French courses part of the rides at Kouri island "restaurants Sith" comes from 第6感

Restaurant 6, a French restaurant that just opened on April 15, 2018 on Kouri Island, a remote island in northern Okinawa(CIS) Enjoy the ultimate French course at Restaurant SIX!] It will be the second part! "Restaurant Sith" The ultimate French course prequel born from the sixth sense in Kourijima This is、Until 2017, "French Chef Chez Kosugi" in Nagoya、「イレテテュヌフワ (Il etait une fois)」としてフランス料理店を営まれてきたオーナーシェフの小杉浩之(Hiroyuki Kosugi)さんが奥様・小杉 妙 (Tae Kosugi)さんの御実家である沖縄へ拠点を移しオープンされたお店です! 店内は、Chic, modern building full of restless、Shakes back and works of Ryukyu pine hanging from ceiling、その陰影で真っ白なテーブルクロスに光と影のアート性ある世界感を演出! 席数16席となる全席から古宇利大橋を望めるオーシャンビューとなり、While watching the sky blue sky at dusk、静かな時をゆるりと過ごすことができるレストランとなります! コースは、And only incose Kosugi chef's 18000 yen (service charge and tax)、1 plate 1 plate is available in a small potion、感性豊かに楽しませてくれる奇想天外な小杉ワールド全開の20皿以上が展開されていくスペシャルディナーとなります! 今回「レストラン6(CIS) Restaurant SIX "also、わたし達Lade Gourmet & Hotel Web Magazineが企画する『器と旅するシリーズ』を御紹介させていただき、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器とコラボしていただくことに! 「レストラン6(CIS)"Now、1 serving of each dish every image to fit、A very unique instrument has been adopted、On this day, Kosugi chef、While watching the instrument brought us ' this is work I looked really real! "And me happy、一部の器を変更してコラボしてくださいました! [レストラン6(CIS) Restaurant SIX~Special Dinner~] <14皿目>×<釋永岳 gen シャーレ> 光の加減で色の見え方が変わり虹色のようにも観える美しいオオム貝に注がれる温かな貝柱のコンソメスープは、Clear color crystal clear golden color I feel the 発shi work! Fragrant with steaming the fish without salt, 仕上gere et has、身体の髄まで染み渡る美味しさです! 「バシュレ・モノ サン・トーバン1erCruアン・レミリー2015(2015 Domaine Bachelet-Monnot Saint Aubin 1er Cru En Remilly)」 バシュレ兄弟が手掛ける淡い緑が美しく透き通る極上のシャルドネ! <第15の皿> 見事な程に鮮やかなヴァイオレットカラーで一際目を惹く大皿には、Incorporating marinated red onion Quiche a chrysanthemum and Travis、Flower of purple cauliflower slices and lippia、Served with red cabbage powder、単色でまとめたセンスがキラリと光ります! 生地はサクッとホロホロな食感で、Travis bitter giving off the scent of a woman、野菜の甘味を楽しめる上品なヘルシーキッシュです! <第16の皿>×<釋永岳 mars himawari> 小杉シェフが以前の名古屋のお店の時から提供し続けているスペシャリテの1つがこちらのカリフラワーのロティです! 卓上に置かれる瞬間に立つ香りが凄過ぎます! じっくりとバターを掛けながら1時間ほど掛けてオーブンで焼き上げて行くこのカリフラワーは、Because it's simple、Of good or bad so start by figuring out、Cooking available to wholesalers who provide、Use only the cauliflower were selected by the chef! By now、The purchases from the producers ' stable as it is became possible、当初は何度も何度も試作を試みてはやり直しの繰り返しで極めて行かれたとのこと! そんな想い入れの強いこちらの一皿は、Before the dish is loved by regulars from the shop、中には「バケツほど食べたい!」とリクエストされるお客様もいらっしゃるのだとか! オーブンから出して間もないカリフラワーは熱々で、Are provided with the misty steam、Eating one bite、And the surface Calipari、During the hokku (s) and bathroom and Rafah in the texture、Flocked with indescribable smell of butter flavor、癖になる危険な美味しさ!カリフラワーのポテンシャルを最大限に活かした一皿ではないでしょうか! <第17の皿> お口直しとしてフォークに添えられるのは、Red radish Red! To be marinated in kalamansi vinegar、Contrary to the color appearance、さっぱりと口中をリセットしてくれるお味です! <パン> 名護市で人気の「パンチョリーナ(PANCHORI-NA)」から仕入れる香り良いパンを提供! <第18の皿>×<釋永岳 gen 薄鉢> 鳥の巣に見立てたカダイフに鶉の半熟玉子を添えて薫り高い白トリュフのソースを掛けて頂きます!一口一口が贅沢なお味! <第19の皿> こちらも前店よりずっと続けられている黒トリュフバターを練り込んだナンバリングクッキー! 上質な黒トリュフの香りを纏わせたバターを挟みしっとりと仕上げた濃厚バターサンドクッキーです! 1個1個にナンバリングがされておりますが、To tell the truth here、So well as represents the total number of customers that visit、まさに!お店の歴史と共に歩み続ける大切な思い出を刻む一品です! 奥様の妙さんがサーヴされながら仰った言葉がまた愛らしく、"In my husband and I ate"-0"is、そこからお客様と一緒に数を数えてもらっています♪」と! 記念すべき、More information in our、In [08329] and [08330] Thank you! By revisiting the next、このナンバリングが幾つになるのかを楽しみにしたいと思います! <第20の皿> ミキュイで仕上げ、Play chewy and juicier, the akaza shrimp flavor is strong、Wishes to smell fresh Berberine as overly influenced by the taste! Verveine the fresh herbs to pick by hand、Drawn to the smell、脳内リフレッシュ!その香りを纏わせた手で赤座エビをパクリ! <第21の皿>×<釋永岳 gen シャーレ> お米のサラダとなるサラダ・ドゥ・リ! 岐阜県の有機無農薬野菜を作る「井深農園」のからし菜やわさび菜など辛味の強い野菜をたっぷりと用いたボリュームのあるサラダ!上には人参のシートのカリカリ食感をアクセントに添え、Noiseless Island Rice fragrant wild underneath your Pot-au-feu broth topped with porcini mushrooms and rice bran、The power obtained from the strength of vegetables、ヴィネガーの酸味が胃を整えてくれる一品! 「マルサネ・ルージュ 2014 / Domaine Sylvain pataille (Domaine Sylvain Pataille / 2014 Marsannay Rouge Bourgogne)」 気品に溢れ優しい甘味を醸し出すエレガントなピノ・ノワールをお次の魚料理のブールブランソースに合わせて!...

Rides at Kouri island "restaurants Sith" was born from the 第6感 French course part I

Restaurant 6, a French restaurant that just opened on April 15, 2018 on Kouri Island, a remote island in northern Okinawa(CIS) Restaurant SIX」にて至極のフレンチコースを堪能!前編となります! 「レストラン シス」古宇利島で第6感から生まれる至極のフレンチコース後編 こちらは、Until 2017, "French Chef Chez Kosugi" in Nagoya、「イレテテュヌフワ (Il etait une fois)」としてフランス料理店を営まれてきたオーナーシェフの小杉浩之(Hiroyuki Kosugi)さんが奥様・小杉 妙 (Tae Kosugi)さんの御実家である沖縄へ拠点を移しオープンされたお店です! 店内は、Chic, modern building full of restless、Shakes back and works of Ryukyu pine hanging from ceiling、その陰影で真っ白なテーブルクロスに光と影のアート性ある世界感を演出! 席数16席となる全席から古宇利大橋を望めるオーシャンビューとなり、While watching the sky blue sky at dusk、静かな時をゆるりと過ごすことができるレストランとなります! コースは、And only incose Kosugi chef's 18000 yen (service charge and tax)、1 plate 1 plate is available in a small potion、感性豊かに楽しませてくれる奇想天外な小杉ワールド全開の20皿以上が展開されていくスペシャルディナーとなります! 今回「レストラン6(CIS) Restaurant SIX "also、わたし達Lade Gourmet & Hotel Web Magazineが企画する『器と旅するシリーズ』を御紹介させていただき、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器(※後編で登場します)とコラボしていただくことに! 「レストラン6(CIS)"Now、1 serving of each dish every image to fit、A very unique instrument has been adopted、On this day, Kosugi chef、While watching the instrument brought us ' this is work I looked really real! "And me happy、一部の器を変更してコラボしてくださいました! コースには、Food fit Kosugi chefs pair to ask、希少なChampagne「ベルナール・ペルトワ ブリュット ブラン・ド・ブラン グラン・クリュ(Bernard Pertois Champagne Grand Cru Blanc de Blancs Brut)」で乾杯! 「もしや天然では!?」とも取れる愛らしいキャラクターの奥様・妙さんの朗らかな笑顔と軽快なトークが炸裂し、Cook started being carried in the endearing while delicate liken to serve、Little tables becomes lively、楽しく食事がスタートします! [レストラン6(CIS) Restaurant SIX~Special Dinner~] <ウェルカムティー> 試験管で提供されるウェルカムティーは、Is olive brown with organic olive leaf in sweet felt、さっぱりと口中を潤し食欲を湧き立てます! <第1の皿> 目でも楽しめる感動の1皿目は沖縄の県魚となる「グルクン」の木製オブジェの上にひょこりと添えられて登場! 古代米の黒米のザクザクとした食感のチュイールに、They dried and fragrant vegetables。In very fresh nice fragrant vegetables for beauty and health、Stellaria media、Vicia、Carlucreson、Sorrel、Flower vine villages of Iwasaki、Viola and color matching to enrich、And in short order as a finger food、Feel the flavor of the rice with its rich flavor condensed flavor with drying KK tuile、Surrounded by fragrant vegetables fresh、鼻から抜ける香りの余韻を楽しむ一品! <第2の皿> 球体ソースとして、In the confines of the spherification technique lobster consomme、Served with cauliflower mousse! The globe snapping and popping、Packed with rich Ocean bounty、口中一杯に溢れ溺れそうに!そこへカリフラワーの滑らかなムースが優しい甘味を楽しませてくれます! <第3の皿> 目にも鮮やかな菊の花のイエローパウダーを添え、Is it kimiivash marinated radish wrapping made with yuzu citrus flavor dish、上品な酸味と頭から丸ごと頂く小魚の栄養を噛み締めて! <第4の皿> 芝生の上にチョコンと添えたチェアーには、Ride like a cushion as pans fre、クッションカバーはイベリコ豚の生ハムです!(笑) そして、At the top of the building blocks of a colorful ball-shaped toys、The good news is that our local city Hamamatsu's three native minijaguaimo aged 8 months to those using、2Pieces are attached! In the hoc hoc minijaguaimo、Let me wrapping cloth crunchy carrots and black cabbage (carboronero), color and、手で摘みながら頂ける遊び心満載の目にも楽しい一品です! 白ワイン「ブルゴーニュ アリゴテ VV 新樽熟成2016 フランソワ・ゲ(Bourgogne Aligote Vieilles Vignes 2016 Francois Gay)」 甘味や酸に加えミネラル分のバランスに優れた力強さと繊細な果実味が楽しめるアリゴテ! <第5の皿> カラフルなタピオカの上に、Served with raw tapioca and cassava beignets、Ginkgo nuts and tomatoes、Red cabbage sauerkraut、ビーツなどをマリネしてからドライにした酸味を感じる野菜パウダーを纏わせて! <第6の皿> 真ん丸に仕上げた竹炭を練り込んだそば粉のガレットは、And scallop Scallop and vegetable mousse hidden inside、Feeling the heat in the place du Jeu、一口で楽しめるフィンガーフードとなります! <第7の皿> 芝の上のチェアーに乗せたパンスフレが空いたら、Cute size but was served! Here's the but in black cabbage with dried Octopus and kale vans! Because the size is really small、一口でパクリと頬張り味わいます! <第8の皿> 蕎麦の実に添えられた2品は、And the dish w/ marinated beets and river trout eggs to the cornet of the bamboo charcoal、Made wishes beats crumbs red shrimp beignets! The beignets、Will be accompanied by Okinawa shallot tartare and fennel flowers! Red beets、Bamboo charcoal black、卵の黄色とシンプルなカラーで統一された美しい作品!特に赤車エビの旨味が際立ちます! <第9の皿>×<釋永岳 gen シャーレ> ホタテ貝柱と鮑の出汁を贅沢に用いたロワイヤルに、Along with the finest caviar starlet! Prune and mouth melt and smooth texture Royal joined the pleasant saltiness、至福の一皿! <第10の皿> 柔らかくしっとりと炊かれた鮑に、Served with shiitake, Ishikawa Prefecture, Japan、Also I tried to click on a thin cake of powdered、台湾でも美味しく頂いたことのある沖縄山菜のオオタニワタリを巻いて!異なる食感と香りや風味を楽しむ一皿です! 白ワイン「アルザス ピノ・ブラン ツェレンベルグ 2015 ドメーヌ・マルク・テンペ(Alsace Pinot Blanc Zellenberg...

Condos overlooking the "Ocean hills at Kouri island" Okinawa island and Kouri Ohashi bridge

目的地となる沖縄離島(Okinawa Prefecture)の「古宇利島」へ「アクアカーレンタル」のビートルで小1時間半ほどのドライブ! エメラルドブルーに輝く海上を駆け巡る「古宇利大橋」の先にある今帰仁村(Nakijinson)の古宇利島(Kourijima)は、In the Okinawa Islands、By car from the main island of Okinawa could cross and easy-to-access location、近年観光名所としても話題の島となります! 今回、Visited Kouri island、2018年4月15日にオープンしたばかりのフランス料理店「レストラン6(CIS)"At the dinner was intended to、A stay at Kouri island、レストラン併設となるコンドミニアム・リゾート「オーシャンヒルズ 古宇利 (Kouri interest Ocean hills)(Ocean Hills KOURI)」との特別コラボプランを利用し滞在! 「オーシャンヒルズ古宇利」は、Symbolizes the Okinawa traditional Okinawa red-tile roof and landmark、独立した4棟それぞれが異なる趣きのコンドミニアムタイプのホテルで古宇利島随一の全室オーシャンビューが望めます! 中庭には、Dubai Kouri Ohashi bridge back to enjoy photo heart shaped photo frame、旅の思い出づくりのワンショットに最適! 今回わたし達がお世話になるお部屋は昨年2017年9月にレストラン2階に誕生したばかりのデラックスツインルーム「スタージャスミン(Star Jasmine)」! お部屋からは煌めく海に伸びる古宇利大橋と砂浜ビーチ、Overlooking the Yacht Harbour、透き通る海と青い空が広がるパノラマを独り占めしながら自然豊かな琉球の杜の美しさを堪能! 何と言っても、At the restaurant enjoying dinner until late、2Up on the floor、直ぐ寛げる空間が待っているというのは嬉しい限り!実際に「レストラン6(CIS)"Of course dinner、20And only one course dish plate number is provided、Would enjoy the meal slowly and 3-4 hours for、Late at night at the end of 嗜nnda alcohol for considering the move、宿泊施設にレストラン併設というのは大変有難いのです!心置きなくディナーを堪能しましょう! 「スタージャスミン」の広さは、44.79M² + terrace 7.5 m²、Couples who spend is next to comfortable, spacious and clean.、Living room of the full-length glass Windows boasts a superb view.。 An open bathroom with Jacuzzi overlooking the sea of healing time, quiet。 And、In-built spacious King bedroom、琉球の風を感じながらのバカンス! こちらでは、Only two times for check-in and check-out、In the room style just takes the keys to management staff、Two cottages at home like spending freedom is popular! Fill in the check-in sheet with room、Quick Guide in the room、操作方法などを伺いましょう! こちらには、A simple kitchen refrigerator and microwave、Electric Kettle、Be provided such as rice cookers、Cookware can be used freely on the kitchen shelf, crockery and glass、Can prepare simple meals for cutlery, such as standing、長期滞在でも安心です! コバルトブルーに輝く海を眺めながらの早朝ジャグジーを楽しんだ後に、Using the "tropical mango" provided in the fridge as a welcome drink or capsule-type coffee maker、On the porch enjoying the leisurely morning、絶景を眺める時間が至福の時間で御座いました! 施設の運営会社となる「みるくくる株式会社」の代表取締役を務められる平田 裕子 (Yuko Hirata)Is it in you welcome and greeting to、平田さんは富山県黒部市出身で沖縄に移住されてきたとのこと!雪国の富山から温暖な沖縄へのギャップなども含め、Immigration interest curious story we heard about! Anything、Facility owner itself is in with her husband out of Toyama、まさかの沖縄で不思議な御縁を感じた次第です! 沖縄北部の小さな離島・古宇利島にてのんびりと沖縄バカンスを楽しみたいと思います! オーシャンヒルズ古宇利(Ocean Hills KOURI) 住所沖縄県国頭郡今帰仁村字古宇利509 TEL:090-2965-2536 https://oceanhillskouri.com/...

Aqua car car rental Naha airport shuttle! Okinawa travel by rental car professional beetle!

真冬のクリスマスムードで色付く名古屋の「中部国際空港 セントレア(Chubu Centrair International Airport)」より、Would be about two hours and a half for flights departing、Naha, Okinawa Prefecture, Naha city, Okinawa Japanにある「那覇空港国内線ターミナル(Naha Airport)」へ無事到着し、Climate change radically、暖かく過ごしやすい沖縄へ! 緩やかな空気を感じ、Airport flow Okinawan folk song became the southern Ryukyus mood、See mennso-and、Every Okinawa (Okinawa dialect:Come) "and the barrage was written、温かな歓迎を受けます! 空港の1階到着ロビーには沖縄屈指の観光名所でもある「海洋博公園・沖縄美ら海水族館」が監修する巨大水槽があり、Healed appearance with bright colorful tropical fish swim leisurely、沖縄感がグッと高まります! この日の名古屋での気温は10℃前後と、That was cold enough against the cold in a heavy coat and gloves scarf、On the first day in Okinawa at a cloudy sky temperature 20 ° C and、And light long-sleeved one piece about a very mild climate、冷え性のわたし達にとっては嬉しい限りです!温暖地域最高! さて、Speaking of items indispensable to Okinawa、やはり移動手段に必須となる「レンタカー」! 沖縄滞在期間中のレンタカーとなるため、So far each car hire comparison site in Okinawa on various research、Insta Sheen can be expected in、価格的にもリーズナブルで良心的なショップを発見! 今回は海に囲まれた沖縄でのドライブに相応しい「フォルクスワーゲン(Volkswagen)」のニュービートル専門となる「アクアカーレンタル(AQUQ Car Rental)」の予約フォームにて御申し込みさせて頂きました! レンタカーご利用料金 2,980円/当日〜 予約 0120-782-025 http://aqua-cr.com/ 到着し次第「アクアカーレンタル」のスタッフと電話連絡を取り合い、Please come to the Shuttle airport.、For us flight arrival time in advance、待つことなくスムーズな応対となります! 送迎車は、And the minivan type of Volkswagen vanagon、一際目立つグリーンカラーのため一目瞭然! 「アクアカーレンタル」は那覇空港から程近く、Due to arrive in less than 5 minutes by subway、時間のロスが全くありません! ショップ内のカウンターにて、Fill out the rental agreement、Marys procedures such as licence submission review、Get the description of the terms of use and notices! Emergency and general insurance about the accident when you say there、For that, including any insurance Guide、安心して沖縄ドライブを楽しむことができます! さて、The vehicle we chose to accompany the trip to Okinawa、「フォルクスワーゲン(Volkswagen)」ニュービートルの特別限定車となる「コローレ」です!ボディカラーは、And colour-colore speed Blue Metallic、Blue to vivid seats、沖縄の澄んだ海にもきっと映えることでしょう! スタッフによる操作方法の確認をはじめ内外装の傷や凹み具合の事前承認などを済ませればレンタル契約完了です! ニュービートルに乗り込む前に、So was Hibiscus flowers、愛らしく元気一杯のイエローカラーをチョイス! ステアリング横に設置された一輪挿しに添えると鮮やかな黄色のハイビスカスが車内を明るく華やかに見せてくれます! USBが設置されているため、By connecting the iPhone that bring the charger、While driving and charging iPhone、とても助かります! YouTubeで沖縄民謡を検索し、While enjoying BGM Okinawa unique worldview、快適なドライブのスタートです! 豊見城・名嘉地ICより那覇空港自動車道を走り、In about 1 hour and a half drive、目的地となる沖縄離島の「古宇利島」へ! 那覇空港(Naha Airport) 所在地:Okinawa Prefecture, Naha city mirror water 150 http://www.naha-airport.co.jp/ アクアカーレンタル(AQUQ Car Rental) 住所:Okinawa Prefecture, Naha, akamine 1-4-20 Phoenix akamine 1F TEL: 0120-782-025 http://aqua-cr.com/...

Over the Kouri island called love Island, Okinawa island and luxury hotel "beautiful journey" to!

わたし達Lade Gourmet & Hotel Web Magazine、今週より「沖縄”美ら旅”」へ行って参ります! 日本に居ながらにして、Got a food differs from the Mainland, lifestyle、異国情緒の世界観が味わえ魅力溢れる沖縄! 今回の「沖縄”美ら旅”」は沖縄北部のエメラルドグリーンに輝く海上を駆け巡る「古宇利大橋」を渡った先の離島「古宇利島(KOURIJIMA)」へ出向きます! 古宇利島は、In the remote island gets attention from home and abroad、その海の美しさは「沖縄随一」と称賛されているほど! また、The lore surrounding the Kouri island、Island origins of "Okinawa, Adam and Eve legend" and、That holy land is called the "island of love"、カップルにも大人気の観光名所となっています! 今回はそんな古宇利島に2018年4月15日にオープンしたばかりのフランス料理店「レストラン6(CIS)」に訪問予定です! こちらは、Until 2017, "French Chef Chez Kosugi" in Nagoya、「イレテテュヌフワ (Il etait une fois)」としてフランス料理店を営まれてきたオーナーシェフの小杉浩之さんが奥様・小杉 妙 (Tae Kosugi)And it's moved to his parents ' home in Okinawa shop was opened in、From the previous、Core had heard from a foodie friend who also was、行く前のリサーチ段階でワクワクドキドキが止まりません! またレストラン併設となる全室オーシャンビューのコンドミニアム・リゾート「オーシャンヒルズ古宇利(Ocean Hills KOURI)」との特別コラボプランを利用して古宇利島での滞在をゆるりと楽しんで参ります! その後は名護市に移動し沖縄有数のゴルフ場に隣接する5つ星のラグジュアリーホテル「ホテル ザ・リッツ・カールトン沖縄(The Ritz-Carlton, Okinawa)」での滞在にて「沖縄”美ら旅”」を締めくくりたいと思います!琉球のおもてなしが一杯! 詳細記事は浜松に戻り次第アップ致しますのでお楽しみに! レストラン6(シス) 住所沖縄県国頭郡古宇利今帰仁村499-1 TEL:0980-56-3733 https://six-kouri.com/ オーシャンヒルズ古宇利(Ocean Hills KOURI) 住所沖縄県国頭郡今帰仁村字古宇利509 TEL:090-2965-2536 https://oceanhillskouri.com/ ホテル ザ・リッツ・カールトン沖縄(The Ritz-Carlton, Okinawa) 住所沖縄県名護市喜瀬1343-1 TEL:0980-43-5555 http://www.ritzcarltonjapan.com/okinawa/...

Scroll to top