"Hotel Victoria Maria Hong Wei-Li" Japanese shevcollabo event great success!

The Inner Lake area (Daino area) is dotted with luxurious hotel、It was built on the atmosphere of the 19th-century British Victorian dynasty.、 クラシック且つモダンなアレンジで装いを施された 5つ星を誇る「維多麗亞酒店Grand Victoria Hotel」です! 昨年と今年に立て続けに取材でお世話になったためご挨拶に立ち寄りました! 春先から夏にかけて、The lush classical garden tickles the maiden's heart again and is dressed very nicely、 ガーデンウェディングも人気のHotelとなります♪ 白を基調とした開放感溢れるエントランスロビーには台湾アーティストの現代アートがアクセントに華やぎを与えています! いつ来ても清潔感に溢れていますね! 営業を担当する日本人の友人Kenji Takahashiさんを訪ねると、 Thomas Chiu is just right for me.、再会を果たしました! Grand Victoria Hotelでは、7An event was held in early May inviting French chefs from Japan.、 台風という大きな壁を乗り越え大盛況だったと伺っています!イベントを一つ立ち上げるために 約1年の歳月を準備期間とされるためその労力たるは並大抵のことではないでしょう♪ 高橋さんイベント成功おめでとうございます!...

New open "N°168 PRIME Steakhouse dunhua store" aged meat steak lunch

The most popular hotels in Taipei's development in the Lake area is "Grand Victoria Hotel (Grand Victoria Hotel) Taipei Wei-Li nitrous"at "N ° 168 PRIME Steakhouse (N ° 168 PRIME beef blade Museum).、 大安エリアの「太平洋SOGO敦化館」7階に姉妹店として 「N°168 PRIMEステーキハウス敦化店(N°168 PRIME牛排館敦化店)」をオープンされています。 Shop、A serene look.、For a luxurious space。 Utilizing the open kitchen in the middle of the Hall and spacious open feeling、 Underscoring its increased to cook in the oven、Lively show、 Enveloped in the smell of cooking meat、Making tantalizing live action is the same as the head office。 On this day、グランドヴィクトリアホテルのオーナーの御令嬢である 呂佳恬(Valerie Lu)と御主人様の黃立翰(Lihan Huang/Frank L.H.Huang)と一緒にランチミーティング♪ 日本が大好きな呂佳恬(Valerie Lu)とはグランドヴィクトリアホテルの 取材をさせていただいて以来のお付き合いで、And we get along、 Brains gives off a brilliant aura she、いつお会いしてもキラキラと輝いています♪ まずはスパークリングワインにて乾杯です♪ アミューズはいくらを乗せたスモークサーモン&クリームチーズのエッグロールに アブルーガキャビアコーンイベリコ豚の生ハムと無花果をバルサミコ酢でいただきます♪ 呂佳恬(Valerie Lu)は、9Age by gifted education in Singapore for 15 years, to grow、 While at the University and majoring in precision machinery in the Department of mechanical、Japan also had studied Japan Japanese is good。 Brother and sister who are family run hotel business、 呂佳恬(Valerie Lu)はプロモーション分野を担当されており、 She loves Japan、Japan several times a year on foot carrying、 Japan's top chefs and invite Taipei、Our hotel has succeeded in other collaborative events。 御主人様の黃立翰(Lihan Huang/Frank L.H.Huang)との出会いは、 And your opinion of her mother、Nice tall and handsome he is、His mother turned to makes sense、 And your marriage over your contacts、現在では2人の天使に囲まれ幸せな結婚生活を送っいます♪ 御主人様の黃立翰(Lihan Huang/Frank L.H.Huang)は日本の東京大学大学院出身となるため日本語が達者でお祖父様の時代から営まれている流体機械の製造会社 「大豐機器股份有限公司(TA HONG MACCHINERY CO.,LTD.)」にお務めです。 Though intelligent, handsome、物腰柔らかく優しさ溢れるFrankはValerieにとって最愛の夫であり、2Also a good baby daddy。 Frankもカメラが趣味とのことで好きが高じて写真集を出版されるほどの腕前です♪ 「COBIA CARPACCIO(カルパッチョ)澎湖生食海鱺魚」 lightly salted and dry aged milkfish, Chia seeds, Sicila D.O.P. EVOO beetroot & pomelo vinaigrette, ratatouille 香煎台南一夜干虱目魚,Australia Black Chia, Sicily specialty cold virgin olive oil,Beetroot grapefruit sauce,普羅旺斯燉菜 ドライエイジングさせたサバヒーを軽く塩漬けにした旨味が凝縮されたカルパッチョは、 Baby leaf salad and beetroot、And salad with edible flowers on display、 And will be in a vinaigrette sauce。 彩り鮮やかで目にも美味しい一品です♪ ランチセットはWAGYUステーキを中心とした15種類の中から メインディッシュを1皿選ぶと、 Amuse、Appetizers (choice of 3 1)、Soup or salad、Dessert、ドリンクが付いてきます♪ 「DAILY SOUP(本日のスープ)每日例湯」 STAUBでコトコトと煮込みオーブン仕上げのオニオングラタンスープは玉葱の深みある甘味とコクのあるコンソメの濃厚なスープです♪ あっさりとした野菜スープ マッシュルームと温泉卵のサラダ 野菜たっぷりバーニャカウダ 「USDA PRIME FILET MIGNON 6oz(アメリカ産WAGYUプライムフィレミニョン) 美國頂級冷藏菲力牛排」2,100TWD(日本円約7,560円) こちらでは、And using only the finest aged meats、赤身が美味しいテンダーロインの端から取った 高級ヒレ肉フィレミニョンを鉄板で焼いてから肉汁を閉じ込め、...

New Open "N°168 PRIME Steakhouse dunhua store" Steak restaurants of aging meat

The most popular hotels in Taipei's development in the Lake area is "Grand Victoria Hotel (Grand Victoria Hotel) Taipei Wei-Li nitrous"at "N ° 168 PRIME Steakhouse (N ° 168 PRIME beef blade Museum).、 大安エリアの「太平洋SOGO敦化館」7階に姉妹店として 「N°168 PRIMEステーキハウス敦化店(N°168 PRIME牛排館敦化店)」をオープンされています♪ 太平洋SOGOは日本の「そごう」と台湾の「太平洋建設」が合弁会社として設立し台湾に本拠を置く百貨店となります♪ 「N°168 PRIMEステーキハウス敦化店(N°168 PRIME牛排館敦化店)」のエントランスは、 Giving out classic art deco design、 Modern, luxurious atmosphere is different from the head office。 入口の床にプロジェクタースポットライトで照らされた店名でもある”168”の数字は、 And good luck in the pronunciation of the Chinese numbers、台湾では大変好まれる数字として起用されています♪ 店内は、A serene look.、For a luxurious space。 Utilizing the open kitchen in the middle of the Hall and spacious open feeling、 How to cook in the oven the。 Enveloped in the smell of cooking meat、Build a tantalizing live is the same as the head office。 フランス産鋳物ホーロー鍋の「ストウブ STAUB」を用いて提供される熱々のステーキ、 The copper pot、丈夫で質の高い「ムヴィエール Mauviel」が大活躍! 卓上で輝く器は高級食器の「ナルミ Narumi」を使用されています。 Behind 30-furnished private room up to 50 people are available、 食事を楽しみながらの会食やイベントなど様々な用途に対応可能となります♪ この日はグランドヴィクトリアホテルのオーナーの御令嬢である 呂佳恬(Valerie Lu)と御主人様の黃立翰(Lihan Huang/Frank L.H.Huang)と一緒にランチミーティング! 御2人にlade-ラデ-企画の【日本の伝統工芸品・絹(SILK)と旅するシリーズ】として富山県南砺市で140年以上の歴史を誇る「株式会社 松井機業」の伝統工芸品である しけ絹の大判ストールを松井機業6代目の松井紀子さんに見立てていただき紹介させていただきました! 松井機業が取り扱う「しけ絹」とは、2つの蚕が力を合わせて織り成す 奇跡の玉糸で織り上げた【二頭の愛の結晶】が生み出す素晴らしい織物です。 Before you travel to Taiwan from Japan、日本を誇る伝統工芸品が日台交流のより良い【縁結び】となるようこちらの商品を選定させていただき贈呈して参りました♪ 今回ご紹介した松井機業の商品は日本が誇るべき優れた地方産品とする「The Wonder 500」にも選出されており、 The other day、「Taiwan Design Expo(台湾デザインエキスポ)台灣設計展2015」でも展示発表された 新たなブランド「Johanas(ヨハナス)」の絹(SILK)になります。 Impressed by the spring in warm, friendly smile、 そして誰もが羨む美貌を兼ね備えた呂佳恬(Valerie Lu)には「アフレルオモイ」と題された柔らかなブルーグリーンの色合いのストールがピッタリです♪ グランドヴィクトリアホテルのイタリアンやステーキハウス宴会場等の西洋料理を仕切るエグゼクティブシェフの邱兆毅(Thomas Chiu)さんが足を運ばれた際に、 I'm happy I met、スタッフの皆さんを囲んで記念撮影! 「Johanas(ヨハナス)」の絹ストールを羽織る呂佳恬(Valerie Lu)の姿はとてもお似合いで素敵です♪ 「PRIME」=「卓越した最高位の」とその名に相応しい熟成庫には、 And thoroughly manage the room temperature、We offer American Kobe beef and Australia produced。 基本的には45日熟成のものを調理されるのですが、 Availability of meat and type、Parts、気候により「食べ頃」が違うため日々シェフによるチェックを欠かさず行われています♪ 冷え込む熟成庫を見学させていただき簡郁峰(Robert Chien)シェフと一緒にずっしりと重みを感じる肉塊を抱えての記念撮影! ライブ感溢れるオープンキッチン! 熟成肉は、The first burned in the hot plate into the oven、 Leave the confines of the steak gravy、American oak firewood scent as provided。 Smoke in the oven instead of chips、And use a complete wood、 Steak marinated in Quercus acutissima Carr、Good scents、Meat flavor、Are going to so-called rich。 こちらでは「焼き」にこだわり、200度前後のアメリカ・ワシントン「ウッド・ストーン Wood Stone」のオーブンと さらに高温の250度以上のオーストラリアの「BEECH OVENS」のオーブンを用い用途により使い分けています♪ 収容人数最大50名用の個室は、With the sparkle of crystal chandeliers、 豪華ながらにシックな装いで落ち着きを見せています♪ 貸切パーティも可能なイベントホールの壁に大きく掲げられ呂佳恬(Valerie Lu)の従姉妹が自我をイメージして描いたという画が とても雰囲気があり印象に残ります。 Now、お次はこちらのお勧めを伺いながら美味しい熟成肉を堪能します♪ N°168 PRIMEステーキハウス敦化店(N°168 PRIME 牛排館敦化店) 住所台北市大安區敦化南路一段246號7樓(SOGO敦化館7F) TEL:02-6617-6168 Hours of operation:Lunch 12:00-15:00、Saturday and Sunday 11:30-15:00...

"Grand Victoria Hotel" Lunar New Year a limited time ! Deco pineapple cake of the Spring Festival is recommended!

19United Kingdom Victorian dynasty of the century atmosphere was built based on、クラシック且つモダンなアレンジで装いを施された 5つ星を誇る「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」。 2007年1月にグランドオープンMRTの剣南路駅より徒歩3分圏内の場所となり現在台北で最も開発が進んでおり発展している「内湖エリア」となります内湖エリアのシンボルである「美麗華百楽園 Miramar(メイリーホア)」の大型観覧車の姿も伺え「国立故宮博物院」や「国民革命忠烈祠」などの観光名所からも程近く、 Also、「台湾桃園国際空港-Taiwan Taoyuan International Airport」まで車でおよそ35分「台北松山空港」まで車でおよそ15分と、Located in a very convenient location。 The last、昨年の2015年11月の取材旅行でお世話になった素敵なホテルです♪ 天井高があり開放的な空間が広がる中、Clean and white, wall。 2014年8月にリニューアルを施し、It has redesigned art works in the machine。 台湾人アーティスト「賴純純(ライチュンチョン)」が手掛けるアート作品の「水雲恵」を天井とフロント背面に設置。 Water and clouds、And represent the blessings of the Earth、Nature of the sky and the Earth are represented in the colorful glass and、 Walls shine brightly coloured works beautifully、Give the eye-catching。 さらに巨大なクリスマスツリー色鮮やかに出迎えてくれました! この日は丁度クリスマスツリーを撤収する日だと伺い、Good timing。 After this、春節の飾りになっていきます♪ オーナーのお嬢様である呂佳恬(Valerie Lu)(写真左)に 「ayaco渡したいものがあるから会える?」と嬉しいメッセージをいただき、 Because the coverage was at near、グランドヴィクトリアホテルへ立ち寄ることにしました。 Pulchritude、眉目秀麗なValerieは日本語がとても流暢で大の親日家です! 日本に別荘も構えており、Enjoy the ski winter、Go gourmet、 日本で休暇を楽しまれることも多いようです♪ PRマーケティングマネージャーの陳怡樺(Elvila Chen)(写真中央)は、 Bright, bright,、173cmととても背が高いモデルさんのようなチャーミングな女性です♪ 現在こちらのホテルで唯一の日本人スタッフである セールスアシスタントマネージャーの高橋賢二(Kenji Takahashi)(写真右)さん。 Nearly three years ago has been engaged in this hotel。 台湾に移住されてからは11年の高橋さんは、 Japanese、English、And fluent in spoken Chinese、営業マンとしても素晴らしい功績を挙げられています♪ Grand Victoria Hotel「春節パイナップルケーキ」 10個入り+厳選茶5包880TWD(日本円にしておよそ3,200円) (ダークチョコとホワイトチョコそれぞれ5種類のテイスト) ①ゴマ&金柑②Earl Grey&金柑③レッドベリー&ラズベリー④ストロベリー&ラズベリー⑤抹茶&金柑 呂佳恬(Valerie Lu)がプレゼントしてくれたのはグランドヴィクトリアホテルの春節限定のとても可愛いパイナップルケーキです! 「福」や「春」が舞い降りてくるようにと逆さ文字で描かれた台湾スタイルのチョコレートのデコレーションに、 And the cute monkey monkey、Good luck Red Snapper or fan is depicted。 チョコとパイナップルケーキの融合は初めての経験です! 台湾茶と共にほっこりとする台湾スイーツ! こちらも台湾好きでスイーツ好きな友人に試食してもらうと「こんなにも愛らしいデコパイナップルケーキがあることに驚きました!」 「上品でインパクトがあり御茶会で喜ばれること間違いなし!」「春節限定というデザインが良い!」 「福がいっぱい舞い降りてきそうでギフトに喜ばれそう!」 「チョコレートとパイナップルケーキの組み合わせが新鮮!」と沢山の嬉しいコメントをいただきました! 伝統的なパイナップルケーキも良いですが話のネタにこういう変わりネタを知っておくと良いでしょう♪ 呂佳恬(Valerie Lu)非常感謝! グランドヴィクトリアホテルの皆さんまたお逢いしましょう♪(再見♪) グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel 所在地:104 台湾台北市中山區敬業四路168號 TEL:+886-2-8502-0000 http://www.grandvictoria.com.tw/jp/...

"Grand Victoria Hotel" The Check -out 5-star hotel to spend time elegant

19United Kingdom Victorian dynasty of the century atmosphere was built based on、 In a classic and modern arrangement、2007年1月にグランドオープンされた 5つ星の栄冠を誇る「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」MRTの剣南路駅より徒歩3分圏内の好立地な場所となり、 Current、台北で最も開発が進んでおり発展している「内湖エリア」なため、 Not to mention the hotel stay、Shopping and gourmet on the go、Enjoy entertainment, too.、 Tough、有意義な時を過ごせる場所に位置しています♪ 今回の台北取材旅行2日目では、Take care of me at this hotel.、 1It was a short time with two days and a night、 Enjoy a leisurely meal at a Chinese or Italian restaurant、 While learning the characteristics of a hotel full of commitment、とても快適なホテルステイを堪能することができました! こちらのチェックアウトタイムは、Noon 12:00To become so、 フロントでチェックアウトを済ませましょう♪ 台北での新しい発見が期待できる内湖エリア。 In a relaxed mood、In an elegant space as if you feel like a European aristocracy、 静かにホテルステイを楽しみたい方にお勧めできるホテルです♪ 「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」の皆さん大変お世話になりました!またお逢いしましょう♪(再見♪) グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel 所在地:104 台湾台北市中山區敬業四路168號 TEL:+886-2-8502-0000 http://www.grandvictoria.com.tw/jp/...

Leave lunch at "la FESTA" of the "Grand Victoria Hotel" 5-star hotel

5つ星を誇る「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」には、 China、Italian、There are 3 restaurant and Steak House。 2階にありますイタリアンレストラン「la FESTA」とはイタリア語で「フェスティバル」という意味を持ち、 Shown in festivals、Enjoy meals in the bright and fun atmosphere that though seems to have in mind。 イタリアのピエモンテ州にあるミシュラン1つ星に輝いたレストラン「La Credenza」と業務提携を交わしたイタリアンレストラン。 Thus Taiwan's five star restaurant Michelin approved restaurant partnered with、 To develop a brand new original、Open original、For the first time in Taiwan。 la FESTAは、With fresh ingredients and technological excellence、Seafood and pasta、Homemade pizza,、 Traditional taste of Italy cuisine includes an ingenious freshness。 This time the、イタリアンレストラン「la FESTA(ラ フェスタ)」にて、Following the breakfast、 2015年にシェフに就任されたイタリア人のMarco Lotito(マルコ・ロティート)シェフのおまかせランチをいただきます♪ レストランの店名である「la FESTA」のロゴの左側は「L」、On the right side becomes more upside-down with the 'F'、 2つを合わせ馬のひずめをイメージされてのデザインです♪ レストランは、In Italy Siena (Sienna) that race is a thriving city and image、 As a result、Decorated all over the store related to horses。 At the entrance、台湾人アーティストである陳擎耀(Chen Ching-Ya)氏の作品が飾られておりイタリアのオートバイメーカー「VESPA(ヴェスパ)」のパーツで作られた馬は、 Italy flag pattern become colorful。 Why are decorated with objets d'art of the Vespa、 「ヴェスパ」を中国語で書くと「偉士馬」となり中に馬という漢字があるからです! こちらの作品には「この馬に乗って世界中を旅したいという」素敵な想いが込められています♪ 入口を入って直ぐのレセプションルーム内の天井をご覧ください! 馬のひづめが点々と、Because it is a very lovely design、お見逃しなくお楽しみください♪ 左壁面を一面にワインセラー埋め尽くし、Over on the island of Sicily from North Italy Alpine regions、 Many regions from a selection of brands、Approximately half of the wide variety in the wine became the exclusive contract、 Are unique only in Taiwan。 イタリア3大ブランドとして知られる「GAJA(ガヤ)」「SASSICAIA(サッシカイア)」「SOLAIA(ソライア)」など、 Because the highest ranked DOCG accounted more than half、Those who love Italy wine is nice selection。 2006Wines of the year and 2007 open when there、貴重です♪ こちらはバーカウンターとなっており、Those who want to enjoy an aperitif or、 Bar for after dinner、We also have for supper。 For those who want to enjoy wine in small chunks、Available for ordering by the glass of the month。 ヨーロッパから輸入したワインサーバー「Enomatic(エノマティック)」で提供することで、 Without compromising the flavor the wine by the glass and enjoy。 Wine stored temperature control is properly made and、Prices appear cheerful accounts, the wine Server、 At that time、台湾ではどこよりも一早く導入された画期的な代物となります♪ 落ち着いた色調で統一された雰囲気で居心地の良いレストランの天井一面には台湾人画家がホテルのために描いた天井画が目を惹きます! イタリアのシエナの街並を表現しており、Is also the appearance of the clock tower in the Central、 まるでグランドヴィクトリアホテルを表しているようにも伺えます♪ ランチタイム (平日)12:00-15:00、(Weekends and holidays) 11:30-15:00(Last order 14:30) アフタヌーンティー 15:00-17:00(Last order 16:30) ディナー (平日)18:00To 22:00、(Weekends and holidays) 17:30To 22:00(Last order 21:30) 夜食 22:00-24:00(Last order 23:30) 今回は、From the à la carte menu、The cuisine of the chef。 Because the menus are renewed every season、Guests can enjoy a taste of every season。 First of all、最初に食中のミネラルウォーターはガス入りでお願いしました♪ 「Sanpellegrino サンペレグリノ(L)」 赤い星と「S.Pellegrino(サンペレグリノ)」のロゴが特徴のイタリアのミネラルウォーター。 Water's include carbon dioxide in water、Guests can enjoy fine carbonate and a mild throat、 食中の飲み物として最適です♪ 「N°168 PRIMEステーキハウス」のスタッフであるAlbert Fanchiang(アルバート)さんはAlbertさんは、Have experience cooking school in Japan, Kobe was studying for 3 years.、 In Japan speak、All this time in charge of a translation、 PRマーケティングマネージャーの陳怡樺(Elvila Chen)さんと一緒に料理について説明してくださいます♪ イタリア人のMarco Lotito(マルコ・ロティート)シェフ 3代続く海鮮レストランの家系に生まれ、 In Italy、Marriott and four seasons hotel、 Win the Gambero Rosso and Michelin two-star restaurant work。 Using a good seafood.、Utilizing the characteristics of each ingredients、 Italy traditional dishes based on、Cooking with more natural ingredients and。 2015年に「la FESTA(ラ フェスタ)」のシェフに就任され、To the present。 イタリア人シェフであるMarcoシェフが常にキッチンに立ち、For the supervision of all the dishes、 台北にいながらにして本格的なイタリアンが楽しめます♪ 「自家製パン」 ドライトマトのフォカッチャ、Rosemary pain、Offer three kinds of freshly baked bread with black olive Pan。 With wine vinegar and chopped olive oil olives of your choice and add the、 Also increases flavor、美味しく味わえます♪ 「MERLUZZO MANTECATO SU CREMA DI POLENTA」...

Breakfast at the "Grand Victoria Hotel" in the elegant five-star hotel restaurant "la FESTA"

19United Kingdom Victorian dynasty of the century atmosphere was built based on、クラシック且つモダンなアレンジで装いを施された 5つ星を誇る「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」。 Soft morning with Yang became comfortable awakening、 ロマンティックな英国式ガーデンでの清々しい朝の散策も楽しめるホテルです♪ ホテル2階にありますイタリアンレストラン「la FESTA(ラ フェスタ)」が朝食会場となります「la FESTA」とはイタリア語で「フェスティバル」という意味を持ち、 Shown in festivals、Enjoy meals in the bright and fun atmosphere that though seems to have in mind。 レストランの店名である「la FESTA」のロゴの左側は「L」、On the right side becomes more upside-down with the 'F'、 2One is the design of image matching horse's hoofs。 In Italy Siena (Sienna) that race is a thriving city and image、 As a result、店内の至るところに馬に関連するデザインが施されています♪ 人はなぜラグジュアリーホテルでの朝食にこだわるのでしょう。 Was fresh and abundant kinds lined in bright eyes、The height of the degrees of freedom you can select like in buffet style、 Freshly baked homemade bread butter sticking、 そして何よりも上質な香りを放つスペシャルなコーヒーが必要だからでしょう! グランドヴィクトリアホテルの朝食ではそれらを全て可能な世界へ♪ 朝食時間は、Morning 6:30-10:00In between the、また週末は朝6:30-10:30Of and、 Guests any time within、It is possible that during the time you like to eat。 For that is also open to the public、770TWD / 1人(日本円にしておよそ2,850円)で、 5つ星ホテルの優雅な朝食をお楽しみいただけます♪ サラダに自家製パン、In addition to Western-style ham and eggs、 You can choose freely the Taiwan and Chinese dishes, such as。 A menu notation、Chinese、English、日本語表記がされているため大変便利です♪ 色とりどりのグリ-ンサラダと様々な自家製ドレッシング。 For health management at the travel destination、 朝から栄養バランスを考えて朝食をしっかりと摂ることがベストです♪ きのこやウィンナーに ポテトのサラダ 自家製パンの種類も豊富 クロワッサン、Danish、マフィン トーストやフレンチトースト ベーコン卵料理など 台湾の昔からのローカルフードである「担仔麺(たんざいめんたんつーめん)」です。 The soup was light and took the soup with shrimp、好みの野菜や具をトッピング! 器に麺と野菜を入れてシェフに渡すと調理して提供してくれます♪ 台湾料理や中華料理などは日替わりでメニューが異なります。 Today's soup and chicken and abalone congee。 In variety of toppings、自分好みの味わいに仕上げることが可能です♪ ゆで卵やスクランブルエッグ、 Today's meat dishes、Seafood dishes、Stewed dishes、So, a vegetable stir-fry、 自由にお取りください♪ ゆで卵スクランブルエッグ 本日の肉料理 野菜炒め シュウマイ ウィンナーピラフ 大根餅 朝食のパンの中には、Available from natural yeast baguette、Are provided every morning freshly baked homemade bread。 フランスはノルマンディー地方の「Isigny Sainte-Mère(イズニーサントメール)」のバターを採用とこだわりに溢れており、 Cute package、Choose unsalted and salted are good service。 Butter of isny、Retrieves the AOC granted to agricultural products in France and dairy products。 Fermented butter mouth melt better、ミルキーでコクのある味わいが楽しめます♪ ソフトドリンクコーナーには、Coffee、Tea、Hot milk、Milk、 Fruit juice (grape、Orange juice、グレープフルーツジュース)などが用意されています♪ コーンフレークとミルク 台湾フルーツ イタリア・LAVAZZAのコーヒー 朝陽が差し込む窓際の席を確保し、Celebrate the cosy morning。 Arrived late hours、And relatively quiet hotel room、 Meals are served in a relaxed atmosphere。 I usually、Our dinner party is the most、If the breakfast in the hotel、I will be in the Western faction。 旦那様は大好きな麵に有り付けて嬉しそうです(笑) 夫婦でいつも同じ食卓を囲むのは当たり前のことですが、 In the choice of the best hotel、たまには互いに違うものをいただくのも良いですね♪ グリーンサラダに和風ドレッシング、Sesame chips、potato salad、Mushroom、Served with sausages。 Ketchup on scrambled eggs、白身魚のローストのワンプレートです♪ クロワッサンレーズンパン 中華粥 担仔麺 香り高いイタリアブランド「LAVAZZA(ラバッツァ)」のコーヒーが目覚めの一杯。 In the home espresso of Italy most loved Italian coffee.。 Because of this, tired stomach、Breakfast in Café au Lait.。 ホテルでの朝食でいただくコーヒーとしては最上級のこだわりではないでしょうか♪ グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel 所在地:104 台湾台北市中山區敬業四路168號 TEL:+886-2-8502-0000 http://www.grandvictoria.com.tw/jp/ la FESTA 予約TEL:02-6602-5671 Zhaoshiyingye time:6:30-10:00、6 weekend morning:30-10:30...

Grand Victoria Hotel "XI GARDEN" Luxury Yilan Beijing Duck course

2014The Chinese restaurant "XI GARDEN", which was just reopened in May of this year,、 It is located on the 2nd floor of the Grand Victoria Hotel。 After the evening hotel、Along with the clock tower is lit up、 It has ♪ a different brilliance from the face of the day.、We provide professional chef's taste。 And the taste of China、The atmosphere is centered on Cantonese cuisine with luxurious ingredients and seasonal flavors.、Guests can enjoy Chinese cuisine。 Using two "magpies", which are considered auspicious birds in Greater China、Designed logos。 The character "囍" attached to the store name is、It is also called "Xuanxi" because of the overlap of two "Shi".、 Meant to overlap pleasure each and、And good luck Chinese、 "I hope that all the guests who come here will have many happy events." ♪、White and black colours and、Images filled with restless comfortable, while also、 Decorated with color saturation also、There are ♪ 100 seats in the spacious space.、Unified with chic colours。 As a VIP room、There are 4 private rooms ♪ that can accommodate 6~24 people.、 With the interpretation of Mr. Kenji Takahashi, Sales Assistant Manager、 I sit around the ♪ dinner table with Elvila Chen, PR and marketing manager I also had a mutual acquaintance with Kenji Takahashi, a sales assistant manager.、 Inviting Mr. Hieda, a Japan friend living in Taipei、 He told me ♪ about various Taipei situations from the perspective of Japan Sales assistant manager Kenji Takahashi、 Including "XI GARDEN"、 The executive chef of all aspects of Chinese cuisine is Hong Kong chef Kevin Ho、 Elvila Chen, PR Marketing Manager。 Kenji Takahashi, Sales Assistant Manager,、 Your hobby is in the camera、Previous、The countdown fireworks of "Taipei 101" were filmed.、 He is so skilled that he was hired in "How to Walk the Earth"! (Amazing!) The camera was previously、It seems that it was the same "Cannon" as her husband、Currently, he is using "Nikon"。 Mr. Takahashi、Is like taking a landscape painting、Holiday go out shooting well and、Especially from Xiangshan town do you like.。 Climbers take elephant mountain is 20 minutes ' walk、The views of the city from there、 Better on the net often, great sunsets version。 The next time、If I have time when I visit Taipei, I would like to climb it! Ms. Takahashi、The rest should fit、Please come and accompany us ♪ Italian food in the hotel、Steak House、 Who is Executive Chef Thomas Chiu, who is in charge of Western cuisine in banquet halls?、 I had communicated with them on Facebook beforehand.、He went out of his way to say hello! (Xie Xie!) Thomas Chiu, who is cheerful and always smiling,、It was ♪ a wonderful chef as I imagined "Alpine Organic Oolong Tea" On this day、宜蘭産のダックを用いた贅溢れる 「粵式松露烤鴨(香港式トリュフ北京ダック)」4人前6,257TWD (日本円して4人前でおよそ23,150円・1人当たり5,790円と大変お得!)なフルコースを堪能します! こちらのコースは、5-In the 6 available on、And the Peking duck can be order separately。 In a large number of people sharing a duck、It's around the dinner table with even better。 During the meal、台湾茶の中でも爽やかな香りと美しい茶葉で人気の高い「高山有機烏龍茶」をいただきます。 It's also nice teapot、湯呑にも「囍」の文字が描かれたロゴマークが記されています♪ 「小菜」 まず最初に小皿で日替わりで変わるおつまみ2品となり、It is golden kimchi and "peanuts and dry with hot sauce.。 Small fish、Appetizer Salad is spicy, green onions and、 Golden kimchi mellow finish with eggs、ビールの当てになりそうな2品です♪ 「雙囍迎賓蝶(シーガーデンウェルカムおつまみ)」 続く3品は、Sea Garden welcome snack。 1The item is、In the mushrooms and carrots wrapped in bean curd appetizer、Also is recommended for vegetarian。 湯葉の食感と共に懐かしさを感じる優しい味わいを楽しみます♪ 「雙囍迎賓蝶(シーガーデンウェルカムおつまみ)」 2品目は、Spicy carrot and cucumber tossed by a jellyfish appetizers。 コリコリとした食感が堪りません♪ 「雙囍迎賓蝶(シーガーデンウェルカムおつまみ)」 豚足の肉を豚の脂で巻き、Soft and moist stewed pork。 プルンプルンとしたコラーゲンが女性のお肌にとっても良さそうです♪ 「粵式松露烤鴨(香港式トリュフ北京ダック)」 今回のコース料理のメーンディッシュの登場です! 台湾でも有名な宜蘭県産のチェリーダックで、 Spring onion and ginger、Garlic、Star anise、And then marinated in various spices and cinnamon with、 After the coated in sauce cooked in the oven、Finally crisp skin surface finish。 Old soft duck meat within 3 months of the outside is crisp and、And while juicy finish、 Chef's great in front of me。 And finished in a very sleek、食欲が湧いてきますね♪ チェリーダックの皮の部分を削ぎ落としていき、You placed the Chinese bread、 While meat and bone、コース内の料理で用いるとのこと! まさに北京ダックの美味しさを余すとこなくフルコースで楽しめてしまいます♪ 薄く削ぎ落としていただく北京ダックの質の高い脂は甘味が上品で口溶けよく味わえます♪ 1枚ずつ丁寧にスタッフさんが中華パンに挟んでくださるのでお行儀良く順に待ちましょう♪ 蒸し器で温めておいた中華パンを開いて、 Special Sauce sauce sweet face and sliced cucumbers and onion、そしてパリパリに焼かれた北京ダックの皮を挟みます♪ 中華パン(蒸しパン)は、The texture of the skin of the pork buns like an sense of satisfaction.、 Peking duck wrapped skin is sweet jucie an.、Flavours of green onions、Enjoy a taste of cucumber、風味豊かです♪ 「干貝響羅曼波魚(帆立とマンボウのスープ)」...

Grand Victoria Hotel "N ° 168 PRIME Steakhouse" Exciting steak of aging beef !

The most popular restaurant at Grand Victoria Hotel at Grand Victoria Hotel is the N°168 PRIME Steakhouse (N°168 PRIME Ushishukan)、4Will be on the floor。 入口の床にプロジェクタースポットライトで照らされた店名でもある”168”の数字は、And good luck in the pronunciation of the Chinese numbers、 For the number that is very popular in Taiwan、Owners like the commitment、Hotel location, is。 Here's Steakhouse、ワイン版のミシュランである アメリカの「ワイン・スペクター誌 Wine Spectator」の「Award of Excellence」にて、 2つグラスの栄冠を獲得しています。 This award offers a wide range of regional wines, vintage wines、 Given only a restaurant fitted with condition、 Very prestigious award said.。 At the main entrance、Meet and greet at the walls of firewood that imported from the United States。 Previous、Japan restaurant in place about 4 years ago, renewed、 2011年にステーキハウスとしてオープンされてからというもの台北のみならず世界各国の食通の方々を唸らせる熟成肉のステーキを提供しています♪ 店内は、Utilizing the open kitchen in the middle of the Hall and spacious open feeling、Underscoring its increased to cook in the oven、 Enveloped in the smell of cooking meat、With a tantalizing sense of live and。 フランス産鋳物ホーロー鍋の「ストウブ STAUB」を用いて提供される熱々のステーキ、 The copper pot、丈夫で質の高い「ムヴィエール Mauviel」が大活躍! 卓上で輝く器は高級食器の「ナルミ Narumi」を使用されています。 Here you will、30Name-furnished private room up to 50 people are available、 8-10 name room also has 10 rooms available。 Associates enjoy a meal、Available with a variety of applications。 (Each room every、最低消費額が定められているのでご確認ください) 「PRIME」=「卓越した最高位の」とその名に相応しい熟成庫には、 And thoroughly manage the room temperature、Are you handling American Kobe beef and Australia produced。 In the future、Seems that is encouraging Japan beef that can be imported somehow so。 基本的には45日熟成のものを調理されるのですが、 Availability of meat and type、Parts、気候により「食べ頃」が違うため、Day by day、シェフによるチェックを欠かさず行われています♪ こちらのステーキは、Provides style wrapping firewood scent after the griddle-baked in the oven。 使用するアメリカ産のクヌギの薪は火力と火持ちといった性能面だけではなく 薪特有の心地よいパチパチという音や、Unique elegant and aromatic smoke odors, such as highlights。 In the oak wood for use over an open fire、Remove the smell of meat and seafood and fat whiff、 Would become more expensive compared to gas and electricity.、 Will be the best way to provide high-quality food at its best。 The first burned at the teppan steak、Remains confined gravy、オーブンの中で薪の香りを付けることが可能です♪ 熟成肉は、The first burned in the hot plate into the oven、 Leave the confines of the steak gravy、American oak firewood scent as provided。 Smoke in the oven instead of chips、And use a complete wood、 Steak marinated in Quercus acutissima Carr、Good scents、Meat flavor、Are going to so-called rich。 こちらでは「焼き」にこだわり、200度前後のアメリカ・ワシントン「ウッド・ストーン Wood Stone」のオーブンと 250度以上のオーストラリアの「BEECH OVENS」のオーブンを用い用途により使い分けています♪ こちらには愛称で「神戸(本名Yu Houz)」と呼ばれているシェフが存在します! 「神戸牛」の「神戸(Kobe)」です(笑) 日本人には馴染み深く、Feel the love nicknames、 In the arms of his、There you can enjoy the best of aged meat.。 The launch of the original、Known as the godfather of Taiwan's Steak、 主要なステーキハウスのそのほとんどを手掛けられている鄧有癸さんがこちらのプロデュースに携わっており、 After the independence he was also、彼のレシピやそのスタイルを残されている部分もあるそうです♪ 「TOP CAP STEAK 美國精選老饕牛排(6オンス)」2,850TWD (日本円にしておよそ10,550円) レストランの看板メニューでもあり、The steak is also No.1 popular menu、 Are you using valuable parts cannot be less than 10 minutes from wear on the rib-eye。 At the site in Japan, what is called the Buri、 Meat is softer than the fillet、Nice piece of rib-eye with、Especially tasty highlights。 A beautiful burning status rose color。 添えられたガーリックとの相性もきっと抜群でしょう! 今回は、But with the balance of the reservation are not expected in the restaurant、 元サッカー選手の中田英寿さんも来店されお召し上がりになったとのこと! 是非次回はいただいてみたいものです♪ 現在常時400本以上のワインを貯蔵しているワインセラー「神の雫」の作者である樹林伸さんも足を運ばれており、There are sign bottle。 The steak、やはりワインとのペアリングで楽しみたいものです♪ ワインは、Enjoy with a bottle is of course possible、 For those who many want to try small portions、グラスでの提供もワインサーバーにより充実させています♪ そして!そして!こちらのレストランの待望の2号店ある 「N°168 PRIMEステーキハウス(N°168 PRIMEス 牛排館)敦化館」が 2015年11月11日に「太平洋SOGO敦化館」にてオープンしておりますのでそちらも要チェックしましょう! さて、Next in line、2014年5月にリニューアルしたばかりの中華レストラン 「雙囍(XI GARDEN)」でのディナー紹介です♪ グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria...

"Grand Victoria Hotel" It introduces a variety of facilities for a comfortable hotel stay

On the north side of Grand Victoria Hotel、 Visit the majestic Kennanyama、Green landscape filled with。 The appearance of Kennanzan is likened to "dragon"、 This owner says、The hotel is exactly、Located in the middle of the abdomen Dragon per、Good luck with that。 Overlap the happy couple will be married here、双子が生まれる可能性が大変高いと言われているようです!(驚) 実際にオーナー様のご家族にも双子のご生誕があったと伺いました。 In terms of good luck、Another one、Owner of this customer's commitment、 To the street address of the address of the hotel、ステーキハウスの店名にも”168”の数字を使い「N°168 PRIMEステーキハウス」とされています。 Sync, NOERROR、”168”とは中国語で大変縁起の良い数字。 "6 (Ryo)" is "66 large order (ryouryoudaaushiunn)" that means "all goes well", and、 Pronunciation of '8 (path)""(FA) development of"said" make money、Money-making "that words pronounced similarly、 So-called "168 (iryoupaa)" = "straight engine (iruufa)",、 And "money on the way from now on.、Would figure that is very popular in Taiwan。 何だか気持ちが良い数字ですね! また、Hotel、Wellness and business、Bridal、Event venue、パブリックスペースと 様々な施設を用意されており、Hotel in enhancing the。 4Outdoor garden-floor next to the outdoor pool, equipped、 早速足を運んでみましょう♪ 4階屋外庭園の隣にある屋外プールは、Because it is not the heated、Is limited in the summer、 Guest accommodation is available free of charge。 The view from the pool、Staff and illuminated at night。 European-style clock tower and is imported from the United Kingdom、The Bell was Thunder far、 Now when a big event only、The sound of the bells is exhibited。 The entrance to this、5階の最新アスレチック機器を完備している 「ヘルスセンター(Health center)」の通路から出て階段を降り、4階のこちらへと辿り着くことが可能です♪ 【4階屋外プール】 開放期間:5月~10月末までの夏季限定使用(気温により異なります) 開放時間:6 am:30-11:30/Afternoon 16:00-21:00 今からおよそ4年前にリニューアルオープンされた4階の「N°168 PRIMEステーキハウス」の前は、 Because Japan cuisine restaurant、There are some remains of Japan garden courtyard。 Now、レストランなどで使用される無農薬のハーブなどを こちらの屋外庭園を利用し自家菜園されています♪ セールスアシスタントマネージャーの高橋賢二(Kenji Takahashi)さんに通訳していただきながらPRマーケティングマネージャーの陳怡樺(Elvila Chen)さんに 施設内を案内していただきました♪ 陳怡樺(Elvila Chen)さんは、Bright, bright,、 173cm tall model's such a charming woman.。 Even if you can't says too much、"The combination of her gentle, bright、その笑顔から十分に伝わって参りました♪ 3階フロア内の会議室とイベントホールの横には、 And there is also a spacious waiting area、会議やイベントの合間の休息にも利用できます♪ ウェイティングスペースより扉を開けて外に出れば、Continue to the terrace。 And so we wouldn't block the line of sight is through the roof、開放感に溢れています♪ 1階ロビー横には、Phone、FAX、Copy、Print out、Scan、Wireless Internet、 Business card production、Books and magazines started.、Includes a Business Center equipped with various facilities and Office services。 Before business center、Is the area for a brief meeting.、便利です♪ 【ビジネスセンター】 開放時間:24時間 個室となるパソコンルームも24時間自由に利用が可能となりビジネスにも支障をきたしません♪ ビジネスセンター横の扉を開けると、Become a garden deck、 While surrounded by green、Equipped with umbrella-covered tables。 明るいタイルを用いた噴水の貝からしたたる水音がまた心地好さを感じさせてくれ癒されます♪ 1階エントランスロビーの左奥には、Event Hall and continue。 Flower arrangements to the tall vase is wonderful ♪ 1 階の「グランドボールルーム(Grand Ballroom)」は、Ceiling height 8 m and filled the openness、 170The venue boasts a staff of、Pillar-less space doesn't block your vision。 Banquet with a brilliant reception area, such as the United Kingdom-theater。 Capacity minimum of 24 persons-up to 450 people and become widely available, and、 Other wedding party、国際会議や大型イベントの開催にも利用いただけます♪ フロントカウンター右手奥には、 Has planned a wedding guest and meeting rooms。 Here you will、ブライダルプランナーと一緒にオリジナティ溢れる ロマンティックなウェディングプランを組み立てることが可能です。 1階のヨーロッパ風庭園や鐘の音が響く4階のプールサイドガーデンでのガーデンウェディングと バンケットルームでのパーティを組み合わせたウェディングプランなど様々なプランニングをお楽しみいただけます♪ ブライダルグッズも豊富で記憶に残る引き出物などのセレクトが可能です♪ 3階フロア内には会議や少人数制のパーティイベントに利用可能な 個室「ノーブル(Noble)」を用意されています♪ 刺繍皮の間仕切りに天井の金箔扇子が煌びやかな世界観は、Dress like a Royal banquet。 Each room can accommodate、 16Name-about 20、And by removing the room dividers、最大9卓(約100名様)までの宴会や 小規模なウェディングパーティとしても利用可能です。 The hotel provides various facilities、 用途毎にフレキシブルに対応してくださるので安心です! さて、Next in line、ホテル内の人気レストラン「N°168 PRIMEステーキハウス」の紹介です♪ グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel 所在地:104 台湾台北市中山區敬業四路168號 TEL:+886-2-8502-0000...

"Grand Victoria Hotel" Popular luxury to Victoria suite to the bride and groom

「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」の客室は、 96Inside the room、5室がスイートルーム「ヴィクトリアスイート(Victoria Suite)」となります。 Separate living room、 その広さは何と「デラックスルーム(Deluxe Room)」の倍の72㎡/22坪です! 特にブライダルとして需要の高いこちらのホテルでは新郎新婦様のご滞在として「ヴィクトリアスイート(Victoria Suite)」を利用されるため、 Imagine a party in the living room、 It has been renewed to flooring specifications that are popular with young couples.。 A round long sofa that you can sit comfortably is placed in the center.、 Also used as a place for communication with families。 Also in this suite、Wooden desk where business work is possible and、 「フィリップ・スタルク(Philippe Starck)」デザインの「ルイ・ゴースト(Louis Ghost)」のアームチェアを配しています。 Wallpapers made in England are、Expressing elegance with gorgeous gold beige、 By unifying the color tone of the entire room with a moody wine red、 Make your stay in your room more comfortable、良き思い出のワンシーンとなるよう心に残るデザインを施されています♪ 対面式のカウンターを配し、Because there is also a water place in the living room、 The bride and groom、As an eve festival with friends、 Also、It is also a good place to use it for family gatherings.。 「イリー(illy)」のエスプレッソカプセルコーヒーマシンで美味しいコーヒーブレイクを楽しめます♪ 独立型のベッドルームには足元がゆったりとしたキングサイズベッド (210 cm × 200 cm)をご用意! 足元には、Install a foot bench with high cushioning、 Mattress、台湾の一流ホテルが使用する台湾の老舗ブランド「德泰彈簧床」のものを用い、 Get a comfortable sleep with comfortable and moderately stiff spring bedding、 旅疲れした身体を優しく包み込んでくれます♪ バスルームには、Luxurious marble bathroom with twin powder rooms、 Preparation can be done smoothly without delay.。 Amenity goods are also substantial.、 自然豊かなプロヴァンスのコスメティックブランドとして 女性に人気の「ロクシタン(L’OCCITANE)」のバスアイテムを採用。 Toothbrushes are available in different colors of white and black、It is convenient because it is easy to distinguish.、 Bathrobes are also distinguishable、Gold embroidery、Applied in silver、細やかな配慮が成されています♪ 浴室はドイツ製の「ドンブラハ(Dornbracht)」浴室蛇口「ビレロイ&ボッホ(Villeroy & Boch)」のゆったりとしたバスルーム設備を用意されています。 Separate bathroom with twin shower heads、The toilet has a washlet.、 日本人ゲストにも嬉しい設備が充実しています♪ こちらのホテルで唯一の日本人スタッフである セールスアシスタントマネージャーの高橋賢二(Kenji Takahashi)さんにご案内いただきました! スイートルームの快適な広さはもちろんのこと、 Imagine a hotel stay in a luxurious space with detailed consideration、 とても優雅な気持ちに浸れますね♪ スイートルームの窓からの眺望は「台北マリオット・ホテル(台北萬豪酒店)Taipei Marriott Hotel」側の景観で夜景が素晴らしい! 現在眼下左下に「インディゴホテル(HOTEL Indigo)」を建設中とのこと。 Taipei is、The hotel rush continues、New hotels are scheduled to be built one after another。 Although the number of competitors continues to increase steadily、 セールスアシスタントマネージャーの高橋賢二(Kenji Takahashi)さんの果敢な挑戦は続き「グランドヴィクトリアでのご滞在中にご満足いただけるよう尽力致します!」と 熱い意気込みを語っていただきました。 Now、お次は施設をぐるっと回り紹介していきましょう♪ グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel 所在地:104 台湾台北市中山區敬業四路168號 TEL:+886-2-8502-0000 http://www.grandvictoria.com.tw/jp/...

"Grand Victoria Hotel" Standard Deluxe Room of simple design

「グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel」では各フロアー毎に異なる色遣いやデザインを用いることでゲストが足を運ばれる毎に新鮮な気持ちで迎えられるよう配慮されています客室96室の内スイートルームは5室を用意されておりどの客室にもモダンな装いを施されています♪ 今回、The rooms become indebted、スタンダードな「デラックスルーム(Deluxe Room)」ゆったりとした広さは36㎡/11坪入口直ぐの左手はバス、Shower、Toilet、パウダールームと続きスーツケースを広げてもクリアランスは十分にあり全室にエキストラベッドの対応が可能でカップルでも家族でも快適なホテルステイを過ごせます♪ シンプルモダンなデザインながらにイギリス製の壁紙が高級感を増し部屋全体をパープル系の色合いで統一させていることで大人のラグジュアリー感を演出していますゆったりとしたクイーンサイズベッド ( 210 cm × 180 cm)は、 Mattress、台湾の一流ホテルが使用する台湾の老舗ブランド「德泰彈簧床」のものを用い、 Get a comfortable sleep with comfortable and moderately stiff spring bedding、 旅疲れした身体を優しく包み込んでくれます♪ ビジネスワークも可能な木製デスクには「フィリップ・スタルク(Philippe Starck)」デザインの「ルイ・ゴースト(Louis Ghost)」のアームチェアを配しています「ルイ・ゴースト(Louis Ghost)」とはルイ15世の時代のデザインを再現した椅子でポリカーボネートの一体成型によりバロック様式を用いエレガントで身体にフィットしやすく快適な時間を過ごせます窓の横には足を伸ばせるリラックスチェアがあり、 Next to it、「エイドリアン・ガルデーレ (Adrien Gardere)」デザインのイタリア製フロアスタンド 「アルテミデ(Artemide)」が設置されていますこちらの照明はシェード部分が、30°~180°の灯具可動式なため調光が自由自在に可能で明るさを調整しやすく快適な読書タイムを楽しめます♪ ウェルカムフルーツは常時季節のフルーツを用意されており、 This time the、林檎にミカンキュウイフルーツです♪ テレビはSONY/BRAVIAの40インチを採用されており無料衛星チャンネルが楽しめますさらに全館で無料Wi-Fiの利用が可能となり大変便利です♪ 音響には「BOSE社」のスタイリッシュでコンパクトなBluetoothポータブルスピーカーを採用しIPhoneやiPodとの接続が可能なためBGMも気分に合わせて変えられ深みのある豊かな音域を楽しめます♪ ミニバーに設置された、Coffee、シンガポール発祥の紅茶「TWG Tea」袋菓子は無料で提供ミニバーボトルポテトチップスナッツ系は有料となります卓上に価格表が用意されているのでご確認ください♪ 冷蔵庫内のソフトドリンクは嬉しいことにミネラルウォーター、Cola、ポカリスエットが無料となりますその他のドリンクは有料です日本語表記で「無料」と書かれたシールをご確認ください♪ ひんやりとした足元が心地好さを感じ贅溢れる大理石のバスルームにはベッドルームからの視界を遮る電動カーテンを設置コンセント横のスイッチでカーテンの自動調整が可能ですガラスで仕切ることで部屋全体の光を取り込むことができ開放的な明るい空間となります♪ アメニティグッズも充実しており自然豊かなプロヴァンスのコスメティックブランドとして 女性に人気の「ロクシタン(L’OCCITANE)」のボディローションを用意されています。 Toothbrushes are available in different colors of white and black、区別が付きやすくなっており便利です♪ 浴室はドイツ製の「ドンブラハ(Dornbracht)」浴室蛇口「ビレロイ&ボッホ(Villeroy & Boch)」のゆったりとしたバスルーム設備を用意されていますバスルーム独立型でシャワーを完備し、The toilet has a washlet.、 日本人ゲストにも嬉しい設備が充実しています。 Bathrobes are also distinguishable、Gold embroidery、Applied in silver、細やかな配慮が成されています♪ バスルームにはシャンプー&コンディショナーそしてシャワージェル共に「ロクシタン(L’OCCITANE)」のバスアイテムを用意されており壁に備え付けとなっているため使い勝手が良いです♪ カーテンを開けると大きな窓からはふんだんに自然光が注ぎ込まれ降り注ぐ光を受けた「フィリップ・スタルク(Philippe Starck)」のアームチェアが自然に溶け込み柔らかな雰囲気となる客室♪ 大きな窓からの景観は左手にホテルの象徴ともいえる時計台の姿と、 4階の屋外プールが映りキラキラとした水面と真っ青な空模様に癒され、 In the back、雄大な緑溢れる山間の景色が気持ち良く目の前を電車が走り抜ける姿が伺えますこの部屋とは別の反対側の景観は観覧車の見える街並みとなり夜景が美しいとのことお部屋によって異なりどちらの景色も楽しめるのが嬉しいですね! さて、Next in line、ブライダルで人気のスイートルームを紹介しましょう♪ グランドヴィクトリアホテル(台北維多麗亜酒店)Grand Victoria Hotel 所在地:104 台湾台北市中山區敬業四路168號 TEL:+886-2-8502-0000 http://www.grandvictoria.com.tw/jp/...

Scroll to top