(台湾啤酒)」 台湾におけるビール業界の最大手「台灣煙酒公司」が販売しているビールです。 During the occupation of Japan's manufacturers here、日本人技術者によって設立された「高砂麦酒株式会社」という会社が前身となっており、 After more than 90 years of history with proud、Will be representing Taiwan beer。 The palate is、Unlike the Japan beer、No bitter taste and drinkability is up for sale。 And sharp of Japan beer to anyone who likes a rich、Feels slightly pompous does everything but、 This is commonplace in Taiwan、軽めのテイストが楽しめます♪ 「生牡蠣」 生牡蠣のサイズは小振りではありましたが磯の香りを感じる濃厚な味わいとクリーミィーさは申し分なく楽しめます♪ 「山蘇野菜炒小魚乾」 (山蘇と小魚の炒め) シャキシャキとした食感が最高! 「海菜吻仔魚湯」 (海藻じゃこスープ) 磯の香りが楽しめるあっさりスープ! 「酥炸龍珠」 (タコの口の唐揚げ) 弾力があり癖になる美味しさ! 「古早味炒麵」 (台湾海鮮焼きそば) 懐かしい味わいの海鮮焼きそば! 「炸花枝丸」 (イカすり身団子揚げ) プリップリの揚げイカ団子! 「烤魚下巴」 (カマ焼き) しゃぶり付きたいカマ焼き! 「酥炸瀨尿蝦(シャコのソフトシェルフライ)」 脱皮直後の瀨尿蝦(シャコ)を殻ごと揚げてニンニクや唐辛子を利かせた一品! 殻ごといただけ、With crunchy and crispy texture、Spicy in flavor are、とても美味しいです♪ 「焗烤蝦菇(セミエビ)」 伊勢海老よりも高級とされる幻の蝦菇(セミエビ)を殻ごと真っ2つにカットし、 Once you have burned on charcoal grill、檸檬を絞っていただきます! 香ばしさが口中一杯に広がり中はプリプリ食感で贅沢な一品です♪ Fudy夫妻の友人でテキサスから来台していた Patrick Walbridge(パトリック)とLaura Kay Walbridge(ローラ)夫妻ともお逢いできてとても楽しく賑やかなディナータイムとなりました♪...

An à la carte dinner at "Le Palais" Palais de Sin Cantonese cuisine with a gorgeous!

Designer hotel of Taipei train station directly connected "Palais de Chine Hotel (paredesin) you Shanghai" in Le Palais (Paris) Summer Palace Chinese restaurant on the 17th floor, Cantonese cuisine mainly、 Dim sum and dim sum、Or the Teochew variety Chinese cuisine, Shanghai cuisine menu will be available。 Chef Chen Wei Qiang (Chen)、In the famous hotel restaurant experience、 While responding to the various needs of guests、Always challenging new recipe、 オリジナルメニューを生み出しています♪ 「Le Palais(ル・パレ)頤宮」は2010年のオープン以来、This year celebrates its 6th anniversary。 陳偉強(Chen)シェフの料理に対する真心と信念のもと、 Many foodies and culinary creations to produce、Has received numerous awards。 In addition、両岸グルメ文化フォーラムの「10大レストラン」では、2012And in 2013 has been elected two years continuous。 After that、2015Significantly redesigned menu,、 Popular Cantonese、Fuzhou、Sichuan cuisine in addition to intact new Shanghai cuisine and creative new menu、 Bring excitement and surprise to many foodies、人気を博しています♪ レストランのエントランスにショーケース内に収められたビール瓶が気になりMarcom Managerの王筱瑩(Zara Wang)とVIP Services Asst.Mgr.の嚴嵐(Lydia Yen)に伺ってみました♪ アルコール65度の世界で2番目にアルコール度数が高いビールその名も「Armageddon(アルマゲドン)」! イギリスの26歳の若き経営者2人が営む醸造所が作り出したというビールで、 A new beer was developed in the United Kingdom、It is called buzz beer。 「Armageddon(アルマゲドン)」を生産しているのはスコットランド地方アバティーンシャー州のビール醸造所「Brewmeister(ブリュー・マイスター)」。 Unlike a typical beer manufacturing method、Leaving ice-free frozen wort in the fermentation stage in alcohol、 Are produced by frozen water to get rid of high-alcohol beer。 Really taste it's "amazingly smooth.、It is not painful such as Tequila or whiskey。 Current、Has been with the world's highest alcohol content beer、 In the new beer was brewed at the brewery、アルコール度数67.5度の「Snake Venom(スネークヴェノム)」となります。 If you have the opportunity、どちらもチャレンジしてみたいものですね♪ エントランスホールには馬の水飲み場をイメージして造られた馬水槽が設置されており、 In fact、Is the sound of falling water is cool。 空間造りには中国の伝統的な屋敷のデザインを用いています♪ パレデシンは、Themes on the design style of the Napoleonic era Europe、 中華レストランの「Le Palais(ル・パレ)頤宮」は、Giving out interior fusion of Western and Eastern cultures、 Shop、Maine dining, private room、Each room provides for、 用途に合わせて利用することができます♪ 色鮮やかな鳳凰をテーマに描かれた画は、The paper was printing a special statistic、 まるで本物の刺繍が成されているかのように細部にわたって立体的に再現されています♪ メーンダイニングは、In the space and partition lacing、And provides a 6 seat round table。 Perched on a Chair in the velvet with tassel、皆で楽しく食事を囲むことが可能です♪ 半個室は屋形舟をイメージ! 西洋のテイストをミックス! モダンな中華スタイルに美しい壁画! 個室は6室用意され、Include private rooms available for up to 20 people。 Only in an open space near the window、Feels soft light poured natural light during the day、 夜は綺羅びやかな台北の夜景が一面に広がります♪ 円卓には、There are reserved for large group of people for appetizer assortment、 This is the last year.、And appetizers were made in collaboration with the chef invited from Italy、好評のようです♪ この日のゲストはカリフォルニアの高級ワインである「Opus One(オーパスワン)」などを持ち込まれていましたが、 Taiwan carry-on fees are very cheap、Here is one 500 TWD (Japan Yen:約1,800円)となります♪ 時刻は丁度夕暮れ時を迎えており個室からのサンセットが美しいグラデーションを見せておりました♪ この日は、Houseboat is the image that semi-private sofa seats and other specialties、 陳偉強(Chen)シェフお勧めの料理をアラカルトいただきます。 Continue to day、Is given as an interpreter was present、In the friends of Taiwan、And worked as a graphic designer、 By running running running ZouZou Design Studio、 Coffee lover's interest、気軽に立ち寄れるポップアップ珈琲スタンド 「EAVES COFFEE」を立ち上げている李培熏(Lee Pei-Syun)くんです!(謝謝!) 「紅酢」 食前でも食中でも美味しくいただける飲む紅酢は、So, good acidity and、Links to increase appetite。 Personally I love a red vinegar、こちらの特製紅酢もとても美味しいです! 健康且つ美肌効果も得られるのが嬉しいですね♪ 食中茶には脂肪の吸収を防ぐプーアル茶をオーダーします♪ 「プーアル茶」 プーアル茶に豊富に含まれているポリフェノールは、 Remove the oxygen will oxidise the human body、May act to increase the function of the stomach。 Also、Preventing the absorption of fat、Because it contains no fat-burning effect、 食中茶としてもお勧めです♪ 「大根モチの辛味炒め(避風塘蘿蔔糕)」320TWD(日本円約1,150円) 揚げた刻みニンニクをまぶしてあり、 A tangy and spicy radish cake、After both sides and fried quickly in oil、 The outside crispy、While even I dust enjoy texture、香ばしさが美味しくビールの当てに最適です♪ 「一口鶏から揚げの唐辛子炒め(麻辣跳跳雞)」520TWD(日本円約1,870円) 台湾式唐揚げの調理法で、Sichuan Pepper, complemented by dishes of 4。 Using a floral spicy hotness、後引く美味しさ! こちらは、For stimulating hot are relatively good at channeling that sense of satisfaction and、 辛味が苦手な方は辛さを調整していただくと良いでしょう♪...

"Paris1930" Special dinner of the avant-garde French cuisine in creative ideas.

Paris1930 Paris1930 Ise-1930 is located on the 2nd floor of The Landis Taipei 廳 Restaurant.、 Along with the hotel establishment opened 37 years ago and、Long history、Will be Taiwan's first professional French raslan。 This is redesigned in 10/2012、2013年11月にヘッドシェフとしてフランスよりClément Pellerinを新たに迎え入れ、 While traditions、独自の斬新なアイデアを盛り込んだ前衛的な料理を提供しています♪ 重厚感溢れるクラシカルなその趣きは、 Good old Europe and decorated the interior design which seems to、 To the restless、優雅に出迎えてくれます♪ エントランスにはフランス前大統領をはじめ、Such as Vivienne Westwood and big artists、 こちらを訪れた著名な方々のサインが飾られています♪ フランス画家「Gabriel Dauchot(カヴリエル・ダウコト)」イタリアミシュラン1つ星「Due Colombe」のシェフ「Stefano Cerveni(ステファノ・チェルヴェーニ)」イスラエルのテル・アヴィヴ生まれのヴァイオリン奏者「Pinchas Zukerman(ピンカス・ズーカーマン)」 、 Soviet Union-born pianist、指揮者「Vladimir Ashkenazy(ウラディーミル・アシュケナージ)」、 1969年にクリーヴランド音楽院で結成した「Cleveland Quartet(クリーヴランド弦楽四重奏団)」、 British India Empire、Varanasi-born musician、シタール奏者「Ravi Shankar(ラヴィ・シャンカル)」、 1970年にオーストリアで結成された「The Alban Berg Quartett(アルバン・ベルク弦楽四重奏団)」国際的に著名なクラシック・ギター奏者「Pepe Romero(ペペ・ロメロ)」フランスミシュラン2つ星「Restaurant Gill」のシェフ「Gilles Tournadre(ジル・トゥルナードル)」東京ミシュラン1つ星「Maison de Gill Ashiya」のシェフ「Hideki Takayama(高山英紀)」中国系アメリカ人の世界的チェリスト「YoYo Ma(ヨーヨー・マ)」コスタリカの元大統領夫人「Josette Figueres(ジョセット・フィゲラス)」イギリスのファッションデザイナー「Vivienne Westwood(ヴィヴィアン・ウエストウッド)」モデナ出身のイタリアオペラのテノール歌手「Luciano Pavarotti(ルチアーノ・パヴァロッティ)」等々 。 Wine cellar from all over the world of wines at all times 100 books so I always have。 ソムリエにより料理に合わせたワインを選んでいただくことが可能です♪ 「The Duck Presser」 こちらは、19世紀半ばにかの有名なフレンチレストラン「La Tour d’argent(トゥール・ダルジャン)」で考えられた名物料理で有名な鴨料理の「Canards au sang(カナール・オー・ソン)鴨の窒息」に使われる伝統的な調理器具となります「CHRISTOFLE(クリストフル)」のシルバーでつくられた大変貴重な物で、 Using press this、Made of duck blood、Thing that you include in the source。 It is one of the rare recipes actually watch a demonstration on the table。 ランディス台北のオープン時にホテルオーナーである嚴長壽(Stanley Yen)スタンリー・イェンがフランスより持ち運んだものとなり、 Not currently used。 フランス西部に位置する都市ルーアン市のレストランで 「Canard au sang」のデモンストレーションしている動画を参考までにご覧ください。 https://youtu.be/O-Y1KOiu3Jg モノクロの世界に紅を差し込んだモダンな色調で統一された店内は、 Brightness of the lighting out cleansing、Has been very restless and。 With the joining of partition in some places、よりプライベートな雰囲気を楽しめます♪ 鮮やかな生花でお出迎え! 美しいパーテーション! ソファテーブルでゆったりと食事! 定時になるとピアノとヴァイオリンの生演奏を聴き入りながら優雅に食事が楽しめます♪ ヴァイオリニスト ピアニスト 優雅な生演奏! この日はこちらの個室で、 Marketing&Communication Managerの陳裕文(Yu Wen Jonathan Chen)と Marketing&Communication Coordinatorの蔡郁淳(Amanda Tsai)と 日本語通訳をAccount...

Taipei open "Toh-A' " French restaurant that mixes the Taiwanese food in the shop name of table

2015Toh-A'Seyama, a French restaurant that just opened in 桌 2008。 Owner and chef, Hong Konger William Bu:Abu、 20Over years of time spent、住み慣れた台湾にて自身のフランス料理店をオープン致します場所は「国立台湾大学(National Taiwan University)國立臺灣大學」付近となり最寄り駅はMRTの文湖線「科技大樓站」となりますが、 Will need taxi away from there、It is recommended that go by taxi from the beginning。 Each placemark、日本の寺院や和室に多く用いられる丸窓のような門構えです♪ 「Toh-A’桌藏」は「テーブル」を意味します。 Lay out tile、On the cobblestone is the driving、Nodate umbrella is available in the back、Approach somehow makes you feel Japanese atmosphere。 錆びた鉄の扉の向こうが入口です♪ 日本の禅スタイルに惚れ込んだAbuオーナーは設計デザインに黃慶洲フラワーアレンジメントアーティストの朱永安新鋭芸術家の汪柏成銅鑼の達人である吳宗霖とそれぞれの分野のエキスパートを迎え入れ民家を禅スタイルのレストランに大幅にリノベーションしています♪ 店内は、Become a kitchen entrance my left hand、His right hand is table seating。 In the cool, modern design with a chic shades、 Kurenai no contrast hung ornaments and accents will、ムード溢れる落ち着いた雰囲気を放ちます♪ この日は、In the Taiwan people's friend and his wife、デンマークの首都コペンハーゲンで創立された ジュエリーブランドの「PANDORA(パンドラ)」オーナーの陳昱龍(Lawrence Chen)と 奥様のDaniella Huang、 And、Introduced me to Mr. and Mrs. friend Japan language、 「Sun Pao Tsun Construction Co.,Ltd.(勝堡村集團)」の副社長を務める王德賢(Mark T.H.Wang)と 奥様の裕美(Yumi Wei Wei Cho)を紹介してくれ、 3カップルの6名で楽しいパーティナイトの始まりです♪ 陳昱龍(Lawrence Chen)と奥様のDaniella Huangとは、 Through a Facebook friend's、In restaurants when traveling bring their parents in Kyoto Japan、 That gave advice to became friends。 Two House favorite is Japan's culinary culture、Sushi & Tempura、It is fond of eels。 The Japan food restaurants in Taipei has been growing、 Restaurant in Kyoto, including the parents seemed very pleased and relieved。 2And children、My mother is.、My wife's a、And also protect the company Manager、 とても美しいDaniellaに「Lawrenceの何処が好き?」と伺うと「両親想いのところ♪」と可愛く答えてくれました! Lawrenceには「素敵なスイートハニーを大切に♪」と伝えておきました♪ メニューは、And painted on both sides of the inner ring、粋な面白い演出です! こちらのディナーは、3300TWD (Japan Yen:約11,880円)のワンコースとなります(※上記価格に10%のサービス料がかかります) さらに一人ひとりの卓上には「料理が美味しく見える」LEDスポットライトを設置されており素晴らしい演出です♪ 「グァバ茶」 食事の糖分吸収を抑える効果があるといわれるグァバ茶は、 Polyphenol contains plenty of、 Vitamin C and a.、ミネラルなどの栄養成分が豊富に含まれている健康茶を食前にいただきます♪ ソムリエの陳衛(Webb)が持込ワインのサーヴを担当してくれます。 In Taiwan、Basically bring alcoholic beverages to restaurants、Sometimes we take for granted, such as that。 Of course、The restaurant above a certain class of carry-on charges will、 I'm carry-on fee itself is very cheap and easy-to-use。 This time the、ワインとウイスキー愛好家の御2人の紳士が素晴らしいボトルを用意してくれました♪(謝謝♪) 「Domaine Antonin Guyon 2007 Corton Charlemagne ドメーヌ・アントナン・ギュイヨン 2007/コルトン・シャルルマーニュ」 フランス・ブルゴーニュ シャルドネ100% フランスはブルゴーニュのドメーヌ「Antonin Guyon(アントナン・ギュイヨン)」は、 It is one of the most prestigious wineries in Burgundy。 Born in clay and limestone soil、35-year-old、With 100% Chardonnay、 オーク樽(50%新樽)とボトルで18ヶ月熟成させた白ワインです♪ 見事に鮮やかな金に輝く緑色を帯び、Acacia and lime、Honey-scented、 Got a very pure mineral、Full of complex flavors、この上なくエレガントな仕上がりです♪(讃♪) 王德賢(Mark T.H.Wang)は、For had been enrolled at a University in Japan、Is fluent Japan language。 建設業の会社を営むMarkにとって、 At present Taiwan's construction boom、I think you have had a busy day。 そんなMarkは多趣味でもあり、Beyond wine and whisky lovers、 Have a nice hobby, such as cars, watches、車好きな旦那様と話が盛り上がっておりました♪ Markの奥様の裕美さんはご結婚されて11年で既に3人のお子様をお持ちの母とのこと!(驚) 紛れも無い美魔女で、To be married、 台湾の「電通(Dentsu)」にお勤めのバリバリのキャリアウーマンだったのです♪ 「自家製パン」 オーナーシェフAbuのお手製パンは、 Spiffy crispy Sesame, garlic and fish sauce seat bagel and mashed potatoes on white bread、 3 species including Hong Kong S.A.R.-style dragon eye sausage Pan。 Served with butter from France, with the image of bamboo leaves。 「オーストラリア産の鮑 トリュフの香り」 スライスしたマッシュルームを添えた肉厚な鮑は、Finish and moisturize and soften、...

"L’Air café néo-bistro" Coffee pairing with co-star French chef and coffee Meister

In Taipei of Taiwan local food of famous shop started.、 ハイセンスな雑貨店やお茶屋が揃うお洒落スポットの永康街(ヨンカンジェ)そのエリアの小さな路地の交差点に位置するフレンチレストラン「L’Air café néo-bistro 風流小館」こちらは台北で人気のパティスリー「Boite de bijou(珠寶盒法式點心坊)」やデリ・カフェ「Take Five」と同系列となり食通の女性オーナーで空間デザインなどもされる林淑真(Susan Lin)が運営され「L’atelier de Joël Robuchon Taipei 侯布雄法式餐廳」出身の女性シェフである Dana Yuを迎え入れてオープンさせたネオ・ビストロです♪ 店内は、On the walls of the brick-colored natural wood furniture and its interior an calm.、 上質な空間ながらに居心地の良さや温かみを感じさせるのも 女性オーナーならではの空気感でしょうか♪ 今回こちらのフレンチコースと珈琲をペアリングさせるイベントを開催される 珈琲マイスターの「楽人阿仙(通称お仙さん)」に御紹介いただき参加させていただきました!(謝謝!) お仙さんは、Will be responsible to provide at this coffee coffee beans coffee roasting and sommelier。 He、Is food and drink (free people) is hard to define in a nutshell。 ベルギー「ブリュッセル王立音楽院(Royal Conservatory of Brussels)」のジャズ部を卒業され世界民族音楽シーンに中近東楽器の王様である撥弦楽器のウード(oud)奏者として今も尚、Has been active。 Beside that、FOODIE、Food critic、Cook、味覚提案者としての顔も持っています「楽人」とは「がくにん(学ぶ)」と「らくじん(楽しむ)」の両方の意味を持ち彼に一番相応しいタイトルです! 全てにおいて食べ物と味覚のセンス習得が特定領域からではなく様々な生活経験や美学など多方に渡り渉猟したものを彼は信じています世界中を渡り歩き食べ歩きをし続けてきたお仙さん。 He、Even now Asia focusing on gourmet asked journey continues to。 Now、自身のカフェを台北でオープンさせるために準備に精を出されています♪ ナチュラルな壁面に反して、Eyes bright blue wall continues to ground floor、 Casablanca's large paintings might impact。 Blue is there cool shades、 Without a sharp impression、程良いアクセントに感じるセンスの良さが伺えます♪ 店内の地下フロアは、8-Will in 10 or so private room available。 Coffee pairing for this event、When held in December last year became a sellout of popular、 今回の1月開催も満席のようで大変賑わっておりました♪ カウンター内はこちらのスタッフと共にお仙さんとその友人である「Laku Laku Cafe(樂樂咖啡)」オーナーの蔣漢聲(Booby Chiang)さんが 準備を勧められておりゲストの足並みが揃うのを万全の体制で待ち構えています♪ 今回のイベントは、For French full course seven dishes will pair 7 glasses of coffee.。 Be honest、開催される前までは「7杯も珈琲が続くの?」と不思議な思いが脳裏を過ぎっておりました! しかし、After this、It is blotted out and the feeling is easily。 7Without too much claim to cook each dish、 Cuddled like a wine in cooking、That feeling spread protean、 フレーバーとテイストを楽しむことができる珈琲ペアリングが楽しめます♪ 「Lomi Tasha(ロミタシャ)」 Ethiopia Yirgacheffe nitro cold brew by Eske Place Coffee house ニトロゲンを使用し、Finish and fine carbon coffee、1杯目から目新しい珈琲のテイスティングです!(驚) 熱過ぎず、No singles、The fine carbonate provided in the temperature of coffee.、 Misty with bubble fragrances、Drifting somewhere good to soft flavor、マイルドなテイストで楽しめます♪ 1杯目はまるでシャンパーニュのように繊細に立ち込める珈琲の香りに癒やされながら始まりを迎えます♪ 「炸公魚(ワカサギ)、Yellow lemon、珈琲興糖」 檸檬の香り、It is deep fried smelt him wrapping made from coffee sugar。 ペアリング珈琲のLomi Tasha(ロミタシャ)とはエチオピア南部のシダモ語で「ソフトレモン」を意味するようでそこからヒントを得た一皿となっています! サクサクとした軽い衣、Flavor of bittersweet pond smelt hypomesus olidus、 そこに爽やかな檸檬の香りと珈琲の香りのアクセントが新しいです! 一皿目から新鮮なペアリングを楽しめ期待が高まります♪ 「自家製パン」 お好みでフランスのバターを添えていただきます♪ 各テーブル1杯毎にお仙さんの細やかな説明が入るため、 Feel more interesting pairing of fun、贅沢な時間となります♪ ワイングラスに注ぐ適温の珈琲を丁寧に慎重に行うお仙さん。 Photographed by her husband that me liked、 イベント終了後直ぐにFacebookのプロフィール写真に採用してくれました(笑) 確かに珈琲に注ぐ愛情を顕著に表した良い写真だと思います♪ 「瑰夏的返郷路」 Ethiopia Kafe區/Gesha...

"Japanese restaurant KOBAYASHI " Set meal of fresh seafood is popular in Japanese restaurant operated by ISOYA Dried Fish Shop

Located in the shopping street in front of Atami Station, "Atami Station Front Heiwa-dori Shopping Street"、 The sight of seasonal seafood swimming energetically in the cage in front of the entrance is a big landmark at "Japanese Restaurant Kobayashi".。 Has been serving fresh fish and seafood caught in local waters、 Abalone and mollusks、Spiny lobster、Horse mackerel、Such as red snapper、Can you cook every order enters。 It is recommended、1Limited to 20 meals a day "Yume Chirashi Sushi"! This became the restaurant's most famous signature menu.、 To eat it、It is said that there are people who go out of their way to visit from far away! Also popular is、"Golden Eye Bream Saikyo Grilled Set Meal" using Itachi secret Saikyo miso。 Diet、2And table seating on the floor、 3From third floor 20 persons so until is become available、 -Zen and Japanese kaiseki cuisine is served in a relaxed atmosphere,。 (* Reservation required such as seal charter) This time、When you dine at the Atami、We asked Shunji Miyagawa, a freelance announcer known as a foodie, for his recommendation.、 "I don't know much about Atami.、I'll ask a friend who is strong in Atami!" and、 It will be a ♪ shop introduced by Mr. Miyakawa's friend. On the first floor, there is a "Isoya Himono Store".、In addition to various strings, "Homemade salted squid" and "Kinme sea bream Saikyozuke" handmade by board length of "Japanese restaurant Kobayashi" are ♪ sold. To the entrance on the 2nd floor、There are stairs or elevator。 1At the Japanese restaurant started by the "Isoya Himono Store" on the floor、Open shop for 18 years。 Opening hours、11:00-20:00Until the order has been through sales、 The shopping street、Overall 17:00Approaching early while many shops will be closed immediately、It is possible to enter the store relatively late, which is ♪ helpful. Popular limited menus are、"Yume Chirashi Sushi" is 1,980 yen with a bowl (tax included)。 1Day and 30 foods limited、"Yumechirashi Sushi" filled with fresh seafood。 In the phone book that was only cooking can。(Seats cannot be secured) As soon as the number runs out、End and end up、On this day、I have been sold。 Instead、I decided ♪ to have another popular menu, "Suruga Road Fresh Fish Assorted Set Meal" for 2,600 yen (tax included) "Bottled beer (medium)" 600 yen The most pressed is、Born in 1990, by sticking to the home brewed beer、 In the process of wheat juice filtration、Made of Ichiban shibori, using only the wort to beer make most milking process flows in the first。 2-milking a subdued by using any of the wort、 It is refreshing yet delicious ♪. "Suruga Road Fresh Fish Assorted Set Meal" 2,600 yen 1 fish、Sea bream、Tuna、Greater amberjack、Pickled mackerel with vinegar、Cuttlefish、Octopus、Sardines、Sweet shrimp and、This one dish is one serving! (Surprise) The contents seem to differ depending on the purchase of the day.、2,600If this content is in the set meal of the yen、Location was great。 The staff says, "The meal attached to the sashimi of the set meal (rice、Miso soup、Japanese pickles、It's like a service."。 In a stunning lineup for the price、The freshly prepared mackerel was ♪ the most delicious. Small bowl "Fried taro crab ankake" For sashimi set meal、Comes with a daily appetizer。 Hokku cheeks to soften quickly deep fried taro、Okra、Shimeji mushrooms、And served with chestnuts、 On the crab sauce。 The small bowl that makes you feel the warm "taste of mother" is ideal ♪ to accompany rice "Ume Kurage"、"Pickles" Ume kurage that can be used as a reference for sake。 The pickles、Pickled radish、Carrot、Chinese cabbage is。 'Rice'、"Kenchin soup" Thick kenchin soup and plump cooked rice。 In filled my stomach as well、Next, let's go to the wine bar "ENOTECA MANIFATTURA Enoteca Magnifatura"! Barge sake in front of Atami Station is also fun ♪ Japanese restaurant Kobayashi Address:Atami-shi Tahara Honmachi 3-8 Station Front Peace Street TEL:0557-81-1686 Hours of operation:11:00-20:30 Closed on Mondays:Tuesday...

Topic of exquisite Italian!"TAIPEI HOTEL PROVERBS" "TK SEAFOOD & STEAK "

「GLORIA HOTEL GROUP グロリアホテルグループ(華泰大飯店集團)」のホテルオーナーであり料理ディレクターでもある陳昶福(Fudy Chen)が造り上げた 「HOTEL PROVERBS TAIPEI ホテル プロバーブズ 台北(賦樂旅居)」内のイタリアンレストラン 「TK SEAFOOD & STEAK」は、 Fresh seafood direct from the fishing and fresh organic vegetables produced in subsistence、 In addition、Using a homemade aged beef、With rank's finest steak and seafood、 台北でも話題沸騰中の人気のレストランです♪ 3階分の高さを誇る吹き抜けにより開放感に溢れ、 Crystal chandeliers are reflected in the mirror gives the splendor restaurant、 Giving out the chic, modern design、And then place the table at leisurely intervals、50 seats available。 Only a formal、But not too casual、心地好い緊張感が流れています♪ 清潔感に溢れており、Heat travels、ライブ感溢れる風景が楽しめるオープンキッチン♪ カウンターに設置されたクーラーボックスには漁港直送の新鮮な海鮮がズラリと並びます! 活き活きとした魚(Threadfin fish 午仔魚など)に、 Crab and shrimp、牡蠣などが綺麗に配置され食欲をそそります♪ スーシェフの李信儀(Neil Lee)が厨房内を監修し若き料理人たちに支持を出しています♪ こちらのメニューは全てアラカルトとなり、 As a minimum charge、 2,500TWD+別途サービス料10%(日本円にしておよそ9,250円)/1人が課せられます。 Staff recommended listening、We will be on the course with。 During the meal、Let's order a mineral water。 Never come out with free water or tea as Japan、海外では基本的に有料となります♪ 「Sanpellegrino サンペレグリノ(L)」 赤い星と「S.Pellegrino(サンペレグリノ)」のロゴが特徴のイタリアのミネラルウォーター。 Water's include carbon dioxide in water、Guests can enjoy fine carbonate and a mild throat、 食中の飲み物として最適です♪ ワインセラーには、The finest wines from around the world at all times over 200 holds、 ソムリエが料理に合わせて提供してくれます♪ 「Soave Classico DOC THE Volpare cellar Tommasi 2013」イタリア ヴェネト州 白 「Piancarda Rosso Conero DOC / GAROFORI 2011」イタリア マルケ州 赤 この日のグラスワインを赤と白でお願いします♪ 「Soave Classico DOC THE Volpare cellar Tommasi 2013」イタリア ヴェネト州 イタリアのヴェネト州にある標高250m、10haの葡萄畑「LE Volpare」で、 The Soave is built on the grape varietal garganega 100%、 The Golden shot、The scent of white flowers、Elegant, delicate fruity has a、 The refreshing taste balanced、Appetizers and fish、ソフトチーズなどと相性抜群です♪ 前菜「Uni with Burrata Bruschetta with Guanchiale」180TWD (日本円にしておよそ670円) 雲丹と水牛のブッラータ(伊:Burrata) and guanciale (Italian:Guanciale)のブルスケッタ! 香ばしく焼かれたサクサクのバゲットの上に、 Mouth to melt the water buffalo smooth boullata、On the Sea Urchin's guanciale。 Without losing the flavor of the Sea Urchin、Rich and rich Butler to match perfectly and、 最後にグアンチャーレの脂の甘みと燻製香が鼻に抜ける最高の一品です♪ これほどに素敵なホテルのオーナーであり、 And、クールで美味しいレストランを監修している料理ディレクターでもある陳昶福(Fudy Chen)が、 I wonder what what?、女性スタッフの洪郁雅(Ada Hung)にお尋ねすると、...

Grand Victoria Hotel "XI GARDEN" Luxury Yilan Beijing Duck course

2014The Chinese restaurant "XI GARDEN", which was just reopened in May of this year,、 It is located on the 2nd floor of the Grand Victoria Hotel。 After the evening hotel、Along with the clock tower is lit up、 It has ♪ a different brilliance from the face of the day.、We provide professional chef's taste。 And the taste of China、The atmosphere is centered on Cantonese cuisine with luxurious ingredients and seasonal flavors.、Guests can enjoy Chinese cuisine。 Using two "magpies", which are considered auspicious birds in Greater China、Designed logos。 The character "囍" attached to the store name is、It is also called "Xuanxi" because of the overlap of two "Shi".、 Meant to overlap pleasure each and、And good luck Chinese、 "I hope that all the guests who come here will have many happy events." ♪、White and black colours and、Images filled with restless comfortable, while also、 Decorated with color saturation also、There are ♪ 100 seats in the spacious space.、Unified with chic colours。 As a VIP room、There are 4 private rooms ♪ that can accommodate 6~24 people.、 With the interpretation of Mr. Kenji Takahashi, Sales Assistant Manager、 I sit around the ♪ dinner table with Elvila Chen, PR and marketing manager I also had a mutual acquaintance with Kenji Takahashi, a sales assistant manager.、 Inviting Mr. Hieda, a Japan friend living in Taipei、 He told me ♪ about various Taipei situations from the perspective of Japan Sales assistant manager Kenji Takahashi、 Including "XI GARDEN"、 The executive chef of all aspects of Chinese cuisine is Hong Kong chef Kevin Ho、 Elvila Chen, PR Marketing Manager。 Kenji Takahashi, Sales Assistant Manager,、 Your hobby is in the camera、Previous、The countdown fireworks of "Taipei 101" were filmed.、 He is so skilled that he was hired in "How to Walk the Earth"! (Amazing!) The camera was previously、It seems that it was the same "Cannon" as her husband、Currently, he is using "Nikon"。 Mr. Takahashi、Is like taking a landscape painting、Holiday go out shooting well and、Especially from Xiangshan town do you like.。 Climbers take elephant mountain is 20 minutes ' walk、The views of the city from there、 Better on the net often, great sunsets version。 The next time、If I have time when I visit Taipei, I would like to climb it! Ms. Takahashi、The rest should fit、Please come and accompany us ♪ Italian food in the hotel、Steak House、 Who is Executive Chef Thomas Chiu, who is in charge of Western cuisine in banquet halls?、 I had communicated with them on Facebook beforehand.、He went out of his way to say hello! (Xie Xie!) Thomas Chiu, who is cheerful and always smiling,、It was ♪ a wonderful chef as I imagined "Alpine Organic Oolong Tea" On this day、宜蘭産のダックを用いた贅溢れる 「粵式松露烤鴨(香港式トリュフ北京ダック)」4人前6,257TWD (日本円して4人前でおよそ23,150円・1人当たり5,790円と大変お得!)なフルコースを堪能します! こちらのコースは、5-In the 6 available on、And the Peking duck can be order separately。 In a large number of people sharing a duck、It's around the dinner table with even better。 During the meal、台湾茶の中でも爽やかな香りと美しい茶葉で人気の高い「高山有機烏龍茶」をいただきます。 It's also nice teapot、湯呑にも「囍」の文字が描かれたロゴマークが記されています♪ 「小菜」 まず最初に小皿で日替わりで変わるおつまみ2品となり、It is golden kimchi and "peanuts and dry with hot sauce.。 Small fish、Appetizer Salad is spicy, green onions and、 Golden kimchi mellow finish with eggs、ビールの当てになりそうな2品です♪ 「雙囍迎賓蝶(シーガーデンウェルカムおつまみ)」 続く3品は、Sea Garden welcome snack。 1The item is、In the mushrooms and carrots wrapped in bean curd appetizer、Also is recommended for vegetarian。 湯葉の食感と共に懐かしさを感じる優しい味わいを楽しみます♪ 「雙囍迎賓蝶(シーガーデンウェルカムおつまみ)」 2品目は、Spicy carrot and cucumber tossed by a jellyfish appetizers。 コリコリとした食感が堪りません♪ 「雙囍迎賓蝶(シーガーデンウェルカムおつまみ)」 豚足の肉を豚の脂で巻き、Soft and moist stewed pork。 プルンプルンとしたコラーゲンが女性のお肌にとっても良さそうです♪ 「粵式松露烤鴨(香港式トリュフ北京ダック)」 今回のコース料理のメーンディッシュの登場です! 台湾でも有名な宜蘭県産のチェリーダックで、 Spring onion and ginger、Garlic、Star anise、And then marinated in various spices and cinnamon with、 After the coated in sauce cooked in the oven、Finally crisp skin surface finish。 Old soft duck meat within 3 months of the outside is crisp and、And while juicy finish、 Chef's great in front of me。 And finished in a very sleek、食欲が湧いてきますね♪ チェリーダックの皮の部分を削ぎ落としていき、You placed the Chinese bread、 While meat and bone、コース内の料理で用いるとのこと! まさに北京ダックの美味しさを余すとこなくフルコースで楽しめてしまいます♪ 薄く削ぎ落としていただく北京ダックの質の高い脂は甘味が上品で口溶けよく味わえます♪ 1枚ずつ丁寧にスタッフさんが中華パンに挟んでくださるのでお行儀良く順に待ちましょう♪ 蒸し器で温めておいた中華パンを開いて、 Special Sauce sauce sweet face and sliced cucumbers and onion、そしてパリパリに焼かれた北京ダックの皮を挟みます♪ 中華パン(蒸しパン)は、The texture of the skin of the pork buns like an sense of satisfaction.、 Peking duck wrapped skin is sweet jucie an.、Flavours of green onions、Enjoy a taste of cucumber、風味豊かです♪ 「干貝響羅曼波魚(帆立とマンボウのスープ)」...

Modern European restaurant "MUME" Restaurant of the topic in the die break in Taipei

昨年2014年12月にオーナーシェフのRichie Lin(通称Rich Ard)が台北の大安地区の静かな路地にひっそりとモダン欧州料理店「MUME」をオープン「世界のベスト・レストラン50(The World’s 50 Best Restaurants)」で1位の栄冠を4回も獲得している デンマーク・コペンハーゲンの「noma」のRene Redzepi(レネ・レゼピ)の下で働いた経験のある オーナーのRich Ard(香港出身)シェフを中心に、 Long Xiong chef (from America)、Kai Wardシェフ(オーストラリア出身)の3人体制でチームをつくり、 Incorporating food from around the world, and mix、生み出したモダン欧州料理が瞬く間に台北で評判となり大ブレイク! 今回はそんな話題沸騰中の「MUME」を紹介します♪ 無駄を削ぎ落としたデザインでシンプルモダンな店構え入口のRC壁には「MUME」と刻む店名のみ店名の「MUME」はラテン語で台湾の代表花「梅の花(メイファ)」を意味しており台湾を代表花「梅 UME」の名に相応しいレストランとなるよう名付けられています。 Shop、In a modern space with a dark wood、1F and the ground floor total seats to 34 seats.。 Bare light bulbs hanging from a rope and tabletop candles、 In the faint light only indirect lighting ambiance。 Boasts an up-tempo Club music background music、Store person voice also participates、 From beginning to end、賑やかな雰囲気で若者にはお勧めです♪ 香港生まれでカナダ育ちのオーナーシェフRichie Lin(35歳)はデンマーク・コペンハーゲンの「noma」や オーストラリア・シドニーの「Quay」香港の「NUR」で経験を積み上げていく中で、 Richness of ingredients grow local Taiwan some day hold interest、 Hold the dream and want to open a restaurant in Taiwan produce only、2014年4月に台北に移住します準備期間を経て2014年12月に「MUME」をオープン。 Approximately 90% of the food currently available and using the Taiwan food、 Technology got a traverse from different countries and、Cooking with country-specific characteristics、In addition、Stitching together of the two disciplines、 「MUME」独自のオリジナリティを放つ、Try brand new European cuisine。 Just the other day、師匠である「Quay」のシェフPeter Gilmore(ピーター・ギルモア)が 「マンダリン オリエンタル 台北」でイベントを開催されていたこともあり恩師Peter Gilmoreは可愛い弟子であるRich Ardシェフの下を訪れています「MUME」のメニューはアラカルトで英語表記となります。 Unfortunately、Because no staff currently is Japan、Will be in Chinese or English conversation。 On this day、And worked as a graphic designer、By running running running ZouZou Design Studio、 Coffee lover's interest、気軽に立ち寄れるポップアップ珈琲スタンド 「EAVES COFFEE」を立ち上げている台湾人の友人である李培薫(Lee Pei-Syun)くんに通訳で協力してもらいRich Ardシェフにお勧めの料理をコース仕立てでお願いします♪ 店内に入ると直ぐにタイダイ染めのような照明が埋め込まれた バーカウンターが設置されており、Particularly、Giving off light.。 Standing for small counters are also provided on the wall、立ち飲みも可能です♪ トップバーテンダーのJeffrey Leeが創り出すカクテルが人気で、Many saw your order。 Like in an à la carte menu and select、It fit in a casual style to enjoy alcohol, such as、 ダイニングバー的な使い勝手の良いレストランです♪ キッチンには3人のシェフ、Six Assistant in order、 総勢9名が熱戦を繰り広げています! 「Acqua Panna」 アクアパンナは、Without much stimulation to your taste、It refreshes your mouth、 Characterized by velvety smooth taste。 Of course with wine、Moderately fit, delicate dishes、And enhances natural flavours。 料理についてバーテンダーのKurt Linちゃんに、Detailed explanation, including the ingredients、 Leeくんが通訳として大活躍♪ 「COBIA CRUDO」 360TWD Ajo Blanco、Buddha Hand、Black Pepper Oil 台湾で漁れるCOBIAという白身魚をマリネし、Looks like flowers。 In Okinawa at by black amberjack fish and COBIA、Has a light taste。 Sandwiched between slices of COBIA fillet Muscat、Served with seaweed and chopped cucumber powder。 Spanish source that the image of a gazpacho of、 Taiwan called Muscat and cucumber and Buddha-fruit and is made based on、 Hung black pepper oil a few drops of the accent。 This gazpacho tasted plain and has。 「WAGYU TARTARE」 380TWD Clam MayoConfit...

"RAW" The advance in Taipei! Young chef who are active under the Andre Chiang of the world's top chefs!

In the University of Zhongshan district, Taipei City or district、同地区初の高級飲食店ビル 「Hasmore Building(ハスモアビルディング)赫士盟大樓」が2014年9月末にオープン。 5階には「ミシュランガイド」で3つ星評価を得た 六本木の日本料理「龍吟」の台湾1号店「祥雲龍吟」のオープンをはじめ、 1階には英誌「レストランマガジン」が主催する投票イベント 「Asia’s 50 Best Restaurants」の2015年度で5位にランクインしたシンガポールの仏料理店 「Restaurant André レストラン・アンドレ」の 江振誠 André Chiang(アンドレ・チャン)シェフの監修するレストラン「RAW ロウ」と続き、 2~3階は「Hasmore Ltd. Group(ハスモアグループ)赫士盟集團」のブランドが占め、 2階に日本のラーメン店「ラーメン凪」と アメリカンカジュアルレストラン「Chili’s Grill & Bar チリズ・グリル&バー」が、 3階にはステーキ店「RUTH’S CHRIS STEAK HOUSE ルース・クリス ステーキハウス」が入店。 5Into this Bill in restaurants、 This area is、In other graduate school district、In recent years, successively built luxury homes、 Consumption of the wealthy is expected、Great sensation。 「Hasmore Building(ハスモアビルディング)赫士盟大樓」は香港を拠点に中台で海外飲食店ブランドの代理展開を手掛ける 「Hasmore Ltd. Group(ハスモアグループ)赫士盟集團」の本部を兼ねておりセメント大手である「嘉新水泥股份有限公司」との合弁事業として建設。 Investment amount、15Billion Taiwan Yuan (approximately ¥ 5 billion) venture。 5 stories above ground、Total floor space of 3 underground floors is approximately 1000 square meters.。 Interior、Japan and Denmark、World renowned architectural firms such as Paris has been handled。 前日はこちらのビル5Fの「祥雲龍吟」へ伺わせていただきました! 日本料理「龍吟」が台北進出!「祥雲龍吟」至極の哲学料理とティーペアリング http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/43712/ 2014年12月9日にオープンして以来レストラン「RAW ロウ」は、 We are calling the topic as Taipei is difficult and most booked restaurants、 This time、奇跡的に予約を取ることができました!(嬉喜) 今年2016年の「Asia’s 50 Best Restaurants」は、 In Bangkok the announcement and ceremony held on 2 / 29、 Same as last year、1位はバンコクの「Gaggan」、 Similar to last year in Taiwan、女性シェフとして注目を集める陳嵐舒(Lanshu Chen)の 「Le Moût Restaurant(ラ・ムー)樂沐法式餐廳」が30位にランクイン! さらにこちらの「RAW ロウ」が47位と初ランクインされました!(Wonderful!) 世界中の美食家たちから注目を集める江振誠 André Chiangシェフの新たな挑戦でもある素晴らしい台北支店「RAW ロウ」を紹介致します♪ 店内に入ると、There is a leisurely waiting space like a luxury café.、 I use a lot of southern pine、ナチュラルな素材でありながらも スタイリッシュで斬新なデザインを用いたバーカウンターの奥が およそ60席(内シェフズテーブルを含む)のメーンダイニングスペースとなります。 This is the status quo.、Always half buried subscription、毎時12時(正午)に15日後の予約をスタートさせ、 Are accepted only on the Internet。 Shortly after the start in just 15 seconds.、およそ60席分のランチとディナーが満席になってしまうとのこと!(驚!) アクセス数は10,000アクセスもあるようでその倍率は何と100倍にも及びます! それほどの人気店へと今も尚成長し続けるその理由は、Get to know what visitors think、 Through the filter of our、この場でお伝えできればと思います♪ RAWはシンガポールにある「Restaurant André」を経営している江振誠 André Chiang(アンドレ・チャン)シェフが 「生まれ育った台湾の地で、A Taiwan food use.、今まで自分が体験してきたことを台湾の人たちに伝えたい」と 2014年12月に台北にオープンさせたレストランです江振誠 André Chiang(アンドレ・チャン)は、1976In Taiwan-born。 もともとは芸術家を目指していたAndré Chiangですが、And opposed to his father、Up the road, went over to Japan at the age of 13、 Will help you get started in a Chinese restaurant in Kofu, Yamanashi Prefecture to open his mother、 Only when、Will hit the wall in Chinese the world is not suitable for your。 At that time、ふとテレビで「料理の鉄人」に出演していた坂井宏行シェフの生み出す料理たちに衝撃を受け、 Hold interests in France cooking、After that、Cross into France。 In France、Montpellier's famous "Jardin des sens" in nine years between the cooking basics learning、...

Japanese cuisine "Ryugin" Taipei advance! "Shoun Ryugin" of excellence philosophy food and tea pairing

In the University of Zhongshan district, Taipei City or district、The district's first high-end restaurant building, "Kakushi Ying-Dairo", opened at the end of September 2014。 Including "Shoun Ryugin", the first restaurant in Taiwan of Ryugin, a Japanese restaurant in Roppongi that received a 3-star rating in the Michelin Guide、 5Into this Bill in restaurants、 This area is、In other graduate school district、In recent years, successively built luxury homes、 Consumption of the wealthy is expected、Great sensation。 赫士盟大樓は香港を拠点に中台で海外飲食店ブランドの代理展開を手掛ける「赫士盟グループ」の本部を兼ねておりセメント大手である「嘉新水泥股份有限公司」との合弁事業として建設。 Investment amount、15Billion Taiwan Yuan (approximately ¥ 5 billion) venture。 5 stories above ground、Total floor space of 3 underground floors is approximately 1000 square meters.。 Interior、Japan and Denmark、World renowned architectural firms such as Paris has been handled。 1階には英誌「レストランマガジン」が主催する投票イベント「アジアのベスト・レストラン50」の2015年度で5位にランクインした シンガポールの仏料理店「Restaurant André レストラン・アンドレ」の江振誠 André Chiangシェフの監修する レストラン「RAW ロウ」が店を構え予約困難とされるこちらも今回伺えるという奇跡が起きています! 2~3階は赫士盟グループのブランドが占め、 2階に日本のラーメン店「ラーメン凪」とアメリカンカジュアルレストラン「Chili’s Grill & Bar チリズ・グリル&バー」が、 3階にはステーキ店「RUTH’S CHRIS STEAK HOUSE ルース・クリス ステーキハウス」が入店しており、 And on the fifth floor、この日伺う「祥雲龍吟」があります! 東京・六本木に店を構えるミシュランガイド3つ星獲得の日本料理店「龍吟」は、 The company also operates in Hong Kong S.A.R., 2nd、2014年11月1日に台北市内に支店「祥雲龍吟」をオープン。 Taiwan in Michelin class Japan restaurant opening this first time。 The menu is、12品からなる6500TWD(日本円にしておよそ24,050円)の1コースのみ(別途サービス料10%・個室利用15%) 台湾各地の特産品を素材とした台湾店独自の懐石料理を提供し山本征治シェフの片腕とされる稗田良平シェフが祥雲龍吟料理長として腕を振るいます。 The dress code is semi-formal and is recommended、Shirts and shorts、Men sandals, the shop is in a non-、 Men、Collared shirt jacket is desirable、G bread even NG。 Women、Attention is required to unleash the scent to perfumes, etc.。 9Not for children under the age of、Please note, take a check in advance, and。 「祥雲龍吟」では、Course dishes with ingredients of Taiwan、Tokyo、The menu differs from Hong Kong S.A.R.。 Has been open only at night。 Dragon ornaments on the approach。 And as a symbol of wealth Kichijoji、And drive out evil dragon。 Join the gem as goddess of mercy、And is said to bestow good fortune or luck.、 And the must-haves of Feng Shui place a dragon figurine、気の流れが良くなるといわれています♪ 静寂さが押し寄せるような厳かな佇まい、 Lantern lights are dim light foot、Followed by a cobbled approach。 待合室 和モダンでスッキリとスタイリッシュな趣を見せる待合室。 In the wine cellar、Lined up in sake of sake wine。 100More than carefully selected wine and、30There are rare sake more than。 In the waiting room、食前酒などを楽しまれるゲストもおります♪ 待合室のモニターにはNHK「プロフェッショナル~仕事の流儀~」の山本征治シェフの回が流されていました。 We haven't seen yet、観てください! 「料理とは理(ことわり)を料(はか)ること」 その想いに真摯に向き合い先人たちが生み出してきた日本料理の伝統と 新たな進化を遂げる革命の中で葛藤する山本征治シェフの熱き魂が見えてきます! 料理人ってこういう人のことをいうのだと思いますプロフェッショナル~仕事の流儀~第189回 山本征治 山本征治 プロフィール 1970年、Born in Kagawa Prefecture。1993 year、He joined Aoyagi restaurant in Tokushima。 Toranomon Aoyagi、Chef Harumi "BASARA"、Japan food at Aoyagi groups, such as the "Oyama"。 2003Year opened in Roppongi, Tokyo Japan cuisine Ryu Gin。 Michelin Guide Tokyo, Yokohama and Shonan South 2012 since、3Win a Michelin three-star in consecutive years。 As well as domestic、Overseas branches in Hong Kong S.A.R. and Taiwan。 29 ranked best in Japan cuisine in the "50 best restaurants in the world by 2015"、In its Asian edition was selected as # 4。 ウェルカムドリンク「碧螺春」 碧螺春(へきらしゅん)は、Also one of the ten great Chinese tea in Chinese tea。 The shape of the tea leaves、Got a white downy hair seen in other tea、Have a characteristic spiral shape that、 This white downy hair more、Is said to be high-flavor。 Blue spiral spring、Contributed by cold tea and King cold。 Good smell so soft、The palate is、And less bitter than Japan tea、 繊細な甘みを持つ上品な緑茶です♪ 店内の内装は日本人建築家が行い、All dishes and silverware are works by the master craftsmen of Japan has been adopted。 落ち着いた色合いをベースに用意された座席数は36席と 店舗比率に対して優雅な配置となり、 Only one room seating room、6~8名で予約を受け入れられています♪ 封書に納められたお品書き。 A stamp depicting the Taiwan land records and Sho Ryu Gin、 With the number 1、Willingness in Taiwan will be on the top or too見 by some to、 「オープンして1年という意味合いが御座います」とのこと。 And、貼付したオリジナル切手に郵趣マニアには堪らないオリジナルの記念押印で 訪れた日付を刻印し封をするというユニークな演出。 During the、「祥雲龍吟 極致料理」とし、 Simply stated ingredients, such as in Japan, and Chinese、12Menu items will be available。...

Scroll to top