How to return rented at 7-Eleven in Taiwan Taoyuan International Airport reasonable WiFi "iVideo"!

This time the、海外用モバイルWi-Fiは「iVideo」を事前にネットで予約し桃園国際空港地下のフードコート内の「7-ELEVEN セブンイレブン」にてレンタル致しました。 Very convenient for airport rentals to also return home、さらに激安なためお得です! 出国手続き前に返却をするために早速フードコート内の「7-ELEVEN セブンイレブン」へと向かいましょう♪ 「iVideo」を空港でレンタルした時の記事はこちらです! 「桃園国際空港」で激安WiFi「iVideo」をレンタルして高速バスで台北市内へ http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/45038/ 「7-ELEVEN セブンイレブン」のレジ付近にibonという端末があるため、In touch and return procedures、Submit to the cashier then return sheet。 Only one Chinese-language notation、Please follow the instructions below。 「iVideo」のインターネットサイト上には、Also returning are listed in Japan、 Worried about、そちらをプリントアウトしてお持ちになると良いでしょう♪ まずはタッチパネルの左上にある「代碼輸入」というボタンを押しますレンタルした海外用モバイルWi-Fi一式を返却袋に入れます退貨便代碼(返却番号)は、Please check written to return bags。 In the following、海外用モバイルWi-Fiをレンタルした際に受け取った返却袋に記載されている 退貨便代碼(返却番号)を入力します入力したら「下一歩」というボタンを押して次に進みます。 In this screen、同意書(中国語表記)をお読みいただき「同意」ボタンを押します返却番号を再確認して間違いがなければ「確認」ボタンを押します。 At the end of the input、Next to the copy machine emitted a paper return for。 こちらが返却用の「7-ELEVEN交貨便服務單」となります返却用紙「7-ELEVEN交貨便服務單」と返却袋に入れた海外用モバイルWi-Fi一式を セブンイレブンのレジで渡せば、The return is completed。 Receive also return very easy、是非チャレンジしてみてください! お次はこちらのフードコートを紹介致します♪ iVideo http://jp.ivideo.com.tw/ 台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport http://www.taoyuan-airport.com/japanese/...

Is a gateway to Taiwan "Taiwan Taoyuan International Airport" arrival check in to the second terminal!

台北市内より「國光客運」のバスに乗って乗車時間およそ45分~1時間ほどで 「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」の第2ターミナルに到着。 Airport attractions、People also often、カートを用意されることをお勧めします♪ 空港施設内に入ってすぐのお土産屋さんは比較的種類が豊富です! 出国後のゲート近くに有るお土産屋さんは、Will become a little more expensive here compared to the、 If you have time、First of all here and looking for a souvenir of good will。 People with enough suitcase space、 Prior to check-in、Can fit in a suitcase、手荷物が減るため楽チンです♪ 空港施設を進んで搭乗カウンターへ向かいます搭乗ロビーのある3階へは、In the elevator or escalator.。 第2ターミナル3階フロア 桃園国際空港には第1ターミナルと第2ターミナルがあり、 1979年の開港時は第1ターミナルのみでしたが、2000年7月に第2ターミナルが使用開始されています。 15Although years ago opened.、新しく綺麗で広大なターミナルです♪ チェックインカウンター 航空券とパスポートを持って、Let's check in boarding an airline check-in counter。 チェックインカウンターで荷物(スーツケース等)を預け 手荷物引換証は、If by any chance was lost or stolen、きちんと保管しておきましょう♪ 「CHINA AIRLINES チャイナエアライン」のエコノミークラスの無料受託手荷物許容量(スーツケース)は、 1ケース20kgまでと規制されています機内持込み手荷物は、As a general rule would be one per。 You may bring a carry-on baggage、 3辺の和が115cm以内かつW23cmxH36cmxD56cm以内で重さが7kg以内となります。 Baggage exceeding standard size and carry bag、ご搭乗手続きの際に受託手荷物として預けましょう。 Carry-on baggage is limited also has、Especially women on liquid carry-on cosmetic products (lotion, gel / cream, etc) Note is required。 Liquid、Put in each 100 ml containers、全ての容器をジッパー付透明ビニール袋(縦横合計40㎝以下の袋)に収納し 1リットル以内とする規定があります。 Checking is less.、規定を守るよう準備しておきましょう♪ チャイナエアラインの受託手荷物または機内持込手荷物についてはこちらをクリック! 今回はE‐チェックイン(インターネットチェックイン)にて申し込みをし、 Are you using the mobile boarding pass。 May you lose your boarding tickets Smartphone for fear of losing, it is safe。 As a benefit to check-in online、 好きな座席を事前に確保することも可能で大変便利です♪ モバイル搭乗券の利用方法はこちらをクリック! チェックインを終えたらレンタルWi-Fiを返却するために地下のフードコート内の「セブンイレブン」へと向かいます。 Next in line、レンタルWi-Fiの返却の仕方を紹介します♪ CHINA AIRLINES チャイナエアライン http://www.china-airlines.co.jp/ 台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport http://www.taoyuan-airport.com/japanese/...

From West Railway Station Building A Taipei near Taipei Main Station in private bus of "KUO KUANG" to "Taoyuan International Airport"

台北駅(タイペイジャン) 4泊5日で滞在した10月の台湾・台北取材旅行も最終日を迎え、 This also、台北駅付近の台北西駅A棟から出ている「國光客運」のバスに乗って 「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」までの道のりを紹介します。 Go directly to the bus station by taxi、台北西駅A棟とお願いしMRTを利用される方は台北駅の5番出口が最寄りとなり徒歩2~3分圏内です♪ 5番出口より忠孝東路を通り「新光三越 台北站前店」を左手にし西へ進みましょう♪ バスステーション「台北西駅A棟」正面玄関に到着しました。 The direction of a taxi、直接こちらで降ろしてもらいましょう♪ 「國光客運」の桃園国際空港行きバス乗り場は5番ゲートです。 1番窓口と5番窓口が「國光客運」窓口と表示されていますので1番窓口の総合服務台でバスチケットを手に入れます。 In February of this year when、バスチケット代が115TWD(日本円にしておよそ430円)でしたが値上がりし125TWD(日本円にしておよそ460円)となっていましたウェイティングスペース バスはおよそ15分~20分の間隔に1本運行しているため到着するまで暫し待ちます♪ 國光客運バス バスが到着したら、Put large luggage trunk。 The trunk is、For the Terminal to get off (No. 1 or no. 2)、 確認して荷物をトランクに入れるようにしましょう桃園国際空港までおよそ40kmとなりバスで高速道路を45分~1時間ほど走行すれば到着です。 Sit in a Chair and、-Increased bag of souvenirs, etc.、Heavy luggage、Tired has been pouring fast and furious。 Comfortable bus jolted、It seems bogged down just a little rest time from airport。 「家に帰るまでが旅」とは良く言ったものです。 Real、そうですね♪ 國光客運 http://www.kingbus.com.tw/...

"HOTEL PROVERBS TAIPEI" Check out the best to recommend want Design Hotel in Taipei

"GLORIA HOTEL GROUP Gloria Hotel Group" opened in September 2015 in a favorable location in Higashi-ku, a bustling shopping area, "HOTEL MAKINGS TAIPEI Hotel Probarves Taipei (Tsubaki Travel)。 Full of shopping and food、First appeared in the fashionable city middle-generation adults gather young people from、 Hotel owners in、Italian restaurant features cuisine Director Chen Hisashi Fukuda (Fudy Chen) "TK SEAFOOD & STEAK "for including the ultimate gourmet、 Now、Is a designer hotel that attract the most attention in Taipei! "1002 Deluxe Room Deluxe" Hotel scale、Compact size yet、 Designed by Asia's most influential architectural designer, Ray Chen、 Using clever tricks、They produce a sense of spaciousness and depth、 While there are sharp and sophisticated image、 Through the sense of light and plus、Provides pleasant comfort somewhere warm。 This time、In the Deluxe Room Deluxe Room、 I was♪ able to enjoy a very comfortable hotel stay .、It will be 12:00 p.m.、 Flight time between there、A little earlier the hotel after。 Check out、Let's do it at the reception♪.、The reception staff who introduced me to the room, Deborah Yeh、 Us responsible for check-out。 Marys and fees, such as restaurant、I♪'d like to sign you, take a taxi in front of the hotel.、Leave the suitcase in the luggage compartment、It's time to start! Where are you going?、The hotel staff will tell the taxi driver, so you can rest assured♪ that the hotel staff is Olga Wu.、Deborah Yeh、Andrea Hu、 It is a farewell to the hotel at the end of a happy commemorative photograph surrounded by three beautiful women! Even though the design is excellent、 Really filled the hospitality、 The hotel is teeming with young staff's energy、 As a budding system colors the new Taipei Hotel、今後益々羽ばたくことでしょう! 台北に足を運ばれる皆様に是非ともお勧めしたい素晴らしいホテルです♪ HOTEL PROVERBS TAIPEIの皆さんまたお逢いしましょう♪(再見♪) HOTEL PROVERBS TAIPEI ホテル プロバーブズ 台北(賦樂旅居) 台湾台北市大安路一段56號 TEL:+886 2 2711 1118 https://www.hotel-proverbs.com/..

"HOTEL PROVERBS TAIPEI" Rooms introduction of different types boast comfort

Hotel PROVERBS TAIPEI Hotel Proverbs Taipei is located in the East District, a bustling shopping district in the heart of Taipei.、 And compact size 12-storey、 Urban Room urban room、Classic Room classic room、 「Deluxe Room デラックスルーム」「Premium Room プレミアムルーム」「Proverbs Room プロバーブルーム」の 5タイプの客室から成る全室42部屋を用意しています♪ 台北取材旅行4~5日目の最終日には、The hotel was practically、 We have、10階の「Deluxe Room デラックスルーム」にお世話になりました! 今回は、5タイプある内の「Urban Room アーバンルーム」と 「Classic Room クラシックルーム」をそれぞれ見学させていただけるとのことで、 3階のレセプションへとやって参りました! デラックスルームの詳細は下記URLの記事をクリックしてご覧ください♪ 「HOTEL PROVERBS TAIPEI」スタイリッシュ且つクラシカルなデラックスルーム http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/45724/ 物腰し優しく穏やかで愛らしいレセプションスタッフの葉貞芳(Deborah Yeh)が部屋を案内してくれます! Deborahは日本語は話せませんが、Japan seems like、 自身の携帯のフォトアルバムに入っている日本の風景写真を見せてくれました♪(謝謝♪) 彼女に限らず台湾には「日本や日本人が大好き!」と言ってくれる方々がとても多く、 And、Things are always friendly to me。 To the people of Taiwan think Japan is in our country in such a way、 And people of Taiwan will have a hospitality from the heart、 While conveying my gratitude、日本と台湾の交流に役立てる情報を配信できればと思います♪ 「Classic Room クラシックルーム」 (広さ10.8坪 / 37㎡) クラシックルームもシンプルですが質の良さと、I feel the design of commitment。 Floors and fittings in a luxurious atmosphere with natural wood。 Thickness of each piece of wood is different because you're making best use made of wood processing、 Floor、There is only a slight bump of walking is not well。 And、One piece leather headboards and a smallish but tastefully chandelier covered with high-quality leather。 Single size (97 cm W x H 203 cm) of the beds lined up two、 Two lovely enough to ensure the space is full size and。 (ベッドはUrban RoomとProverbs Room以外はツインまたはキングサイズを選択できます) お部屋には、Includes white Plush Slippers、 And beams.、こちらも裸足で過ごすのが断然気持ち良いフロアです♪ 胡桃木(Hickory)を用いた壁面に囲まれ、Relaxing room。 アメリカのブランドである「RH(Restoration Hardware from USA)」の アンティーク調の3人掛けのシックなファブリックソファーと ブックスタンド付きのコーヒーテーブルに1人掛けのレザーチェアが用意されています。 In a hotel in unusual styles、And put a rag、フローリングに赤のラグが良く映えます♪ HOTEL PROVERBS TAIPEI の客室で最も注目したいのはシックでラグジュアリーな雰囲気漂うイタリア製の大理石を大胆にあしらったバス&パウダールームです! シャワーとトイレはガラスで隔て独立型となり、There are single vanities、 ゆったりと足が伸ばせるサイズ感のイギリス製「Adamsez」のバスタブに、 Phone type reprinted the image of tap was used in ancient Europe faucet and shower head。 Dissolved salts provided amenities、 優雅なバスタイムを楽しめます♪ 「Urban Room アーバンルーム」 (広さ9.7坪 / 33㎡)...

"PROVERBS TAIPEI HOTEL" " TK SEAFOOD & STEAK "Good breakfast

「GLORIA HOTEL GROUP グロリアホテルグループ(華泰大飯店集團)」のホテルオーナーであり料理ディレクターでもある陳昶福(Fudy Chen)が造り上げた 「HOTEL PROVERBS TAIPEI ホテル プロバーブズ 台北(賦樂旅居)」内のイタリアンレストラン 「TK SEAFOOD & STEAK」は、 Fresh seafood direct from the fishing and fresh organic vegetables produced in subsistence、 In addition、Using a homemade aged beef、With rank's finest steak and seafood、 Taipei is a hot topic in popular restaurants。 Here in the morning、As a guest room、 また一般のご利用も可能なセミブッフェスタイルのレストランとなります♪ 朝食の営業時間は、Morning 6:30-10:00In between the、Guests are available anytime。 In the semibuffet style、 The use of the general public、お1人様780TWD+10%(日本円にしておよそ2,890円)で可能となります♪ 1階のレストランは、Side one side becomes a glass、Morning sun to reflect in abundance、 Natural light is merged.、Very nice space。 The Moody atmosphere of the night is cool、Pleasant, the air flowing over the atmosphere of the morning is nice ♪ charm by the 3rd-tallest Atrium、 While in town、And greening、Conveniently surrounded by green。 In the Interior with a chic, modern design、 And then place the table at leisurely intervals、Seating capacity is 50 seats provides ♪ weather is endowed with a warm day、If you prefer dining at the terrace! menu、And semi-aderbuffet、 Can I order one dish a favorite main dish and one from the list。 Staff focus y. h.(Ian Jiao)にお勧めを伺いオーダーすることにしました♪ カウンターには、And in a buffet style setting、 Side dish or bread、Ham、Salami、チーズなどが並びます♪ 前日のディナーでもいただいた自家菜園のオーガニック野菜がとても美味しかったので野菜をたっぷりと味わいたいと思います♪ きのこのソテー トマトと柿のサラダ 林檎とブロッコリーのサラダ garden Salad & Is good organic vegetables grown in your garden fresh juice Bar is filled with fresh salad、 Better efficiency、To you at the same time large quantities of vegetables、 In a juicer "Robot coupe.、朝から贅沢なフレッシュジュースを楽しむことが可能です♪ 野菜や果物はお好きなものを選んでも良いのですが、 As to make delicious juice recipes、It would be helpful。 If you do not know the amount put in the blender and have lost、 Thanks for coming up to staff immediately、「わたしがお作りしますね♪」と手を貸してくれました!(謝謝!) 本当にスタッフ1人1人がゲストを良く見ているのだと感心してしまいます♪ 人参や葉物パイナップルや林檎で作ったフレッシュジュース! 野菜と果物本来の味わいを楽しめ自然な甘みが身体に優しく染み渡ります♪ 「グリーンサラダ、Tomato、Sauteed mushrooms、Ham、サラミ」 ドレッシングソースは、3You can choose from the types of。 The side dish、A limited number of variations、質の高さが伺えます♪ House Bakery Bread 「L’IDIOT BAKERY」でも提供しているパンを数種類食べやすいようにカットして並べています♪ 毎日焼き立ての自家製パンは、Using wheat flour imports from Japan.、 Natural ingredients such as dried fruits and vegetables in addition is made。 Recent、In increasing the quality of Taiwan's Pan、Bread shop is growing。 自家製ハニーバターをたっぷりと付けていただきましょう♪ オープンキッチンではセミオーダーしたメーンディッシュが出来上がる様子を伺えます♪ 「Smoked Salmon, Asparagus and Poached Egg with Hollandaise」 とても立派なグリーンアスパラガスの上にスモークサーモンと ポーチドエッグにオランデーズソースをたっぷりと添えて。 Grilled smoked salmon are soft and tender texture and flavorful、 As the Suns left the texture green asparagus、 Allocation for eggs、とろけ出す黄身とオランデーズソースの濃厚さがマッチします♪ 「Sliced Roast Beef with Sauteed Greens, Scrambled Egg,...

"PROVERBS TAIPEI HOTEL" "EAST END" bar cocktail master Ueno hidetsugu supervision of Japan

Next to the reception on the 3rd floor of HOTEL PROVERBS TAIPEI Hotel Proverbs Taipei、 Japanese cocktail master Hidetsugu Ueno、 And the only collaboration in the world、Now、台北で話題のバーとなる「EAST END」があります。 While respecting the classic and nestled in the cool, modern、 若者からミドル世代にも支持を受けているのが解ります! こちらでは上野秀嗣監修の下一流のバーテンダーたちが繰り広げるスペシャルカクテルを楽しめます♪ バーテンダー上野秀嗣さん 世界50カ国、Bartenders around 15000 people join、腕を競い合う カクテルの大会「World Class」が革新的な才能を持つオーナーバーテンダー50人を選出する 「World Class 50」というサイトを立ち上げています。 From Japan、Mr. Ueno hidetsugu, the bartender even a Ginza BAR HIGH FIVE has been elected! Blown ceiling completely punch through the mirror to is paved for、 Is the sense of openness.、Increases your visibility! is coordinated to the reception the reception、アメリカのブランドである 「RH(Restoration Hardware from USA)」のアンティーク調の家具をセレクトし、 With a gloss of velour with leather and different textured sofa、With sadness。 You can use reception room leading to the bar、ゆったりとソファーで寛ぎながらお酒を楽しめます♪ 台北の夜は長く店内には多くの人で賑わいます♪ 「EAST END」のDirectorであるBartenderのTony Lin 林聖達に、 Immediately、お勧めのCocktailを作っていただきましょう♪ クールな横顔にスマートな姿勢、The comfortable rhythm of the Shaker excited by heart、 Conduct of the bartender、立ち振る舞いに魅了されてしまいます♪ 台北のバー文化は、During the past five years due to the rapid development of food culture, and growing rapidly、 Bartenders across the Board better and、 一流のカクテルを提供できるバーが著しく増加しています! 無論「EAST END」もそ内の1つでありTony Lin 林聖達も期待の星とされています♪ 「Mist」400TWD(日本円にして1,480円) (Ciroc, Lime Juice, Rich Syrup, Tagetse Leaf) 葡萄100%から生まれるアルコール度数40°のウォッカ「CIROC」をベースに、 Syrup and lime、Tallet leaf complete with short cocktail。 「CIROC」は最高品質のモーザン・プラン種と ブランデーで名高いコニャック地方のユニブラン種を原料としています。 Be healed in a fresh citrus scent、With rich taste and is smooth.、ほのかな甘味を楽しめます♪ 眠りを誘うかのように身体にスッと馴染み、Cocktail glass cheek stained with pleasant atmosphere。 「HOTEL PROVERBS TAIPEI ホテル プロバーブス 台北(賦樂旅居)」の「EAST END」にてあなたも忘れられない台北の夜をお楽しみください♪ HOTEL PROVERBS TAIPEI ホテル プロバーブズ 台北(賦樂旅居) 台湾台北市大安路一段56號 TEL:+886 2 2711 1118 https://www.hotel-proverbs.com/ EAST END TEL:+886 903 531 851 Hours of operation 12:00-24:00(Sunday-Thursday)、12:00~ 26:00(Friday、土曜日)...

Topic of exquisite Italian!"TAIPEI HOTEL PROVERBS" "TK SEAFOOD & STEAK "

「GLORIA HOTEL GROUP グロリアホテルグループ(華泰大飯店集團)」のホテルオーナーであり料理ディレクターでもある陳昶福(Fudy Chen)が造り上げた 「HOTEL PROVERBS TAIPEI ホテル プロバーブズ 台北(賦樂旅居)」内のイタリアンレストラン 「TK SEAFOOD & STEAK」は、 Fresh seafood direct from the fishing and fresh organic vegetables produced in subsistence、 In addition、Using a homemade aged beef、With rank's finest steak and seafood、 台北でも話題沸騰中の人気のレストランです♪ 3階分の高さを誇る吹き抜けにより開放感に溢れ、 Crystal chandeliers are reflected in the mirror gives the splendor restaurant、 Giving out the chic, modern design、And then place the table at leisurely intervals、50 seats available。 Only a formal、But not too casual、心地好い緊張感が流れています♪ 清潔感に溢れており、Heat travels、ライブ感溢れる風景が楽しめるオープンキッチン♪ カウンターに設置されたクーラーボックスには漁港直送の新鮮な海鮮がズラリと並びます! 活き活きとした魚(Threadfin fish 午仔魚など)に、 Crab and shrimp、牡蠣などが綺麗に配置され食欲をそそります♪ スーシェフの李信儀(Neil Lee)が厨房内を監修し若き料理人たちに支持を出しています♪ こちらのメニューは全てアラカルトとなり、 As a minimum charge、 2,500TWD+別途サービス料10%(日本円にしておよそ9,250円)/1人が課せられます。 Staff recommended listening、We will be on the course with。 During the meal、Let's order a mineral water。 Never come out with free water or tea as Japan、海外では基本的に有料となります♪ 「Sanpellegrino サンペレグリノ(L)」 赤い星と「S.Pellegrino(サンペレグリノ)」のロゴが特徴のイタリアのミネラルウォーター。 Water's include carbon dioxide in water、Guests can enjoy fine carbonate and a mild throat、 食中の飲み物として最適です♪ ワインセラーには、The finest wines from around the world at all times over 200 holds、 ソムリエが料理に合わせて提供してくれます♪ 「Soave Classico DOC THE Volpare cellar Tommasi 2013」イタリア ヴェネト州 白 「Piancarda Rosso Conero DOC / GAROFORI 2011」イタリア マルケ州 赤 この日のグラスワインを赤と白でお願いします♪ 「Soave Classico DOC THE Volpare cellar Tommasi 2013」イタリア ヴェネト州 イタリアのヴェネト州にある標高250m、10haの葡萄畑「LE Volpare」で、 The Soave is built on the grape varietal garganega 100%、 The Golden shot、The scent of white flowers、Elegant, delicate fruity has a、 The refreshing taste balanced、Appetizers and fish、ソフトチーズなどと相性抜群です♪ 前菜「Uni with Burrata Bruschetta with Guanchiale」180TWD (日本円にしておよそ670円) 雲丹と水牛のブッラータ(伊:Burrata) and guanciale (Italian:Guanciale)のブルスケッタ! 香ばしく焼かれたサクサクのバゲットの上に、 Mouth to melt the water buffalo smooth boullata、On the Sea Urchin's guanciale。 Without losing the flavor of the Sea Urchin、Rich and rich Butler to match perfectly and、 最後にグアンチャーレの脂の甘みと燻製香が鼻に抜ける最高の一品です♪ これほどに素敵なホテルのオーナーであり、 And、クールで美味しいレストランを監修している料理ディレクターでもある陳昶福(Fudy Chen)が、 I wonder what what?、女性スタッフの洪郁雅(Ada Hung)にお尋ねすると、...

"PROVERBS TAIPEI HOTEL" Night sky and sparkling chandeliers stain moody atmosphere

The night when adults gather at HOTEL PROVERBS TAIPEI Hotel Proverbs Taipei。 When the sun sets a quiet floor、Cool air, giving。 Fascinated by the splendor in the transitory blue sky that crystal chandeliers。 Calm before the open that restaurant。 Casual look、There are facing one of these chandeliers sparkle。 The stuffed lit by faint、Will be softly speaks。 Face plate in the face of the night。 Prepare for tonight's feast amenities、But after waiting for guests.。 Swarm chandelier overlooking the。 台北101の夜景を独り占め。 Now、Hope chest come to dinner。 HOTEL PROVERBS TAIPEI ホテル プロバーブズ 台北(賦樂旅居) 台湾台北市大安路一段56號 TEL:+886 2 2711 1118 https://www.hotel-proverbs.com/..

"HOTEL PROVERBS TAIPEI" Facility introduction boasts the extensive presence in the compact

2015Hotel PROVERBS TAIPEI Hotel Proverbs Taipei opened in September 2008 in East Ward, a bustling shopping district in the heart of Taipei.。 台湾の「GLORIA HOTEL GROUP グロリアホテルグループ(華泰大飯店集團)」が運営し、 Current、台北で最も注目を集めるデザイナーズホテルです♪ フロントスタッフの愛らしいYichen Chu(通称Rita)が 撮影で行ったり来たりと何度も往復するわたし達をサポートするためにいつも優しい笑顔でドアの開閉をして出迎えてくれました!(謝謝!) 疲れも吹き飛ぶ程のほっこりする彼女の笑顔はとても癒されます♪ 1階フロアには「L’IDIOT BAKERY」があり、Using wheat flour imports from Japan.、 Mouth natural ingredients such as dried fruit or vegetable bread、Cake、Selling desserts, such as。 All products are manufactured on the day、数量限定の販売となります♪ L’IDIOT BAKERY(驢子餐廳) TEL:+886 903 393 008 Hours of operation:12:00-21:00 龍眼入りのパン たっぷりとナッツの入ったパン 黒米パン等 フォカッチャやデニッシュ ハニーパン ひまわりの種が入った豆漿パン等 フルーツタルトモンブラン 苺タルト桃のムース チョコレートケーキ等 フロントスタッフの方以琳(ILin Fang)が丁寧にベーカリーの紹介をしてくださいました!(謝謝!) こちらのホテルではゲストから質問せずとも「何かお手伝いすることはございますか?」と、 Sparing the attendants to the guest staff、Always ask will position us to help them。 May be that the young average age of the staff、 All very light footwork、フレキシブルに対応してくださいます♪ こちらのパンは「L’IDIOT RESTAURANT(驢子餐廳)」にて毎朝つくられる焼き立てを提供しています♪ ベーカリー担当の潘柔善(Judy Pan)に説明していただきました! スタッフのMango Changが、We offer bread food greed that so (lol) go to the、 試食を差し出してくださいました!(謝謝!) ふわっと立ち込める優しい小麦粉の香りふんわりと柔らかな食感と甘味が口一杯に広がります♪ 「L’IDIOT BAKERY」を拝見した後は、 1In-floor Concierge、施設内のお勧めスポットを伺うことにしましょう♪ 丁度コンシェルジュにいらしたシニアエージェントの張家溢(Spud Chang)は、 Japan is very fluent in、「ボク案内シマス!」と施設内を紹介してくれることになりました!(謝謝!) 12階の屋上には、Equipped swimming pool、 While overlooking the landscape of ornate Taipei can enjoy swimming.、 Because it is not the heated、Can water only in summer season。 Complete with communal changing room、 Shower and change of clothes to swimsuit、トイレなどはそちらを利用致します♪ 屋上プール 開放時間:6:30-21:00 案内してくれたSpudが一番最初に口にした言葉は「キムタク大好キ!」でした(笑) 流石世界に羽ばたくSMAPですね! とても陽気なSpudは「セロリ」を熱唱(大爆笑!) そして女優の新垣結衣さんも大好きなんだそうSpudは、Only recently was the child born、5ヶ月の男の子の新米パパです! 自身の携帯の待ち受けにしている赤ちゃんの写真を見せてくれ「可愛~♪」とスリスリ♪ そして奥様の写真を見ては「美人~♪」と惚気けてみせるSpud(笑) 最高の旦那様&パパですね! フレンドリーでフランクなSpudとのひとときはとても楽しく過ごせました♪ リアルな鹿の剥製は、Beautiful coat of fur, horns both eyes、 And gazing、I feel the illusion as if time has stopped?。 3階レセプション 3階のレセプションは24時間営業なため、Please respond at any time if you have any problems。 Here you will、アメリカのブランドである 「RH(Restoration Hardware from USA)」のアンティーク調の家具をセレクトし、 With a gloss of velour with leather and different textured sofa、With sadness。 Adult private feeling a small reception、 As public space、During your stay enjoy a newspaper、 Tee times available, such as、ラウンジとしての機能も備えられています♪ 「EAST END」 日本のカクテルマスターである上野秀嗣さんが、 And are collaborative only in the world bar、In Taipei has become the buzz bar。 While respecting the classic and nestled in the cool, modern、 若者からミドル世代にも支持を受けているのが解ります! 上野秀嗣監修の下一流のバーテンダーたちが繰り広げるスペシャルカクテルを楽しめます! ディナーの後にお邪魔したので後程紹介致します♪...

"HOTEL PROVERBS TAIPEI" stylish and classic Deluxe Room

Deluxe Room Deluxe Room at HOTEL PROBERBS TAIPEI Hotel Proverbs Taipei、 38㎡/11.2 tsubo、Simple but good quality and、I feel the design of commitment。 Floors and fittings in a luxurious atmosphere with natural wood。 Thickness of each piece of wood is different because you're making best use made of wood processing、 Floor、There is only a slight bump of walking is not well。 And、One piece leather headboards and a smallish but tastefully chandelier covered with high-quality leather。 Two lovely enough to ensure the space is full size and。 In the room、Includes white Plush Slippers、 裸足で過ごすのが断然気持ち良いフロアです♪ 胡桃木(Hickory)を用いた壁面にアメリカのブランドである 「RH(Restoration Hardware from USA)」のアンティーク調の3人掛けのシックなファブリックソファーと コーヒーテーブルに1人掛けのレザーチェア。 In a dark wood floor、And laid a red rug、Hotel style。 まるで自宅のリビングにでも居るかのような落ち着きを感じます♪ クローゼットには、Since the pipes are suspended as a cover、 Disconnect the lower from metal pipe、Is designed to become a little blindfold。 And、And comprises several hangers、嬉しいことに雨傘まで用意されています! 旅先では、That would tend to bring a portable folding umbrella、 Just in case、忘れてしまった場合や突然の悪天候などには有難いサービスですね♪ ミニバーで用意されているドリンクはミネラルウォーターにカプセル式のコーヒーメーカー「NESPRESSO」、 Tea、シンガポールのハイクオリティなブランドの「TWG Tea(ティーダブリュージーティー)」を採用! 冷蔵庫には、Coca-Cola in soft drinks、Sprite、Peach water、 Pocari Sweat、Apple juice、Calpis water、Green tea、 In the sequence、ビールは「台灣啤酒」とイタリアの「Peroni ペローニ」を用意されており、 The snacks、With candies and chocolates、 All are included during the stay、ワイン以外は無料と驚く程に充実しています!(凄) 買い出し要らずな快適なサービスだと思います♪ 安心のセーフティーボックス タンブラーにワイングラス エスプレッソ&ティーカップ キングサイズ(194cmx 203cm)のベッドは台湾製の高品質ブランド「老K牌彈簧床」を採用しソフトなクッション性の枕で快適な眠りを誘います♪ 調光が可能なクリスタルシャンデリアで夜の雰囲気もグッとムーディーな雰囲気に演出できます♪ シンプルなデザインの エアコンコントロールパネル 上下させるクラシカルな 照明スイッチ シンプルで分かり易い 照明の調光スイッチ 台湾製の家電メーカー「CHIMEI(チーメイ)奇美」の50インチの液晶テレビには、 Enjoy the Hotel Info、Room service will be available in、 In addition、In the smart entertainment、Can receive satellite broadcasts、 Other incidental to the free music and movie services、Guests can enjoy a nice experience。 And beams.、BGMは欠かせない存在です♪ 液晶テレビの下には日本製の「YAMAHA」のSound BarのBluetoothオーディオが設置されており、 connecting iPhone or iPod、お好きなミュージックを楽しむことも可能です♪ ビジネスにも支障がないよう、In the fittings of the order、 Ensure the working space。 無料のWi-Fiはパスワードを入力してお使いください♪ 感知式の時計 人の気配を感知し点灯 ビジネスに活用できる 文房具やメモ帳 アンティーク調の 銅製ハンガー HOTEL PROVERBS TAIPEI の客室で最も注目したいのはシックでラグジュアリーな雰囲気漂うイタリア製の大理石を大胆にあしらったバス&パウダールームです! シャワーとトイレはガラスで隔て独立型となりシングルの洗面台が用意されています♪ ゆったりと足が伸ばせるサイズ感のイギリス製「Adamsez」のバスタブに、 Phone type reprinted the image of tap was used in ancient Europe faucet and shower head。 Dissolved salts provided amenities、優雅なバスタイムを楽しみましょう♪ 日本製「TOTO」の蓋が自動開閉するタイプで台湾では比較的珍しいウォシュレット付きとなります♪ イタリア製の幾何学模様のタイルに囲まれたシャワールームは、 In the over head shower and twin shower hot water even 10 minutes is。 Is base item、イタリア製「Allegrini」のNero Oudを使用。 In the extracts were taken from India tree care products、オリエンタルな香りが特徴です♪ パウダールームもシャワールーム同様にイタリア製の幾何学模様のタイルをあしらい鏡の両サイドの照明が特徴的です! 上質でボリュームのあるタオルはバス用、For face、As for the hand and variety、 At the feet、日本製「TANITA」のデジタルヘルスメーターを設置しています♪ プロバーブスオリジナルの アメニティグッズはポーチ付き...

Check-in at hotel PROBERBS TAIPEI, a featured designer hotel!

Hotel PROVERBS TAIPEI Hotel Proverbs Taipei is located in The East District, a bustling shopping district in the heart of Taipei.、 "GLORIA HOTEL GROUP Gloria Hotel Group" in Taiwan is a newly opened designer hotel in September 2015! From Mrt. Tadataka Reconstruction Station, take exit 14 of Higashi-ku Underground Street and proceed to Da'an Road.、 It is within a few minutes' walk from the lush green "Kei Gongxi Park"、From City Center attractions very close、Very good location。 It is the back of "Pacific SOGO Department Store Taipei Tadatakakan"、Very convenient to shopping、 In the area、Various dining options are located conveniently place。 HOTEL SAYSS TAIPEI、 遥か300年近く昔の台北で最も偉大な水道施設があった場所の跡地に建立されています。 1740年代に新店渓の水を台北全土に引き灌漑に利用しようと「郭錫瑠」が大規模な水道施設を建設しており後に「瑠公圳」と呼ばれ、At that time was to pass it to many places in Taipei。 Now no picture、A former commercial district, this place.、 And a new wind to deliver stylish and modern design, furnished、 凛とした姿を魅せてくれています♪ お出迎えはベルボーイのSteven Chenさんがはにかみながらも優しい笑顔でお出迎え♪ ドアを開けると、This hotel on the first floor in the entrance hall.、 For the bakery counter has been installed、 ふわっと立ち込める香ばしいパンの香りに心くすぐられてしまいます♪ 12階建てのホテルなため、Is there a compact size of、 And stairwell and entrance hall、 Incorporating the natural light from the window glass completely、Are now filled with the sense of spaciousness。 1We have floor Concierge floor is、No check-in counter、 3Reception of the floor or the loom cel check-in。 チェックインは午後15時より可能です。 In the back、Hotel owners in、Italian restaurant features cuisine Director Chen Hisashi Fukuda (Fudy Chen) "TK SEAFOOD & STEAK」へと続き、 1階~3階はパブリックスペースとなります♪ HOTEL PROVERBS TAIPEIは「アジアで最も影響力のあるデザイナー」として表彰されたこともある 注目の建築デザイナーである陳瑞憲(Ray Chen)が設計を担当されており、 In the glamorous and chic attire、Copper came from an old Castle in Europe was dropped at an auction、 Feel the depth by using mirrors on the ceiling and walls in a compact size、 Boldly ashirai the chandeliers、While there are sharp and sophisticated image、 The combination of wood、As the feel good through feeling and warmth、存在感溢れる美しい造りが印象的です! 陳瑞憲(Ray Chen)は、1957Born in Taiwan、 Even aspiring architects aimed at junior high school、 Majoring in chemistry at the University in your system、After graduating from University architects for cross to Japan.、 「東京デザイナー学院」で建築を学んだ後大阪の「安藤忠雄建築研究所」で半年ほど勤めて台湾へ戻ります。 In Taiwan、著名な建築家である「黃永洪WWARC禾力」に勤め、1999年に「陳瑞憲建築研究所」を設立後に2人の友人と「JRV International」を設立します。 2002In the years、「陳瑞憲 Ray Chen Architectural design studio」を設立し、 Introduction to Taiwan、We will spread the playing field in Hong Kong S.A.R., China。 陳瑞憲(Ray Chen)は、Believe the subtractive principle、It excels in dealing with simple ingredients and a graceful figure figure、 In addition to public spaces like the lobby of the Taipei Fine Arts Museum, some seemingly University Academic Affairs and administration building、 Has been designed also houses many celebrities and entrepreneurs。 Feel the warts using high-quality wood wall elevator Hall。 Quietly watched deer taxidermy、3階のレセプションへと参りましょう♪ 真紅に染められた妖艶なエレベーター内。 On the floor、HOTEL PROVERBS TAIPEIのロゴが施されており、 Logo、PROVERBSの「P」とHOTELの「H」を重ねてデザインされています♪ 3階レセプション アメリカのブランドである「RH(Restoration Hardware from USA)」のアンティーク調の家具をセレクトし、 With a gloss of velour with leather and different textured sofa、With sadness。 Adult private feeling a small reception、 As public space、During your stay enjoy a newspaper、 Tee times available, such as、Also acts as a lounge equipped with。 Beside the reception、日本人のトップバーテンダーである上野秀嗣が監修したバー「EAST END」があり夜は多くの利用客で賑わいます♪ レセプションスタッフが常にゲストの様々な要望に応えてくれます。 On this day、The staff at the reception、 スラッと背が高く微笑みの貴公子であるAdam Hsiang(写真右)と...

Scroll to top