"Seasonal cooking Ouchi" New Year's party with the Premium sake of once a year "Isojiman vintage" in Omakase course

From Hamamatsu station、アクトシティから歩いて数分のところに位置するFOOD昴ビルの2Fにある「旬の料理 大内」は、 Owner credo is "cooking fresh ingredients of the season"。 店主の大内哲男さんは、In that provided the real food inedible decorations without sticking Buri、 Summer hamo horsetail cuisine、Natural eel、Natural darkness in autumn、冬は天然ふぐと その時期の天然ものを使った料理を得意としている日本料理店です♪ 店内ではカウンター越しに伺える店主の大内さんの包丁捌きや、 Beautiful aerial work platforms、You can get a glimpse up。 常連客に愛される「旬の料理 大内」。 Also meet familiar conversation、またこういったお店の楽しみ方かもしれません♪ この日は藤枝出身で友人である「Maserati Hamamatsu マセラティ浜松」のジェネラルマネージャー杉浦明さんより、 In the last year more teaser for、貴重な日本酒を持ち込んでの新年会となります昨年の2015年11月19日に静岡の長沼に「マセラティ浜松 静岡プレオウンドカーセンター」もオープンされそちらのジェネラルマネージャーも兼任されることとなった杉浦明さんは大忙しです! 年明け早々にはお互いになかなか時間の都合がつかず、2月に入ってようやくの新年会と相成りました♪ 「磯自慢 中取り純米大吟醸35 ビンテージ」720ml(磯自慢酒造) こちらが、2008Since in the toyako Summit of the year used as a drink for toasts、 Quickly it became the premier liquor during the、入手が極めて困難となった「磯自慢酒造」の最高峰の日本酒 「磯自慢 中取り純米大吟醸35 ビンテージ」です。 Year 11-1, and your per person is that start in one book、 生産数1,000本限定のこちらはなかなか手に入らず超プレミアム! 箱のデザインは、2014And new in green new year、Decorated with cute illustrations of the ISO image to shells and starfish。 Beautiful bright blue bottle daiginjo。 Now the Summit no matter what、For the quality and needs much better、The available degree of increasingly rare still wine and now。 Finest sake rice at 35% Polish.、Ultimate were charged in only part of the core white wine。 Once a year、Gem gem in long Beach boasts fans shipped only a very small amount of。 Such a valuable rice wine、杉浦さんは毎年必ずゲットされており今年で7回目を迎えます! そんな貴重な日本酒の開栓を昨年同様にお供させていただきます♪ 「磯自慢 中取り純米大吟醸35 ビンテージ」720ml(磯自慢酒造) 持込料1本につき2,000円 ✕ 「釋永岳 呑みすぎる盃・薄杯」(持込) 昨年の2015年の新年会は杉浦さんとわたし達夫婦の共通の知り合いということで藤枝市のフランス料理「レストラン L’AGAPE ラガップ」を選択しましたが、 This year、By tailoring in Japanese、 浜松市でわたし達のお気に入りの和食「旬の料理 大内」に持込させていただきました! 早速今年も磯自慢さんのプレミアムビンテージで乾杯! 透明感溢れる透き通った瑞々しさ、Ginjo ornate porch burst into fragrant、 In a mellow, the cleaner and better in your throat、繊細な味わいが後から後から口中に広がる素晴らしい味わい! 非常に上品なまろやかさを感じる日本酒です。 In addition、お気に入りの盃「釋永岳 呑みすぎる盃・薄杯」でいただくことで、 Better taste、つい呑み過ぎてしまいそうです(笑) 「前菜の盛り合わせ」 滑らかな舌触りとコクのある味わいの生湯葉に、Sweet vinegar finish of mackerel sushi、 Together with the deep flavor of sweet assorted、The nostalgic flavor of my mother's and green onions to NetA (tomato subscript)、 Crunchy buccinid shell enjoy the texture and sweet taste、 しっとりと仕上げた優しい甘味のカステラ玉子の5品盛りです♪ 「焼き蓮根餅 雲丹添え」 焼き蓮根餅は、8 with homemade warabimochi powder with arrowroot:2The furnished in proportion、 This time the、With the Sea Urchin。 Savory baked Lotus cake、Also I enjoy the texture you click、 Bean often intertwine、後から生雲丹の香りが感じられほっこりするお味です♪ 「聖護院かぶらと粟麩 鱈の白子 菜の花 柚子の香り」 立ち込める柚子の香りに癒され、Crabtree and Evelyn bonito stock fresh and tender and flavorful。 Radish and burnt to a pulp、Crispy and come with chopsticks。 鱈の白子のクリーミィーさと共に楽しむ椀物は絶品です♪ この日は、Patrons of the counter is not uncommon、大内さんと心ゆくまで料理談義が交わせました♪ 「お造り(1人前)」 鮪、Ark shell clam、Mantis shrimp、4 parts of a sea bream。 自家製の上皮な昆布醤油で味わいます♪ 「豚の角煮 海老芋」 豚の角煮は脂をしっかりと落とし、Reasonably priced, easy-to-eat finish。 Shrimp potato first and boiled in broth、衣を纏わせて揚げることでほっくほくの食感です! さらに、Using the soup bean make over。 To acquire quality shrimp potato、ねっとりとした食感が最高です♪ 「岩手産の牡蠣フライ」 岩手産の真牡蠣は見事な大きさでぷっくりと身厚で濃厚! サクサクと軽い触感の衣を纏った牡蠣フライは、Instead of sauce or tartar、With salt and must be。 Plump oysters that are、プリッとしていてクリーミィーな味わいが楽しめます♪ 「旬の料理 大内」では、And you need to book in advance、タイミングを見計らって「土鍋炊きご飯」を提供してくれます。 Finish of the course of the meal、女将自らがよそってくださいます♪ 「土鍋炊きご飯(栃尾コシヒカリ) お味噌汁 お漬物」 見事なまでに綺麗な銀シャリ。 Cooked fresh scent arouses the appetite so quickly。 Is glazed.、Plump rice is standing, complete with beautiful grain。 Of the amount of water contained in grain of rice's good、Indescribable scent and sweetness。 Beneath the earthen pot、Have you burned a、This is also roasted the flavor.、 The moment seems really good born in Japanese。 This time the、Using Koshihikari rice caught in tochio area in Niigata feel sweetness glowing in heavy snowfall area。 Tochio (Chioma) and Valley Street、The rice terraces spread by river flows along the Valley、Blessings of the natural water, is made.。 Unlike the Plains fields of one's constituents of soil and sunny must be equal in rice、...

"Lou Dumont Wine Tasting Party" Invited Japanese winemakers active in Burgundy !

ブルゴーニュで活躍する日本人醸造家である 「Maison Lou Dumont(メゾン・ルー・デュモン)」の仲田晃司(Koji Nakada)さんを招かれて浜松市の街中にある「WINE & DINNING Abend(ワイン&ダイニング アーベント)」にてワイン会を開催致しましたルーデュモンのフラッグシップであるGevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)をはじめ、 While enjoying the excellent Kusu is called rare selections, including 20 kinds of wine、 仲田晃司(Koji Nakada)さんを交えての交流会としてスタンディングの試飲会スタイルのパーティーとなります♪ 店内にカウンターを用意し、 20種類のワインをおおよそ4コースに分けて順不同に提供していくスタイルです♪ 仲田晃司(Koji Nakada)さん 大学時代にアルバイト先のフレンチレストランでワインに出会い「いつか自分の手でワインを造ってみたい」という夢を頂いた青年は、1995 year、Recourse shall also not single France。 Banging the gate around the brewing House while studying in France, and weight training.、 2000In July, 7 pm、ブルゴーニュの地に「Maison Lou Dumont(メゾン・ルー・デュモン)」を設立されました仲田晃司(Koji Nakada)さんのワイン造りを特徴付けているのは、 Just as Japanese artisans say、Embarrassingly around every detail thoroughly is the obsession with stick work。 On the character and terroir of the wine train did their research and、The polished wine cask selection limited and aging method。 2003March 5、在りし日のHenri Jayer(アンリ・ジャイエ)翁より「自分自身のアイデンティティをワインに表現せよ」との薫陶を受け、 "Being Japanese"、「自然と人間に対する真摯な尊敬の念」の象徴として「天・地・人」が生まれました「ワインを通じてアジアの架け橋になれればと願っています」という仲田晃司(Koji Nakada)さん現在Lou Dumont(ルー・デュモン)のワインは、 Japan、Korea、Taiwan、China、Asian countries such as Singapore and sold mainly、 2008In August,、Gevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)村に念願の自社カーヴを取得されています乾杯には「Lou Dumont Cremant de Bourgogne Blanc De Blancs (ルー・デュモン クレマン・ド・ブルゴーニュ・ブラン・ド・ブランNV)」を用意されておりオーナーソムリエの山田晃通(Akimichi Yamada)さん自らが美しいサーヴ姿でサーヴしてくださいます♪ 会場にはおよそ60名のワイン愛好家が集い、In a calm mood、会はスタート! オーナーソムリエ山田晃通(Akimichi Yamada)さん 1972年11月8日生まれの山田晃通(Akimichi Yamada)さんは、 Licensed sommelier Grand Hotel Hamamatsu, Hamamatsu and worked in Hotel Okura、 2000The independent years、「WINE & DINNING Abend(ワイン&ダイニング アーベント)」や ワインショップ「WINE BOUTIQUE PANIER(ワインブティック・パニエ)」を経て、2012年に赤坂に「LEVERRE(ル・ヴェール)」をオープン山田晃通(Akimichi Yamada)さんのワインに対する深い想いの詰まったワインサロンでは、 As wine lovers gathering place day and night Chamaeleonidae。 To counter、仲田晃司(Koji Nakada)さん自身も立たれサーヴしてくださる中、 Guests on each charge and、Listening to the talk about the wine will continue to progress the Board of。 「Lou(ルー)」とは仲田夫妻が(カトリック教の洗礼式における)代親になられたルーちゃんという女の子の名前から取り山という意味を持つ「Dumont(デュモン)」は仲田さんの生まれた故郷である岡山県の高梁にある町のシンボル的存在の松山城をイメージしたもので「心の中にはいつも故郷がある」というお気持ちから付けられており「Lou Dumont(ルー・デュモン)」と名付けられています♪ 今回のテイスティングパーティは、 That conduct thorough quality management、ブルゴーニュ/シャンパーニュを中心とした蔵出し直送ワインの輸入・販売を行う会社の 「Nouvelles Selections Inc.(ヌーヴェル・セレクション)」が協賛されており東日本営業部部長の牧早苗(Sanae Maki)さんが担当されています♪ ルーデュモンのフラッグシップである「Gevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)2012」は区画は「La Platiere(ラ・プラティエール)」(樹齢70年以上)「Aux Corvees(オー・コルヴェ)」等。 The average 55-year-old、Crop of 60hl/HA。 Only the natural yeasts in fermentation。50% new oak、118 months between barrels in once used barriques 50%。Bottled、Bottled in non filter。 「全身全霊をかけ造れるワインの数は限界がある」と細部まで徹底的にこだわる仕事への執念と職人魂が生んだ仲田さん入魂の逸品です! 順調に飲み比べしながらも、Still pulled out the gun, well-balanced with pride、 Complex fruit flavors and aromas, such as full flavor、And good feeling of freshness and smoothness、 Enjoy a soft lingering Carne、流石としか言い様がありません♪ スタンディングスタイルのテイスティングパーティには軽食も振る舞われました♪ ショートパスタにブルスケッタ、Salads、立食でも食べやすい軽食が並びます♪...

Return to Japan ! At China Airlines along with the beautiful night view to "Mt. Fuji Shizuoka Airport " !

"The Taiwan Taoyuan International Airport-Taiwan Taoyuan International Airport" by the "CHINA AIRLINES Airlines" "Mt. Fuji Shizuoka airport Mt. Fuji Shizuoka Airport」へはおよそ2時間40分ほどの短いフライトです! 食事を終え、That was a break with、 あっという間に私達の住む浜松の街並みが見えてきました♪ 帰国便では左側の席に座ると、Looks pretty fantastic twilight so I recommend。 The sinking on the horizon、As soon as possible as soon as possible and the looming、変わりゆくグラデーションをお見逃しなく♪ 富士山静岡空港へは、Night 19:00We arrived safely in the past。 富士山静岡空港は、Without hesitating because it is a very small airport、 Welcome to the baggage carousels.。 台湾からの気候が過ごしやすかった15℃前後だったのに対して日本は5℃を下回りかなりの寒暖差を感じます!(極寒です!) 事前に機内に上着を1枚準備しておくと良いでしょう♪ 富士山静岡空港からは、Share-ride taxis has gone out、浜松まで1,500円/人で送迎が可能です。 At noon the day before the reservation can take、かなりリーズナブルでお得です! ただし降車場所は浜松市中区、Eastern、南区の指定地区となるため、 If you are in Kita-ku, hamakita and your available to、Caution is required because it would transfer to the designated area。 Shizuoka、Fujieda、島田などにはバスが巡回しています♪ 夜の富士山静岡空港は人も少なく、It is very quiet。 【2,000台の無料駐車場完備】 富士山静岡空港では、Is equipped with parking, 2000、 For effortless parking、During their business trip or travel with peace of mind、時間に関係なく終日無料で利用可能と大変便利です! 大きなスーツケースを抱えたままでも駐車場目前に空港があり移動も楽々! 今回の旅も我が家の愛車であるMASERATI3200GTがきちんと待機し、Welcomes you!。 Passing souvenir of makinohara my parents、Appreciate the safe hand on your altar、I want to go back to Hamamatsu。 Now、今回の台北取材旅行2016年1月の記事がようやく最後となりました! 次なる台北取材予定は、2016年3月27日(日)~4月10日(日)の半月を予定しています。 The next time、さらに多くの台北の皆さんとお逢いできることを楽しみにしております♪(再見♪) CHINA AIRLINES チャイナエアライン http://www.china-airlines.co.jp/ 富士山静岡空港 Mt. Fuji Shizuoka Airport http://www.mtfuji-shizuokaairport.jp/...

Returning to Japan from Taiwan! The flight from "Taoyuan International Airport" to "Mt. Fuji Shizuoka airport"!

「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」での 出国から搭乗までの流れを紹介します! 搭乗する航空会社のチェックインカウンターで搭乗手続きを済ました後は、 The second terminal, 3rd floor floor departure lobby、航空券とパスポートを提示し出国です! 混み合っている場合は、Immigration also takes time, so、早め早めに行動しましょう♪ 国際線出発ゲートに向かい、At security check point、 Security checks of carry-on passenger baggage and passengers ' possessions。 Hat、Take off your jacket、Shoes and belts with metal fittings, metal, etc.、Not use 外shimashou responds metal detector accessories。 Like digital cameras and notebook computers、You must make the desk tray。 Allow the smoothly、フライトの際の服装は脱着が簡易なものを選びましょう♪ セキュリティチェックを問題なく終えた後は、Free time and will be until boarding time、 You will also enjoy shopping for a good and、 Go to the lounge、While enjoying your food and drinks、ゆっくりと過ごすことも可能です♪ 搭乗ゲートへ向かうまでの途中にもお土産売り場がたくさん並びます! 丁度今回の搭乗ゲートC5Rの前にお茶の試飲販売をされており、 It's just about、Invited to a beautiful girl、立ち寄ってしまいました! 淹れたての「高山烏龍茶」は清らかな香りと甘み溢れる味わいが楽しめます! 豆菓子やヌガーなどのお茶菓子も出してくれて、 With a very friendly staff、Warm up the body and the mind、今旅最後の美味しいお茶を楽しめました♪(謝謝♪) こちらが今回の搭乗ゲートC5Rとなりますので、Let's rafting with a stair or elevator。 今回のチャイナエアラインCI0151便の搭乗口C5Rで、 Can make sure your passport and boarding、無事にゲートインです♪ 搭乗ゲートを抜け、Boarded a shuttle bus、機体まで運んでもらいます! 今回の機体もボーイング機体番号「B-18609」のBoeing737-809モデル。 Get off the shuttle、階段を上り機体へ♪ 帰国のフライト時間は3時間もなく短いため、Will not be airing movies General、 Will broadcast documentaries and comedy-drama。 Monitor change possible、Lack of interest?、手元のチャンネルで音楽をお楽しみください♪ 「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」から 「CHINA AIRLINES チャイナエアライン」で 「富士山静岡空港 Mt Fuji Shizuoka Airport」へフライトです。 Without any delay and flight safety、日本へと帰国します♪ 離陸後は、To stabilize the aircraft and immediately、Start provides in-flight food and beverage service。 The China Airlines flight attendant、Chinese、English、日本語で応対してくれるため安心です♪ 「チャイナエアラインの機内食」 魚の煮物に炊き込みご飯、Bread、Ham salad、Fruit、お菓子をいただきます♪ 日中のフライトということもあり、When weather is nice and staff are very nice。 As far as the clouds、Also watch this scene many times without getting tired、 About、Will book a window seat。 Now、Next in line、フライトを無事に終え「富士山静岡空港」の紹介です♪ 台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport http://www.taoyuan-airport.com/japanese/ CHINA AIRLINES チャイナエアライン http://www.china-airlines.co.jp/ 富士山静岡空港 Mt. Fuji Shizuoka Airport http://www.mtfuji-shizuokaairport.jp/...

Rapid smart check-in from " Taipei Songshan Airport " to " Taoyuan International Airport " in high-speed bus direct service!

台北の空の玄関口の1つである「松山空港-Taipei Song Shan Airport(松山機場)」がリニューアルしてからというもの、 Again、Is gaining popularity as an international playing field。 1950年に台北発の国際空港として落成された「台北国際航空站」は台北市松山区の地名から「松山空港(松山機場)」という名称で呼ばれるようになります。 Cross in about 30 years.、Domestic、Has been active in international airline flights、 1979年の「桃園国際空港」の開港に伴い「松山空港(松山機場)」は国内線となり、 Has been used as a departure between cities in Taiwan and outlying islands。 However,、2007Taiwan Shinkansen opened in aircraft has decimated domestic users from、 That was over fall into financial difficulties、That opening Charter flights between Chinese mainland to gradually regain the vibrant、 And then open up Korea gold Shibaura line、From the height of its convenience increases the international lines of Taiwan。 Current、第1ターミナルは国際空港としてそして第2ターミナルは国内空港として使用されています。 This time the、こちらの「松山空港(松山機場)」から高速バスに乗り直行便で「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」まで向かいます♪ 松山空港前のバスターミナル6番に停泊していた「國光客運」の国光号に乗り込みます。 Bus tickets is available for purchase from bus staff at the bus stop。 The basic package、Will yourself to fit into the trunk of a bus。 A seat on a bus ride is not specified, because it is free、空いている席へと座りましょう♪ 【國光客運国光号】 松山空港→桃園国際空港(直行便)125TWD(日本円約450円) 運行時間:5:20To 22:45(約20~30分に1便) 松山空港より「國光客運」のバスに乗って乗車時間およそ45分~1時間ほどで 「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」の第2ターミナルに到着しますいつも「國光客運」のバスを利用しますが、 Safe driver、安心快速な上に乗車賃が安価な運賃なため大変助かっています! 空港内はとても広く、People also often、カートを用意されることをお勧めします♪ 空港施設内に入ってすぐのお土産屋さんは比較的種類が豊富です! 出国後のゲート近くに有るお土産屋さんは、Will become a little more expensive here compared to the、 If you have time、First of all here and looking for a souvenir of good will。 There is a free suitcase、If you have、 Prior to check-in、スーツケース内に収納でき手荷物が減るため助かります♪ 空港施設を進んで搭乗カウンターへ向かいます搭乗ロビーのある3階へは、In the elevator or escalator.。 第2ターミナル3階フロア 桃園国際空港には第1ターミナルと第2ターミナルがあり、 1979年の開港時は第1ターミナルのみでしたが、2000年7月に第2ターミナルが使用開始されています。 16Although years ago opened.、新しく綺麗で広大なターミナルです♪ チェックインカウンター 航空券とパスポートを持って、Let's check in boarding an airline check-in counter。 Check-in counters at left luggage (suitcase, etc.)、 Baggage claim ticket、If by any chance was lost or stolen、きちんと保管しておきましょう♪ 「CHINA AIRLINES チャイナエアライン」のエコノミークラスの無料受託手荷物許容量(スーツケース)は、 1ケース20kgまでと規制されています機内持込み手荷物は、As a general rule would be one per。 You may bring a carry-on baggage、 3辺の和が115cm以内かつW23cmxH36cmxD56cm以内で重さが7kg以内となります。 Baggage exceeding standard size and carry bag、ご搭乗手続きの際に受託手荷物として預けましょう。 Carry-on baggage is limited also has、Especially women on liquid carry-on cosmetic products (lotion, gel / cream, etc) Note is required。 Liquid、Put in each 100 ml containers、全ての容器をジッパー付透明ビニール袋(縦横合計40㎝以下の袋)に収納し 1リットル以内とする規定があります。 Checking is less.、規定を守るよう準備しておきましょう♪ チャイナエアラインの受託手荷物または機内持込手荷物についてはこちらをクリック! 今回もE‐チェックイン(インターネットチェックイン)にて申し込みをし、 Are you using the mobile boarding pass。 May you lose your boarding tickets、It is safe, smart phones with less fear of losing。 As a benefit to check-in online、 好きな座席を事前に確保することも可能で大変便利です♪ モバイル搭乗券の利用方法はこちらをクリック! そして海外用モバイルWi-Fiは「iVideo」を事前にネットで予約し桃園国際空港地下のフードコート内の「7-ELEVEN セブンイレブン」にてレンタル致しました。 Very convenient for airport rentals to also return home、さらに驚くほどに激安なためお得です! 出国手続き前に「iVideo」返却をするために早速フードコート内の「7-ELEVEN セブンイレブン」へ♪ 「iVideo」を空港でレンタルした時の記事はこちらです! 「桃園国際空港」で激安WiFi「iVideo」をレンタルして高速バスで台北市内へ http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/45038/ 「7-ELEVEN セブンイレブン」のレジ付近にibonという端末があるため、In touch and return procedures、Submit to the cashier then return sheet。 Only one Chinese-language notation、Please follow the return instructions on the following URL。 「iVideo」のインターネットサイト上には、Also returning are listed in Japan、 Worried about、そちらをプリントアウトしてお持ちになると良いでしょう♪ 「iVideo」を空港で返却した時の記事はこちらです! 「台湾桃園国際空港」内のセブンイレブンでレンタルした激安WiFi「iVideo」の返却方法! http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/45935/ 「東京咖哩 Tokyo Curry」 フードコート内で特にオススメしたいのがこちらのカレーショップです! 「台湾の方にも美味しい日本のカレーを知っていただきたい!」と 日本人オーナーが展開するカレーチェーン店大量の玉葱を3日間じっくりと煮込んだ欧風カリーは台湾で大人気! 今回は、Could not eat in a matter of hours、新作メニューが登場していました! 前回食事した記事はこちらをクリック! 「東京咖哩 Tokyo...

"Mandarin Oriental Taipei" Italian restaurant "Bencotto" Introduce the excellent sommelier !

"Mandarin Oriental Taipei Wenhua Oriental Liquor Store" is an all-day Italian "BENCOTTO Bemcot" on the 5th floor.、 ミシュラン3つ星を獲得している イタリアのトスカーナ出身のMario Cittadini(マリオ・チッタディ-ニ)シェフが監修しており、 In the classic what heart warming、Country-style restaurant will。 The chefs prepare your meal、Using the finest fresh ingredients、 Authentic immersive open kitchen with an Italian as well as、 イタリアの美食によく合う多彩なワインやカクテルなども豊富に用意されています♪ 広々とした店内には、Filled with warm shades and tones and、 Provides table and sofa seats、Provides good atmosphere。 特別に用意されたシェフズ・テーブルは大人気でその他にも12~50名まで対応可能の2つのプライベートルームもございます♪ 前回ランチした際の記事は下記URLをクリック! 「マンダリン オリエンタル 台北」大人気の「ベンコット」でイタリアンランチ http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/43970/ 今回は、Unfortunately miss the afternoon flight to、I had lunch.、 ベンコットの友人ソムリエであるAlex Tsaiに顔を出してから帰ろうと立ち寄らせていただきました! 会議を終えたDirector of Communicationsの李佳燕(Luanne Li)と Marketing Communications Executiveの馬慧錡(Bellona Ma)も加わり暫し歓談タイムを楽しみます♪ ソムリエのAlex Tsaiが、 "This time、I can't give you the terrace、代わりに僕のお気に入りを贈るよ!」 と特別に彼がお気に入りだというワインを用意してくださいました!(Surprise!!!) Alexは、My 1973, born in the same year。 知的で優しく紳士とパーフェクトな男性です! 次回、I want to have something that when you see him happy。 Alex, Thank you very much! This wine was very delicious! Alex Tsai(Hsiao-Lun)プロフィール 1973年8月20日台北生まれ イギリス・レスター大学で生物学を学び、 1997Since worked as a laboratory assistant at the General Hospital of the Rong people Taipei。 2005From UK Friancy Wine Tasting Club, consultant and lectures。 2009Since engaged as sales at the wine shop Evergreen Laurel Collection。 Give up with academic career path、Wine and dating at work、Go to the sommelier road。 2011Since Pin J French Cuisine Restaurant in Taichung in premium Beverage Manager & sommelier。 2012Since Taipei Salon Wine Bar Manager & sommelier。 2013From "Taipei Grand Victoria, premium beverage Assistant Manager and head sommelier。 2014年から「マンダリン オリエンタル 台北」の「ベンコット」にて 料飲アシスタントマネージャーに就任し、Today。 Director of Communicationsの李佳燕(Luanne Li)と Marketing Communications Executiveの馬慧錡(Bellona Ma)と一緒に記念撮影! わたしもホテルのファンとして日本の皆さんに少しでも 「Mandarin Oriental Taipei(マンダリンオリエンタル 台北)台北文華東方酒店」の 良さを知っていただくためにも今後も彼女たちとのコミュニケーションを大切にしたいと思います♪ Luanne,Bellona,Alex,Thank...

"Mandarin Oriental Taipei" "The Mandarin cake shop" Suites to please gift!

In the courtyard of "Mandarin Oriental Taipei Wenhua Oriental Liquor Store", "The Mandarin Cake Shop" Wenhua Mochibo、 Stately splendor and various pastry becomes complete.、Sticking to cakes and homemade bread、Desserts are provided。 2015In December, we welcomed the young and talented Gregory Doyen as a new Executive Pastry Chef.、 For the suites were carefully finished。 Eat in the courtyard terrace provides a pleasant。 This time, because I visited in January 2016、"Spring" objects in preparation for the Spring Festival are on display.、 So for a limited time with the、It is ♪ also a good place to take a commemorative photo Gregory Doyen, who is still young and talented at 31 years old,、 France Burgundy、Born in sonuelovar、 Young or younger about to realize a dream、Embark on a career as a pastry chef。 Based on my experience at the three-Michelin-starred Le Grand Véfour in France、 Turning to the world、Russia、United States、The stack discipline across China and the world、 2015In December of this year, "Mandarin Oriental Taipei Taipei Wenhua Oriental Hotel Store"、 And evaluate the talent of creativity with its proven experience of his、 Welcomed as the Executive Pastry Chef of "The Mandarin Cake Shop"、Where I am today。 To shop in the store、It's immediately noticeable、 A distinctive and colorful shades uncluttered wall original package box。 It's an exciting moment to see these shades and variations! A gift box to take out a one-hole cake、 Cylinder type which seems to hold the hat box。 Colorful shades、Purple / blue、Pink x Red、Blue× yellow, etc.、 You can choose any combination、You can ♪ also select the color of the ribbon Marketing Communications Executive Bellona Ma will introduce you ♪ to 1 type of praline or chocolate:NT $ 80 (Yen Japan:Approx. 290 yen) 1 type of macaron:NT $ 90 (Japan Yen:About 330 yen) (A separate gift box fee is required for each) There are 12 types of chocolate in total.、 9Pieces、16Pieces、36There are pieces in gift box。 If you want to try all of them, you will need a pack of 16 or more! Also、9The pieces below are available for purchase、Gift box charges may vary、Try to buy。 Macaroons are delicious.、Unfortunately does not last for、If you want to take it back to Japan, chocolate is recommended ♪ Staff member Ruby Chao hung a cute ribbon as a gift! (Xie Xie!) Unique colorful packages are lined up.、 To a brilliant original gift box is very nice、I'm sure ♪ the giver will be pleased with "Chocolate" 16 pieces 1,280 TWD (Japan yen):Approx. 4,610 yen) 1 tablet:NT $ 80 (Yen Japan:Approx. 290 yen) * Separate gift box fee Pistachio praline cherry confit、Sansho (Japanese pepper)、Piemonte (Piedmont)、 Ginger Noir (gingernovar)、Kumquat gel (kumquat)、Formosa (Formosa:Pink guava)、 Raspberry Valentine's Day limited (Valentine's day limited rasberry)、 Caramel yuzu (yuzu caramel)、Arabica (Arabica)、Peanut praline (peanuts Praline)、 Nougatine (nougatine)、Alishan Oolong (阿里山oo龍茶) In the center, a cute heart raspberry limited to Valentine's Day and my favorite Formosa (pink guava) are put diagonally.、They made it into a package that you can enjoy coloring! (Xie Xie) Bring back to Japan、 And they try to Taiwan like the suites like friends、 "I want to make it a souvenir for a special person!"、It looks、It was very popular with both tastes! As is expected、As always pleases souvenirs、It is like we recommend chocolate。 Now、Next in line、All-dining Italian restaurant on the 5th floor of the hotel "BENCOTTO...

"Mandarin Oriental Taipei" "Café Un Deux Trois" Elegant branch of the semi-buffet!

Set up headquarters in the Hong Kong S.A.R.、44 hotels in 24 countries around the world, including 1 currently under construction、 5つ星ホテルの栄冠を手にする「マンダリン オリエンタル ホテル グループ」が 台北市内の中心街にヨーロッパ調でクラシカルモダンなテイストを施され、 8年もの歳月をかけて建設し開業されたのは2014年5月18日のこと前回宿泊させていただいた 「Mandarin Oriental Taipei(マンダリンオリエンタル 台北)台北文華東方酒店」に 再び立ち寄ることができました! 「マンダリン オリエンタル 台北」ホスピタリティ溢れる素晴らしき5つ星ホテル宿泊記 http://lade.jp/articles/travel/31861/ 場所は、MRT Nanjing station (formerly named:Nanjing East Road Station) from 8 minutes walking distance, yet、 The beauty and the city、緑豊かな敦化北路沿いに位置しており環境に恵まれております台北松山空港までは車で約5分桃園国際空港も車で約40分圏内となり有名な台北101タワーまでも車で約15分圏内、Located convenient to local shopping areas as well as、 台北観光に適した立地といえるでしょう♪ 白を貴重とした大理石を用いたエントランスホールには、To welcome guests to the appropriate、 こちらのホテルを象徴する豪華絢爛なクリスタルシャンデリアが煌々と姿を現します。 Here is、チェコスロバキアのデザイナーがデザインを施し、 5万ピースものクリスタルを用いており、1.4tもの重さの眩いばかりの輝きを放つシャンデリアとなっています♪ 前回同様日本人スタッフとして様々なアシスト役を務めてくださいますのはゲストリレーションズスーパーバイザーの森川なつき(Natsuki Morikawa)さん「おかえりなさいませ♪」と出迎えてくださいました! 三重県出身の彼女は、Bright、Manner should be soft、Very cute woman feel familiar.。 マンダリン オリエンタル 台北では、Basic、中国語と英語での言語となりますが日本人スタッフの森川さんをはじめとし、While local people、 日本語検定資格を持つスタッフも数名いらっしゃるので滞在中のフォローも安心です。 Japan language proficiency qualifications your staff it is、胸元に日本国旗のピンバッチを付けられているのが目印となります。 Just、It came off vacation、日本へ帰国される1日前にお逢いすることができました! いつもと変わらず素敵な笑顔で優しく受け応えしてくださるなつき(Natsuki)さんと 暫しの歓談タイムを過ごすことができて大変嬉しかったです♪ 「Mandarin Oriental Taipei(マンダリンオリエンタル 台北)台北文華東方酒店」の5階にある 終日営業のフレンチ「Café Un Deux Trois(カフェ アン ドゥ トロワ)」はオープン当初の店名は「COCO」とされていましたが、 2014年11月1日に改名されています。 A new name、Guests can also relax in the calm atmosphere of Parisian brasseries and represents。 Normal、We stayed at this hotel and breakfast venue is here。 Will not stay、こちらのレセプションにて部屋番号をご提示ください♪ メーンダイニングのサロンでは、You can enjoy French snacks and Asian gourmet、 In the modern and relaxing and dining。 And、30Private dining available in the large number of names as the、 As well as interacting with other friends and family, you can take advantage of the meetings。 While breakfast is lively and、Friendly staff pride.、Good air flow。 Breakfast is、Morning 6:30-10:30To the breakfast room and、 And semi order buffet to order the hot dish、 品数豊富なクオリティの高い朝食が楽しめます♪ 今回はDirector of Communicationsの李佳燕(Luanne Li)と Marketing Communications Executiveの馬慧錡(Bellona Ma)にご挨拶しブランチミーティングです! レストランスタッフには胸元に日本国旗のピンバッチを付けていなくても、 The hotel staff speak little Japan、言語の心配にも及びません♪ 朗らかなお人柄の李佳燕(Luanne Li) 若くチャーミングな馬慧錡(Bellona Ma) 日本語が話せるスタッフがおります! 品数豊富なセミオーダースタイルのブッフェスタイルの朝食となり、 And the cold、Bread and salad、フルーツなどはお好きなものをお取りいただけます♪ 新鮮なサラダで彩りを添えて、 Prosciutto and smoked salmon to cheese and Pate Ang route、トマトなどをワンプレートにして バランスよくいただけます♪ Director of Communicationsの李佳燕(Luanne Li)にこちらのお勧めを伺いましょう! 毎朝焼きたてのバゲットにクロワッサンなどの食事パンに加えスイートデニッシュ系やマドレーヌや胡麻のあんぱん等のおやつ感覚のパンも豊富に揃います♪ 何層にも膨らんだクロワッサンは、 The surface is crispy、Soft and drifted the aroma of butter's quality、中はもっちり食感です! 旬の苺を添えたデニッシュは一口サイズで食べやすく、Still delicious Danish pastry、つい手が出てしまいます! フランス産の「Les...

"HOTEL QUOTE TAIPEI" "333 Restaurant&Bar "in the buffet breakfast with organic vegetables

Nanjing dong in many buildings sat quietly、 The retreat-like atmosphere HOTEL QUOTE Taipei (Orchard Park) music ryokan、 One of the hotel "GLORIA HOTEL Gloria Hotel Group (Hua Tai hotel of the FIR).。 Breakfast for hotel guests、"333 RESTAURANT & BAR (333 Restaurant&Bar) "became increasingly ♪ you choose your seat。 "333 RESTAURANT & BAR (333 Restaurant&Bar)] to ask Chen Jian in the staff (Biaggi Chen)、Order a cup of wake up! You can choose either the coffee or tea! enjoy breakfast in buffet style、There is so much food、 While hotel owners also culinary Director responsible for、 Further even farmer Chen Hisashi Fukuda (FUD Chen) that begins to make organic farm fresh organic vegetable dishes in the heart、Japanese taste cuisine includes some ♪ Baked Penne sausage and scrambled eggs with miso soup and porridge prosciutto and panzanella L'IDIOT BAKERY with grilled vegetables and radish cakes vegetables That should be characteristic of this hotel group breakfast、 Will be serving with plenty of fresh organic veggies organic farm produce, said hotel owner Chen Hisashi Fukuda (Fudy Chen). organic vegetables and serial Taiwan fruit and milk and juice hot coffee and Tea Garden Salad & Is good organic vegetables grown in your garden fresh juice Bar is filled with fresh salad、 Better efficiency、To you at the same time large quantities of vegetables、 In a juicer "Robot coupe.、It is possible to enjoy the luxury of fresh juice from morning。 Choose vegetables and fruits are also good.、 As to make delicious juice recipes、It would be helpful。 The organic vegetable and fruit juices、 「GLORIA HOTEL GROUP グロリアホテルグループ(華泰大飯店集團)」の 全体で提供しており美味しく味わえます♪ 朝日が差し込む窓際のテーブルに腰掛け通勤時間に南京東路を通りゆく人たちを人間ウォッチング♪ オーガニック野菜のグリーンサラダに生ハムとパンツァネッラを添えて、 Scrambled eggs sausage plate it is。 やはりお勧めはお好みの配合で作れるフレッシュジュース! 台湾はフルーツが年中美味しくいただけるのでオーガニック野菜を合わせてオリジナルのミックスジュースを楽しみましょう♪ この日は、Hotel before returning to visit another one for、 少し早めのチェックアウトをフロントスタッフのOwen Chenにお願いしました。 Connected to the breakfast room and the reception are for、 After the meal、ティータイムで寛いでいる間にチェックアウトが可能となり便利です♪ フロントスタッフの林家妤(Steffy Lin)にお願いし、We will call a taxi for one。 Basic、Please call a taxi from the hotel and、 Please present the destination、For taxi numbers can ahead、 Very helpful no problems I wonder when。 If、Not in the Cruiser、ホテルを介してタクシーを手配するように致しましょう♪ 手荷物の確認やタクシーの手配など全てスタッフが俊敏に動いてくださり安心のサービス!(謝謝!) 隠れ家的な存在のホテル「HOTEL QUOTE Taipei(ホテルクォート台北)闊旅館」は、 Indulgent to feel at home、若い世代の子たちに人気の高いホテルです! お世話になったスタッフの皆さんにお別れを告げ、 Heading to the final destination. 333 RESTAURANT & BAR (333 Restaurant&バー) 所在地台北市松山区南京東路3段333号1階 TEL:+886 2 2175 5588 営業時間 日~木11:30-24:00、Gold、Sat 11:30Late-night 2:00 https://www.facebook.com/333RESTAURANTBAR HOTEL QUOTE Taipei(ホテルクォート台北)闊旅館...

"HOTEL QUOTE Taipei" prohibition-era cocktails and cuisine to enjoy "333 restaurant & bar"!

Nanjing dong in many buildings sat quietly、 The retreat-like atmosphere HOTEL QUOTE Taipei (Orchard Park) music ryokan、 One of the hotel "GLORIA HOTEL Gloria Hotel Group (Hua Tai hotel of the FIR).。 Time start and lit neon、The atmosphere changed completely、 Lust has trendy bars such as youth-friendly designer hotel! all dining area on the ground floor、Restaurant & bar offering mainly Western style casual cooking "333 RESTAURANT & BAR (333 Restaurant&Bar).。 And took the name from a street address、Very catchy it is ♪ is、Chen Rui, (Ray Chen) is that architects and designers has been noted in the Asian region、 And play cool and unique design、 Purple, blue and yellow lights bounced off the walls of pewter embossed design、 MATZU-Moody, a unique view of the world。 L-shaped counter bar set up in the Middle、 Casualdyneingba relaxing at the sofa along the wall and! can be found throughout the entire restaurant、Design becomes a night in the restaurant for all dining and décor、 Restaurant & bar is a unique world view is projected in the light a bit! is available as a bar restaurant、 30Started over cocktails.、Whiskey or brandy、 Bourbon、Liqueur、Liquor and spirits has been available. shop、Installed a huge water view bar、 Reflected in candle light is directing the fantastic and the atmospheric time ♪ dare damage treated wood table Dou retro chairs and velvet sofas on the wall、And provides comfort while producing glossy! in the back、Indirect lighting with noiseless on a baking sheet、Prepared and coated antique Clawfoot long table in wood、 Popular space perfect for a small party. 1920-traditional cocktail in the 1930s prohibition-era America's hidden bar fit Western style cuisine、A Moody night out! "333 RESTAURANT & BAR (333 Restaurant&Bar) ",、 Weekend DJ livened、Guests can enjoy a lively gathering of many young Taipei Night! Assirtant Manager of the restaurant and guys (Roni Chen) bartender Chen 嬿 recommended dishes! Got this time was present as an interpreter of the、In the friends of Taiwan、And worked as a graphic designer、 By running running running ZouZou Design Studio、 Coffee lover's interest、気軽に立ち寄れるポップアップ珈琲スタンド 「EAVES COFFEE」を立ち上げている李培薫(Lee Pei-Syun)くんです!(謝謝!) 「ROASTED OCTOPUS & ROMESCO(タコのロースト&パプリカトマトソース)慢烤章魚與甜椒醬」 380TWD(日本円約1,370円) じっくりと時間を掛けてローストした新鮮なタコは、Together with the pepper, sour and give up the fun、 トマトやパプリカを合わせた甘味と酸味のあるソースでいただきます♪ バーテンダーの陳嬿如(Roni Chen)にお勧めカクテルを作っていただきますバーテンダー歴4年のRoniはリズミカルにシェイクし程良いドライさとフレッシュ感溢れるフルーティーさが味わえる 1920年代の禁酒法時代に生まれたアメリカンスタイルのカクテルを作り上げていきます♪ 凛とした女性の力強さを感じるRoniのシェイク。 Shining black uniforms better red poured into a cocktail glass、美しい色合いをしたカクテルの完成です♪ 「Amelia(アメリア)」350TWD(日本円約1,260円) 1928年、As a woman of the first solo flight across the Atlantic Ocean for achieving、他多くの飛行記録を樹立した 女性飛行士の「Amelia Mary Earhart(アメリア・メアリー・イアハート)」の探検と冒険の精神を具現化したカクテルその名も彼女の名前から取り「Amelia(アメリア)」。 In the shlock vodka-based sweet scent of elderflower cordial and lemon juice and blackberries、 知的且つチャーミングであったAmelia(アメリア)の女性らしさを再現しています♪ 「CHIMICHURRI CHICKEN WING(手羽先のチミチュリソース)阿根廷香料雞翅」 380TWD(日本円約1,370円) チミチュリ(スペイン語chimichurri)という アルゼンチン発祥のソースをローストした手羽先に絡めていただく一品。 To come with a small salad with homemade pickles、The presence of entrees。 酸味と辛味の利いたチミチュリソースを纏ったチキンはさっぱりといただけます♪ 「HOUSE CURED CHARCUTERIE & CHEESE(自家製シャルキュトリとチーズの盛り合わせ) 自製冷肉盤與起士:Miso Japanese beef、Dried cherry peach duck、Yoshinori medium roots、Jowl meat freezing、當日起士」 420TWD(日本円約1,510円) 同グループの「グロリアプリンスホテル台北 Gloria Prince Hotel Taipei...

"HOTEL QUOTE Taipei" Introduction room type with attention building designers worked!

Chen Rui, (Ray Chen) in the architects and designers has been noted in the Asian region in 2009, hotel "HOTEL QUOTE Taipei Hotel quot music Inn"、 The rooms are on the second floor to prepare on the 12th floor、And all 64 rooms、 Q U O T E and staff took the character by 5 types of rooms and type、 "U-Balcony" type "U" type with balcony、 Put the 'QUOTE' type 'Q' and 'U-Balcony' to two, seven。 This is U Room (type U).、T Room (type T)、Introduce the three "E room (E-type)。 Here the 12th floor 1203 room U Room (type U) is ♪ 12 floor room 1203, "U Room (type U)" 25 square meters (7.5 square meters) wide while 25 m² and a compact size、Teleca kingi bed too、 And the feel of a scaffolding construction、 Used the bed invites to relaxing sleep "Simmons (Simmons).、 Who heals after a tiring journey! Bed type、Choose either a King size or single size twin、 When it comes to pillows、Provide various types、According to preference, can be changed。 Also equipped with a work desk、 In the drawer、Stationary goods, including rich、Business travelers can take advantage of。 There was free WiFi、Enter the passcode is available。 Wall-mounted television uses the digital stereo LCD television SONY (Sony) or "BOSE (Bose).。 And is employing the "Nespresso (Nespresso)" espresso coffee maker Le Cube (Le cube)、 Served in your room at any time delicious espresso。 In addition、Have a drink in the fridge drinks becomes complete.、 Nice service and all be free!, bathroom、Decorated in shades of beige with a soft impression、 Has with Japan-made TOTO Washlet toilet and separate shower。 バスタブが必要な方は「O Room(Oタイプ)」以上のクラスをお選びください♪ お次は5階505号室「T Room(Tタイプ)」です♪ 5階505号室「T Room(Tタイプ)」37㎡11坪 広さは37㎡とゆったりとした空間が広がり、 Used the bed invites to relaxing sleep "Simmons (Simmons).、 Who heals after a tiring journey! Bed type、Choose either a King size or single size twin、 When it comes to pillows、Provide various types、According to preference, can be changed。 Staff prepared a wide desk in the back of the room、 In the drawer、Stationary goods, including rich、Business travelers can take advantage of。 There was free WiFi、Enter the passcode is available。 「Pioneer(パイオニア)」のDVDプレーヤーが用意されており壁掛けのテレビは「SONY(ソニー)」の液晶テレビ、 In addition、「Bowers & Wilkins (B&ウィルキンス)」略して「B&W」のiPodドックスピーカー「Zeppelin Air(ツェッペリン・エアー)」を採用。 Espresso coffee maker、「Nespresso(ネスプレッソ)」の「Le Cube(ル・キューブ)」を採用されており、 Served in your room at any time delicious espresso。 In addition、Have a drink in the fridge drinks becomes complete.、 その全てが無料となる嬉しいサービスがあります♪ バスルームには、Decorated in shades of beige with a soft impression、 There was a bathtub trip tired me heals、 圧迫感を与えないようにガラスで仕切られた日本製「TOTO」のウォシュレット付トイレと 独立型のシャワーブースがあり、It is comfortable。 The towels are thick, high-quality ones、Hand、Facial、And provides a variety of。 Our staff is、If there isn't enough、 24時間開放されている2階の「H.Q.Lounge」に補充用が多種多様に揃っており、It is possible to add。 Is base item、イタリア製「Allegrini」のNero Oudを使用されており、 Shampoo、Conditioner、Body SOAP、ボディローションの4種が揃います♪ お次は11階1107号室「E Room(Eタイプ)」です♪ 11階1107号室「E Room(Eタイプ)」53㎡(16坪) カラーコンビネーションが楽しめる個性的な「E Room(Eタイプ)」は「Q・U・O・T・E」の5タイプの中で最大の53㎡の広さを誇ります! リラックスできるソファーが用意され、 Used the bed invites to relaxing sleep "Simmons (Simmons).、 Who heals after a tiring journey! Bed type、Choose either a King size or single size twin、 When it comes to pillows、Provide various types、好みに合わせて変更可能です♪ 部屋の奥にはワイドなワークデスクの備えも充実しており、 In the drawer、Stationary goods, including rich、Business travelers can take advantage of。 There was free WiFi、Enter the passcode is available。 「Pioneer(パイオニア)」のDVDプレーヤーが用意されており壁掛けのテレビは「SONY(ソニー)」の液晶テレビ、 In addition、「Bowers & Wilkins (B&ウィルキンス)」略して「B&W」のiPodドックスピーカー「Zeppelin Air(ツェッペリン・エアー)」を採用。 Espresso coffee maker、「Nespresso(ネスプレッソ)」の「Le Cube(ル・キューブ)」を採用されており、 Served in your room at any time delicious espresso。 In addition、Have a drink in the fridge drinks becomes complete.、...

Scroll to top