Gastronomic French rejoice in peaceful countryside at the foot of Mt. Fuji "restaurant BIOS' of freshly picked vegetables body

In the peaceful countryside at the foot of Mt. Fuji、自家農園「ビオファームまつき」の採れたて無農薬野菜をふんだんに用いた身体に優しいフレンチレストラン「レストラン ビオス(Restaurant Bio-s)」へ! 富士山の雪解け水が豊富に流れる山麓は、And rich natural environment suitable for agriculture、1.8with HA (5400 square meters) farm plantations "Matsu biofilm when" now、Is aimed at farming without pesticides and chemical fertilizers、Mainly including herbs grown vegetables、年間50品目以上の作物を生産されています! 「レストラン ビオス(Restaurant Bio-s)」は自家農園「ビオファームまつき」を営む松木 一浩 (Kazuhiro Matsuki)Mr. 12/8/2009 opened farm restaurant! In room was originally opened in Japan Taillevent Robuchon (Joel Robuchon now) when m-deter (maître d'hôtel) the first steward says matsuki、MATSUMIYA, Daisuke is Manager of the old House Hotel in Kamakura the other day I went "Kamakura now and then. (Daisuke Matsumiya)Mr. also、That had been a waiter at hamburger with matsuki、Now that relationship continued as a supporter of each other! I arrived at the parking lot and、We waiting for pick-up goat cry be healed! Kid's in friendly manner、Shake hands and came up very near、フェンス越しに顔を覗かせ挨拶してくれる愛嬌一杯の姿にメロメロです! 木目をふんだんに用いたナチュラルな店内は、Cozy bathed with natural light from the large Windows spread out on a full wall space! Living room architects called the magician of light and Mexico's Luis Barragan's House, reminiscent of the cross to what design is impressive! Pieris rapae crucivora boisduval full dance、緑溢れる農園越しに雄大な富士山を拝める特等席を用意してくださいました! この日はランチメニューの「季節のティスティングコース 12皿〜」9,500円にコースに合わせて提供される「ノンアルコールペアリング(おまかせ4glass)」2,800円を追加しオーダー! 真っ白なテーブルクロスの上には、In the festive, decorate the table dainty with the image of flowers blooming in Germany tableware "Rosenthal" summer meadow "Fleurs Sauvages (wild flower)"、ワクワクのランチタイムスタートです! [季節のティスティングコース 12皿 + ノンアルコールペアリング] ①「長谷川さんのマッシュルーム」 富士市の「長谷川農産」代表である長谷川光史さんが、In the finger food using organic mushrooms have made painstakingly in fungus was imported from the Netherlands、Used on occasions sliced mushrooms are so fresh,、A gavotte France candy in the bottom-took the crispy dough in finely chopped mushrooms and slipped into the screen is and、In one mouthful of fish and、マッシュルームの香りと甘味が口中一杯に広がります! ■「ノンアルコールのスパークリング ミントを添えて」 ペアリングでは、Sommelier and enjoy performance matsuki's Owner who serves freshly prepared drinks on the desktop、Instead of wine or non-alcoholic、気分はChampagneのような雰囲気で乾杯! ドライテイストのノンアルコールスパークリングに自家製ミントシロップを垂らし、Pick fresh mint with refreshing cup! (2) also made wishes goat cheese with onion and sauteed until "Parmesan tart" caramelized tart in bite-size pieces and、玉葱の甘味とチーズの塩気のハーモニーが絶妙です! ③「スナップエンドウ」 フレッシュなスナップエンドウや空豆、The colored buds of Chrysanthemum stone、Snap peas boiled lightly onto the boat-shaped thin tart with white bean puree、スナップエンドウの白い花が添えられて来ます! 生の状態では甘さと瑞々しさを楽しみ、Are boiled, the more colorful leave snap peas add texture with shakishaki juicier and enjoy! Because salt is gentle、採れたて野菜の本来の旨味を存分に味わえる一品! ④「自家製リコッタ」 ガラス製のクロッシュの中からお目見えの自家製リコッタチーズはスモークを纏わせて提供!薄いメレンゲと合わせ、And served with smoked oil during the、スモーキーな香りとミルキーな味わいを楽しみます! ■「Chardonnay(ノンアルコール)」 ノンアルコールのChardonnayを用いたハーブのジュースには、Mint and lemon grass、エディブルフラワーの香りが一杯! ⑤「自家製パン」 自家製の天然酵母でライ麦と全粒粉、Golden ratio derived in flour in bread、Outside is crisp and white sesame seeds roasted、Are soft and have、Such as bread too heavily and balanced finish、This is a delicious bread as you go! Boil unpasteurized milk、Milky butter whipped with butter、Served with a light touch with the salt! Focaccia start burning at the time faced in opening visitor always seems so、Focaccia is rumored next time 'round the world "and also look forward to! (6) flit was wrapping cloth in "onion" onion、Sun-dried tomatoes and capers、Olive、Along with the pine nuts and sour condiment、Served with sliced marinated or dry onion、Coriander flower and herb accents! Food between takes、Chef and sous chef alternately emerge from the kitchen and went to the farm、用いる分だけのハーブや花を収穫に! レストランとしてこれほど理想的な環境はありません! ⑦「豆ごはん」 提供できるのは僅か2週間程度とまさに旬の時期しか食べれない豆ごはん! ジャスミンの香りを付けて優しく炊いた豆ごはんは、Accompanied by a milky froth and chrysanthemum flowers! Fresh in there are differences in the texture of the beans and cooked、To feel the flavor and sweetness to "beans" and "rice" is furnished in the source image、身体喜ぶ一皿です! ⑧「沼津港からの金目鯛」 皮面の鱗をカリカリに仕上げ中はミキュイでむっちりとした食感を牛蒡のピュレと煮詰めたバルサミコソースに合わせて! 細く小さな朝採れ牛蒡は根っこまでいただけ香りと味の濃さが楽しめます! ⑨「朝霧高原からのLYB豚」 ランドレース、Yorkshire、And for whom pork、3LYB pig named from the initials of the species、その名もルイビトン! 富士朝霧高原の広大な自然の中でストレスを与えず、The taste of the pork and enhanced by growing close to the wild、Whereas ordinary pork fat melting point is 38 ° c.、ルイビ豚は32℃とヘルシーな脂です! キメ細かくふんわりとした食感と甘みがあり脂肪分もさっぱりとしたジュースのよう! アクセントに添えられたパンデピスの香りを纏わせたザクザク食感のクランブルと練マスタードとの相性も抜群で、We served with mustard and also interesting to taste! With small carrots、メイン食材のブランド豚にも負けないほどの存在感と美味しさが楽しめます! ■「Merlot(ノンアルコール)」 ノンアルコールのMerlotに料理にも用いたスパイスをミックスさせ、And matching the fine、葡萄ジュースという感覚を忘れて楽しめてしまいます! ⑩「白桃」 少し季節としては先取りですが、Wake of peach in the stock、提供してくださった一皿目のデザート! 白桃のスープに浮かべたフレッシュな白桃と桑の実にチーズ風味のクリームとカモミールのグラニテやディルを合わせた初夏にピッタリの一皿! ■「ホエイ」 最後のペアリングは牧場から届くホエイを泡立てキャラメルと塩で味わう新鮮なホエイ(乳清)! チーズを作る際に固形物と分離された副産物として大量に作られるホエイは、A unique sour, but also fresh and delicious、エネルギー源として必要な必須アミノ酸が豊富です! ①①「フロマージュ」 周りを焦がして仕上げたフロマージュは中しゅわしゅわの口溶け滑らかなチーズケーキ! ①②「ミルクソルベ」 濃厚なミルクソルベは、And with a below the vanilla and incense powder、上質なバニラアイスを頂いているかのよう! ①③「小菓子」 極上の生チョコに実山椒をアクセントに加え旬の香りと余韻が楽しめます! ■「ハンドドリップ・スペシャルティコーヒー」「ハーブティー」 ハンドドリップのコーヒーはさがみ野の「Red Poison Coffee Roasters(レッド ポイズン コーヒー ロースターズ)」の「Ethiopia Kochere G3 Mountain Dry City Roast」を「CLEVER(クレバー コーヒードリッパー)」にて蒸らしながらの抽出でアロマを感じます! 中深煎りでローストされており、A faint acid with less bitterness、軽やかな甘味と余韻が楽しめる味わいです! ハーブティーは今時期ならではのフレッシュなカモミールティー!...

"aru" here with unique delicate French wines unique Japan

Since 12/27/2017 opened in the city of Toyohashi, Aichi prefecture building 2nd floor、As early as distinguished oneself、東三河エリアを代表する人気店へと成長されるフランス料理店「aru(アル)」へ! 場所はJR豊橋駅から徒歩5分圏内となり、A simple brass sign hung beneath the soft light of eucalyptus trees and bare light bulbs was a landmark.、この日はミモザとアザミも出迎えてくださいました! ゆったりとしたアプローチの先にはこのお店のテーマカラーとなるスモーキーブルーの木製扉が優しく出迎えてくれます! 店内のデザイン設計は、Toyokawa is active mainly in architects ' HAAG DESIGN + Haag Cafe Hague Design + Hague Cafe" incorporates the chef's commitment、Exudes a cosy soft air to flow into the simplicity of space。Kitchen suggests that the appearance of the floor are arranged on the right、ゆったりと14席~18席ほどの席数を用意! こちらは、Learn the basics of cooking from Chef Yuji Kawada of osaka's bistro "Avolonte"、In addition、Hiroki Yoshitake of the popular restaurant "Sola" which became independent after training at the 3-star "l'Astrance" in Paris and earned 1 Michelin star at the shortest (Yoshitake Hiroki)And the chef、I learned a lot how to make use of the ingredients from chef Minoru Ogata of "nacrée" in Sendai, who is also from "Astrance" and becomes a Michelin star.、Taku Suzuki, who gained experience as a service and Sommelier at Restaurant Eternite in Osaka (Takumi Suzuki)Chef is a 32-year-old youth、Aya Suzuki, sommelier's wife (Aya Suzuki)さんと二人三脚で独立したお店です! 20代後半にパリでの修行時代に見つけたお気入りのレストランのような雰囲気を出したくて、Suzuki chef talk round table using the old material was item 外せない。Think that chef is granted the、愛知県設楽町の工房「木と革 aoyama」の職人である青山 和志 (Kazushi Aoyama)And I'm of the handicraft、The round table with the taste that i dared to connect and build old materials is packed with the chef's warm desire to "enjoy the meal without shoulder elbows"、気取らずに会話を弾ませながら心から食の楽しさを知ることができるのです! こちらではランチ、It's up to you for dinner.、At lunch, it was 3,400 yen for around 6 dishes and 6,800 yen for around 8 dishes.、At dinner, there are 6,800 yen for around 8 dishes and 8,800 yen for around 10 dishes, and two courses are prepared for each.、Taking advantage of ingredients that can see the faces of producers who place trust with the chef's own eyes、此処でしか味わえない東三河ならではの料理を提供されています! 先日、Two people who came to the pottery exhibition held in my house far away。At that time, "I want to actually use a vessel!" I received a happy word.、この日はLade Gourmet & Hotel Web Magazine企画の『器と旅するシリーズ』として、Potter appeared in the project part 1 "" 釋 Yong Yue (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器を持参し「aru」とのコラボを特別にして頂きます! 店内のウォークインセラーには、About 700 bottles of Wine, mainly Japanese wines, are placed.、The treasured children who have collected little by little by two people up to now are lined up.。You can also enjoy Japanese wine, which has attracted attention in recent years, to match the dishes.、このお店ならでは! ホールを担当されるSommelierの彩さんにコースに合わせたワインのペアリングをおまかせすると良いでしょう! 先ずはChampagneの「テタンジェ ブリュット レゼルヴ(Taittinger Brut Reserve)」にて乾杯! 1皿目「トマトとローズマリーと自家製リコッタチーズのタルト」×「Shimoo Design 浮様 リム皿 280」 玄米の上に添えたフィンガーフードからスタート!一口で頬張れば、The juicy sweetness of the fresh, sugary Toyokawa mini tomato spreads、Homemade ricotta cheese with a smooth, melting-in-mouth taste there、Chrysanthemum flowers in color、And the flavorful rosemary powder、Crispy lightness with thinly finished tart is combined、思わず笑みが溢れてしまう一口! 「ギー・アリオン ドメーヌ・デュ・オー・ペロン トゥーレーヌ・シュノンソー ブラン(Guy Allion Dom. du Haut Perron Touraine Chenonceaux Blanc)」 フランスのロワール渓谷の畔にあるワイナリーが造り出すソーヴィニヨン・ブランは、The fruit incense and herb incense rich in aroma spread、凝縮されたミネラル感を楽しめる味わいは華やかさがあります! 春を感じるフレッシュなアスパラガスに合わせて! 2皿目「グリーンアスパラガスとスナップエンドウ」×「釋永岳 áge 新作 Φ30」「釋永岳 大工カット Φ30」 春の新緑を感じさせる色目鮮やかなグリーン × グリーンの仕上がり! 生でも食べられる無農薬のグリーンアスパラガスは大変希少で、10I value the texture only to boil it for about two seconds.、The sauce of the snap pea which I picked in the morning is freshly made.、It is finished in a light sauce that is fine and fine foaming、スナップエンドウの濃さと甘味をダイレクトに味わえます! アクセントとして三州豚のベーコンと自家製リコッタチーズを添えて! ベーコンの塩気が入ることでスナップエンドウの甘味がよりふくよかに感じられる一皿! 「仲村わいん工房 手造りわいん さちこ(SACHIKO)」 「がんこおやじの手造りわいん」で名を馳せる「仲村わいん工房」が生み出す大阪のワイン! 奥様である佐知子さんの名前を冠したワインの品種は、Koshu、Delaware、In the blend of Riesling、Refreshing and refreshing taste、穏やかで柔らかくフルーティーなトロピカルニュアンスが楽しめる一杯! 3皿目「炭焼きグリーンアスパラガスと平貝」×「Shimoo Design 浮様 丸皿 280」「釋永岳 gen 台皿 Φ30」 炭焼きのパワーで甘味を凝縮させたグリーンアスパラガスには美しいボリジの花やハーブを添えて! 先程のボイルしたグリーンアスパラガスとはまた違った生産者のものでさらに極太と立派な顔立ち! 産地が異なり調理法が変わることで同じアスパラガスでも楽しみ方が幾通りもあると教えていただけます! 炭火上で転がしながら炙られたアスパラガスは、With a taste full of aroma and freshness、粒状に添えたレモンのジュレソースの爽やかな口当たりと見事なマッチング! オープン当初から炭火用の器具は用意していたものの、Chef Suzuki was struggling to introduce everything by himself.。However,、やはり炭火の力に勝るものはありません! 目の離せない炭火を導入することで今まで以上に手は掛かるでしょうが料理の幅は確実に広がることでしょう!...

France restaurant in fujieda move if frequenting it "lagap" marriage 7 year anniversary celebration

藤枝市青葉町の青島中学校通り沿いのテナントビルの一角にある「フランス料理 レストランラガップ L’AGAPE」にて、To celebrate our wedding anniversary, "銅婚式"! Shop here、Matsushita, owner-chef Takayuki (Takayuki Matsusita).、Tokyo、Gain some experience in your stores in the Kansai region、After France also trained independent in September 2008。Simple white interior colours and、席数10席ほどのプライベート感溢れるレストランとなり結婚してからずっと通い詰めているお店の一つです! 今年も入籍日となる2/22(猫の日)を迎え結婚7周年「銅婚式」を記念し「フランス料理 レストランラガップ L’AGAPE」にて楽しく過ごして参りました! ランチメニューは1,800円の気軽なAコースから、Up to 10000 Yen course with Chef's seasonal ingredients and capable of handling 5-course、In the course of all Pan (pork Rillettes with)、Soup, and Cafe、Dessert included、This time the、Order a B course of 3,500 yen each where you can choose one dish of what you like for both appetizers and main dishes、持ち込みワインと共に至福のひとときを楽しみます! 我が家で開催している陶芸展のお知らせも兼ねて、lade Gourmet & Hotel Web Magazine企画の『器と旅するシリーズ』をリクエストし、Potter appeared in planning the first "釋 Yong Yue (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器とのフレンチコラボを特別にしてただきましょう! 「ルイ・ロデレール ブリュット・プルミエ(Louis Roederer Brut Premier)」 浜松の大好きな「Patisserie アボンドンス」のBernard Heberle・長谷川 豊佳 (Toyoka Hasegawa)さん夫妻からお祝いで頂いたChampagneを開栓し乾杯! フォアグラの濃厚さにも負けない深みのある味わいで芳醇さが堪らないChampagneとの相性も抜群です! アミューズブーシュ(Amuse-bouche) 「フォアグラのチーズケーキとテリーヌ」×「釋永岳 gen台皿 Φ20」 本来アミューズは無いのですが前菜のメニューにあるこちらのフォアグラが大好物なのですが規定量だと少しボリュームが有り過ぎるので、And ask in a small portion in Matsushita Chef ' served as amuse?! "and glad you care! Strawberry jams include foie gras cheesecake is moist and dense、Finish terrine, foie gras marinated in white port wine、キャラメリゼされたフォアグラは表面のカリッとした食感と香ばしさにとろけるように滑らかなテリーヌの余韻に浸れる一品! 前菜 「サーモンの自家製スモーク 厚切りポワレ」×「釋永岳 gen台皿 Φ30」 こちらのレストランではいつも清潔感に溢れ、So often see a white porcelain tableware is the source and the basics of France cooking、Outlined in black with food feels very fresh! Salmon sauteed crispy skin surface、Intriguing appetite smoked incense、Moist and wearing thick with filling、Kneeling up on salmon in cabbage、Finish light fried Greens with garlic odor on the ascetic garlic and Chinese vegetables Hom vegetables Moss (Kutaisi)、色鮮やかなビーツのソースで頂きます! 前菜 「カサゴの生ハムフリット」×「釋永岳 mars himawari Φ25」 旬菜となる蕗の薹とオリーブのペーストをカサゴで巻いたサクサクのフリットは中ふっくらと柔らかく旨味を閉じ込めた仕上がりに! 甘くローストされた小玉葱や人参、White asparagus、ほうれん草の添え野菜にマイルドなタルタルソースは粒マスタードやピクルスのアクセントで楽しみます! スープ 「有機栽培人参のスープ」 藤枝の農家がつくる有機栽培の人参は素材本来の人参の甘味が味わえリッチなテイスト! パン 「自家製ミルクパンとフランスパン ポークリエット添え」 ふんわりと甘い香りが立ち込めるふわふわのミルクパンはスープとの相性抜群です! フランス産小麦の香りが香ばしいフランスパンは添えられるポークリエットに合わせましょう! 「サントネイ・プルミエ・クリュ・クロ・デュ・パス・タン・モノポール・ルージュ 2015 ドメーヌ・フルーロ・ラローズ」 いつも歯のことでは頼りっぱなしの「やぎ歯科」の八木 美充 (Yoshimitsu Yagi)先生からお祝いで頂いたPinot Noirをメインディッシュに合わせます! フルーロ家が単独で所有する1級畑にて樹齢は平均50年と古く香りと味わい共にボリューム豊かなピノ・ノワール! ラズベリーの甘い香りが芳しく味わい豊かな果実味と上品な酸味がバランス良く広がります!鴨肉の蜂蜜香との相性が良く至福のひととき! 主菜 「北海道産鴨肉のローストとコンフィ(追加料金+600円)」×「釋永岳 大工カット Φ30」 現在はフランス産の鴨肉の代わりに北海道産鴨肉を仕入れられており風味が異なる鴨肉を楽しみます! 胸肉のローストは肉厚で噛み応えがあり蜂蜜の華やかな香りと甘味豊かでもも肉のコンフィは皮面パリッと中ほろほろに味わい同じ鴨肉でも部位と調理法で異なる味わいを芽キャベツや根菜類の添え野菜と共に楽しみます! 主菜 「北海道釧路産蝦夷鹿のロース肉のロースト(追加料金+600円)」×「Shimoo Design 浮様丸皿」 北海道は白糠のハンター松野さんが銃弾までも専用のものを使って仕留めた鹿は速やかに処理・解体され出荷されて来ます! 良質なジビエは獣臭はなく赤身が美しく肉感と濃い味わいを楽しむ一品! デザートは黒板に書かれている中から選ぶのですが、Because it is also possible to take each one little at a time、お腹に余裕のある方は是非全種類行きましょう! 氷菓子(グラスソルベ)は黒板に書かれている中から2種類をチョイスできます! プレートには「祝結婚記念日」のデコレーションで盛り合わせてくれ松下シェフの「おめでとうございます!」の声掛けと共に運ばれてくると一斉にゲストの皆様からもお祝いの拍手とお言葉を頂戴しました! ガトー全種「ピスタチオとショコラのガトーガトーバスク(リンゴのコンポート入り)プラリネアーモンドクリームのガトー」 ソルベ「紅ほっぺ(藤枝)ラムレーズンショコラ」 全ての焼き菓子やソルベが丁寧な手仕事を感じさせる手作りとなり最後の最後まで大満足! 小菓子とコーヒー 「ショコラと胡桃の生キャラメル」「コーヒー」 ねっとりと濃厚な 生キャラメルは胡桃の食感がアクセントに楽しめ食後のコーヒーに良く合います! 金曜のランチタイムはお若いカップルやマダム達で満席となり大賑わいでしたが食後は手の空いた松下シェフと一緒に発売されたばかりの美食ガイド「ゴ・エ・ミヨ(Gault et Millau)」の話題などを交えて歓談タイム! 以前はシェフ独りで厨房とホールを行ったり来たりすることもありましたが今は女性ホールスタッフが入ってくださったこともあり松下さんは料理に専念出来ているようでより良い環境となり美味しい食事がゆったりとした雰囲気で楽しめ嬉しい限りです!松下さん素敵な記念日をありがとうございました! L’AGAPE ラガップ...

French courses part of the rides at Kouri island "restaurants Sith" comes from 第6感

Restaurant 6, a French restaurant that just opened on April 15, 2018 on Kouri Island, a remote island in northern Okinawa(CIS) Enjoy the ultimate French course at Restaurant SIX!] It will be the second part! "Restaurant Sith" The ultimate French course prequel born from the sixth sense in Kourijima This is、Until 2017, "French Chef Chez Kosugi" in Nagoya、「イレテテュヌフワ (Il etait une fois)」としてフランス料理店を営まれてきたオーナーシェフの小杉浩之(Hiroyuki Kosugi)さんが奥様・小杉 妙 (Tae Kosugi)さんの御実家である沖縄へ拠点を移しオープンされたお店です! 店内は、Chic, modern building full of restless、Shakes back and works of Ryukyu pine hanging from ceiling、その陰影で真っ白なテーブルクロスに光と影のアート性ある世界感を演出! 席数16席となる全席から古宇利大橋を望めるオーシャンビューとなり、While watching the sky blue sky at dusk、静かな時をゆるりと過ごすことができるレストランとなります! コースは、And only incose Kosugi chef's 18000 yen (service charge and tax)、1 plate 1 plate is available in a small potion、感性豊かに楽しませてくれる奇想天外な小杉ワールド全開の20皿以上が展開されていくスペシャルディナーとなります! 今回「レストラン6(CIS) Restaurant SIX "also、わたし達Lade Gourmet & Hotel Web Magazineが企画する『器と旅するシリーズ』を御紹介させていただき、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器とコラボしていただくことに! 「レストラン6(CIS)"Now、1 serving of each dish every image to fit、A very unique instrument has been adopted、On this day, Kosugi chef、While watching the instrument brought us ' this is work I looked really real! "And me happy、一部の器を変更してコラボしてくださいました! [レストラン6(CIS) Restaurant SIX~Special Dinner~] <14皿目>×<釋永岳 gen シャーレ> 光の加減で色の見え方が変わり虹色のようにも観える美しいオオム貝に注がれる温かな貝柱のコンソメスープは、Clear color crystal clear golden color I feel the 発shi work! Fragrant with steaming the fish without salt, 仕上gere et has、身体の髄まで染み渡る美味しさです! 「バシュレ・モノ サン・トーバン1erCruアン・レミリー2015(2015 Domaine Bachelet-Monnot Saint Aubin 1er Cru En Remilly)」 バシュレ兄弟が手掛ける淡い緑が美しく透き通る極上のシャルドネ! <第15の皿> 見事な程に鮮やかなヴァイオレットカラーで一際目を惹く大皿には、Incorporating marinated red onion Quiche a chrysanthemum and Travis、Flower of purple cauliflower slices and lippia、Served with red cabbage powder、単色でまとめたセンスがキラリと光ります! 生地はサクッとホロホロな食感で、Travis bitter giving off the scent of a woman、野菜の甘味を楽しめる上品なヘルシーキッシュです! <第16の皿>×<釋永岳 mars himawari> 小杉シェフが以前の名古屋のお店の時から提供し続けているスペシャリテの1つがこちらのカリフラワーのロティです! 卓上に置かれる瞬間に立つ香りが凄過ぎます! じっくりとバターを掛けながら1時間ほど掛けてオーブンで焼き上げて行くこのカリフラワーは、Because it's simple、Of good or bad so start by figuring out、Cooking available to wholesalers who provide、Use only the cauliflower were selected by the chef! By now、The purchases from the producers ' stable as it is became possible、当初は何度も何度も試作を試みてはやり直しの繰り返しで極めて行かれたとのこと! そんな想い入れの強いこちらの一皿は、Before the dish is loved by regulars from the shop、中には「バケツほど食べたい!」とリクエストされるお客様もいらっしゃるのだとか! オーブンから出して間もないカリフラワーは熱々で、Are provided with the misty steam、Eating one bite、And the surface Calipari、During the hokku (s) and bathroom and Rafah in the texture、Flocked with indescribable smell of butter flavor、癖になる危険な美味しさ!カリフラワーのポテンシャルを最大限に活かした一皿ではないでしょうか! <第17の皿> お口直しとしてフォークに添えられるのは、Red radish Red! To be marinated in kalamansi vinegar、Contrary to the color appearance、さっぱりと口中をリセットしてくれるお味です! <パン> 名護市で人気の「パンチョリーナ(PANCHORI-NA)」から仕入れる香り良いパンを提供! <第18の皿>×<釋永岳 gen 薄鉢> 鳥の巣に見立てたカダイフに鶉の半熟玉子を添えて薫り高い白トリュフのソースを掛けて頂きます!一口一口が贅沢なお味! <第19の皿> こちらも前店よりずっと続けられている黒トリュフバターを練り込んだナンバリングクッキー! 上質な黒トリュフの香りを纏わせたバターを挟みしっとりと仕上げた濃厚バターサンドクッキーです! 1個1個にナンバリングがされておりますが、To tell the truth here、So well as represents the total number of customers that visit、まさに!お店の歴史と共に歩み続ける大切な思い出を刻む一品です! 奥様の妙さんがサーヴされながら仰った言葉がまた愛らしく、"In my husband and I ate"-0"is、そこからお客様と一緒に数を数えてもらっています♪」と! 記念すべき、More information in our、In [08329] and [08330] Thank you! By revisiting the next、このナンバリングが幾つになるのかを楽しみにしたいと思います! <第20の皿> ミキュイで仕上げ、Play chewy and juicier, the akaza shrimp flavor is strong、Wishes to smell fresh Berberine as overly influenced by the taste! Verveine the fresh herbs to pick by hand、Drawn to the smell、脳内リフレッシュ!その香りを纏わせた手で赤座エビをパクリ! <第21の皿>×<釋永岳 gen シャーレ> お米のサラダとなるサラダ・ドゥ・リ! 岐阜県の有機無農薬野菜を作る「井深農園」のからし菜やわさび菜など辛味の強い野菜をたっぷりと用いたボリュームのあるサラダ!上には人参のシートのカリカリ食感をアクセントに添え、Noiseless Island Rice fragrant wild underneath your Pot-au-feu broth topped with porcini mushrooms and rice bran、The power obtained from the strength of vegetables、ヴィネガーの酸味が胃を整えてくれる一品! 「マルサネ・ルージュ 2014 / Domaine Sylvain pataille (Domaine Sylvain Pataille / 2014 Marsannay Rouge Bourgogne)」 気品に溢れ優しい甘味を醸し出すエレガントなピノ・ノワールをお次の魚料理のブールブランソースに合わせて!...

Rides at Kouri island "restaurants Sith" was born from the 第6感 French course part I

Restaurant 6, a French restaurant that just opened on April 15, 2018 on Kouri Island, a remote island in northern Okinawa(CIS) Restaurant SIX」にて至極のフレンチコースを堪能!前編となります! 「レストラン シス」古宇利島で第6感から生まれる至極のフレンチコース後編 こちらは、Until 2017, "French Chef Chez Kosugi" in Nagoya、「イレテテュヌフワ (Il etait une fois)」としてフランス料理店を営まれてきたオーナーシェフの小杉浩之(Hiroyuki Kosugi)さんが奥様・小杉 妙 (Tae Kosugi)さんの御実家である沖縄へ拠点を移しオープンされたお店です! 店内は、Chic, modern building full of restless、Shakes back and works of Ryukyu pine hanging from ceiling、その陰影で真っ白なテーブルクロスに光と影のアート性ある世界感を演出! 席数16席となる全席から古宇利大橋を望めるオーシャンビューとなり、While watching the sky blue sky at dusk、静かな時をゆるりと過ごすことができるレストランとなります! コースは、And only incose Kosugi chef's 18000 yen (service charge and tax)、1 plate 1 plate is available in a small potion、感性豊かに楽しませてくれる奇想天外な小杉ワールド全開の20皿以上が展開されていくスペシャルディナーとなります! 今回「レストラン6(CIS) Restaurant SIX "also、わたし達Lade Gourmet & Hotel Web Magazineが企画する『器と旅するシリーズ』を御紹介させていただき、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器(※後編で登場します)とコラボしていただくことに! 「レストラン6(CIS)"Now、1 serving of each dish every image to fit、A very unique instrument has been adopted、On this day, Kosugi chef、While watching the instrument brought us ' this is work I looked really real! "And me happy、一部の器を変更してコラボしてくださいました! コースには、Food fit Kosugi chefs pair to ask、希少なChampagne「ベルナール・ペルトワ ブリュット ブラン・ド・ブラン グラン・クリュ(Bernard Pertois Champagne Grand Cru Blanc de Blancs Brut)」で乾杯! 「もしや天然では!?」とも取れる愛らしいキャラクターの奥様・妙さんの朗らかな笑顔と軽快なトークが炸裂し、Cook started being carried in the endearing while delicate liken to serve、Little tables becomes lively、楽しく食事がスタートします! [レストラン6(CIS) Restaurant SIX~Special Dinner~] <ウェルカムティー> 試験管で提供されるウェルカムティーは、Is olive brown with organic olive leaf in sweet felt、さっぱりと口中を潤し食欲を湧き立てます! <第1の皿> 目でも楽しめる感動の1皿目は沖縄の県魚となる「グルクン」の木製オブジェの上にひょこりと添えられて登場! 古代米の黒米のザクザクとした食感のチュイールに、They dried and fragrant vegetables。In very fresh nice fragrant vegetables for beauty and health、Stellaria media、Vicia、Carlucreson、Sorrel、Flower vine villages of Iwasaki、Viola and color matching to enrich、And in short order as a finger food、Feel the flavor of the rice with its rich flavor condensed flavor with drying KK tuile、Surrounded by fragrant vegetables fresh、鼻から抜ける香りの余韻を楽しむ一品! <第2の皿> 球体ソースとして、In the confines of the spherification technique lobster consomme、Served with cauliflower mousse! The globe snapping and popping、Packed with rich Ocean bounty、口中一杯に溢れ溺れそうに!そこへカリフラワーの滑らかなムースが優しい甘味を楽しませてくれます! <第3の皿> 目にも鮮やかな菊の花のイエローパウダーを添え、Is it kimiivash marinated radish wrapping made with yuzu citrus flavor dish、上品な酸味と頭から丸ごと頂く小魚の栄養を噛み締めて! <第4の皿> 芝生の上にチョコンと添えたチェアーには、Ride like a cushion as pans fre、クッションカバーはイベリコ豚の生ハムです!(笑) そして、At the top of the building blocks of a colorful ball-shaped toys、The good news is that our local city Hamamatsu's three native minijaguaimo aged 8 months to those using、2Pieces are attached! In the hoc hoc minijaguaimo、Let me wrapping cloth crunchy carrots and black cabbage (carboronero), color and、手で摘みながら頂ける遊び心満載の目にも楽しい一品です! 白ワイン「ブルゴーニュ アリゴテ VV 新樽熟成2016 フランソワ・ゲ(Bourgogne Aligote Vieilles Vignes 2016 Francois Gay)」 甘味や酸に加えミネラル分のバランスに優れた力強さと繊細な果実味が楽しめるアリゴテ! <第5の皿> カラフルなタピオカの上に、Served with raw tapioca and cassava beignets、Ginkgo nuts and tomatoes、Red cabbage sauerkraut、ビーツなどをマリネしてからドライにした酸味を感じる野菜パウダーを纏わせて! <第6の皿> 真ん丸に仕上げた竹炭を練り込んだそば粉のガレットは、And scallop Scallop and vegetable mousse hidden inside、Feeling the heat in the place du Jeu、一口で楽しめるフィンガーフードとなります! <第7の皿> 芝の上のチェアーに乗せたパンスフレが空いたら、Cute size but was served! Here's the but in black cabbage with dried Octopus and kale vans! Because the size is really small、一口でパクリと頬張り味わいます! <第8の皿> 蕎麦の実に添えられた2品は、And the dish w/ marinated beets and river trout eggs to the cornet of the bamboo charcoal、Made wishes beats crumbs red shrimp beignets! The beignets、Will be accompanied by Okinawa shallot tartare and fennel flowers! Red beets、Bamboo charcoal black、卵の黄色とシンプルなカラーで統一された美しい作品!特に赤車エビの旨味が際立ちます! <第9の皿>×<釋永岳 gen シャーレ> ホタテ貝柱と鮑の出汁を贅沢に用いたロワイヤルに、Along with the finest caviar starlet! Prune and mouth melt and smooth texture Royal joined the pleasant saltiness、至福の一皿! <第10の皿> 柔らかくしっとりと炊かれた鮑に、Served with shiitake, Ishikawa Prefecture, Japan、Also I tried to click on a thin cake of powdered、台湾でも美味しく頂いたことのある沖縄山菜のオオタニワタリを巻いて!異なる食感と香りや風味を楽しむ一皿です! 白ワイン「アルザス ピノ・ブラン ツェレンベルグ 2015 ドメーヌ・マルク・テンペ(Alsace Pinot Blanc Zellenberg...

Enjoy an elegant restaurant overlooking the Oriental terrace bird good sanaruko Lake

White Street along the Palm tree becomes a landmark、Position and then climbed up the slope、佐鳴湖を一望できる最高のロケーションを誇る「The Oriental Terraceジオリエンタルテラス」へ! 旧名である「鳥善」は、Historic restaurant was founded in 1868, (0/1868)。 1963Moved head office was Kaji-Cho (0/1963), on the shore of a quiet, sound current、2000Venue over the square from fine until the location became a hot topic、Though it has been passed down from generation to generation 150 years of history and experience is valued、Change the sales form with the background of the times、常に新しい風を巻き起こしています! 長い間、Restaurant has been operating as a Japanese restaurant 9/2009 a Oriental Asian resort and redesigned in the luxury space, renovated、フレンチの料理長として前川智裕(Tomohiro Maekawa)氏を迎え入れられてからは幅広い年齢層に愛される高級レストランへと進化! 6代目となる伊達 善隆 (Date Yoshitaka)Just from being appointed as Manager、Especially in the training of the next generation has been poured power、Bringing the dream of 1人1人 staff、Learn as many workplaces、よりパワーアップされています! 12月に入ると、Dyed lobby feeling Christmas、Ceiling as a giant Christmas tree is decorated、一流ホテルさながらの演出でお出迎え! 毎年好評となる完全予約制の「クリスマス限定スペシャルコース」が頂ける12/21(金)~12/25(火)までの期間は、Further than this Galaxy Navigator and I wonder if subjected to the decoration and the、インスタ映え間違いなしの豪華な装いになることでしょう! レストラン「THE DINING ザ ダイニング」の店内は、High ceilings, open、And atmosphere with dark-brown color、Semi private rooms also are in the Hall seats other、席数はゆったりとしながらも60席も収容! 昼は、Overlooking the sanaruko Lake、Boasts the best location can't get anywhere else! Also、This year 2018 on the March、Birth of "infinity pool" following the Chapel and gardens、Design a naturally blend into the horizon of the rich Lake、水面の煌めきが清々しい印象を与えています! この日も多くのゲストで賑わう中、Maekawa chef to ask in advance、1人6,000円のコースで用意していただきました! この時期ならではの白子や、And the marriage of foie gras with strawberries、Appetizers using luxurious ingredients 二品 and warm thick Bisque、And、ドライエイジングビーフ(Dry Aging Beef)で名高い富士宮市の「肉匠 さの萬」のブランド豚「萬幻豚」を用いたメインディッシュとデザートで締めくくるランチコースとなります! [THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN~Special Lunch Menu~] ■前菜1「白子のフリット 冬野菜のラビゴットソース竹炭パンに桜海老と野菜 ロメスコソース」 ■自家製パン「リュスティック、Rye bread、Bamboo charcoal Pan、イチジクと胡桃パン」 ■前菜2「苺とフォアグラのテリーヌ 金柑の香り珈琲テイストのモンブランクリーム」 ■スープ「ビスク」 ■さの萬「ドライエイジングの萬幻豚 牛蒡のソース」 ■デザート「プロフィットロール チョコレートとヘーゼルナッツのソース」 いつも前川シェフの演出には、There might be involuntarily smile surprise and delight、今回は最後の最後に大きな革製のトランクケースが登場しました! 逸る気持ちを落ち着かせ、We look forward to open and、熱を持たないLEDでライトアップされ浮かび上がるように整列された色とりどりのカラフルなマカロンたち! こちらのマカロンは、Is very popular at wedding party、インスタ映えすることから「マカロンが付くコースで!」とオーダーされるゲストが増えているのだとか! ロゴが刻まれたオリジナルのトランクケースに敷き詰められた愛らしいマカロンたちは全種類食べ放題で提供されています! 年の瀬も押し迫る12月! クリスマス・イベントも近付くこの季節に目にも鮮やかな前川マジックが羽ばたきます! THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン 【旧店名】鳥善 住所:6-8-30 Sameidai, Naka-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka TEL:053-447-3241 Hours of operation:Lunch 11:30-15:00 L.O.14:30(※平日ランチ営業) ディナー 17:30To 22:00 L.O.21:00、Saturdays, Sundays and public holidays 11:00To 22:00 L.O.21:00 年中無休...

Yugawara birthday lunch surrounded by bamboo forest "ellcambis" and spend a blissful!

Create a fantastic sense of the world, surrounded by bamboo forest on Yugawara、For a birthday lunch at HERLEQUIN BIS, which offers authentic French cuisine with Japanese atmosphere and refined Japanese techniques! This way.、2010Since the us first years、Many times in celebration of Memorial Day, we visited、After all, as the best reseed, it will be "the place of the best reseorry that received the proposal"! On the day of the proposal、In a surprise from her husband、Chef Ito Junichi JUNICHI ITO, I started、Madam and the staff involved big Daisakusen is fit success、I still remember the finale of the tears of tears as if it were yesterday! Impressive scene again! And、And the quality of how many times you visit not come in tired、Whenever I visit the US welcomed with a warm heart、I am grateful for Chef Ito's many dishes that impress me so many times! At my favorite restaurant filled with such wonderful feelings、This time I'm celebrating my 45th birthday.、Here's to another phantom Dom Perignon Called Champagne J.M. Goviyar Brut Tradit (J.M.gobillard Brut Tradition)." Chef Ito has cooperated with us before.、This time we're Lyde Gourmet & Hotel Web Magazine's "A Series of Vessels and Travels"、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、To collaborate with wooden vessels that do not forget the rational and beauty! While confirming one point at a time the vessel that was allowed to spread on the table、楽しそうに選別される伊東シェフ!何と!今回は「木漏れ日のランチ」3,500円(消費税・サービス料別)の全ての料理とコラボしてくださいました! 店内は、White stucco walls lined with natural stone resting on floor、Dark stained glass window overlooking bamboo groves, the table provides 45 seats、Savor the extraordinary time, quiet、優雅なランチタイムが始まります! 日本の風情溢れる優雅な竹林は、Chef Ito thinks that there is a "heart of stillness" and "a heart of movement" that Japanese people originally have.、Here you will、Emotional to eliminate useless things, order only what you really need、During the course of the time rich and spacious、幸せだと感じられる瞬間を過ごしていただきたいと願われているのです! この日は、Bamboo forest with moist rain and dew、It shines even darker than usual.、心から安らぐ「日本の情緒」を堪能しながらの至福のひとときの始まりです! [木漏れ日ランチ~Menu~] ①アミューズ・ブーシュ「パニプリ、Salami、自家製ピクルス」×「釋永岳mars himawari」 インド料理の定番おやつとして知られる「パニプリ」には、Chickpeas、Bolognese、Fromage Blanc、ミントのスープにミントを添えて! カリカリ食感の中に異国情緒溢れるスパイスの香りが満載でとても爽やかなフィンガーフード! ②一の前菜「ヤリイカのグリル コリアンダー風味のマリネ」×「釋永岳 gen 台皿」「Shimoo Design 浮様 リム皿」 隠し包丁を入れたヤリイカの表面をサッとグリルし、The inside is finished with rare、Carrots and onions、Spread daikon radish marinated in coriander or octal、Fresh apple and pine fruit、カシスフルーツとバジルの2種のソースで! ヤリイカの香ばしさと甘味に根菜類のマリネが、It leaves a moderate texture in asazuke condition、複雑味を帯びたスパイスとの相性も抜群! そこへ、The crispy texture of the green apple accents it.、Slight acidity with a refreshing aftertaste、The taste that the face frays involuntarily! The beautiful white skin of Yariika is 釋 charmed by the ebony of Mt. Nagatake.、The sense of the world of floating that the gentleness of the wood eyes and the strength of the tree created by nature can be felt is also wonderful! Even though it's the same dish、器が変わるとこんなにも印象が変わるのだと教えてくれます! ③「自家製バゲット」×「釋永岳 gen 台皿」 ④二の前菜「地鶏のささみ」×「釋永岳 リバーシブルシャーレmars 平皿」 地鶏のささみに赤海老と帆立貝のたたきを詰めて、After winding it with Part de Frui、The surface is crisp.、The inside is moist and baked.、パプリカと焼き茄子のソースでいただきます! 細やかな手法で、The dish which is generous to put a hand is delicious.、The more you chew, the more harmony between the ingredients will make you feel better! If you make a mistake one step at a time, the strength of elasticity will stand out.、こんなにも繊細な料理に仕上げてしまうシェフの腕に脱帽! ⑤スープ「白菜のスープ」×「釋永岳 gen bowlgen 薄鉢」 白菜を少量のベーコンと共に煮込み、Reduces the salty taste、白菜本来の甘味を楽しむ一品!スープはどれだけ美味しくても少量で頂くのが一番! 多いと胃がタポタポになってしまうからというのもありますが、The aftertaste of the happiness obtained by the small amount is burned in the back of the brain.、In the season when the vegetables feel delicious、I suddenly thought, "Oh, my God.、I want to drink that soup again! And、思わず足を運んでしまうという具合の量が良いのです! 2016年12月から厨房に新しいスタッフとして渋谷さんが入店され今は伊東シェフの右腕として活躍されています! 代官山の有名店にてお勤めされていたところを伊東シェフに抜擢された渋谷さん!伊東シェフやマダムを支えてくれるセンスの良いスタッフが見つかり嬉しい限りです! ⑥魚料理「鹿児島県阿久根の鱧と根菜」×「釋永岳 áge 新作」 大きな鱧は骨切りした後、Braised fish and scallop soup stock、The flower is opened with a fluffy texture.、Enjoy it with colorful root vegetables! Because of the 鱧.、Italian chintasenese with salted lardo、その脂が本当に良い仕事をしています! ⑦肉料理「フランス産仔羊のロティ」×「釋永岳 áge」 仔羊のロティは、Appeared in a new appearance、見事な火入れ! ソースは魚と羊の骨から取れる出汁を煮詰め、It is finished in a deep taste! With gravy and umami overflowing in the mouth、思わず「ほっぺた落ちそう!」と昔懐かしのフレーズが飛び出す始末! フランス産のジロール茸とプルロットマッシュルームを添えて秋の香りを楽しみます! ⑧デザート「バースデープレート」 遅がけのランチタイムで訪れたため、Before we know it, we're the only ones in the store.、I was happy to hear that "Joyyeux Anniare Ayaco" was a surprise.!!」とデコレーションしてくださったデザートの盛り合わせが登場! 此処で何回お祝いの日を迎えたことでしょう! ⑨デザート「ダックワーズとヌガーのムース、Wasanbon ice cream、山葡萄 source、ブラジルプリン」×「釋永岳 大工カットgen 薄鉢」 マダムのお姉様がブラジル人と御結婚されたことをキッカケに、Trials based on Ito chef has made in Brazil snack pudding recipe、Japanese tongue that fits、独自のレシピを完成させて作ったプリンがこちらの「ブラジルプリン」! どこのプリンよりも濃厚で滑らかさと弾力のバランスが絶妙で何度頂いても飽きない美味しさ! 伊東シェフの料理やデザートは、Gently, leaning on the stomach which、身体が素直に喜ぶ味わいです! ⑨珈琲 or 紅茶「エスプレッソ」×「釋永岳 呑みすぎる杯 ゴブレット」 今、In the new home of Hamamatsu、We held 釋 Yong Yue ceramic art exhibition would be approximately 3 years、この「呑みすぎる杯」のシリーズは人気も高く沢山のオーダーを頂いております! 本来は、Try our delicious drinking sake、Limit is thinner and made a cup、We have coffee or green tea.、またはスープや小鉢としてなど多様に用いて大活躍させています! 昨年の2017年3月に「エクシブ湯河原離宮」が誕生して以来、"Elle can service" would be near the advantage that Aya takes consecutive day seems like crowded that、This time the、Hear the story in itself slowly and enjoy chef Ito's、誕生日を締めくくるに相応しいひとときを過ごせました! 食後は、As usual, Chef Ito and Madame are surrounded.、In addition、新しいキッチンスタッフの渋谷さんを交えて記念撮影! 帰りの道中はすっかり雨も上がり、Mt. Fuji covered with clear air and fantastic clouds、まるで祝ってくれているかのようでした! HERLEQUIN BIS(エルルカンビス) 住所:Kanagawa ashigarakami ashigarashimo-gun Yugawara-machi town miyanoue 744-49 TEL:0465-62-3633 Hours of operation:Lunch 11:30-13:30(L. O.)、Dinner 18:00-20:30(L. O.) closed:水曜日 http://herlequin.com/...

French dinner seafood "house sitting" Izu peninsula along with the Japan tea to entertain! ◆ part two •

Luxury hotel located in hot springs of Izu-Kogen seaboard "ABBA RESORTS IZU – 坐漁荘(Zagyosoh)アバリゾート・イズ・ザギョソウ 」に新設されているフレンチレストラン「やまもも」でのバースデーディナー後編となります! こちらのレストランでは京都祇園のフレンチ「MAVO」の西村 勉 (Tsutomu Nishimura)Menu dedicated to chef tea "tea pairing aya / Sai "in mountain received the impression that this Chef、The most famous tea adopted only a Shizuoka Japan tea、静岡茶のティーペアリングと共に楽しめるコースを用意されています! 今回「坐漁荘」にもわたし達Lade Gourmet & Hotel Web Magazineが企画する『器と旅するシリーズ』を御紹介させていただき、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器と「やまもも」の素晴らしい料理をコラボしていただくことに! 「やまもも」では、Ceramic inter-relation between the Izu and distinctive instrument originally ordered by "Kamachi pottery shop.、Also、The generator Niijima glass collected at the coast of the Izu Islands, including great instrument has been adopted、この日は一部の器をわたし達が持参した器に変更してくださっています!久々の『器と旅するシリーズ』です! [やまももSpecial Dinner Menu] ⑥「キノコのテリーヌ 西伊豆産黒米のおこげ 貝柱とキノコの餡」 キノコと貝柱、The tender white fish Terrine、Nishi Izu terraced rice for rice to finish、Weekly us enjoying the texture and crunch! The last bite、By squeezing a lime marinated、さっぱりとした後味とまろやかな料理の輪郭がハッキリと仕上がる面白い味変になります! <和烏龍あおい(島田)> 同じく「カネロク松本園」の発酵熟成させた世界農業遺産最高位認定の和烏龍茶!発酵を浅めに抑えてあるため、Chinese oolong tea and the gang differences、Even those who love green tea astringency、えぐ味は一切感じずに華やかな香りを楽しめます! きのこや貝柱の旨味をスッキリとさせ旨味に渋味を加えることでコクを感じさせる意味もあり合わせた一杯! <シャブリ・プルミエ・クリュ ラ・フォレ / Domaine Vincent Dauvisat (Chablis 1er Cru"La Forest Domaine Vincent Dauvisat) > A cup of mineral-filled chablis combined with the umami of the shellfish! (7) "Poiret Vermot of special ×" 釋 "釋 Mars flat dish"、mars himawari" Speaking of Izu, it's Kinme-an! Therefore、Body moist、Sauteed snapper finished the skin surface to crisp the grilled Eggplant、Along with Brussels sprouts、You will be in a rich Vermouth sauce! Finishing and sprinkled powder Baked Eggplant、ふんわりと残り香が楽しめます! <冠茶 光彩(島田)> 島田の「カネトウ三浦園」の冠茶で、2000The glow is made using only varieties just born in light soup of tea leaves、「日本茶AWARD2016」のうまいお茶部門でプラチナ賞にも輝いたお茶となります! 香り高く重厚な甘味のある冠茶にほんのりとカルダモンスパイスを用いて本日の魚に沿わせるようにアレンジされています! <シャサーニュ・モンラッシェ / -Hugel (Chassagne-Montrachet / Olivier Leflaive)> コース終盤のメインの魚料理には力強いソースを組み合わせることも多いためその料理に負けないポテンシャルの豊満さを感じながらも穏やかなまろやかさを提供する一杯! 「自家製バゲット」 伊豆の煎茶を練り込んだお茶のバターは、Image of the tea leaf shaped is and、ほんのりと優しく香る茶葉の風味が楽しめます! ⑧「天城鹿 伊豆の黒ニンニク 杉錦 天保十三年」 生態系を崩さぬようにと標高1,000m以上の鹿のみを狩られている猟師より提供されている天城の鹿をねっとりとした黒ニンニクのパンチのあるペーストと伊豆味噌のソースを添えて! さらに、This strong sake taste the "Cedar Nishiki yamahai junmai 0/1842" to powerful deer consomme, fusing a bizarre attempt to show off! Instead of using only good cooking sites、The Cup was awarded to any taste for trial、Thinking "for you!! "And end up screaming so powerful and、Or more times the explosive power to、一皿にかけるシェフの想いを熱く感じさせていただけるものでありました! <直火焙煎茶 原種唐紅(島田)> 抗酸化力の強い原種唐紅の直火焙煎茶は、And after a glass of wine or sake 嗜nnda、ほっと落ち着く一杯で心が和みます! <シャトー・ラグランジュ 2014(CH.LAGRANGE)> シャトー・ラグランジュは、Rated No. 3 luxury Chateau located in the village of Saint-Julien。Is of black fruit flavors and rich, integrated tannins.、ミディアムボディながらに芳醇で長い余韻が感じられる優雅なスタイルが楽しめるボルドーを鹿肉に合わせて! ⑨「パセリのグラニテ 里芋 柚子」×「釋永岳 gen 薄鉢áge 新作」 里芋にココナッツミルクを加えた上質な舌触りのアイスクリームに、Parsley very fresh and refreshing taste, pineapple juice and blue Citron plus granite with ptiseroli! Till now、That took various granite offers a variety、Also noticed the taste of something、過去一で美味しかったグラニテでもあります! UFO型のように仕上げたágeの新作器をデザートに用いてくださるとは思ってもなく新しい発見がありました! ⑩「無農薬紅茶 瀬戸谷もみじ 西伊豆のレモングラスと丹那ヨーグルトの氷菓」×「Shimoo Design 浮様 リム皿浮様 丸皿」 無農薬の紅茶「瀬戸谷もみじ」のムースの上にカスタードクリームや柑橘系の飴やピュレ、Served with meringues、Orange-flavored tea to finish! Next to it、西伊豆のレモングラスと函南丹那ヨーグルトのシャーベットを添えて仕上げた愛らしいデザート! Shimoo Designの浮様シリーズも新たにNewバージョンが届いたため、The two points are finished in dark than previous works a little bit dark here、And with a look perfect for winter treatment、これからの時期にとても活躍してくれそうな器たち! この後サプライズでShinpei Yamamoto 山本シェフより誕生日前夜を祝うバースデーケーキを頂いてしまい、I'm happy with the birthday song! To this day the stomach bursting heart and stomach condition had、Let me take it out and the next day for the company.、Its taste is、SpongeBob has fairly moist and fluffy、With excellent compatibility and whipped cream Strawberry tart、バランスの取れた優しい甘味の上品なケーキで御座いました! ①①「お茶菓子」...

French dinner seafood "house sitting" Izu peninsula along with the Japan tea to entertain! • Part I ◆

Luxury hotel located in hot springs of Izu-Kogen seaboard "ABBA RESORTS IZU – Birthday dinner at the newly established French restaurant "Yamamomo" at Zagyosoh Aba Resort Is Zagyosou! In the shop name "Yamano" named after standing in a vast natural garden where huge trees of the natural monument "Mountain Also" are swarmed、Chef Ryohei Yamamoto/Shinpei Yamamoto uses seafood from Izu Highlands and carefully selected ingredients from Shizuoka.、French technique combined with Japanese soul、You can enjoy the French cuisine unique to Izu woven with "Japanese soul Western talent"! Also、京都祇園のフレンチ「MAVO」の西村 勉 (Tsutomu Nishimura)Menu dedicated to chef tea "tea pairing aya / Sai "in mountain received the impression that this Chef、The most famous tea adopted only a Shizuoka Japan tea、We have a course that you can enjoy with Shizuoka tea pairing! The first floor overlooks the lush garden and the main building.、It becomes a calm and full of space with a pure Japanese-style tea room、In the evening of the day、The restaurant is crowded with group customers from Taiwan. We were guided to a private room "Aoi" on the second floor.、While ingesting the full course of Chef Yamamoto's Omakase、1One is "tea pairing" 3,500 yen、The other one is "wine pairing" and ordered together for 9,500 yen! Also、On the same second floor、There are 6 counter seats spread over the sea of Izu、Teppanyaki, which is offered only to villa guests, is also a very popular menu! This time, it is also in the "sitting fishing place"、わたし達Lade Gourmet & Hotel Web Magazineが企画する『器と旅するシリーズ』を御紹介させていただき、The potter who appeared as the first project "釋 Nagatake (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、To have you collaborate on wonderful dishes of wooden vessels (appeared in the second part) and "Yamano" that do not forget the rational and beauty! In "Yamano"、Ceramic inter-relation between the Izu and distinctive instrument originally ordered by "Kamachi pottery shop.、Also、The generator Niijima glass collected at the coast of the Izu Islands, including great instrument has been adopted、On this day, some vessels have been changed to the bowls we brought with us! It is a series to travel with the vessel after a long time! This time it's special.、About tea pairing of Japanese tea、Chef Yamamoto himself introduced me to the food.、Wine Pairing、テーブルを担当してくださるホールスタッフの永田良太さんがサーヴしながら説明してくださいます! [やまももSpecial Dinner Menu] ①「戸田の本エビと人参 メヒカリ 伊豆のお米とひじきのチップス」 最初にテーブルに用意されたのはレストランで取り扱う無農薬野菜を栽培され三島の鈴木 達也 (Tatsuya Suzuki)さんが手掛ける「フードカルチャー・ルネサンス」の現在の畑を肌で感じて頂くようにとオクラの下にマリーゴールドが咲き乱れ華やかさと儚さが混在する様子をそのままイメージされてのあしらい! 曲げわっぱにアイアンを施した2段重ねで和のアフタヌーンティーセットのような飾り台。In the upper、小枝に刺した軽やかなメヒカリのフリットを添えて! 下段には戸田の特産である本エビを藤枝の日本酒や醤油にて軽くマリネ本エビの甘味を人参のムースの甘味と合わせて楽しめる一品!伊豆のお米とひじきを合わせてチップにし西伊豆の伝統食品となる潮鰹をフレンチの調理法となるブランダードで仕上げ塩辛さと奥深い味わいを楽しめます! 日々畑に足を運ばれる山本シェフが現状の畑にフェンネルの種が豊富だったことから卓上に添えてくださったドライ状のフェンネル・シード!「良かったら食べてみてください!」とシェフに誘われ一粒パクリ!お口の消臭効果のようなものを感じる爽やかさと甘味!スパイス好きには堪らない粋な演出です! <焙じ茶(藤枝)> 藤枝市瀬戸谷で、40This tea is a tea that allows you to enjoy the beautiful taste of the Association for Connecting People, Agriculture and Nature, operated by Mr. Shinozuka, who has been cultivated while cherishing the cycle of nature without pesticides for a year.、The first cup is a colorful roasted tea with vinegar! Refreshing acidity spreads in the aroma、食前茶として食欲を掻き立てます! <Champagne ボランジェ(Bollinger Special Cuvee Brut)> ぶどう品種:60% Pinot Noir、25% Chardonnay、ピノ・ムニエ15% 香ばしいアロマと力強い味わいシャープな余韻が楽しめる一杯! ②「戻り鰹 ビーツ」 燻製香に包まれて登場するのは今が旬の戻り鰹! 満点の伊豆高原の星空をイメージしたかのような器に真紅の鰹とラディッシュビーツが良く映えます! 軽く炙った戻り鰹には燻製香を纏わせ生ハムの塩気を添えて中にビーツのソース、Green onions、オリーブなどの薬味とマイクロハーブと共に頂きます!今時期だからこその戻り鰹は脂のノリも良く濃厚な味わい! <深蒸し茶 菱東(掛川)> 世界農業遺産に認定された掛川の「原田園」の最高金賞を受賞した深蒸し茶の水出し!ほのかに磯の香りを感じさせ上品な旨味のあるバランスの良いお茶ゆえに戻り鰹の脂を調和させるように合わせた一杯! <日本酒・臥龍梅 純米大吟醸 山田錦35 無濾過生貯原酒> 静岡の地酒「三和酒造」の「臥龍梅(がりゅうばい)」は精選された酒造好適米の山田錦を35%まで精米し新酵母により南部杜氏が伝統の酒造りを守り真心こめて醸造大吟醸らしく芳醇な含み香に豊かな味わいでうっとりする飲み口で戻り鰹の濃厚さに負けない味わいを醸し出しています! ③「黒アワビ 河豚白子 自然薯」 柔らかく蒸し上げた黒アワビと濃厚な河豚の白子富士宮の長谷川農産のシャンピニオンを自然薯の粘りに全て絡ませて頂く一品!ナッツの食感をアクセントに! 伊豆諸島新島のガラス質の鉱物が主体の砂浜を利用した新島ガラスの器は無着色でこの美しいオリーブ色に仕上がるそうで抹茶玄米茶との色のバランスも絶妙で最強の組み合わせです! <抹茶玄米茶(藤枝)> 無農薬の抹茶玄米茶に酢橘を浮かべてアワビや白子のふんわり感と自然薯のまったり感に抹茶玄米茶の香ばしさと酢橘の酸味が良いテンポを刻みます! グラスから香る玄米の香ばしさだけで御飯が進みそうです!(笑) 山本シェフは静岡茶の美味しさを素材そのままに感じていただけるよう抽出法には気配りするもののあまり手を加えずに提供されておりお茶本来の香りや味わいを十二分に楽しむことができます! <アルザス・リースリング 2013 トリンバック(Trimbach Riesling)> アルザスのロマネ・コンティと呼ばれる単一畑クロ・サンテューヌを単独所有する造り手のスタンダードなリースリング辛口でエレガントな味わいをアクセントに楽しみます! ④「情景」×「釋永岳 gen台皿áge」 通常メニューには存在しない冬の畑をイメージした料理を特別に用意してくださいました! 下には潮鰹を用いたバーニャカウダソースほうれん草やお味噌ナッツ類とそれぞれのクッキーを焼き上げてから砕き散りばめることで土に見立て、On top of that、この時期の根菜類として蕪、Burdock root、ラディッシュや蕎麦の実衣に茶炭を加えた里芋のベニエに菊芋と蕪のピュレを添えて! 自然の大地をイメージさせて造った年輪模様の「áge」と「冬の畑」をイメージしてくださった「情景」の一皿は互いの良さを引き出し合った相性抜群の仕上がりです! こちらの料理には別添えで調理の際に必ず出る野菜の皮や端切れを全ての恵みを有り難く食すという意味で「野菜のコンソメ」にして提供!野菜の皮や端切れは栄養価も豊富で身体に嬉しい一品!香り優しく野菜の旨味が凝縮された甘味豊かな極上スープです! ⑤「駿河湾の赤座海老 天城軍鶏 柑橘風のサバイヨン」 伊豆の海を彷彿とさせる白と青が織り成す水平線のような器に盛られた駿河湾の赤座海老は天城軍鶏と合わせて、Difficult combination of sea and mountain, dare 1 plate! Chicken confit from scampi left a moist texture and miso-pickled。Separate the first bite、Together our two eyes、While to neutralize with zabaglione、燻製紅茶の香りで頂く一品!キャラメリゼされたオレンジでリフレッシュ! <燻製紅茶(島田)> 島田の世界農業遺産にも選ばれている伝統的な茶草場農法を行っている生産者「カネロク松本園」のユニークな燻製紅茶。 Better meet the smoked shrimp and chicken are、この燻製紅茶を口に含ませた時初めて完成となる料理をイメージ! 直接、And please let me sniff it with smoked before brewing tea leaves、アタックの強い香りに驚きを隠せません! <ピュリニー・モンラッシェ 2015 ジャン・ルイ・シャヴィ(Jean-Louis...

58 ° Grill lunch at French Grill Michelin star chefs

Mandarin Oriental Pudong Shanghai, Shanghai)上海浦東文華東方酒店」の中庭に面したモダンなスタイルのフレンチレストラン「Fifty 8 Degrees Grill at Mandarin Oriental Pudong, Shanghai(58°グリル)」にてランチタイム! こちらのレストランは、France cooking "Alan-passer (Alain Passard)" and Guy Savoy (Guy Savoy)、Pierre Gagnaire (Pierre Gagnaire) and renowned restaurant、2One supervised by Richard eckeba of the Netherlands who won the Michelin-starred chefs-Star (Richard Ekkebus)、フランス料理の伝統技術を基本としたグリル料理を主軸に提供しています! Director of Marketing CommunicationsのAngela Caiにレストランのお勧めランチメニューを伺いながらオーダーしシェアして頂きます! [Fifty8° Grill Lunch Menu] ①「グリーンアスパラガスとグリーンサラダ マスタードドレッシング(Green Salad with Chia Seeds & Mustard Dressing)」 色味の美しいボリュームサラダは、Green asparagus and sliced lengthwise、Along with Chia seeds morimori green salads and fine Super food! Become a micropakchee smell good accents、マスタードのドレッシングで風味を増した食感の良いヘルシーサラダです! 午後のひとときを楽しむためにも軽やかなリースリングを合わせて乾杯! ②「ハマチのカルパッチョ トマトとラディッシュ(Raw Hamachi with Heirloom Tomatoes,Radishes&Mild Chili)」 プリプリの新鮮なハマチはスライスしたカラフルなミニトマトとラディッシュと合わせてピリッとスパイシーなサラダ仕立てのカルパッチョに!薄くスライスしたフェンネルとマイクロパクチーを添えて香りも楽しめる絶品サラダ! ③「ブッラータチーズとトマトと西瓜のサラダ(Burrata with Compressed Watermelon,Tomato & Black Olive)」 イタリアのフレッシュな水牛のブッラータチーズに合わせてカラフルなトマトや西瓜をオリーブやバジルと共に! 少しキリッとさせてフランスのシャルドネ「マコン・ミリー・ラマルティーヌ(MACON MILY LAMARTINE 2016)」を合わせて! ④「グリーンアスパラガスのヴルーテソースとピスタチオクリーム(Green Asparagus Velouté with Pistachio Cream)」 グリーンアスパラガスの濃厚なスープにリッチなピスタチオクリームを浮かべて、We will mix with! Salty but good eyes so、自家製パンを浸していただくと美味しいです! ⑤「リブアイステーキ(Rib Eye Stakes)280g」 メインディッシュのステーキは、Order in a medium rare rib-eye slowly roasted in the oven of a restaurant、In the addon and Palm-sized spectacular appeared in 280 g! Along with the Piccolo well cooked, sweet onions, red wine and garlic、Mustard、Aioli、Mayonnaise、Green pepper、塩など多種多様なソースで楽しみます! メインはサイドディッシュが選べるため皮ごと揚げたポテトフライとガーデンビーンとオニオンベーコンソテーを添えて箸休め的な感じに楽しみます!こちらにはニュージーランドのピノ・ノワールを合わせて! ⑥「ロブスター、Shrimp、Mussels、Sea bream、Octopus (Boston Lobster,Tiger Prawns,mussels,Snapper,Octopus)」 豪快なシーフードグリルは絶妙な火入れで仕上げた肉厚なロブスターにプリプリの海老やタコに大振りのムール貝と新鮮な鯛を存分に味わいます! そのまま頂いた後は、Pour the condensed flavor of fish and shellfish in Bisque sauce put、海の恵みに感謝しながら頂く逸品! ⑦「アプリコットのミルフィーユとソルベ(Caramelized Apricot Millefeuille with Almond Cream & Apricot Sorbet)」 デザートはアプリコットクリームとバニラクリームを交互にサンドしたサクサク生地のミルフィーユ!甘酸っぱくフルーティーなアプリコットクリームと濃厚ながらに甘さを抑えた2種のクリームのバランスが見事で悶絶寸前の絶品スイーツ! ⑧「苺とチーズケーキのカクテル仕立て シャンパーニュのサバイヨンと共に(Marinated Strawberry with Cheese Cake Ice Cream...

"MSC splendida" first in the world! Maserati new cars presented on the Pacific held!

世界初の試みとなる太平洋上での新車発表会!「Maserati Japan マセラティ ジャパン」は「MSCクルーズ(MSC Crociere S.p.A.)」の豪華客船「MSCスプレンディダ(MSC Splendida)」のヨットクラブを貸し切り、60組160名のマセラティオーナーに向ける大規模なイベントを実地致しました! その名も「Maserati Japan Tridente Experience 2018(マセラティ ジャパン・トライデント・エクスペリエンス2018)」! マセラティのSUV「Levante(レヴァンテ)」で初となるV型8気筒エンジン搭載モデル「レヴァンテ GTS」を横浜・大黒ふ頭から4日間かけて上海へ向かう船旅の途中、8/19の船上にて日本初披露となります! 船上という限られたスペースでのイベントとなるため、Divided into two parts-、Group "from the dinner show.、「お披露目からのディナーパーティ」とするグループと2時間毎の二手に分け開催! わたし達夫婦は、Are sorted according to the group "from the dinner show.、"Msc Splendida – Yacht Club (Yacht Club) "restaurant、デッキ15の「L’OLVO RESTAURANT(ロリーボレストラン)」にて楽しいディナーを堪能します! [Maserati Japan Tridente Experience 2018 Special dinner Menu] ・前菜「シーザーサラダ」 レタスにアンチョビカリカリのクルトンを添えたシーザーサラダ! ・スープ「ロブスタービスク」 クリーミーなブランデーフォームとアクセントにチャイブを添えて! ・「海老の串焼き」 香ばしくグリルした海老の串焼きにはバジルソースとレモンを添えてさっぱりと! ・「直火焼きのテンダーロイン」 テンダーロインはミディアムレア旬のグリル野菜を添えて! ・「ポルチーニ茸のリゾット」 香り豊かなポルチーニ茸をふんだんに用いた濃厚リゾットはたっぷりのパルミジャーノ・レッジャーノとキャビアを添えて! ・「ムース・ショコラ」 口溶けの滑らかなムース・ショコラにはマセラティのシンボルとなるトライデントを添えて! ・「カプチーノ」 ふんわりときめ細かやな泡立ちの良いカプチーノはほんのりシナモンの香り! 食事を終え、Rooftop lounge on the top floor deck 18 ' The One Pool (the vampire) "on the move、On the deck with the color image of the Maserati and blue neon、ドレスアップしたマセラティオーナーの皆様! MSCジャパンのCEOであるOliviero Morelli(オリビエロ・モレリ)氏とMASERATIジャパンのCEOであるGuido Giovannelli(グイド・ジョバネッリ)氏に出迎えられ大集結! グイドCEOの華麗な挨拶を後に、Reflects the new short movie、Imposing logo Levante GTS with the finish moment、Take off your veil like a hurricane、その大胆且つエレガントな出で立ちを披露! 今回発表された「Levante GTS(レヴァンテGTS)」は、3.8lV8 twin-turbo engine、Maserati history became the most powerful、In a more sporty、よりラグジュアリーに仕上がっています! 既存のV8ユニットをさらにリチューンすることで、Maximum output 550ps/6, 200 rpm、Maximum torque 730 in the latest V8 engine generating a Nm/2500-5000 rpm、Shift lever adoption of new design with improved usability-ZF 8-speed gearbox combination、0-100acceleration km/h 4.2 seconds、最高速度292km/hを達成したというから驚きです! マセラティをこよなく愛するわたし達オーナーは、A picture emerged brightly in the night sky each "Levante GTS' and I'm looking forward、限りあるひとときを心ゆくまで満喫! MASERATIジャパンのGuido Giovannelli(グイド・ジョバネッリ)CEOは今回のイベントに向けてこう発表しています! 「マセラティの新車発表をクルーズしながら船上で行う今回の企画。May have surprised at why the sea on board car events。Two seemingly no connection be located in common。It's neither go enjoy and is a。Not simply as a transporter、It has proposed the intonation and the experience can be shared with friends, you can always find new life style。This event cruise through our、I could tell you the splendor of the lifestyle of the Maserati。"And。 This is exactly what、わたし達夫婦が望むライフスタイルにマセラティを乗り続ける意味があるのだと再認識致しました! MSCクルーズ(MSC Crociere S.p.A.) MSCスプレンディダ(MSC Splendida) マセラティ ジャパン(Maserati Japan)...

"MSC splendida" a fantastic evening and dinner on board spend and bee time!

Wait for the time for the MSC Splendida luxury liner operated by MSC Cruises to depart、Let's come to dinner on board while watching the beautiful night view in the evening! On this passenger ship、There are buffet restaurant available to free users、 さらに「MSC Yacht Club(ヨットクラブ)」では会員限定の専用レストランが追加されます! 初日のディナーはヨットクラブ専用の「L’OLVO RESTAURANT(ロリーボレストラン)」を利用させていただきました! 船内のレストランやイベントでは、Dress code is provided in each Gala (formal)、Informal (informal)、Casual (casual)、「Theme(テーマ)」の4種類に分類されています!※厳密厳守ではないようです!ロリーボレストランのドレスコードは「Informal(インフォーマル)」となります! 地中海に面した各国の料理を前菜からメインディッシュ、Can be ordered à la carte and desserts、In addition、The percentage of passengers bound for Shanghai here、Due to the overwhelming Chinese and Japanese guests、China、Japan food available。The menu is、日本語表記もされており安心です! ヨットクラブの特典の1つとして嬉しいのが、Not to mention the meals in their restaurants、Drinks containing alcohol are included, free of charge! Because it already is spumante lots of company、スッキリとしたシャルドネで乾杯しましょう! [ロリーボレストランディナー] ・ミネラルウォーター「S.Pellegrino(サンペレグリノ)」 やはりイタリア船ということもありサンペレです! ・前菜「新鮮なマグロのカルパッチョ」 薄くスライスしたマグロのカルパッチョはフレッシュトマトやオリーブにビネガーソースを添えて! ・前菜「ガチョウの胸肉の燻製」 ローストしたグリーンアスパラガスにガチョウの胸肉の燻製を巻いて、Vegetables with mushrooms.。バルサミコソースでいただきます! ・スープ「季節野菜のミネストローネ」 季節野菜を煮込んだあっさりとしたミネストローネ! ・メイン「ラザニア ポルトフィーノ」 港町ポルトフィーノのラザニアは、Become a layer of egg pasta、ジェノベーゼソースにパルミジャーノ・レッジャーノをかけて! ・メイン「鯛フィレのグリル」 鯛フィレをグリルし、Tomato and asparagus、マッシュポテトを添えて! ・デザート「ザッハトルテ」 オーストラリアのチョコレートケーキは、Served with apricot filling、食後のコーヒーと共に楽しみます! 刻々と移りゆく夕暮れの空模様は幻想的な夜を迎え、To finish the meal、すっかりネオンが煌めく埠頭 ! デッキ14「Aqua Park(アクアパーク)」の中央デッキでは「Groove Island Band」によるダンスミュージックライブが開催されておりルーフトップの開放感溢れる生ライブとなります! 出港前には、To all passengers when it comes and say emergency evacuation drills are required by international maritime safety laws、全員参加の避難訓練を開始! 船内に鳴り響く緊急アラームと共に流れるアナウンス(中国語、Japanese、English) in accordance with the、Life vests in each cabin to see attached、Emergency evacuation sites are listed for each cruise card (we are”D”)へ急ぎます! 船内で体験する初めての避難訓練!仮に、May be that it lacked composure during real emergencies。 However,、In each booth crew will guide the evacuation routes、Support for peace of mind and trust、It is calm and can act! In 2000-is a big move 3,000 people from、Panic、Cool cope、やはり事前の訓練は欠かせません! 無事に訓練を終え出港時刻を迎えました!キャビンに戻るとターンダウンサービスがなされていました! 枕元にはチョコレート、In the table、チョコレート掛けの苺が用意! 船内では毎夜様々なエンターテイメントショーが開催されており、On this day、At THE STRAND THEATRE (Strand Theatre) on deck 6/7、ジン・フェリッペがお送りする「THE PEARL OF LABUAN」の公演が観られます! 就寝前に寝酒を一杯いただこうと、Go to the top sail lounge dedicated Lounge、Moist and Moody atmosphere has changed、ピアノの生演奏を楽しむことが出来ます! ミャンマー人のバーテンダーで笑顔が素敵なソーハン(SOE HAN KYAW)くんにスペシャルカクテルをオーダーするとジェームス・ボンド仕様のウォッカベースの「マティーニ」を作ってくれました! アルコール度数の高いウォッカではありますが、Finish up with vodka and shake the Martini the original Gin base and steer by、And light designs、爽やかな飲み口に! バーテンダーのソーハンくんは、Good at any little bit of magic、シェーカーを用いたマジックを次々と披露してくれました ! その後も、Japan's whisky 'Chita', spumante "Alta Langa DOCG Extra Brut Metodo Classico" and I'm looking forward、初日の夜を存分に楽しむことが出来ました! 船内でわからないことは気軽にコンシェルジュデスクでスタッフに問い合わせしてみましょう♪ 海上の揺らぎは全く気にならず微かに聴こえる波音が就寝タイムの心地良いBGMとなってくれました! MSCクルーズ(MSC Crociere S.p.A.) https://www.msccruises.jp/ MSCスプレンディダ(MSC Splendida) https://www.msccruises.jp/jp-jp/Discover-MSC/Cruise-Ships/MSC-Splendida.aspx マセラティ ジャパン(Maserati Japan) https://www.maserati.com/maserati/jp/ja...

Scroll to top