"La fete Hiramatsu "while overlooking the city of Osaka in the top floor of a high rise tower hours of bliss

At Osaka Umeda neighborhood redevelopment is significant from four suji South go、 Cross a bridge over the dojima River.、Nestled between the tosabori and dojima River sandbar Nakanoshima。 From a bridge overlooking the Festival Hall、2009年から取り壊しに掛かり「中之島フェスティバルタワー」として新たに2012年11月に竣工し地上200mの威容を誇るランドマーク的存在のタワーとして生まれ変わりました。 Grand staircase leads from the entrance hall to the Festival Hall feeling atmosphere。 Music fans look forward to the new Festival Hall、2013年4月に開業していますそれに先立ち2012年12月3日には息を呑むようなパノラマビューを贅沢に望める最上階の37階にフレンチとイタリアンを融合させたモダン・クラシックのグランメゾン 日本のフランス料理界の巨匠である平松宏之氏が率いる 「ひらまつグループ」の「ラ・フェット ひらまつ」さんがオープンし注目を集めています♪ 1982年に創業し一軒のフランス料理店から始まった「ひらまつ」さんは、 Now、押しも押されもせぬひらまつグループとなりそのグループの関西初進出店となる「ラ・フェット ひらまつ」さんラ・フェットとは「祝祭」を意味し、Literally force and is put on the wedding、 Cooking、Wine、Service、Space、Underscoring its increased commitment to pursue the "best" in every restaurant to make、 From the top-floor location with pride、Provides a colorful stage。 Here is、ひらまつグループのレストランの中で一番大きな店舗となります♪ ひらまつグループは日本人オーナーシェフとして 初めて本場フランス版ミシュランの星を獲得した平松宏之氏の料理を楽しめる「レストランひらまつ」やフランス料理の最高峰と評されるポール・ボキューズ氏のレストランなど、 Nationwide expanded numerous restaurants and cafés、With refined service and delicious food attracts many people。 Also famous as the pioneer restaurant wedding、 “美味しい料理でゲストをもてなしたい”というこだわり派の新郎新婦様から支持を得ています♪ メーンダイニングへと続くコリドール。 Using illumination like spaceship、On the inside of the opera lyrics are engraved。 In the entrance and main dining room chandelier、 Tin followed from the Edo period Osaka pewter technology are used in abundance、 煌びやかな世界が待ち受けています♪ レストランの至るところの壁面には画家の額賀加津己(ぬかがかつみ)氏が描かれた静物画が飾られています。 To hear、四兄弟である平松氏のご長男は画家の額賀加津己氏であり、Art dealer's son、 そして三男の平松氏がシェフをされ四男は数学の教員をされていらっしゃるのだとか!(凄) ご兄弟揃ってご活躍されているようですし、 Glimpse also decorated restaurant's own brother of the brotherhood、 素敵な四兄弟とお見受けしました♪ レストランは2つのダイニングルームと4つの個室が用意されています。 It is possible that up to 30 people to use room dividers with。 Views from Osaka Castle town during the day、 大切なパートナーとの記念の食事や 「ここぞ!」という場面での夜景デートの場所としても一役買ってくれそうです♪ こちらは是非とも殿方に利用していただきたい場所となりますTOILET(笑) 壁面がガラス張りで開放感に溢れ、Create black and white and modern world using photos of Paris。 I think the exhilaration of writing for that purpose over that。 The women's、洗面スペースが開放的にガラス張りとなっております♪ 鏡張りのアプローチを抜けて、To the high-ceilinged spacious main dining room。 Is composed of multiple dining options and private rooms、 世界中で活躍されるデザイナー「GLAMOROUS co., ltd.」の森田恭通氏がインテリアデザインを手掛けられています。 While interweaving contemporary essence、Elegant and gorgeous Interior、 And Memorial Day entertaining、Will be directing us to glamorous party and various dining scene。 Unleash the breathtaking pomp Tin was involved in the Central chandelier。 The floor area of all venues、何と7500㎡もあるそうです!(驚) そのゆったりとした空間に、Keep a distance of luxury too much Roundtable。 To glance in all seats、スタッフの数も多く見られます♪ 北は淀川と北摂の山々、South of Osaka Castle、Farther west in the Osaka Bay、On sunny days in Kobe to Awaji island and Akashi Kaikyo Bridge views、 Earth is the panoramic view from the 200 m、Moment of bliss。 At this time though the weather、Unable to see cloudy、And during the sunny mountain and sea views。 While here you can enjoy the atmosphere of luxury、 Overlooking the city of Osaka in addition、景色までも堪能できてしまう素敵なロケーションを提供されています♪ シャンデリア型の噴水は、One was made for the first time in the world。 The medal part of the chandelier decoration、大阪城やイチョウなど大阪に関連するデザインが施されています♪ 今まで使われていなかったテラススペースを活用して地上200mのビアテラスをオープンされたとのこと題して【天空のガーデンテラス】7月15日(水)~8月31日(月)オープン! 夏の味覚を楽しむガーデンテラス席として、This terrace is open in summer only。 As meat dishes served at the summer appetizers and grilled four、 Other chilled with wine、Extra cold beers enjoy freezing and freezing highball。 天空の夜空を眺めながらのビアガーデンとしてご利用いただけます♪ 営業時間 17:30-20:30(L.O.)※要予約(当日予約可) 場所 フェスティバルタワー37F 南ガーデン 料金 お一人様10,000円 ※お料理・お飲物(2時間フリー) 税金・サービス料込 スタッフの中西さんに席まで案内していただきました。 The concept of this cuisine、「モダン・クラシック Moderne Classique」。 While inheriting the tradition of European gastronomy (gastronomy)、 Palm hasn't sublimated by the pines, over the years, has honed skills and sensitivity、 Is crossing national borders, such as France and Italy cuisine、You have created a new gastronomic world。 「外は雨ですがお料理は晴れやかな感じで行かせていただきます!」と中西さんゲストとの会話を楽しむ距離感も素敵な演出の1つです♪ メニュー名は、Name of the prominent composers of the classical is used according to the concert hall。 On this day、Menu Verdi 3,400円をベースに追加料金でメーンを河内鴨に変更しこちらのスペシャリテのデザートを付けていただきます♪ ランチ Menu Puccini 1,800円 ※平日限定コース(別途 消費税8%・サービス料 10%) メインディッシュ/デセール/コーヒー・小菓子 Menu...

"Syngenta, UNO 51" wine bar wine quality laminated dishes

Aramachi, Toyama City、市電の荒町電停から歩いてすぐの駐車場ビルの中2階に ワインボトルがガラス一面にディスプレイされ煌々と青光りするワインバー「51 シンクエンタ・ウノ」さん。 Became quite well-known among wine Shoppe、 Because it is open till late、Brethren chef and sommelier are frequently used。 An assortment of wine is of course、Or is adept at cooking game、 Use the home vegetable garden vegetables such as、このお店独自のこだわりが多く見られます♪ コの字型のカウンターバーのみのシンプルな造り。 Moody atmosphere、Dramatically increasing the customer base ages、The plunge into the world of adult evening。 「浅野プレゼンツ!クイックで回る熱き富山Night!」の4軒目はこちらのシンクエンタ・ウノさん♪ 富山のフレンチ「リモージュ」さんやニューヨークで修行されてきたオーナーシェフの佐藤宏一さん。 Dealing with a wide range of clientele in the smart earned a fan、Of prominence as a popular restaurant、 オーナー佐藤さんのお人柄の賜物でしょう♪ 「スーヴェラン 2012 / Chardonnay SOUVERIN / CHARDONNAY」 ソノマ、Over more than 60 years in the Alexander Valley、Outstanding quality wine on the venerable producer。 Even after becoming a subsidiary of fosters wine estate group、 At a reasonable price、Sent out to balance the wine。 Each wine with a characteristic sour taste、Equipped with a reasonable degree、 Citrus and Apple fruit、The flavor of toasted oak edge、The creamy、 75% Barrel fermented、Rich oak flavor and give the rich、フィニッシュはフレッシュで爽快感に富んでいます♪ ワインクーラーが恐竜の卵のような巨大なストーンでできており、And with considerable weight is Heavy。 Superior cold insulation、いつでも快適な温度でワインが楽しめる優れ物です♪ 「野菜のエチュベ」900円 シェフの佐藤さんが、Previous、東京三田にある「コート・ドール」のスペシャリテで食べた時に 「何!何!?この野菜の美味しいの?」となり、 Trial and trial、Hard work approaches its flavor dish。 Vegetables、Use your garden、Good freshness、There's sweetness and flavor、 While nicely crispy crunchy leave、Firmly and oozing crossed also taste、とても美味しエチュベです♪ 「ブーダンノワールのテリーヌ」850円 豚の網脂を溶かしてそこに玉ねぎのみじん切りを加えカトルエピス、 To add parsley and the fit with whipped cream、Continue stirring and pig's blood mix、 Last to warm baked in a terrine with type、冷蔵庫で丸1日寝かす「ブーダン・ノワール」。 Moist and smooth texture.、Its rich flavor、Must be accompanied by baguettes and crackers。 Perhaps、So aloud how food is generally tasty signs、 The next time、しっかりとこちらで食事も楽しんでみたいものです! 佐藤さんありがとうございました♪ シンクエンタ・ウノ 51 Toyama Prefecture Toyama aramachi 5-4 Terashima Bldg 2F TEL:076-491-4051 Hours of operation:19:00-3:00Closed on Mondays:Monday http://blog.goo.ne.jp/cinquentauno51...

Toyama French mariage "Chez Fujii" food and wine fun

豊かな自然に育まれた富山の幸や旬の食材を味わえる「chez Fujii シェ・フジイ」さん。 Prior to、現在「ひまわり食堂」がある場所で長く営業されていましたが、 2011年11月に布瀬に自宅兼店舗としてリニューアルオープンされていますヨーロッパの星つきレストランなどで修業したオーナーシェフ藤井忠吉さんと大阪の有名レストランで技を磨いたソムリエ杉村章太さんの御2人が、 Many of the ingredients of blessed with abundant seafood、Along with the chef finished in authentic French cuisine、 ソムリエが厳選した各国のワインとのマリアージュが楽しめます♪ 店内は優雅で落ち着きがあり、Be welcoming walls clean and soft colours are based on、 4Name seat and 2 seat table 24 seats two and has one private room for up to 8 people。 オーナーシェフの藤井忠吉さんは東京の「京橋ドンピエール」や「恵比寿タイユバンロブション」などで10年余り、 Then went over to Belgium、ミシュラン1つ星の「サングリエ・デ・ザルデンヌ」そしてミシュランの3つ星レストランの「シェ・ブリューノ」で修行し、 2004年に独立され「chez Fujii シェ・フジイ」をオープン。 The lunch menu。 レジェ 2,000円 前菜・主菜・デザート・ドリンク コンセイエ 3,000円 アミューズ・前菜・スープ・主菜・3種デザート盛り合わせ・ドリンク デギュスタイオン 5,000円 アミューズ・フォアグラソテー・スープ・本日の鮮魚料理・牛ヒレステーキ・本日のスペシャルデザート 今回はレジェ2,000円をオーダーさせていただきました前菜「ノルウェーサーモンのマリネ ~有機野菜のエチュベ ギリシャ風~」 白く柔らかな有機野菜の蕪でつくったパンナコッタをノルウェーサーモンでロール。 Little、Because the salt is strong、He wanted white wine from the day taste。 And no matter how many、Herb & dill、Dill flower、 Greece wind chilled gleck (stew)、Organic spinach puree。 Under the salmon、For olive oil beaten in Fran powers vinegar fresh、 Enjoy the texture accented with lace made with squid ink。 「自家製バケット」 パンのもっちり感と水分量が好みです♪ 主菜「能登産 メダイのムニエル ~カキナのソース~」 能登のメダイのムニエルに能登牡蠣を添えて、 Good color Toyama grown without pesticide vegetable sauté、Asparasobergiu、 Shaved organic vegetables tossed in hot olive oil sauce。 「自家製パン」 バゲットに続きこちらの丸パンも美味しいです♪ 主菜「国産鶏もも肉のソテー ~レモンクリームソースで~」 国産鶏モモ肉を皮面パリッとソテーし、Japanese lemon peel flavoring、 The source will be in a lemon cream sauce。 Purée source、Anchovies in black olive、NAS Tatum & flowers。 「オレンジのヴァバロア」 ホワイトチョコレートで作ったショコラアングレーズに チョコレートのクッキーを細かく砕いたものを添えて食感を楽しみます。 Served with dried fruit and orange rind and sex。 「コーヒー」 「小菓子」 シェフの藤井さんよりサービスで出していただきました!(感謝) フランボワーズのギモーヴにフリーズドライしたフランボワーズを添えて、 Coconuts Garrett、Chocolate langdosha。 The place is under the、Crush cacao beans and Daoism。 コーヒーのお供に美味しくいただきました♪ オーナーシェフ 藤井忠吉さんとソムリエ 杉村章太さんと記念撮影 ありがとうございました♪ シェ・フジイ chez Fujii 富山県富山市布瀬本町5-9 TEL:076-421-5887 Hours of operation:11:30-13:30 18:00-21:00Closed on Mondays:Monday http://chez-fujii.com/...

"Garaku" hex "Revo" Taniguchi chef initialize finally NHK professional appearance!

Resort Hotel "garaku" I of the French were building B1 floor "Server"、 2014年5月22日に「L’évo レヴォ」としてリニューアルオープンされています本物の地産地消を目指しオーナーシェフの谷口英司さんは自ら、 Make the vegetables together with the producer、Picking edible wild plants、Or go to fetch water from wells and、 Ingredients in Toyama、Unconventional is a revolutionary food provided。 Also、Well the latest gastronomy、大胆さと繊細さを併せ持った今までになかった味わいの料理を追求されています♪ エントランス 漆黒の世界を抜け、Light step pointing towards the、Director of machine like go to the parallel universe。 左手に見えますスペインの作家ヒネス・セラン-パガンの作品「影を追って」や多くのアートがこちらでも出迎えてくれます。 Shop、4The table seats for name and place、木のテーブルを用いて優しい雰囲気を醸し出しています♪ 浜松より「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ」のオーナーである友人夫妻小野哲義さんと奥様の由紀子さんと一緒にこのディナーを楽しみにやって参りましたレヴォの谷口英司シェフはこの度NHKで放送される 「プロフェッショナル 仕事の流儀」に出演されます! 丁度、That day we、To have left on the trip to Bangkok and Chiang Mai in Thailand、 But not this feature in real time、録画して帰国後の楽しみにしたいと思います! 多くの皆様に是非ともご覧いただければと思います。 Perhaps、After the appearance of、Easily book devote is they may have、 Possible future、定期的に訪れたいと切に願います♪ プロフェッショナル 仕事の流儀 http://www.nhk.or.jp/professional/ 今回もソムリエの吉岡さんにサーヴしていただき希少な素晴らしいシャンパーニュでスタート致します♪ 「HENRI GIRAUD アンリジロー グラン・クリュ・フュ・ド・シェーヌ ブラン・ド・ブラン 2002」 「アイ村のグランクリュのシャルドネの実力をあますことなく表現したい」という願いから生まれた希少なシャンパーニュ。 Fragrant tree with delicate minerality、This champagne with a bouquet of candied orange and spicy, concentrated、 Said to be expressed exactly with Henri Giraud style Chardonnay。 1990Year 1000 was released by vintage、まさに幻のシャンパーニュ 「ブラン・ド・ブラン」が12年ぶりに2002年のヴィンテージで復活! 全てシリアルナンバー入りの限定品で世界規模で品薄状態の希少な幻のシャンパーニュです! 伝統のオーク樽で熟成された木の香りが芳しく蜂蜜味溢れる味わいの強いボディを楽しめます♪ アンリ・ジロー氏はこちらのレヴォでも取り扱われている富山の銘酒である満寿泉を生み出した 「桝田酒造店」さんともコラボレーションされており、4 kyuzaemon Masuda, Jiro and profound friendship.。 「満寿泉」の純米大吟醸をアンリ・ジローのアルゴンヌ産オーク樽で6か月間寝かせて造る「Masuizumi x Henri Giraud」。 2005In the vintage、Blanc de Blanc a rare keg has been used。 In the next Toyama、一度「桝田酒造店」さんにも足を運んでみたいものです♪ 卓上のキャンドルと同じく「松井機業」が手掛ける富山の名産「しけ絹」を用いた美しいメニューしけ絹とは、Usually make a cocoon of SilkWorm, Bombyx Mori.、 In rare cases, two silkworms work together to create a cocoon ball.。 その繭玉からできる糸を織り上げて創られたのがしけ絹とのこと太さが不均一な玉糸で織り上げられたしけ絹は、2A work of art created by the silkworm of the head。 That's how a unique pattern appears in the world、Can it be said that it is a crystal of a couple spun by silkworms?。 Some time before I had a meal、こだわり溢れる演出の数々とおもてなしの心に高揚してしまいます♪ 南砺市城端「松井機業」蚕の奇跡!自然に織り成す美しき伝統の城端絹 http://lade.jp/articles/people/37457/ プロローグ「グジェール」 プロローグと題された、Start of prologue course from bite-sized dishes。 The Guyer appeared, and fragrant with the smell Flos magnoliae (nioicobsi)、 Brandade with spinach and cheese, composite、軽い食感と香ばしさを楽しみます♪ 4月にいただいたコース内容はこちらをクリック 「リバーリトリート雅樂倶」富山の恵を活かし革命的な料理で突き進む「レヴォ」 http://lade.jp/diary/tabelog/french/34835/ プロローグ「富山県産小麦とジャガイモの薄焼きパン」 富山県産小麦とジャガイモを用いて焼いた薄いパンは、 Image of silk paper with menus, and made、Like leaves in the mountains were giving Director。 Curricula and texture、香ばしい香りと優しい甘味が口中に広がります♪ 前回のメニューの絹紙は、Pink was used because it was the season of cherry blossoms、 This time the、Enjoy the summer change from pale green to dark green with green gradient silk paper。 細やかなところにも谷口シェフのおもてなしの心が詰め込まれています♪ プロローグ「アスパラソバージュのコロッケ」 パセリを表面に塗したアスパラソバージュの小さなコロッケは、Wearing the baguette on the。 Toyama was laid beneath the candy store's malt milking in nuts to dried grounds、 摘んでいただくと香ばしく美味しいです♪ プロローグ「八尾の高野もなか屋の焼き鯖最中」 八尾で作られている「高野もなか屋」さんのスティック状のお洒落な最中の皮を用いて、Grilled mackerel Rillettes has endured during the。 If the original、In the skin of the bean paste, such as robes, Japanese-style confection can be used during、 谷口シェフのユニークな発想で、Is provided as an amuse, in conjunction with various Rillettes, etc.。 焼き鯖の旨味と最中の黒胡麻を練り込んだ皮の香ばしさが絶妙にマッチします! 万年草やエゴマの種子を添えてまるでプランターから初々しい芽が出てきたかのような演出が可愛らしいですね♪ 「高野もなか屋」さんの最中の皮とつぶ餡のセットは雅樂倶さんのショップで販売されていますプロローグ「ゲンゲ」 ぬめりが特徴のゲンゲですが、And fried crispy and savory, sprinkled pepper on the skin side of the Eelpout、 Smell, rich and delicious bone to offers。 The instrument、富山の下尾和彦 ・下尾さおりによるユニット作家 「SHIMOO DESIGN」さんが手掛けられている手に触れて嬉しい温もり溢れる木の器です。 At a later date、SHIMOO DESIGNさんにも伺い、For to see a nice tail down and his wife you、後程紹介致します♪ 「SHIMOO DESIGN」夫婦で生み出す洗練された美しい日本の道具たち http://lade.jp/articles/people/37437/...

Hamanako Royal Hotel in Maserati lunch meeting with "bombosur"

2010年より2012年7月にかけて「東洋から見た日本」をテーマに 一部リニューアルをされた「浜名湖ロイヤルホテル」さん昨年2014年3月には、Renewed bath and bath、 ONSEN La Coon (温泉ラクーン)をオープンされ、Chamaeleonidae in。 2015年6月14日(日)本日「第1回マセラティ・ビトゥルボツーリング」を開催し、 Incorporated lunch in the spacious parking lot is available here。 And then at around Lake Hamana、到着するまでの道中もドライブがとても気持ち良く楽しめるから素敵です♪ 日曜ということもあってか駐車場もレストランも賑わっています。 In Royal, Lake Hamana、 昨年2014年9月にホテル駐車場内に電気自動車のオーナー様に快適にご利用いただけるよう 急速充電設備(EV QUICK)と普通充電設備(EV 200V)を設置されましたご利用者様の様々な要望に応え続ける姿勢こそが 開業26年目を迎えた今も多くの方に愛される理由の1つと言えましょう。 At the hotel、And enjoy the paintings have been exhibited at the entrance、 ティーラウンジ リプルにてお茶を楽しむ方々の姿が見られます。 On this day、最上階フレンチ「スカイレストラン バンボシュール」さんにて遠山嘉明料理長に予算を1人3,000円でお願いしお任せコースをいただきます♪ レストラン内は、About 100 seats is prepared by the interval and the、Almost fully occupied State is very lively inside。 BGMにシャンソンが流れており非日常的な緩やかな時間を過ごすことができます♪ そして何よりもこちらホテルの13階にある最上階レストランの窓からの浜名湖を一望できる眺望の素晴らしさは、 Though overwhelmed by the beauty of the more difficult words and、その湖面の煌きと雄大な景色に癒されます♪ 車に限らず、Theatrical and travel stories、家具やインテリアの話で盛り上がります♪ 「ジャイアンス・ミュスカ」 フランス ノンアルコールスパークリング飲料 支配人である大ちゃんこと小川大三郎氏の粋な計らいでノンアルコールのスパークリングをいただきました!(感謝) フランスのコート・デュ・ローヌ地方で造られるジャイアンス・ミュスカ。 Muscat is the name of the grape variety、Is characterized by sweet aroma and the grapes of。 Dark honey、Is sweet.、Fragrance、女性に好まれる味わいです♪ 「グリンピースと温度卵のデュエット」 濃厚なグリンピースの旨みと甘味溢れる冷製スープに温度卵をほぐしながら混ぜ合わせていただきます。 Fatty yolk-boobs and come out and、また味わい深き甘味が楽しめます♪ 「地元野菜達の菜園風 泡のソース」 地元野菜は、Baby corn、Carrot、Broccoli、胡瓜等に 生ハムや海老、Corn mousse、Chicken broth jelly、With foam。 野菜の食感と甘味を優しい味わいの爽やかなジュレと一緒に楽しむ涼やかな一品です♪ 「パン」 パンは2種で、Wheat and Walnut bread and baguette。 新鮮なエキストラバージン・オリーブオイルにたっぷりと付けていただきます♪ 「トマトのポタージュスープ」 濃厚なトマトの温製スープアクセントのバジルソースが食欲をそそります♪ 「海の幸のムース 湯葉包み」 甲殻類の出汁をムースに仕立て、Wrapped in bean curd。 Wearing out the delicate skin、Moist and smooth mousse、アメリケーヌソースたっぷりでいただきます♪ 「シャテルドン」 フランス プレミアムスパークリングミネラルウォーター フランス王ルイ14世に愛された「太陽王の水」として名高いプレミアムスパークリングミネラルウォーターです。 In 1158 mg/l hardness hardness of natural fine carbonated natural mineral water、 Soft water and eating and calcium will often contain minerals such as magnesium。 ソムリエの北氏直也さんが車好きメンバーのツーリングにかけて 「謂わば水のロールスロイスです!」とわかり易くサーブしてくださいました!(笑) 「みかんのグラニテ」 爽やかな蜜柑のグラニテでお口直しです♪ 「鶏の塩麹蒸し バジルソース」 鶏の胸肉を塩麹で漬け込み、Things steaming tastes in basil sauce。 Under the、Served with mashed potatoes and spinach。 Chicken is salt yeast works、とってもしっとりと柔らかく仕上がっています♪ 「バンボシュールのデザート」 さっぱりとしたチーズケーキにいろいろなフルーツを添えて、Enjoy with mango sauce。 バニラアイスとの相性も良いです♪ 「コーヒー」 食後にコーヒーをいただきながら、We can enjoy a relaxing lunch。 Dai-CHAN、遠山さん、Mr. Kita、いつもいつもありがとうございます! 皆さんにもとても喜んでいただけました♪ 浜名湖ロイヤルホテル 浜松市西区雄踏町山崎4396-1 TEL:053-592-2222 http://www.daiwaresort.jp/hamanako/...

Nayuta "[kochuten]" Yamazaki Mazak Museum underground was (s) of Orthodox French

名古屋市新栄にある「ヤマザキマザック美術館」は、2010年4月23日に開館した美術館で、 Garage and kefalos、Marc Chagall、Many works of art such as Monet exhibits。 On the Mazak Museum building in here、The restaurant is four stores.、 その1つにあるフレンチ「壺中天」さんは、2001年より新栄の一角にある小さなフレンチレストランからスタートし、 With the opening here of Mazak Museum building in the transfer renewal open。 The hotel features an on-site parking lot、 壺中天さんでは、5000円以上の利用で30分チケットとなります。 Sequence and look down to the second basement side restaurant、壺中天さんは一番奥となります。 No big sign、Logo was written on the door only。 Our first restaurant、May tend to get overlooked。 However,、Near the door until he told us、マダムがお出迎えをしてくださるので安心です♪ 店内は広々とした一風変わった造りをしており、 Periodically round tables are spacious, fully equipped。 店名の「壺中天(こちゅうてん)」は安岡正篤氏の言葉「六中観」ある「壺中有天」より取られ、 Here is secular left free to enjoy paradise where you can enjoy extraordinary。 At the same time、私のなかにある世界観「和と洋の融合」を表現する空間、Convey implications that。 オーナーシェフの上井克輔氏は岐阜のフランス料理店「ラーモニー・ドゥ・ラ・ルミエール」の山村幸比古氏を師に仰ぎ、 27Across Europe by age (1996)、イタリアの「レ・カランドレ」フランスの「シェ・ミッシェル」などで修業帰国後「ラーモニー・ドゥ・ラ・ルミエール」をはじめ、After several food stores、2001 June,、32歳で独立されて現在に至ります。 On this day、平日のみのAコース5,000円(お口取り・前菜・魚または肉料理・デザート・コーヒー)をオーダー【Lunchコース】 Menu A 5,000円(平日のみ)・Menu B 6,500円・Menu C 9,000円・Chef’s Suggestion 13,000円(要予約) 「la vena del legno ラ ヴェーナ デル レンニョ」の内田夫妻より紹介していただいた 壺中天さんでソムリエとして務められるシニアソムリエの戸田秀和さん。 Soft casual and personality of the manner、And in the selection of his wines have a reputation for。 1977年の掛川市生まれとのことで旦那様は妙に親近感が湧いてしまったようですね! この日は、Nice greetings。 嬉しいことに戸田さんより、We have non-alcoholic cocktails。 ありがとうございます♪ 「ノンアルコールカクテル」 フランスのアランミリアというネクターに定評のある作り手さんの、The PEAR nectar、In a divided by the carbonic acid and lemon cocktail、 And its rich flavor and texture and slightly fizzy、一口がしっかりとした旨味溢れる一杯です♪ お口取り「生ハム、Parmesan cheese tart、フラン」 ペルシュウという岐阜県関市の日本で只1人の公認のパルマハム職人 「BON DABON」の多田昌豊さんが造られる2年熟成の生ハムは、 Has a sweet pink、Soft and light、Increases the flavor with rich aroma。 The greasy feel to look more、Quickly melted, so mellow。 Parmesan cheese tart、The oyster cabbage、 In addition to the soup to remove ham on、Smooth, melting mouth made in foam form、Enjoy enjoy the sweet taste of the cabbage in the dish。 Cup、I fit the ham broth and egg flan served with 蓴菜、Full of umami taste。 ペルシュウの生ハムで構成された素敵な一皿です♪ お口取り「桜海老のブリュレ」 香ばしい香りが立ち上がる桜海老のブリュレはサクサクとした食感と滑らかさの二層で楽しめます♪ 前菜「フランス産ホワイトアスパラガスと桜鱒の燻製」 フランス産の立派なホワイトアスパラガスは、Moist and tender offer is、 Here is、Light texture, flaky and crunchy texture of the fiber can be enjoyed。 A lightly smoked trout is greasy filled with sweet mustard sauce and fresh。 British salt to your liking,、カルダモンコリアンダーの華やかな香りと共にいただきます♪ 「プチバゲット」 魚料理「イサキのソテー アンチョビバターソース」 イサキは皮目をパリッと香ばしく焼き上げ、When you are finish and and、 Ocean green onions、Eggplant、Green asparagus、Asparasobergiu、Maitake mushroom、Cauliflower、Along with white shells, there are volume。 アンチョビにバターを加えた濃厚なクリームソースでいただきます♪ 「宮崎牛のイチボのロースト」 ランプから霜降りの部分のみを取り除いた希少部位のイチボは、Lean meat is springy.、 Is also fine marbling、Luxurious gem combines the rich plain of lean and marbled softness。 Improves foaming and mouth sweetness and flavor per bite。 Root vegetables and potatoes、Must be accompanied by asparasobergiu。 Overall sense of the potion as yaki-Niku、Because of tenderness to feel taste of elegance、 外食続きで疲れた胃に優しく染み渡るコースです♪ 「キュウイのソルベとヨーグルトのエスプーマ オレンジの香り」 デザート前の小さな一皿キュウイの爽やかなソルベとヨーグルトの優しい酸味が広がるエスプーマに 上に纏ったオレンジの香りを混ぜ合わせていただきますこれがデザートで出てきても申し分ないクオリティで美味しいです♪ デザート「ジャスミンと南国フルーツ」 パパイヤ、Pineapple、Kiwi fruit and passion fruit sorbet、 Under the jasmine cream、Fruit Jule、We will mix with the gentle acidity, fleshy Begonia flowers。 While Jasmine candy、パリパリとした食感と共に味わう爽やかなフルーツたっぷりの夏デザートです♪ 小菓子「オペラ、Petit cream puffs was nuts、パイナップルのパートドフリュイ」 一口サイズでも濃厚なオペラ、Petit cream puffs was savory nuts、爽やかなパイナップルのパートドフリュイと 名古屋はどのフレンチレストランでも最後の小菓子までも楽しませてくれます♪ 「エスプレッソ」 スタッフさんの温かなサーブと心地良い空間に癒されて、 Could spend in very spacious lunch on the last day of the Nagoya。 戸田さんありがとうございます!また伺いたいと思います♪ 壺中天...

French chef was trained in Nagoya "mass druvand" France's traditional techniques

Nagoya is located in many renowned restaurants、A gourmet will be migrating its leading restaurants there too。 Such gourmet between Nagoya friends、 先月2015年4月6日にオープンして未だ間もないというのに 話題沸騰中のフレンチ「Mas de Lavande マス ド ラヴァンド」さん。 Place、新栄町駅から徒歩5分圏内の「ホテルマイステイズ名古屋栄」の地下1階にあります♪ 徳島県出身で21歳の若さで渡仏しフランスは「ミッシェルゲラール」や「ジャルダンデサンス」など1つ星から3つ星までを経験し、 After training in various parts of Europe restaurant、 フランスの最も美しい村にも選ばれたゴルド(Gordes)の「Le Mas Tourteron」で7年間シェフを務め上げ、 2013And then come back in、奥様の地元ここ名古屋で独立されたオーナーシェフ西野邦之さんパティシエールの奥様のHiromiさんと共に、One hired a staff of France, has been comes in three。 12年間フランスで培ったフランスの伝統技法を用いて 「Essential(必要不可欠な基本)」、"Elegance (elegance).、"Equilibre (balance).、「Emotion(情熱・感動)」 これらの4Eを大切に美味しいフレンチとシャンパーニュ以外は南仏に特化したワインを提供してくれます♪ 南仏はプロヴァンスの名産でもあるラベンダー(Lavande)を店名に持ち、 During the soft tones、Could you pick up in a set of tables with bright Lavender color。 Shop、Has been small and seats about 10 seats、 On this day、Charter shop in gourmet friend teacher friends 10、Enclose the gastronomic Association。 In Nagoya、The popular book store、Thus taxi prior to the 貸切ru more、 Among close friends、Has been heartfelt members can join at that time every day。 Timely teacher invited me so、話題の新店にお邪魔できて大変光栄です! こちらのディナーコースは7,000円からとなりこの日の料理は10,000円のコース+ ワイン代で 1人当たり約2万円の予算です。 So before food preferences and allergies、 This time the、評判の良いブイヤベースと鴨料理をリクエストされています♪ フランス人女性のスタッフがシャンパーニュを用意してくれていますキッチンの西野シェフとの会話では互いにフランス語が飛び交いホールでのサーブには流暢な日本語での受け応えが可能な素敵な女性です♪ 「ボランジェ・スペシャル・キュヴェ」 フランス シャンパーニュ ボランジェはヴュルテンベルク出身のドイツ人であるジョセフ・ボランジェ氏によって 1828年に創業され、Its name is the brand name and。 About 80% of the grapes used in Grands Crus and Premiers Crus vineyards.、 Tank、Or through a primary fermentation in oak barrels、Are aged in the cellars for at least three years。 And appeared as a champagne love James Bond movie "octopussy"、シャンパーニュ愛好家達に人気の一本! 葡萄品種:60% Pinot Noir、25% Chardonnay、ピノ・ムニエ15% しっかりとした泡立ちと初夏に嬉しい酸味と力強さが感じられます♪ 名古屋の美とグルメに深く関わる皆様と一緒に乾杯! アミューズ「フォアグラのコンフィ レーズンバゲットを添えてトマトのムース」 フォアグラの濃密な味わいを楽しめるフォアグラのコンフィ、 White two-tier、On the gentle acidity and a smooth tomato mousse served with tomato transparent jelly、 If product mix while refreshing beaten。 Growing expectations、しっかりと旨味を感じるお口取りからのスタートです♪ 前菜「ラングスティーヌ 新ニンニクのクーリー」 軽く火入れされた手長海老は、Exquisite elasticity and taste、Sweet pride.、 3Shun not only weeks Aomori Prefecture, new garlic soup、 Instead of no mind garlic smell、甘さとコクがあり濃厚な味わいで絶品です♪ 「コンドリュー インヴィターレ / M.シャプティエ」 フランス コート・デュ・ローヌ 畑の自然酵母のみでの発酵が行われ、Stabilize the wine、 Malo-lactic fermentation is made in order to balance the wine taste better。 After the wine is、Some are aged in oak barrels。 Grape varieties:ヴィオニエ100% 微かに緑色がかった黄金色を持ち、Rich, exotic fruits and、Striking aroma of flowers such as lilies and Acacia, 馨shii。 And very rounded taste、ボリューム感があります♪ 「自家製パン」 もっちりとした自家製パンにはお好みでバターを添えて「フォアグラのポワレ グリーンアスパラガス オランデーズソース」 しっかりとした食感を楽しめる大きな茹でたての長野県産のグリーンアスパラガスは、 Served with foie gras with crunchy surface。 The acidity of the lemon is strongly、Hollandaise sauce taste the richness of the egg yolk firm and strong。 The earlier new garlic sauce was delicious with a new sense、 こちらの定番中の定番のオランデーズソースもどこでいただくよりもとても印象に残る美味しいソースです♪ 「シャトーヌフ・デュ・パプ・ブラン / ドメーヌ・ド・ボールナール」 フランス ローヌ ドメーヌ・ボールナールは、7Wine produced in the family for generations。 80-Built in a 100-year-old tree special cuvée、Cuvee de bowarenard is very valuable、 6Barrels (approx. 1,800 bottles) produced only、In Paris, about half the three-star restaurant around the country。 Grape varieties:30% Clairette、20% Grenache Blanc、Boolean Boulin 25%、22% Roussanne、ピクプールとピカルダン3% 可憐なマンゴー、A nectar as a ripe PEAR fruit、Creamy texture while the spicy taste.。 お次の料理のブイヤベースに合わせてセレクトしてくださいました♪ シェフの西野さんが各皿毎にブイヤベースを注ぎにいらしてくださいました。 While friendly, manfully character、料理に情熱的なエネルギーを注がれる姿がとても爽やかです♪ 「ブイヤベース」 海の幸の旨味を凝縮させたブイヤベースは、First bite from soup。...

Thanking all in the name of "reconnaissance" gratitude, stomach-friendly dishes

名古屋の大井町にあるヴィークタワー名古屋東別院の1階に 一昨年2013年3月15日にオープンされたフレンチ「Reconnaissance ルコネッサンス」さん大分県出身で長くフレンチを修行されてきた安形元晴オーナーシェフが、 Aiming at the Japanese taste of natural French、 Gentle on the stomach、Anyone can take advantage of a wide range of needs is telling。 There is a parking lot has been affiliated、Because it boasts a paid parking nearby、そちらをご利用ください♪ Reconnaissance ルコネッサンスとはダリアの花言葉でフランス語で「感謝の気持ち」を意味し、 And our customers、お店に関わる全てのものに感謝の気持ちを込めるよう名付けられています♪ 店内は、In subdued tones tones、Has been directing the moist and comfortable natural space。 Fit the rear sofa and table seating along the wall 12 seats、カウンター5席と グループやカップルでも、In addition to the、お独り様でも寛げる場所となっています♪ メニューの構成は基本コースですが、 6Changed some menu configuration,、And dinner is à la carte also available。 6Menu structure from the Moon is as follows。 This time the、Due to limited time on the job front、ショートでいただけるAコース 2,500円のランチをオーダー♪ Lunch Menu A 2,500円 B 4,000円 C 6,000円 D 8,000円 Dinner Menu A 6,000円 B 8,000円 C 10,000円 D シェフお勧め旬のコース 12,000円(前日までの要予約) Menu Reconnaissance シェフお勧めマリアージュコース 18,000円(3日前までの要予約) 「ハーブティー」 コースのはじめに南知多の「ホリスティックファーム」さんのハーブティーで 体を温め、Healing hearts、Relaxes the whole body、More fun with feelings not is provided with。 This time the、レモンバーベナとスペアミントの爽やかな香りで癒されます♪ 「鱧のフリット フルーツトマトのピュレ ハマグリソースの泡」 鱧が出回る季節となりました鱧にセモリナ粉をまぶしてフリットにしたものと揚げ茄子を フルーツトマトの甘味優しいピュレとハマグリソースの泡でさっぱりといただきます。 Japanese ginger and Onion Sprouts、Gold needle vegetables、Radish flowers and materials are sprinkled with the sum of the、 その味わいをあっさりと胃に優しいお口取りとなっています♪ 自家製パン「玉葱のフォカッチャ」 玉葱の甘味が引き立ちふんわりとした美味しいフォカッチャを熱々で提供してくれます♪ 前菜「和歌山県 南紀 すさみケンケン鰹のマリネ」 和歌山県の南紀で漁れたすさみケンケンカツオをマリネし、 Semi-dried tomatoes and pickles、Will and refreshing salad with chopped onions Provencal sauce。 食感のアクセントにフライドオニオンと 生で食べれる大阪の泉州産の水茄子を添えられており、 The flavor of fresh Eggplant and foaming、そして強い甘味を感じます♪ すさみケンケン鰹とは、 What did the blood without Jime immediately landed by Ken catching bonito on a、 Save on water-ice、What brought on the market in a short period of time from off-shore。 To release blood and、The bonito was kept on ice temperature、 脂が乗っていながらもさっぱりとした食感と舌にまつわりつくような旨みがあります♪ 自家製パン「丸パン」 香ばしいバターの甘い香りが楽しめるふわふわもっちりの優しいパンでソースにも良く絡み合います♪ 「的鯛のポワレ 焼きナスのソース ハマグリソースの泡」 的鯛のポワレを香ばしい焼きナスのソースとハマグリソースの泡たっぷりであっさりといただきます。 Served with vegetables、Red pepper、Spinach、姫筍と共に食感を楽しみます♪ 「三河赤鶏のロティ」 三河赤鶏は、Raised in a good environment and、For the fed to extract hardwoods、 The smell of chicken little、Vitamins、Full of flavor, and contains rich minerals。 Mikawa chicken moist and soft finish,、Decking Kurokawa kinzanji miso sauce。 Served with vegetables、Corn、Turnip、Carrot、芋と一緒に楽しみます♪ 陶芸作家である徳田幹也氏の常滑の土でできた作品を器に用いられており、 Surface texture is smooth、To this instrument by using long born the unique texture、 Over the years each to increase attraction、Seems that is aimed at long-loved your shop。 Here is、In overall Japanese elements are also well taken、 Though the French、Stomach into gently and smoothly、あっさりとした味わいに溢れている料理です♪ 「マンゴーのプリン」 パティシエールがつくるマンゴープリンにミルクのアイスを添えて、 Mango、Passion fruit、パイナップルを加え濃厚なマンゴーソースでいただきます♪ 「コーヒー」 程好いサイズ感のコーヒーカップで、Have a tenderness relieves pressure on the stomach until the end。 Full-bodied and bitter、Offers a good balance between acidity、食事の〆に最適です♪ 手の空いた安形シェフが、Kindly go to greet each table。 大分県出身の1979年生まれで今年の誕生日で36歳を迎えられる安形さんは、 Tsuji cooking food College after graduation from school、Restaurant experience in practice in France or Tokyo or Karuizawa、Last year has been independently。 In a very refreshing youth、While meeting with talk and hear、 最後に「片肘張らずに誰もが美味しく食事を楽しめる空間を提供していきたい」 と自身のお店の在り方を語り締めくくってくださいました♪...

Chef Omakase lunch "the Oriental terrace torsen' early-summer

White Street along the Palm tree becomes a landmark、There you can climb the Hill and located on a hill、 佐鳴湖を一望でき最高のロケーションを誇る「THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン」さん旧名である「鳥善」さんは明治元年の創業であり、With a background in the age and changing business forms、 今年2015年で何と152年の歴史を誇り、7代続く老舗となります昭和38年に鍛冶町にあった本店を現在の閑静な佐鳴湖湖畔に移し、 2000Venue over the square from fine until the location became a hot topic、 As now, wedding ceremony and wedding reception halls、Or as venue for parties and events as well as numerous celebrities to visit, and、 It is a highly popular restaurants。 For a long time、和食店として運営をされてきたレストランを2009年9月に オリエンタルなアジアンリゾートを彷彿とさせるラグジュアリーな空間に一新しリノベーションされ、 Young chef has been trained French:前川智裕氏を迎え入れられてからというもの幅広い年齢層に愛される高級レストランへと進化しております♪ 重厚感に溢れており、The Asian style of Oriental terrace entrance、 And the Hamamatsu like me forget all that、 異国の高級リゾートホテルやオーベルジュでお出迎えを受けているかのようなしつらえです♪ 館内にあるレストラン「THE DINING ザ ダイニング」の店内は、And by the dark-brown color、 The ceiling is high and spacious atmosphere is produced。 Semi private rooms also are in the Hall seats other、Capacity 60 seats.。20~ 50 or so Charter is available。 Table seats along the wall sofa seats installed、Such as indirect lighting and table candles、 And tickle the female mind packed with relaxing treatments。 During the day、You can view the Lake, played in front of、Best location in can't get anywhere else。 On this day、Facebook繋がりで仲良くなった比治山大学の講師であられる内山弓子さんと一緒にランチ会。 At lunch time on weekdays.、Crowded with many people。 今回も前川シェフに事前にお願いし、3,000円でお任せしています♪ 店内の大きな窓から見渡す景色は佐鳴湖の煌きと彩りが濃くなり始めた初夏の緑溢れる中庭が楽しめます♪ 「サンペレグリノ」1000ml 880円 赤い星と「S.Pellegrino」のロゴが特徴のイタリアのミネラルウォーター。 Water's include carbon dioxide in water、きめ細やかな炭酸とマイルドな喉越し♪ 「魚介のマリネと花のサラダ ラヴィゴットソース」 マグロやイカなどの魚介をマリネし、Filled with colorful flower-studded with fresh salad appetizer。 ビネガーや野菜の微塵切りを使用したラヴィゴットソースにパクチーの香りも添えて さっぱりとした初夏の味わいを楽しみます前川シェフから「来月タイへ行かれるようですのでパクチーを用いました!」とのことパクチー好きのわたし達には嬉しいお心遣いです♪ 「フォアグラのクリスタル みずみずしい夏のフルーツの取り合わせ」 フォアグラを今時期から出回り始めるフレッシュなとうもろこしと組み合わせ、 In fencing in the cool jelly、In the summer and to finish。 Hot Peel the tomato and smoked duck、And cherries、Mango、苺などの夏のフルーツを 添えられた濃厚なフルーツソースと共に楽しみます♪ 「赤ワインの自家製パン」 ほんのりと赤い色味が可愛らしい赤ワインのパンは、Good scents、もっちりとした食感でソースにも良く合います♪ 「情熱のトマトポタージュ クリームチーズのクネル」 完熟したトマトを濃厚なポタージュに仕上げられておりフレッシュバジルとクリームチーズと混ぜ合わせることで爽やかな味わいが広がります♪ 「花付きズッキーニと鮑の軽いソテー マリニエールソース」 花付きズッキーニに白魚の蒸しものを包み込み、Her balloonish mouth melt and enjoy the sense of good taste。 白魚や浅利などのお出汁から作られるマリニエールソースとの相性抜群! 香ばしくソテーされた鮑はとても柔らかく、Chew each to increase flavor、食感が楽しめます♪ 「オリエンタルパフェ」 マンゴームースや濃厚なソースを重ねたオリジナルパフェは、 Citrus fruits and berries、Served with Strawberry sorbet and fresh mint。 And the rich flavor of the truffle、サクサクとした食感の渦巻きメレンゲがアクセントになっています♪ 「コーヒー」250円 食事が終わる頃に手の空いた前川シェフが挨拶に見えてくださいました。 Utilizing ingredients rich in Hamamatsu、前川シェフならではの料理の数々「料理だけでなく、I want you go, enjoy all total。」 と優しい語り口調でおもてなしの心を語ってくださいます! 広島と浜松を行ったり来たりの弓子さんはオリエンタルテラスさんは以前のイメージが強く和食のイメージしかなかったとのこと。 Superbly located with this creative style original、Knowing where you can enjoy lunch or dinner、 「女子ウケの良い素敵なお店ですね♪」と、They were so glad。 前川シェフは、Will be too bonito morning very very necessary、 Also a wonderful French cuisine specialties as provided。 We recommend an extraordinary space for a little luxury ranch。 Chris、ありがとうございます!また伺いますね♪ THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン 【旧店名】鳥善 浜松市中区佐鳴台6-8-30 TEL:053-447-3241 年中無休 営業時間:Lunch 11:30-15:00 LO:14:30(※平日ランチ営業) ディナー 17:30To 22:00 LO:21:00、Saturdays, Sundays and public holidays 11:00To 22:00...

"Something true original Castle" Katayama chef's full-course dinner at social gatherings

ビオラ田町から程近いリッチモンドホテル浜松の1階にあるフレンチ「一味真 元城」さん。 There in the hotel、Warm and friendly atmosphere、 Modern and stylish, and restaurants in a space filled with luxury、 Incorporating the Italian taste、カジュアルなラインの創作フレンチを提供されています♪ 店内は、Simple and modern design atmosphere in、And the table space。 By using the screen at the back、Also available as a single room (up to 18 persons)。 Used as a meeting place for many customers in gastronomy held regularly throughout the year、 A bin just in the wedding party, including、Reserve a Charter flight for each event is supported。 On this day、We have booked in for my birthday and commemorate the 38-year-old husband's birthday。 Dinner course is A course 3500 Yen、B course 5500 Yen、Among the three courses of course C 7000 Yen、 Select 7,000 yen for C course、 片山裕邦(かたやまひろくに)シェフこだわりの食材を取り入れた見て食べて美味しい 特別なおまかせ料理をオーダーしてあります♪ この日は「浜名湖ロイヤルホテル」支配人の大ちゃんこと小川大三郎氏と一緒に懇親会「一味真 四ツ池」の時にもお世話になっている水口智章(みずぐちちあき)マネージャーに 事前にワインを持ち込む許可をいただきそちらでまずは乾杯です♪ 「クレマン・ド・ブルゴーニュ / シャルドネ」 フランス ブルゴーニュ シャンパーニュに程近いブルゴーニュで生産されているシャルドネ100%のクレマン。 And Clement、Built using the champagne and the same traditional method (bottle in the secondary fermentation method)、 Sparkling wine being built in the area was established in France in、 Are known as comparable to champagne tasting Clément。 柑橘系の香り高いすっきりとした辛口です♪ 大ちゃんは、Closely guarded teachings in the camera Department of the husband、 Experience value.、Camera arm is better and forced。 Today, some great photos and posted on blog、It is one of the popular bloggers。 On this day、お仕事用に新調されたというNewカメラ「Cannon EOS Kiss X7」で撮影されています下からのアングルも見事にマスターされています♪ 大ちゃんの素敵なブログURL ↓ DAI’S BAR日記・・・別府大ちゃんバー http://blog.goo.ne.jp/daisaburo5068 「鮮魚マリネのカクテルグラス仕立て桜海老とわかめのケークサレ」 サヨリやアジ、Marinated and shell、Summer attire is a refreshing jelly with using addition and subtraction white balsamic vinegar。 Addition and subtraction vinegar、A vinegar broth and mirin、Those with mild acidity, light soy sauce, mixed with。 The pintxos、桜海老とわかめを混ぜ合わせた香ばしい香りのケークサレを♪ 「ライ麦のパン」 新鮮なオリーブオイルをたっぷりと付けて♪ 「ホワイトアスパラガス(会津産)炭火焼サラダ仕立て」 会津産のホワイトアスパラガスを香ばしく炭火で焼き、 In the Carbonara sauce for hot and cold salad and will。 Roosted yolk and Mimolette cheese sauce。 Unlike the domestic white asparagus produced in France and、食感がしっかりと楽しめます♪ 「ベルンハルト・フーバー ヴァイサーブルグンダー 2013」 ドイツ 「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ佐鳴台本店」にて 世界最高峰の醸造所と称えられる「ベルンハルト・フーバー」のヴァイサーブルグンダーは、 The barrel portion for、Together with barrel aroma、 Looks better in classy fragrance like the white flower of the grape。 Concentrated fruit flavors and creamy and full-bodied flavor。 あまり冷やし過ぎないほうが旨みをより感じます♪ 「甘々娘(磐田産)のジュレ生クリーム添え」 磐田の甘々娘がもう採れ始めているようで、This year's sweet daughter.。 Sweet girl、糖度が17度以上あり、Is known as the corn you can eat raw。 濃厚な甘みと味わいが楽しめる一品♪ 「オマール海老と花付きズッキーニの蒸し物」 オマール海老を添えた花付きズッキーニに 海老しんじょを包み込みふんわりと優しい蒸し料理を堪能します甲殻類のソース・ソースクリスタッセとグリーンピースの2種のソースでいただきます♪ 「シラス 2013 /Lucy Margaux / ワインダイヤモンズ」 オーストラリア 「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ佐鳴台本店」にて 「ルーシー・マルゴー」は、 Anton Juan Cropper, a former chef with the name of his daughter, founded the winery。 Cute etiquette、We are using illustrations depicting the Princess Lucy。 All grapes harvested are fermented with wild yeast、 To prevent temperature control、Wines come along differs in taste every year。 In addition to transform by the flavor of the grapes that are harvested each year blend or cuvée、 Not made almost the same style of wine、Complementary acid also chaptalization do not、 Do not use any additives, such as fining agents, enzyme Vin will be。 While brewing does not use none of the SO2、...

"La florizone de Takeuchi" quite enthusiastic, full-course lunch

伏見通りの白川公園近くに昨年2013年1月17日にオープンされた フレンチ「La Floraison de TAKEUCHI ラ フロレゾン ドゥ タケウチ」さん。 30年ミシュランの3ツ星を守り続けたフランス料理界の神「フェルナン・ポワン」がオーナーシェフを勤めていた フランスヴィエンヌの「ラ・ピラミッド」で修行をはじめ史上最短でミシュランの三ツ星を獲得したフランスを代表するシェフ ジョエル・ロブション氏の東京恵比寿「タイユヴァン・ロブション」にて多くを学び、 After the homecoming、名古屋のマリオットアソシアホテル「ミクニ ナゴヤ」白壁「ラ グランターブル ドゥ キタムラ」を経て、 2007年に「グランファミーユ シェ松尾 名古屋店」の料理長に就任され、 5After experiencing the chef of the year、独立オープンへの階段を見事に駆け上がった若手実力派シェフ竹内正樹氏のお店です♪ 店内は、Clean and white, colours and、Relaxing in a chic atmosphere。 Is table seating 14 seats.、Counter will be 6 total 20 seats。 At the counter I love、Takeuchi chef started.、Staff I live feel of our culinary pleasure while、 今回も「MENU DÉJEUNER B」5,400円を堪能したいと思います♪ 「ラ フロレゾン ドゥ タケウチ」にて「ロブション」で修行された腕を開花される竹内シェフ http://lade.jp/diary/tabelog/french/26624/ 「シャテルドン 750ml」 1,400円 フランス王ルイ14世が愛した「太陽王の水」として名高いプレミアムスパークリングミネラルウォーター・シャテルドン。 The taste was extremely refined and elegant bubbles、食事と共に楽しめます♪ アミューズ「トマトのガスパチョ ホタルイカ」 フルーツトマトとパプリカ、Using cucumber.、さっぱりとした味わいながらに 濃厚なフレッシュさが味わえるガスパチョの冷製スープ。 Chrysanthemum sauce, with tomatoes and squid。 Fresh squid is reasonably priced, full of flavor、色鮮やかな春菊の香りが良く合います♪ 「自家製パン」 お好みで自家製バターまたはオリーブオイルでいただきます「フランス産ホワイトアスパラガス」 軽くソテーした帆立を添えてフランス産のホワイトアスパラガスを ホワイトアスパラガスのソースと柚子とオレンジのソース、And tastes with parsley oil。 爽やかな柑橘と程好く食感を残したホワイトアスパラガスの甘味とがまた素晴らしいコンビネーションを醸し出しています♪ オーナーシェフ竹内正樹氏 竹内シェフの料理に向けられる真剣な眼差しは、 You can feel the posture itself all my passion into the Tray 1 Tray 1、 The hearts of many fans to blow。 To greatness without the waste of food in motion and concentration、Fall, you cannot feel them fall and、 Finished dishes out for all guests、最後の最後に見せてくれる優しく飾らない自然体の笑顔とのギャップがまた堪りません(笑) 常連のお客様からは「料理している時の顔と全く違う」とよく言われるそうですよ♪ 「鰆のオーブン焼き」 玉葱のピュレの上に、The Spanish mackerel and finished、 Sweet sour sauce of capers, bamboo shoots and butterbur that Japanese taste sauce。 Grilled onion Nouveau is so sweet、Served with wild buds。 The Spanish mackerel、今までにいただいたことがない食感とふくよかな旨味に溢れており思わず悶絶! 筍のシャキシャキとした食感と蕗の薹のほろ苦さを味わうソースとの相性も絶品です。 Not only beautiful、Drawer on the quality of the material.、Full of verve、A good balance between、やはり竹内シェフは天才です♪ 「フランス産雛鳥のロティとコンフィ」 雛鳥の胸肉のローストと低温油でじっくりと火入れした腿肉のコンフィを2種楽しみます。 Breast meat is juicier and moist texture that can be enjoyed、 Confit of skin is a soft finish stunning crunchiness and Guinea fowl and relaxed from the bone。 More than anything、Nice vivid color source、While leaving the crunchy taste、 Green peas and Fava Beans、Snap peas、Asparagus with Bacon française to finish.、 Put Bacon with milk foam。 雛鳥の旨味と新緑の甘味と豊かな味わいが広がる大満足なメーンディッシュです♪ 「クレームダンジュ フロマージュブラン ベリーのシャーベット」 クレームダンジュ(またはクレームアンジュ)とは、 In France Anju district local sweets、Made with whipped cream cheese, fluffy texture is a popular cake。 Rich while enjoying each other so gentle acidity of Berry sorbet、 カリカリ食感の飴細工を豪快に割りながらフルーツと一緒にいただくとまた最高! 旨味が凝縮されたデザートです♪ 「バジルのシャーベット」 運ばれてくるなり思わず歓声が漏れるタケウチさんの夏の定番のデザート! 下器の中に忍ばせた花やミントなどのハーブも見た目に美しくドライアイスを用いて何とも素敵な涼しげな演出です! バジルに林檎やパイナップルを合わせた爽やかなシャーベットで、 Spread the rich scent of Basil、 下のカットフルーツとの酸味溢れるフレッシュ感とのバランスも最高の仕上がりです! ドリンク「コーヒー」と小菓子「一口サイズの滑らかな生チョコとマドレーヌ」 毎回、Every time、素晴らしい感動を与えてくれる竹内シェフ。 From this his food and staff with the team look forward to、名古屋に足を運びたいと思います♪ La Floraison de TAKEUCHI...

Full-course dinner around the popular restaurant "La vagabond" book of friends

都心よりやや南東に位置する静かな街並み鶴舞に2011年4月14日にオープンされた フレンチ「LA VAGABONDE ラ・ヴァガボンド」さん。 Shop suggests the open terrace、Look、That exudes the atmosphere of the Cafe、 Shortly after the open、Gourmet Nagoya became popular among gourmets、 予約の取れないフレンチの名店と呼ばれるまでのお店となります♪ 店名の”VAGABONDE”とはフランス語で”放浪者”または”旅人”を意味します放浪者や旅人と聞くと”さすらいの~”(あてもなく彷徨う)という言葉を頭に思い浮かべますがこちらの岩本シェフが織り成す料理は、Do not feel completely lost its clean cut beauty 1 Tray 1 tray。 Japan nationwide、Also、Ingredients come from around the world traveled、1 plate and 1 dish with plenty of sources to be put、 フランス料理ならではの手間隙かけた渾身の料理を肩肘張らずに食していただきたいと願いを込められているそうです♪ 今回は前回お伺いした3月にお伺いを立ててまたおよそ2ヶ月先のこの日に予約を取ることができました。 The course content of the dinner、7,000円の1コースのみとなります。Including the counter seats、 20Seat is spacious inside.、この日も4組8名しか取られておらず、Enter the store number always placed restrictions、 Terms of services、Seems to have been working to keep the quality in food that provide。 Filled with clean white walls、Alms a chic and simple dark style、 Becomes a retreat atmosphere of adult stores。 The admission of children、Please note that lunch and dinner is more than a junior high school student。 On this day、友人をお誘いして名古屋ツアーのスタートです♪ ディナーのため、I have enjoyed alcohol with great food、Also in Nagoya accommodation。 Immediately、シャンパーニュをお願いしました♪ 「エリック・ロデズ / シャンパーニュ グラン・クリュ アンボネイ キュヴェ・デ・クレイエール 」フランス シャンパーニュ モンターニュ・ド・ランス最高峰の村としてブジー村と名声を分け合うアンボネイ村の巨星エリック・ロデスエリック・ロデスは、In a politician who is also the Mayor of the village and Boney、 Burgundy、Learning to brewing school in Beaune、After gaining experience after that in Beaujolais and Rhone Domaine and enologist、 Until the transfer home rode home、Worked at prestigious Krug。 50% Pinot Noir、50% Chardonnay、24-26-month bottle mature。名門クリュッグでの チーフエロノジストとしての経験を活かしたアッサンブラージュと樽使いの技術は超一流です。 As the basic cuvée、40 in the anomalous volume to be used 45% van de reserve cuvee。 Plump, soft、Pure is a juicy Pinot Noir、 Join complex taste of cask Chardonnay is the ability of acid and minerals、 限りなくエレガントなシャンパーニュです♪ 「知多産青柳 香味野菜コンディマン 根昆布ジュレ」 初夏を感じるに相応しいカクテル仕立てのアミューズ。 Bivalves representing the spring enjoy flexible and puritsu Aoyagi。 In the lower layer、Sweet Sweet Onion puree、While Japanese ginger and cucumber when mixed with Torro of gunk、 On the、Roots seaweed flavored rich easily and jelly, feel the cool。 Intertwine a cucumber texture and sticky Yam good flavor of the Aoyagi、 アクセントの茗荷や和風とも言える根昆布の優しい出汁の味わいに食欲が湧いてきます♪ 「山のチーズ BACCHUS」 カリカリに仕上げたチーズのチップスですアクセントにヘーゼルナッツやコリアンダーを合わせたスパイスのデュカを添えて、One can enjoy fragrant。 石造りの器がまた素敵です♪ 「フォアグラ セップ茸テュイル 亜麻仁」 たっぷりと敷き詰めた亜麻仁の中に、 Sandwiched between cookie dough make smooth foie gras cooked at low temperature in CEP mushroom powder、Yuzu sauce。 Handpick and、Under a small amount of flax seed and、By stuff oneself with the flax seed、 Flavor increases、Spread in the mouth flavor of the foie gras with CEP mushrooms and thick scent。 But no matter how delicious foie gras too don't amount to、本当に程好いサイズ感で絶妙です♪ 「自家製パン」 ほのかな甘い香りが広がる湘南小麦で作られた柔らかなパン「境港産うちわ海老 加藤農園フルーツトマトのジュ」 加藤農園さんのフレッシュなフルーツトマトのジュをかけて仕上げる彩り鮮やかな美しいサラダ仕立て。 Couscous in the underlying、Pine nuts and raisins、And place Eggplant puree、 The thickness of fan lobster with lightly pan fried、Very flexible and、Sweet、Savory, delicious。 Sea grapes with the recommended toshitatoshita can enjoy texture、 花としては珍しく酸味がある赤く可愛らしいベゴニアはとても爽やかで美味しいアクセントになります♪ 「河豚白子のロワイヤル」 何とも贅沢に、Green puffer fish Milt finished in smooth, rich Royal vivid hot appetizers。 Sink's source by using the snap peas and spring vegetables、Along with bud of Japanese radish and oxalis、 サッとポワレした桜海老の香ばしい香りが良いアクセントになっています♪ 「オークセイ・デュレス・ブラン 2013 アニエス・パケ」フランス ブルゴーニュ 畑はサン・ロマン側のオークセイ最南端、Les!。 In a soil rich in limestone、New 15-25% at 10 and is aged for 11 months。 フランス・ブルゴーニュの女性醸造家であるアニエス・パケさん。 The other day、彼女は来日され「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ」さんに足を運ばれています。 She loves natural wines、透き通るようにピュアで清らかで深い旨味が凝縮されており美味ワインです♪ 真剣に一皿一皿に魂を盛り込む岩本シェフとアシスタントシェフ。 To face a polite dish、こちらの心構えも必要とします♪ 「天草産ごまあら 唐墨 ホワイトアスパラガス」 魚料理は、1週間ほど熟成させた天草のごまあら(ハタ)に エストラゴン爽やかなハーブとナッツを用いたオイルソースとグリーンアスパラにトリュフの香りを添えた2種のソースを添えて。 Is paved with sauteed asparagus from Bordeaux。 Will it wishes, and plenty of mullet roe。...

Scroll to top