In the Oriental lounge chat while watching the Mandarin Oriental Tokyo Metropolitan

"Oriental Lounge" located on the top 38f of the hotel in "ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo"。 View of the large urban areas in the lounge、Imperial Palace started.、Shinjuku、Ueno in Tokyo streets。 Will merely detailed Interior concept space、Filled with a calm time。 In the lounge our guests spend、It offers an elegant time♪ in authentic afternoon tea loved by British ladies、 Sandwiches and scones、Maine desserts are included, predesert、 Drinks are、Popular Mandarin Oriental blend started.、About 20 species are provided。 The pastry chef carefully crafts each and every one of the warm, gentle finger food and fragrant teas to spend a relaxing time with a magnificent landscape♪ Noriko Konyama, Ceo of Sank Communications Co., Ltd. and Mr. Michitaka Ogura, Director,、We exchanged information about Risvel, which is operated by two representatives of Sank Communication Co., Ltd.。 The same hobbies like traveling, and、Time you have two shared values is very exciting、 Fun time will go so fast。 What is Risvel?、Delivering new news and events from around the world to help people who love to travel abroad、Is a site packed with deals overseas trip will be to。 This time、Nice suggestions for 2 people、In the future, lade plans to post a series of columns on Risvel's site.。 Please look♪ forward to seeing me there, Mr. Konyama, the representative of the company.、From Taipei and is spent in Kuala Lumpur、College started life in Japan。Animal protection and conservation interest is high at Hosei University sociology has lost。While attending from the registration agency sent to exhibitions of computer-related、Active as an MC and operator、After graduating from college、And joined the leading foreign-based PR company (now Weber Shandwick Worldwide)、Spokesperson of the IT-related companies。2003The independent years、You have experience acting as spokesman in the United States State of Hawaii Oahu Visitors Bureau (non-profit organization) Japan for 9 years、Also PRSJ certified PR Planner。 Let's raise it with public relations power! Attractions of local tourism https://Noriko Konyama, CEO, Sunk Communication co., Ltd. www.facebook.com/kohoryoku、After graduating from Tokai University、All Nippon Airways World co., Ltd.。Then to the Hawaii Visitors Bureau (non-profit organization) for 7 years、Promotion Manager、Worked as a PR Manager。After a major foreign PR company (now Weber Shandwick Worldwide) in 2 years the、Hawaii Tourism Board and reinstated as Director of marketing、After 5 years.、Will be working here。20Over the years, and worked in the travel industry、As a comprehensive travel business administrator、Based on your own experience、Personal opinion is to enrich lifestyle travel。Current、Information is being distributed on Twitter below.。 Lisver Twitter https://twitter.com/Risvelcom Mr. Michitaka Ogura, Director of Sanku Communications Co., Ltd. Original blend tea "Mandarin Oriental Blend" Add the scent of bergamot (citrus) to the finest oolong tea from Fujian Province, China, characterized by the aroma of faint flowers and sweetness that remains in the richness.、 It is a graceful tea with a refreshing aroma and a soft aftertaste and a gentle taste♪ We met With Rommy, who is in charge of PR at the hotel, Mr. Romy, Director of PR at mandarin Oriental Tokyo, Tokyo, we talked about the hotel.。 The other day、the secret story of the success of the "Norma in Copenhagen, Denmark" event, and the philosophy of Anthony Costa, general manager、 She told the restaurant make innovative reform awareness。 Luxury is not only、While maintaining a sense of luxury and quality、 Casual, easy to get to、Since Mr Anthony took office, various reforms have been underway, especially for restaurants.。 Romy himself is a big fan of the food served at various restaurants here.。 The spirit of loving our company is very important♪.、Journalist and travel writer、ブロガーさんなどに 実際に宿泊し体験したことを公開してもらい、 And as more people want to know the hotel's service。 What if you had a great guest experience word of mouth advertising、一番正直で効果的な広告であることに間違いありません♪ マンダリンオリエンタル東京宿泊記のすべての記事はこちらをクリック! http://ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo Nihonbashi Muromachi, Chuo-ku, Tokyo 2-1-1 TEL lade.jp/category/diary/travel-diary/tokyo/mandarinorientaltokyo/:03-3270-8800(Representative) 03-3270-8950 (Reservation) E-Mail motyo-reservations@mohg.com http://www.mandarinoriental.co.jp/tokyo/ オリエンタルラウンジ 営業時間:7:00-25:00 Tea service:12:00-17:30 TEL:0120-806-823(9:00-21:00)...

"The Spa, at, Mandarin, Oriental, Tokyo' well-being and serenity Sky Spa

Pleasant aromatic fragrance、37If you stray into F、 There is、"The Spa at Mandarin Oriental Tokyo" which is suitable for "spa in the sky"。 In this extraordinary space、A heat and water area for metabolism and relaxation, as well as a number of treatments to refresh your mind and body。 These facilities are、Forbes, the global economic magazine known for its long-time list, has earn♪ed five stars in the spa category of the Forbes Travel Guide.。 When it comes to treatment、Advance reservation is♪ required.、Its what fits your needs and physical condition,、 Therapist boasts a high-tech advice、It is♪ possible to choose from a variety of courses while receiving a welcome tea、We will ask you about the contents of the course♪ men's locker room, a locker room full of natural light and a sense of openness。 What is the jet and water area in the Heat & Water area?、Because the time zone which can be used for free is decided in the morning、♪ Please use it by all means for the morning bath.、If you use payment if it is available。 (Free for those included in the suite room and plan) Men's sauna room while looking down at the city scaper of Tokyo full of windows、It is also good to warm up gently in a sauna at room temperature of about 80 degrees Celsius♪ relaxation room It is a room to cool down slowly。 While herbal teas, fresh juices、Enjoy a quiet time♪ at the Fitness Centre、38Access to The Fitness Centre at F。 You♪ can enjoy a workout while looking at "Tokyo Sky Tree" standing in accordance with the large panorama . http://ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo Nihonbashi Muromachi, Chuo-ku, Tokyo 2-1-1 TEL lade.jp/category/diary/travel-diary/tokyo/mandarinorientaltokyo/:03-3270-8800(Representative) 03-3270-8950 (Reservation) E-Mail motyo-reservations@mohg.com http://www.mandarinoriental.co.jp/tokyo/ The Spa at Mandarin Oriental Tokyo Opening Hours:9:00To 22:00 E mail address:motyo-spaconcierge@mohg.com TEL:03-3270-8300(Spa Concierge)..

Breakfast at the Mandarin Oriental Tokyo menu a variety of buffet style 'keski'

Breakfast at ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo、 You can choose from two venues: Oriental Lounge and KSHIKi Keshiki.。 Oriental Lounge、But in the American breckfastcose、 This time the、After confirming the room number ♪ we decided to have as much as you like in a variety of buffet style ♪、Because it is not during peak hours、Staff to staff a good vantage point a window seat。 Ote from Windows、Marunouchi、Overlooking the Imperial Palace Gardens, you can、 A space bathed in warm sunshine、It's a luxury and creating an elegant time♪、The set on the table like in self。 And quality of vegetables、I feel the attention to the extensive dressing or olive oil。 4 kinds of bacon.、Warm sausages, as well as three is、Each meat type separately aligned。 Salmon、Smoked、Marinated、Dill sauce for three、Like five、In addition, there is also a dim sum of "SENSE"、It is a selection of。 Bread、Hard series、Muffins、Bagel、Danish、Is order the prosciutto Croissant, etc.、Is honey and jams。 The fruits are、10There's more than、Rich fresh juices are also a delicious selection♪ of fresh vegetables Grilled salmon and potatoes Sauteed asparagus and spinach, original dim sum Japanese cuisine, special seasonings, a wide variety of bacon chicken and pork sausages Popular menu quiche and tart colorful fruit Rich dairy mineral water & juice & vinegar staff has a brief explanation of how to cook egg dishes、 Fried egg、Scrambled eggs、Poached egg、Hard boiled eggs、Omelette、 You can choose from the crab body with eggs Benedict using the herb chicken eggs。 When I asked for egg Benedict which I had at the breakfast of "Mandarin Oriental Taipei", I used a big mill on the table and put black pepper on it ♪ "Egg Benedict with herb chicken eggs" When you put a knife in it, half-boiled eggs overflow.。 Grew up eating herbs and fresh herb chicken eggs、The color of the yolk thickens、Give off a strong orange color、Very thick。 Egg omelette filled with a rich source of、 Crab meat also appeared under that、The staff is also one push of luxury egg Benedict♪ .、 Good scents of Mandarin's original tea、I asked there because the flavor was like。 After a hearty breakfast、「スパ&ウェルネス」の紹介です♪ マンダリンオリエンタル東京宿泊記のすべての記事はこちらをクリック! http://ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo Nihonbashi Muromachi, Chuo-ku, Tokyo 2-1-1 TEL lade.jp/category/diary/travel-diary/tokyo/mandarinorientaltokyo/:03-3270-8800(Representative) 03-3270-8950 (Reservation) E-Mail motyo-reservations@mohg.com http://www.mandarinoriental.co.jp/tokyo/ KSHIKi ケシキ 営業時間:6:30-23:00 E mail address:motyo-fbres@mohg.com TEL:0120-806-823(9:00-21:00)...

Friends and dinner at Mandarin Oriental Tokyo night views 'keski'

"KSHIKi Keshiki" italian all-day dining at "ORIENTAL ORIENTAL TOKYO Mandarin Oriental Tokyo" located on the 38th floor of the top floor。 Fit the restaurant name、Expands the night view of the skyscrapers of Metropolis Otemachi, Marunouchi, facing the floor-to-ceiling Windows across。 As the spectacle of the day、Imperial Woods、Weather day、You can view Mt. Fuji。 Enjoy traditional Italian cuisine supervised by Chef Daniele Carson from Rome, Italy, a city of gastronomy, here in Nihonbashi.、 Business lunch from the breakfast.、And it will be all-day dining available for dinner time and various scenes♪ chef Daniele Carson、Taken as the first step in gastronomy was born and raised in the city of Rome、 Refinements are piled in a treasure trove of natural ingredients with a Tuscan。 Mr. Daniele, who has learned traditional Italian cuisine,、 Luxury food shops in Italy and the United Kingdom has large growth as a Cook、Get a very high reputation as a chef。 Let's enjoy Italian cuisine that fuses with the wonderful ingredients of Japan by the passion for Italian cuisine that values Mr. Danielle's tradition and the inspiration from countries around the world♪.、Shining like a star-studded night that enhances the atmosphere of luxury, stylish。 While being a night of luxury and top floor of the hotel dining、It's also♪ nice to be able to enjoy casually at the restaurant of Pizza Bar ON 38TH Mandarin Oriental Tokyo、And come up with a new direction、 "Pizza Bar ON 38TH" with limited 8 seats is opened in Keshiki.。 Based on the management policy that can be said to be a new challenge of Anthony Costa, the new general manager、While retaining a sense of luxury and quality、 From shortened distances and chef、And plus casual、Person-to-person communication is important。 A pizza bar was set up to make effective use of the kiln that was originally in the keshiki.、 Pizza Iolo (pizzamaker) Daniele Carson bakes pizza in the kiln in front of guests。 The fabric of the balcony was born and raised in Rome、 Blend carefully selected Italy organic flour、Water can contain plenty of aged 48 hours and finished up in the light。 High water in and aging、Air enters and soft.、Has become a pleasant fabric。 Chewy Neapolitan and Roman-style crunchy unlike、Guests can enjoy the chef's original fabric、Always in a book filled with、It's very popular♪ my husband's friends from Tokyo come to us.、再会に乾杯♪ 「生ビール」 「メットライフ生命保険株式会社」 エグゼクティブコンサルタント 津島弘樹 「株式会社クールマン」 代表取締役 三浦宗二郎 「株式会社スプーキーズ」 代表取締役社長 西塚育郎 「Nexyz.BB」 取締役 吉田琢磨 「株式会社ドイルコレクション」 代表取締役 井上愛之 「株式会社テイクバイセブン」 代表取締役 大戸タケシ 東京・横浜を中心に活躍される皆さんとの久し振りの再会に 夜景を楽しむ間もないほどに賑やかな時間が過ぎていきます♪ 「自家製パン」 「アンティパスト セレクション」1,900円 マイタケのグリル ・ ズッキーニのフライ ・ 仔牛のトンナートのピアディーナ 鰯のマリネとマーシュのサラダ ・ ミント風味のカポナータ お酒の当てに皆で少しずつ取り分けれるようにと前菜の盛り合わせをオーダー♪ 「ベビーリーフとアスパラガス 人参 ラディッシュのサラダ 熟成バルサミコヴィネガー」1,400円 新鮮野菜を甘味と酸味のバランスが優れた熟成バルサミコのドレッシングでいただきます♪ 「5種類のトマトサラダ 赤玉葱のピクルス チェルビアの海塩」1,900円 シンプルなトマトサラダがスタッフさんの一押しということでオーダー。 5Types of tomatoes are good balance of sweetness and acidity、糖度の高い上質なトマトです♪ 「白ワイン」 「赤ワイン」 ビールの次はワインリストの中から すっきりと辛口の白ワインと程好いふくよかさのミディアムボディの赤ワインをセレクト語りに夢中でいつものお決まりの儀式が撮れていません(笑) 「手打ちパスタ ストロッツァプレティ 鴨のラグー ピスタチオ マジョラムの香り」1,900円 ストロッツァプレティは、In short pasta twisted type representing the Emilia Romagna、 Means "strozza" = "blocked"、ストロッツァプレティは「牧師の首を締めろ!」という怖い意味合いを持つようです喉を詰まらせるほどに美味しい!という言い回しなら理解できますがユニークな発想のネーミングです(笑)...

Night view of the skyscrapers overlooking the glittering Mandarin Oriental Tokyo Metropolitan

Mandarin ORIENTAL TOKYO Mandarin Oriental Tokyo in Nihonbashi Mitsui Tower, which rises in the center of the business district of Nihonbashi, Tokyo。 If you're coming by car,、From the entrance of this admission will be。 It is a state of the entrance of the time zone when the neon lights are lit♪.、 The lobby of the night、Streams of people are restless、It is kept quiet in a moist atmosphere♪.、 Depth and spread out like、It is full of a sense of openness while being in a big city tower♪ the night view 37F on the side of "Tokyo Tower" is atrium、38Fの天井まで贅沢にガラス窓を施されており東京タワーが映り込むスケール感溢れる夜景を独り占めレストルーム まさかのトイレまでもがこの夜景を楽しめるとは思ってもみませんでした(笑) 女性の個室は残念ながら夜景を見ながら・・・とは行きませんが 男性は用をたしながら高揚を感じることでしょう(笑) 常にクリーニングの手が入り、The night view of the "Tokyo Sky Tree" side is♪ kept clean. Looking down on the big city that gives off a whisper、Click here for all the articles on Staying at Mandarin Oriental Tokyo,♪ which is a stunning sight to be in! http://ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo Nihonbashi Muromachi, Chuo-ku, Tokyo 2-1-1 TEL lade.jp/category/diary/travel-diary/tokyo/mandarinorientaltokyo/:03-3270-8800(Representative) 03-3270-8950 (Reservation) E-Mail motyo-reservations@mohg.com http://www.mandarinoriental.co.jp/tokyo/..

Mandarin Oriental Tokyo in a quiet, meeting a great sense tea corner

"ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo" is adjacent to the Cantonese cuisine "SENSE Sense" "Sense Tea Corner"、In the restaurant as well as decorated in the Interior of the modern China、 The number of seats is limited and serene space with relatively quiet for、In the private sense of、 It becomes a convenient tea corner to use for business meetings, etc♪ the view by the window is still wonderful、I particularly welcome evening、 時間の経過毎に刻一刻と移り変わる美しい空模様と 散りばめた宝石のようにキラキラと点灯し始める大都会の夜景を楽しむことができます♪ こちらでは、Hong Kong S.A.R. suites including Hong Kong S.A.R. traditional Chinese pastry, mango pudding, Almond Tea Cake、 こだわり溢れる中国茶をバリエーション豊かに楽しめます♪ マゼラン・リゾーツ・アンド・トラスト株式会社・代表取締役の朽木浩志さん この日は高級リゾートホテルや高品質な旅を企画される 「マゼラン・リゾーツ・アンド・トラスト株式会社」の代表取締役である朽木浩志さんと情報交換させていただきました。 "Squeezed the target to high net worth individuals、Try aiming for quality management than the amount "and、Away with young, born in Toyama、 After the independence in Kanazawa、In all over the world to traverse、In the current Office expanded to Indonesia and Bali。 アジア市場に一早く着目された朽木さんはインドネシアなどで高級ホテルを展開する「アマンリゾート」と契約を結び、 To meet the needs of high net worth individuals、Attentive service to produce your own packages for sale、 Increase repeat visitors by improving their customer satisfaction。 In addition、Wealthy foreign tourists to Japan is to extend performance in inbound has been successful。 Previous、朽木さんは、The reputational damage happened in eastern Japan after earthquake、And damage to much of the industry、 その偏った風評被害で苦しむ日本を救うために「トラベルボランティアプロジェクト」を立ち上げますトラベルボランティアプロジェクトとは、 Foreign travel and Japan nationwide、Charm of Japan still felt in the skin actually have reach the world、 Japan's true beauty、Told through the eyes of a 3rd person、Project aware to people all over the world.。 We received the traveller would be the project lead、 85Applicants from countries around the world、Comes down to what 1897。 At the same time、Supporters who supported this project from the domestic and international recruiting、 Money and goods (transport、Accommodation、Food and Beverage facilities、Travel Guide、Communications equipment、What it takes to carry out projects) through、 Supporters support the project with the project、The project advances。 最終選考で選ばれたフリーライターのジェイミー・ラフェッティさんとカメラマンのケイティ・モリソンさん英国人カップルは日本全国47都道府県を100日間にも渡り旅をし、The daily experiences and thoughts and delivery information on blogs and facebook、 Are we managed to gather many tourist who fans from overseas。 Between Japan and overseas、Thank you for Kuchiki-San will be energetically as travel consumers valuable time and。 マゼラン・リゾーツ・アンド・トラスト株式会社 http://www.magellanresorts.co.jp/ The next meeting also♪ used the tea corner.、お世話になっていた「日本プライベートエクイティ株式会社」の代表取締役社長である法田真一さんとの再会。 Japan private equity co., Ltd. (JPE)、日本の“中小企業分野(Small-cap)” における バイアウト(Buy-Out)ファンドの先駆者として、 Neutral credit shareholders and investors more confidence in the background、 Is managed by the "business succession and business restructuring fund" specializing in high-quality medium-sized investments。 For the owner companies suffer from "succession" and "restructuring" as a separate subsidiary and business unit、 Solutions through the Fund's offer、Has been aimed at the realization of the company's survival and enhance the corporate value。 To put it simply, it is a company that supports the division of the modern version! It was 15 years ago that I used to be indebted to you.。 まだ法田さんが日本アジア投資の取締役をされていたときです。 The passage of time is early、15年たってもまったく変わらず穏やかで優しい法田さんでした! 最近の法田さんは、Just、As has been engaged in Toyohashi small business project、 On a regular basis all the way how to Toyohashi legs carried seems。 So much trouble、途中下車していただいて浜松でもお会いできればと思います♪ 日本プライベートエクイティ株式会社 http://www.private-equity.co.jp/ マンダリンオリエンタル東京宿泊記のすべての記事はこちらをクリック! http://ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo Nihonbashi Muromachi, Chuo-ku, Tokyo 2-1-1 TEL lade.jp/category/diary/travel-diary/tokyo/mandarinorientaltokyo/:03-3270-8800(Representative) 03-3270-8950 (Reservation) E-Mail motyo-reservations@mohg.com http://www.mandarinoriental.co.jp/tokyo/ センスティーコーナー 営業時間:11:30~ 26:00(On weekdays)、11:00~ 26:00(Saturdays, Sundays, and holidays) E-mail address:motyo-fbres@mohg.com TEL:0120-806-823(9:00-21:00)...

Mandarin Oriental Tokyo in Cantonese sense sky view yakuzen lunch

Located on the 37th floor of Nihonbashi Mitsui Tower, "SENSE Sense" is a Cantonese cuisine in "MANDARIN ORIENTAL TOKYO Mandarin Oriental Tokyo"。 Enjoying the location overlooking the "Tokyo Sky Tree" towering over a big city、 日本で本格的な広東料理を継承する数少ない料理人の1人として 評価を受ける鄧徳勝(とう とくかつ)料理長の手により生み出される モダンで本格広東料理が楽しめます♪ モダンチャイナを表現するインテリアは、Decorated with rich wall custom tile with Lotus motifs、 The chic, modern restaurant、Using a moisturized in magenta color accent、 Relaxed dining in the elegant and stylish。 どのテーブルからも絶景のロケーションが楽しめるよう設計されており贅沢な時間を過ごせます♪ センスさんのランチメニューは 「桃花心木 MAHOGANY」3,800円、"Hagoromo Dim sum restaurant SILKY OAK" 4800 Yen、Of yakuzen lunch "shakuyaku-kanzo-Howard restaurant PEONY" 5800 Yen、 Traditional Cantonese cuisine, "Guangdong chuan Tong will TRADITIONAL CANTONESE MENU" 8800 Yen、 Chef's "main culinary selection will CHEF's TASTING MENU" 15800 Yen、 ベジタリアンコースの「素食午餐 VEGETARIAN MENU」7,800円の5コース用意されています窓際からの眺望 実際には、It's much more powerful than photography.、小さく映る車や人の動きもまた模型を観ているようでユニークです♪ それぞれのコースの内容をスタッフさんにお伺いし、 This time the、I ordered 5,800 yen of "PeonY" of the medicinal lunch to make it healthy from the inside of the body♪ "Alsace Gewertztraminer Hugel" in front of the luxurious scenery、1杯だけ白ワインをグラスで楽しむことに♪ ワイングラス越しに見える東京スカイツリーも素敵です。 Tokyo SkyTree、約333mの高さで知られる東京タワーの約2倍の634m。 As a free-standing building、アラブ首長国連邦に所在する『ブルジュ・ハリファ』に次ぎ世界第2位! 東京タワーより高い位置の350m地点に第一展望台(展望台・レストラン・カフェ・ショップ) 第一展望台のさらに100m上の450m地点に第二展望台(展望台・空中回廊)があります。 Tokyo Solamachi, where a variety of stores gather on the ground、Planetarium、It is also crowded in aquariums♪ "Chinese salad of green vegetables and seafood" is an appetizer of root vegetables and seafood such as radish and carrot singing with antioxidant effect to help the stomach and intestines work。 A salad where you can enjoy the texture of plump shrimp and elastic octopus。 2What kind of jelly is it?、美肌効果とデトックス作用がある亀のコラーゲンと何種類も生薬とで作られた黒い亀ゼリーと 無花果科の植物である愛玉から作られた半透明なゼリーをアクセントに、 Plenty of fresh onion、ブラックペッパーを利かせた自家製ドレッシングでいただきます♪ スタッフさんのユニフォームはマオカラーのパンツスーツが印象的です♪ 「シェフお薦め三種類の蒸し餃子」 香港式の點心をヘルシーな食材を中心に蒸し餃子3種類を毎日手作りされています。 The dumpling skins、Thick as a yaki-Niku、Also I dust also feeling clean、 The beautiful jade steamed dumplings、And with plenty of vegetables vegetables、 The yellow dumpling、Mushroom flavor to taste with plenty of、 White、And in radish whipped cream、 3種とも何も付けなくてもタネに上品な下味が付いているのでそのままでも美味しくいただけます♪ 「オリジナル豆板醤XO醤」 どちらも風味高くとコクがあり、Delicious、料理のアクセントとして添えると旨味が増します♪ 「ホウレン草の翡翠スープ タラバ蟹肉を添えて」 貧血予防や高血圧改善にも効果的な鉄分・マグネシウムやビタミンを多く含み、 Using a highly nutritious vegetables in spinach、Colorful soup with glossy finish。 In addition to luxurious crab meat、Answer there's food!、Is thick as a yaki-Niku、上品な味わいでとても美味しいスープです♪ 「沖縄直送東星ハタのクコの実ソース蒸し」 沖縄から取り寄せる低脂肪高たんぱくの東星ハタを 広東料理の代表的な調理法である清蒸(チンチェン)で蒸しあげています。 Highly effective nourishing tonic、Along with wolfberry in China also called longevity food source will be。 しっかりとしたハタの食感と味わいを楽しむ1品です♪ 「空心菜の炒め」 鉄分・カルシウム・βカロテン・ビタミン B1 など アンチエイジング成分たっぷりの空心菜を少量の油で強い火力でさっと炒めています。 When it comes to fried spinach、台湾で食べた方がシャキシャキとした食感が楽しめ美味しかったです♪ 「あっさりクリアなスープビーフン さっと茹でた薄切り牛肉ともやしと共に」 「気」のパワーを補い、Called the physical recovery of beef and、 Has good、Rice-noodles made from rice and warm up in the "hot" food will be in the soup。 Beef is very tender.、Make soup in a classy touch to the stomach gently I can't believe my。 On the way、Narrow it down to lime、While enjoying a refreshing scent、味に変化を持たせると楽しいです♪ 「温かいリンゴのシロップ蒸し 生姜と陳皮の香りを加えて」 抗酸化作用を持ち、Finished in a warm dessert apples are rich in polyphenols prevent aging。 Flavor of the thermal effect of the ginger and Peel (orange peel)、Beauty health-conscious Specialty suites.。 On this day、Lees also、熱々のデザートで更に生姜効果が覿面で汗をかいてしまいました(笑) こちらのデザートはしっかりと甘味があるので冷たく冷やしていただいても美味しそうです♪ 「オリジナルブレンドティー」 爽やかな香りの中にほっこりするような味わいが楽しめるオリジナルブレンドティー。 On the course menu、After dessert、中国小菓子と書かれてありましたが忘れられてしまったようです(笑) それでも、The medicinal course assembled with health-conscious ingredients and cooking methods、 心身共に癒される素敵なランチタイムとなりました♪...

Mandarin Oriental Tokyo Japanese modern Mandarin Grand room

33階「マンダリン グランド ルーム」 マンダリン オリエンタル 東京さんのスタンダードルームタイプの中で最も広い60㎡を誇り 森をイメージされたという落ち着きのある深緑の絨毯に裸足でも気持ち良い竹のフローリング そして、Sum using Japanese paper and parquet headboards modern lamp shades。 Furniture, wall fabric、Cushion、Curtains、ブラインドそれぞれに統一感があり その全ての装いに日本の伝統技術を施す職人の技が織り込まれています♪ ウェルカムスイーツ「福岡県の特選苺・あまおう」 大粒で真っ赤に色付いたあまおうは濃い甘口で旨味がギュッと凝縮されており瑞々しさが溢れ出ます♪ ウェルカムドリンクは冷蔵庫内にある濃厚な「青森完熟林檎(shiny)」部屋からの眺望 冬から春への移り変わりで急激に暖かくなり靄がかる景色で澄んでいないのが残念ですが 眼下には日本銀行さんの”円”マークが見切れてますが見えます(笑) 夜景が楽しみです♪ オペラグラス 全室の客室にセットされたオペラグラススカイツリー側だったら使用していたかもしれません(笑) パウダルーム&トイレ アメニティの充実さは流石の「マンダリン オリエンタル グループ」さんです。 In the closet、Yoga mats to umbrella、マンダリンさんならではのふかふか室内スリッパ パウダールームにはBOTTEGA VENETAのシャンプー&トリートメントにボディーソープ。 Toothbrush of the design integrated with the interdental brush is intriguing (laugh) Bath salt、Mandarin Oriental, same as Taipei、Lavender、Eucalyptus、Three types of herb salt spree。 This is、It is a favorite bath salt . . . . . . . .♪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .、Yukata robe and Pajamas have two。 以前ならこちらにマンダリン オリエンタル 東京さんオリジナル扇子がセットされ 宿泊者に贈られていたのですが、Now、And unfortunately not dealt with out of stock。 Because the guest is looking forward to the fans there should be、Also、復活してくれることを願っています♪ バスルーム 独立したシャワーブースには、Body、Hand、Rain and three shower heads are installed, and if you open the wooden blinds of the glass windows set on both sides, you can enjoy bath time while looking at the night view with a deep bathtub comfortably♪ Click here for all articles on Mandarin Oriental Tokyo Accommodation! http://ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo Nihonbashi Muromachi, Chuo-ku, Tokyo 2-1-1 TEL lade.jp/category/diary/travel-diary/tokyo/mandarinorientaltokyo/:03-3270-8800(Representative) 03-3270-8950 (Reservation) E-Mail motyo-reservations@mohg.com http://www.mandarinoriental.co.jp/tokyo/..

Sky towers high-rise hotel Mandarin Oriental Tokyo Japan bridge

Mandarin ORIENTAL TOKYO Mandarin Oriental Tokyo in Nihonbashi Mitsui Tower, which rises in the center of the business district of Nihonbashi, Tokyo。 The proceed was conscious of representing Japan's tradition and elegance of modern Japan、 As well as domestic guests、And received from the overseas guest ratings、 Tokyo sky tree Tower, Tokyo Bay、Skyscrapers of the Otemachi and Marunouchi, Tokyo Imperial Palace、そして箱根・丹沢の山並みまで 壮大なスケールのロケーションを誇ります♪ 今年はladeでも取材させていただいたことのある 『世界のベストレストラン』で計4回も1位に輝いた「デンマークコペンハーゲンのノーマ」をホテルへ誘致したり、 Also in Forbes travel guide pick of the known list of millionaires worldwide Forbes magazine、 ホテル部門とスパ部門で5つ星を獲得され大変注目を集めているホテルですエントランス 車でお越しの方は、From the entrance of this admission will be。 Access、地下鉄の場合 銀座線と半蔵門線「三越前駅」直結A7・A8出口が最寄りとなり 東西線と都営浅草線「日本橋駅」より徒歩約7分圏内ですJRの場合 総武本線「新日本橋駅」地下通路直結 各線「東京駅」または「神田駅」より徒歩約7~8分圏内ですエントランスロビー 天井高があり開放的なエントランスには、3月半ばの時期というこもあり一早く春のお迎えとして雅な桜の演出♪ 1階エレベーターホール 日本橋三井タワーの1Fにエントランス最上部の30F~36Fに客室を持ち最上階の38Fがフロントになりますエレベーターホールにはマンダリン オリエンタル ホテルグループの象徴である 11枚のブレードで作られた扇子が飾られていますこちらの扇子はグループのオリエンタル精神を象徴されており、 The original fan of each individual hotel、 Through the unique environment that suits their land and culture-inspired design、 Expresses the essence of charm and culture。 In Tokyo、History and culture of Japan bridge、Homage to tradition、江戸日本橋の錦絵を扇に再現されています。 38階フロント 高層タワーの最上階38Fにフロント・ロビーを設けています訪れたゲストに日本の四季を感じ取っていただくために施された桜の生け込みが 春の心地良さと風情を感じ心を和ませてくれます。 Is this Tokyo accommodation、For dinner with friends or a business meeting、 The other day、"Mandarin Oriental Taipei"、 ご紹介いただいて東京にもお邪魔しました♪ フロントスタッフ マンダリンオリエンタル台北の吉本さんから事前に元同僚である フロントオフィスマネージャーの五十嵐英樹さん(左)をご紹介いただいたためご挨拶させていただきました♪ フロントでチェックインを済ませホテル内でのWi-Fi設定を教えていただきました。 For a high floor, no cell phone reception Hello、WiFiの環境が便利かと思います♪ 38F東側からは「東京スカイツリー」をこの距離感で望むことができます♪ 客室用エレベーターはセキュリティのため、Your room key on the sensor、ロックを解除し利用します。 This time、お世話になるお部屋は33Fの「3306」マンダリングランドルームです♪ 早速お部屋に入ってみましょう! マンダリンオリエンタル東京宿泊記のすべての記事はこちらをクリック! http://ORIENTAL MANDARIN TOKYO Mandarin Oriental Tokyo Nihonbashi Muromachi, Chuo-ku, Tokyo 2-1-1 TEL lade.jp/category/diary/travel-diary/tokyo/mandarinorientaltokyo/:03-3270-8800(Representative) 03-3270-8950 (Reservation) E-Mail motyo-reservations@mohg.com http://www.mandarinoriental.co.jp/tokyo/..

Charcoal-grilled eel shop like Japanese Kansai-style crisp and spicy means a heavy, nourishing and tonic

Hamamatsu is known as eel。 While there are many specialty stores that offer eels,、Taste sauce and bake、It is easy to divide the taste by how to cook rice.、 It might be a feature of the eel that there is a favorite shop of each person.。 三方原町の金指街道沿いにある炭火焼うなぎ専門店「うな吉」さんは、 A special lye eel、Mackerel according to the order、It is a Kansai-style eel specialty restaurant that cooks over charcoal without steaming.。 Two times in the secret sauce、3baked while soaking with times、The skin is crispy.、中はふっくらと柔らかいのが特徴です♪ 店内は1Fと2Fを合わせて全部で80席と広々(分煙として禁煙席・喫煙席ともに有)とされており、 Up to 20 cars can be parked next to the store.。 Funeral Dishes、Various banquets、Dinner、You can also receive eel bento, white grilled and kamayaki souvenirs on the occasion.。 Popular even at lunch time on weekdays、ほぼ満席と大賑わいです♪ 「うなぎボーン」 注文を受けてから焼き上げるため、It takes a little time to deliver。 As a result、served with tea、うなぎの骨をカラッと揚げたうなぎボーンをお楽しみください♪ うなぎといえば土用の丑の日!そもそも土用の丑の日にうなぎを食べる習慣は江戸時代からだそうです。 Is reported as the origin、Scholar of the Edo period, gennai hiraga、 売れ行きがさっぱりだった知人のうなぎ屋を盛り立てるため 「本日、Midsummer ox "and wrote, the signs on the storefront、 大繁盛をしたのがことの始まり(笑) ”丑の日(うのひ)”と”うなぎ”の語呂が良いことでの起源説が有名です。 Midsummer ox、In terms of calendars, it is just a milestone、 It also has the meaning of eating eels with strong nourishment and tonic in order to gain physical strength and get through the new period.、 ”土用の丑の日=うなぎ”が習慣になっているのだそうです。 New employees and new semesters、April for many people to make a new start。 We also、At the end of the work break、スタミナを付けに美味しいうなぎをいただきに参りました♪ 捌きたてのうなぎを炭火でじっくり焼き上げ、Kansai wind passing over charcoal while entangled in a secret sauce。 After white-roasting eels with their backs open、Steaming、Unlike the soft Kanto style that finishes softly、 The Kansai style that opens from the belly and grills the skin crisply over charcoal without steaming、 香ばしくパリッと焼かれた皮にふっくらと柔らかく脂ののった身を楽しんでいただきたいです♪ 「うな重(並)」3,250円 香ばしく焼き上がり、Eels dressed in glossy secret sauce。 Degree of grilling of the skin、Plump、Moderate sweetness and spiciness of the sauce(Not sweet)、How to cook rice grains、All in balance、 For those of us who like the Kansai style、This unaju is、Among the specialty stores in Hamamatsu、It will be your favorite layer.。 Set liver sucking liver、It is very large, thick and very delicious.。 Incense、Sawaan and Nara pickles、It will be a serving of 3 kinds of pickles.。 On the menu、女性限定の「レディースセット」3,050円もあり、 They served me a small eel the size of an una bowl with weight.、Because melon is also attached to tea cup fumigation and dessert、 There is a nice deal for women who do not need the amount of eels.。 There are six Earth Ox Days throughout the year。 2Even if not once a month、 節目節目にうなぎのビタミンB1を摂取してスタミナを付けて乗り切りましょう♪ うな吉 浜松市北区三方原町2142-9 TEL:053-437-0549 Hours of operation:11:00-14:00 17:00-20:00 Closed on Mondays:On Monday..

Full-course dinner of Omakase chef potluck and forever renal certain friends and wine

Yet as mokuren sat quietly、重厚感を醸し出し 庭から眺めることのできるシンボルツリー「連理の木」の存在感溢れる素晴らしい建物が、 The café & restaurant "Renri Renri" that has been reborn in collaboration with the owner and a new chef。 2013年12月3日(火)にフレンチレストランとして再オープン。 Current、こちらで活躍されているシェフ尾上成彰さんは、After finishing the training in Tajimi in Gifu Prefecture、 I grandxiv Hamana Lake in Italian "luccicore" at the 務marete chef about ten years in the Italian and French came in、 Fully utilizing the technology have been cultivated so far、Provided mainly subsistence by the fusion of Eastern and Western colonial France cuisine。The building was built a castle、ライトアップされて昼の顔とはまた一味違った厳かな雰囲気を醸し出しております♪ 店内は、Unlike the soft natural light of the day、And then transforms into a space moist with warm lighting、 Adult retreat-like ambiance。 To this day, Miyoshi、And then held a dinner with some friends and his wife、And then bringing the wine to each other、 尾上シェフには、1人8,000円のフルコースでお任せしています。 4月に誕生日を迎える友人妻のお祝いも兼ねてパーティの始まりです♪ 「シェフ尾上成彰さん」 食事前に一通りコース料理の説明をしてくれる尾上さん。 Seasonal wild vegetables that you pick yourself first thing in the morning、今が美味しい貝類をふんだんに用いての贅を尽くしたフルコースとなります♪ 「デ・ボルトリ・ジャン・ピエール・ロゼ」オーストラリア-ニュー・サウス・ウェールズ州(ワインブティックパニエ) オーストラリアでも人気の「デ・ボルトリ」のスパークリングロゼ。 Rich aroma of cherries and raspberries and fresh and sour taste、ハーブとミネラル感ほのかな甘味と爽やかな後味がアペリティフにピッタリです! 桜の終わりを告げるこの季節にその生命の儚さと尊さを感じながら 美しいロゼの色合いで乾杯♪ 「磯ツブ貝と浜松のしずくブルゴーニュ仕立て」 駿河湾で漁れた磯ツブ貝をブルゴーニュ風に仕立て篠原の「鈴木農園」の会長さんがエシャロットと玉葱を掛け合わせて品種改良された浜松のしずくをローストで添えていますニンニクやパセリを利かせた濃厚なソースに負けないほどの磯の香り漂うツブ貝の美味しさに ローストして甘~く仕上がった浜松のしずくはとろっとろです! カリッとトーストされたバゲットに乗せていただきます♪ 「朝採りわらび・せり・ふきのテリーヌ しらすのタルタルにホタルイカ・トリ貝」 尾上さん自らが朝採りしてきたわらびやせりふきなどの山菜をシェフお得意の和の要素たっぷりのあっさりと上品な美しいテリーヌに仕立てています丹波の黒豆とトリ貝とホタル烏賊をテリーヌに添えて漁れたてのシラスを生と炙ったもので合わせ食感の違いと甘味の違いを楽しみます♪ 「ベルンハルト・フーバー ヴァイサーブルグンダー 2013」ドイツ(ワインブティックパニエ) 世界最高峰の醸造所と称えられる「ベルンハルト・フーバー」のヴァイサーブルグンダーは、 The barrel portion for、Together with barrel aroma、 Looks better in classy fragrance like the white flower of the grape。 Concentrated fruit flavors and creamy and full-bodied flavor。 あまり冷やし過ぎないほうが旨みをより感じます♪ 「アサリのサバイヨンにグリーンアスパラガスを添えて」 とっても太い浜松のグリーンアスパラをサクサクのパイで挟んで浅利の出汁を利かせた旨味溢れるサバイヨンソースでいただきますサバイヨンとは卵黄に水酒類などの水分を加えて軽く温めながら細かく泡立てたものジューシィなアスパラはギュッと甘味が濃く瑞々しさが溢れます浅利の旨みと青柳のコリコリとした食感と甘味も最高です♪ 「フルーツトマトの温かいスープに蛤の入ったロワイヤルカプチーノ仕立て クミン風味」 フルーツトマトの酸味と甘味のバランスが整った旨みを凝縮した温かいスープは蛤の出汁と共にロワイヤルで仕上げています。 On the、クミンを風味付けた大豆の泡を添えています尾上さんのスープはいつもいつも絶品です! クミンのスパイスな香りが食欲をそそり立てメーンディッシュと捉えても良いほどに大満足のスープです♪ 「バゲット」 「釣り甘鯛のおこりんぼ焼き 黄金柑ソース」 甘鯛の鱗をカリッカリに仕上げておこりんぼ焼きと命名ナイフを入れるとサクッと良い音が響き食べると口中でもカリカリッと鳴り渡ります鱗に反して身は柔らかくてとってもしっとり黄金柑の優しい甘味と酸味の利いたソースがさっぱりとしており下に敷かれた春菊と菜花のほろ苦さに良く合い絶品♪ 「松坂牛ロースのロースト フォアグラ・オマール海老・ホタテのミルフィーユ ポルト・マデラ酒ソース」 とろとろ松坂牛の極上ロース肉濃厚なフォアグラぷりっぷりのオマール海老にしっとり甘い帆立貝それぞれが主役のような出で立ちでポルトマデラ酒の濃厚な甘味のソースでいただきますその豪華な面々の個性に負けないのが新鮮な野菜たち! 根パセリうずまきビーツ、Yellow turnip、Carrot、Sautéed、PAL、インカのめざめは甘くてほっこりする食感で大地の恵みに感謝する一品です♪ 「シャトー・ムーラン・オーラロック 2007」フランス ワイン造りに関しては超情熱家で一切の妥協を許さない頑固者のオーナー、ジャン・ノエル・エルヴェ氏が造るこだわりの赤あのペトリュスやオーゾンヌと同格評価されたというムーラン・オーラロックの2007年ものです華やかなアロマにバランスの取れた果実味と豊かなボリューム感友人夫妻が美味しいワインをセレクトしてきてくれました♪ 「紅玉のタルトタタン」 尾上さんに「デザートは友人のバースデープレートでお願いします♪」とお願いしてあったのですが尾上さんの粋な計らいで、4月1日に迎えたladeの2週年も一緒に祝っていただきました!(嬉喜) 大の大人が4人も揃ってロウソクを一斉に消すシーンは愉快なものです(笑) こっくりと濃厚な味わいの紅玉のタルトタタンは尾上さんお得意のデザートの内の1つです♪ 尾上さんと一緒に記念撮影お皿を傾け過ぎてタルトタタンとソルベが流れてしまいましたが最後まで美味しく味わいました(笑) 「コーヒー」 美味しい食事と共に旅行好きな友人夫妻とトラベルにまつわるトラブルについて暴露し合いながら楽しいディナータイムを過ごすことができました! ちょっとお疲れ気味な友人の体調を気遣い少し早めの解散です尾上さんご馳走様でした!いつもありがとうございます♪ カフェ&レストラン 連理 レンリ 浜松市北区都田町8501-2 TEL:053-428-7000 Hours of operation:10:00To 22:00 Closed on Mondays:Thursday http://wp.lenri.com/...

Butter knife "spurred that" katchikachi butter become familiar with sutsu and bread in just 20 seconds!

The cherry tree scatters too early、Continued rain in the past few days unfortunately、4I feel cold and springtime, her nowadays.。 At the very least、To warm body and soul in the House alone、My home from the morning and eat breakfast!。 大好きな花「ラナンキュラス」を食卓に飾り、Glow、 Japanese rice is good、Will want to eat once in a while the fluffy bread。 This time the、Introduction to one of the busiest mornings、パン食の多いあなたにお勧めするとっておきの商品の紹介です♪ 「SpreadTHAT!(スプレッドザット)」$19.95(日本円にしておよそ2,400円) 今回紹介するのは、The warmth of his hands quickly tell、たった20秒握るだけでカッチカチのバターがスーッと溶けるという 画期的なバターナイフ「SpreadTHAT!(スプレッドザット)」です! まだ日本ではあまり知られていない台湾のデザイン企画会社「THAT! Inventions」が手掛ける キッチンウェアブランド「THAT!(ザット)」の商品の内の1つでスプレッドザットは、And using a tube of copper alloy to the cooling of the CPU used in the semiconductor manufacturing industry、 In addition to cavity、It travels toward the quick heat, low temperature,、Using the principle of thermal conduction。 持ち手の熱を伝えバターを溶かすというスプレッドザットの凄いところは、 Beyond the performance、Stylish design with pride.、 世界的に最も権威のあるデザイン賞の1つでもある「iFデザイン賞2014」を受賞しているほど! まだ日本未発売ではありますが、Current、In 2 colors of black and Red。 Immediately、朝の食卓で試してみることにしましょう♪ 冷蔵庫から取り出したばかりのバターは、With a hardness of katchikachi brilliantly、 Do you cut with the kitchen knife it?、In backward time dissolve and return to normal temperature or time consuming。 However,、スプレッドザットを使用すればほら!この通り! カッチカチのバターが力を加えなくてもスーッと滑らかに溶けていくではありませんか!(驚) トーストしたパンにバターを乗せた瞬間 見る見る内に滑らかにバターがとろけていきます! バター以外でも、Peanut butter and、Chocolate、It can be used for other ingredients, such as jam or cream cheese。 スプレッドザットのおかげで手間要らず!慌ただしい朝の食卓を楽しいひと時に♪ 次回もユニークな発想とスタイリッシュ性を誇る「THAT!(ザット)」の商品を紹介します。 The following are、Heck show us what functionality?、今からとても楽しみです♪ 「デュカ」70g 690円 先日「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ佐鳴台本店」さんで 大好きなスパイスの「デュカ」を見付けたので購入しました! フランスから優れた品質のスパイス類をセレクションしたプレミアムスパイスブランド「デュカ」。 Duca was born many centuries ago in the Middle East region is、 Nuts roasted on cumin、Coriander、Sesame seeds、In combination, salt will be based、 これを一緒にして粗めに挽いたものとなります♪ 食べ方としては、From the soaked bread with extra virgin olive oil、デュカを付けて食べたり、 Chicken and fish、Salads and pasta、卵料理等に振り掛けていただいても美味しいです♪ 個性的な強い香りと辛みのある刺激的な味わい 粗く砕いたナッツの香ばしさが楽しめとても風味豊かなスパイスで癖になります♪ 「ディープブルー」タンザニア産 200g 980円 袋井の自家焙煎珈琲豆専門店の「まめやかふぇ」さんの今月の新作豆「ディープブルー」タンザニアのコーヒー産地として有名なキリマンジャロ地区とは反対側になる最西端で ブルンジとの国境に近いところにあるキゴマ地区で栽培されてます。 From a few decades ago, I been coffee growers in this district、 2000Feel benefits in the splendor of the red clay from this area of fertile, soft soil potential, development lead、 Now、新しい産地として注目を浴びています♪ 朝一番の挽きたて珈琲の香りで最高の癒しの時間が訪れます♪ フルーティーな香りと爽やかな酸味が広がり、Celebrates flavor and a refreshing morning。 A nutritious breakfast is、元気に過ごすための1日のエネルギー源です! ほんの少しのこだわりを大切に美味しい食卓を♪ THAT!(ザット) http://www.thatinventions.com/ WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ http://www.wb-panier.com/ まめやかふぇ http://www14.plala.or.jp/mameyacafe/...

Scroll to top