WINE CLUB x Maserati! Celebration champagne Party held on the summer!

Cool summer to gift your WINE CLUB HAMAMATSU annually would be an annual celebration Champagne party (champagneparti)、Once again、イタリア高級車を代表するラグジュアリーなブランド「Maserati」を取り扱う「マセラティ 浜松」が協賛してくださる運びとなりました! 今年はわたし達夫婦が挙式披露宴を致しました「ミュゼ四ツ池」の会場である「オルセー」にて開催予定となっており、On the day of、Full lineup of "MASERATI" exhibit at the venue entrance、会場内にも特設ブースをご用意! ご参加された方には「マセラティ浜松」がご提供する特別な抽選会への参加切符も手にします! 夏の陽射しが心地良い中、While surrounded by an elegant Maserati、シャンパーニュと共に優雅なひとときをお楽しみください! 優しい色合いを基調としたエレガントな会場「オルセー」は、From the glass wall overlooking the green of the garden、Mail merge is the bright sunshine、心地良い空間が広がります! ご用意するシャンパーニュは全部で41種となり「Experience Champagne」をテーマに希少なRMやオールドヴィンテージなどを厳選! シャンパーニュの新しい体験と至福のマリアージュの発見を着席ブッフェスタイルでお楽しみいただけます! 会費は御1人16,000円となり、Eat your favorite champagne freely available and、大変お得です! 恒例のプレスティージュ・シャンパーニュには、"Louis Roederer crystal (lilodelaire / Crystal)、"G.H.Mumm Rene Lalou (MAM-line Larue)、"Gosset Celebris (Gosset celebris).、「Armand de Brignac(アルマン・ド・ブリニャック)」などを予定! わたし達夫婦も毎年参加させていただいておりますシャンパーニュパーティですが、So look forward to interact with various people this year、ご興味のある方は是非ご一緒致しましょう♪ また、Make online payments and for reservations for the、窓口ladeまでお問い合わせください! 予約サイトはこちらから! http://ptix.co/2qj0uGg(パスコード:0717) [ WINE CLUB HAMAMATSU ] 第 5 回「Champagne Party @ musee yotsuike」 <日時> 2017年7月17日( Moon)The reception of the sea, 14:30、15時00分~17時30分 <会費> 16,000 円 <定員> 80 名 <料理> 着席ブッフェスタイル <ドレスコード> サマーカジュアル <会場> ミュゼ四ツ池 〒433-8123 浜松市中区幸3-5-8 TEL:053-474-1161 浜松駅バスターミナル13番のりば 山の手・医大方面行き「あいホール」下車(所要時間約20分)...

Annual summer! Sponsored by WINE CLUB! Drinking champagne 41 species compared to party!

毎年恒例となるWINE CLUB HAMAMATSUのお贈りする夏の涼しげな祭典「Champagne Party(シャンパーニュパーティ)」も今年の2017年7月17日(月)海の日の開催で早いもので5回目を迎えます! 今年はわたし達夫婦が挙式披露宴を致しました「ミュゼ四ツ池」の会場である「オルセー」にて開催予定! 優しい色合いを基調としたエレガントな会場は、From the glass wall overlooking the green of the garden、Mail merge is the bright sunshine、心地良い空間が広がります! ご用意するシャンパーニュは全部で41種となり「Experience Champagne」をテーマに希少なRMやオールドヴィンテージなどを厳選!シャンパーニュの新しい体験と至福のマリアージュの発見をお楽しみいただけます! 会費は御1人16,000円となり、Eat your favorite champagne freely available and、大変お得です! 恒例のプレスティージュ・シャンパーニュには、"Louis Roederer crystal (lilodelaire / Crystal)、"G.H.Mumm Rene Lalou (MAM-line Larue)、"Gosset Celebris (Gosset celebris).、「Armand de Brignac(アルマン・ド・ブリニャック)」などを予定! わたし達夫婦も毎年参加させていただいておりますシャンパーニュパーティですが、So look forward to interact with various people this year、ご興味のある方は是非ご一緒致しましょう♪ また、Make online payments and for reservations for the、窓口ladeまでお問い合わせください! 予約サイトはこちらから! http://ptix.co/2qj0uGg パスコード 0717 [ WINE CLUB HAMAMATSU ]  第 5 回「Champagne Party @ musee yotsuike」 <日時> 2017年7月17日( Moon)The reception of the sea, 14:30、15時00分~17時30分 <会費> 16,000 円 <定員> 80 名 <料理> 着席ブッフェスタイル <ドレスコード> サマーカジュアル <会場> ミュゼ四ツ池  〒433-8123 浜松市中区幸3-5-8  TEL:053-474-1161  浜松駅バスターミナル13番のりば 山の手・医大方面行き「あいホール」下車(所要時間約20分)...

It's a tradition every year! Enjoy the rice-cakes in hase 守保 House pounding of 2016!

Leave this year after it became less! 30, the end of the year and that、Pounding at the annual will participate every year! Place、Hamamatsu Lugu "steak of bears" in registered first-class architect along a gradual curve before "hase 守保" House、仲の良い酒飲み仲間が集い「餅つき」からの「忘年会」となります! 年末から正月にかけての「餅つき」は新年の神様である歳神様をお迎えするための”鏡餅”づくりと縁起物である”丸餅”を食べるために昔から行われてきた行事です! 毎年、Glutinous rice steamed and prepared ago hase's twice over、Conneconneconneconne、Alternated with pettampettan、Started by everyone from adults to children attended pestle、艶々のお餅を完成させていきます! 搗き立てのお餅は本当に伸び、Delicious、As the invention of new year eating garnish! Roasted and grated daikon radish、Of course Orthodox ways of eating, such as custard、This year、たまたまおつまみで差し入れした「タラモサラダ」と「クリチの麹漬け」を組み合わせたお餅が最高にヒットしました! 皆で持ち寄った日本酒やChampagne、Brown sugar shochu and wine placed homemade dishes、円卓を囲んでの大宴会♪ 長谷氏、Rie Takahashi's、Clean from the preparation until thanks so much! You guys、来年も宜しくお願い致します!...

Held in Nagoya Nagoya Kokusai Hotel Maserati owner party!

「Maserati 名古屋」主催の毎年恒例となる「忘年会2016」を「名古屋国際ホテル 【Inter National Hotel Nagoya】」の最上階にある天守閣の「ガーデンサイド」にて開催されましたので参加して参りました! 「マセラティ名古屋」の工場長である田中義則さんが音頭を取られる中マセラティをこよなく愛するオーナー様ファミリーが30名集結されました! この日のメニューは生ハムやサーモンのサラダ、Simmered beef sinew, the roast beef and roast pork、A lot of appetizers will rely on wine's sequence、飲み放題と嬉しい限り♪ 忘年会では、Or chief staff of Maserati Nagoya Hasebe's birthday celebration、じゃんけん大会で勝ち抜いた方には素敵なマセラティグッズが当たったりと賑わいを見せました! わたしたちの白マセ子ちゃんを引き取ってくれた青年も参加されており大切に乗ってくれているようで一安心♪ 次に納車予定の我が家のNew MASERATIの写真を見て頂きながらマセ愛好家たちのマセ談義が止まりません! 来年の春に予定しているツーリングの行き先を「日本平ホテル」に決定し会はお開きとなりました! やはり、Really valuable is the same tastes and preferences of people with、We are letting me share valuable time! we、This year was to take care of。来年も宜しくお願い致します♪...

onde group established the 30th anniversary and hold books "Colin" book launch party

As well as the 30th anniversary of the establishment of onde group MT Salon beauty salon franchise operations in US national and 10th anniversary of 'Corporation LHL'、President m. Matsunami's eventful is to celebrate the life book "Colin"、「名古屋国際ホテル 【Inter National Hotel Nagoya】」にて開催された記念式典に出席させていただきました! 会場には「Ondeグループ」の事業に携わる方々がお祝いに駆けつけられ盛大な式典と相成りました! 代表取締役の松波さんは突然見舞われた難病を克服されながら、Overcome all difficulties and reach as managers again and again、弱き立場にある女性の自立支援を自身の「天命」として全うされている尊敬できる経営者の一人です! 苦難の道を歩まれてきた松波さんに寄り添い、On static branches was supported by his wife's greetings、On the scene told while choking back tears "because people can look up which was the case with"、わたしも思わず目頭が熱くなってしまうほどに素敵な夫婦愛を感じました。 普段から家族ぐるみでお付き合いをさせていただいている松波家ではありますが、And has been such a hardship to her always cheerful、And filled with family love、松波さん自身は身体の障害を抱えているということを微塵も感じさせないほどにアクティブに活躍されている姿が眩しい素敵な御方です♪ 「ondeグループ」でキラキラと活躍される女性スタッフたちを家族のように想い時には厳しく咤激励しながらも支えられる松波さん! 30周年の節目を迎えられ、Aiming at the independence of women across the country from this、社会的使命として支援を積極的に取り組んでいきたいと新たな強い意志を熱く語ってくださいました! そんな松波さんの半生を描いた「コーリン」を早速今から読んでみたいと思います! 「ondeグループ」の皆様、We see LHL co., Ltd."、誠におめでとうございます! イベントのフォトアルバム https://goo.gl/photos/JTA3NubmUqXwE9mB6...

"ERI CURRY" very authentic Indian curries and spicy with a home party

我が家にインドカレーづくりのProfessional「ERI CURRY」の菅沼 映里ちゃんにお越しいただき仲良しメンバーでカレパを開催しました! 「魚を使ったインドカレー」をテーマに、3種のカレーを仕上げて来てくれた「ERI CURRY」良い香り! 前菜には、"Snapper sashimi、Tamarindochatoni and thinned with orange sauce "in、 Thinning with a light acidity like lemon with fresh oranges、タマリンドのチャトニの爽やかさが金目鯛にとても合います! カレーのワンプレートには富山の作家「Shimoo Design」の「浮様・丸盆」を合わせ、Curry is the first Collaboration! ▪︎めばるのトマトレモンマサラ︎舌平目と三方原じゃがいものベンガルフィッシュカレー︎サンバル(豆とタマリンドの野菜カレー)︎黒瓜と冬瓜のココナッツ炒め きゅうりを添えて︎バターナッツカボチャのスパイシーポタージュ 魚のお出汁が染み渡るカレー2種に、Healthy Curry bean and vegetable species.、 バターナッツカボチャの旨味溢れるスパイシーなポタージュをいただきました! わたしの一押しは舌平目のベンガルフィッシュカレーです♪ さらに映里ちゃん初挑戦となるインドの蒸しパンのような「イドゥリー(豆と米の発酵蒸しパン)」も 富山の陶芸家「釋永岳」の「áge(アージュ)」に盛り付け岳くん新作の「黒釉 酒杯」には 「ココナッツチャトニ」を合わせ重ねてみました!Good combination! まだまだ試作段階というイドゥリーのようですが、It's quite difficult to make in Japan。 何事にも前向きに果敢にチャレンジする映里ちゃんは頑張り屋さんで素敵な女性です! デザートはお友達の松井綾子さんが作ってくださった「マンゴームース」に 「Syouryu」の「すずがみ」を合わせて滑らかで濃厚なスイーツを楽しみました♪ さらに、The "pickle of India" now started retailing in "CURRY, ERI"、 今までにない「カレーの付け合わせ」として我が家で大人気の代物! 静岡の柑橘類やマンゴー、Not only pickle, Miyako-jima Island pepper spice with salt and oil make adds to the Curry.、 その深み溢れる旨味はお酒の当てとしても抜群の一品です! 映里ちゃんが「インドのピックル」のネット販売を検討されていたのでその夢をLade Gourmet & Hotel Web Magazineは全面的にバックアップしていきたいと思います♪...

"The Grand Hotel Grand Hotel" Timothy&Hold a wedding party of amber!

Speaking of the ornate building in Taipei most eye-catching Chinese-style、It will be "Enzan Daihan (Grand Hotel)" of a long-established hotel! This will be my second visit.、台湾のお姉様的な存在のVanessa Kaoの御子息である TimothyとAmber Liuの結婚披露宴が親族版と友人版と2日に渡り盛大に開催されるためお招きいただき初の台湾披露宴に参加して参りました♪Happy Wedding♪ 日本のように新郎新婦の雛壇という形はなく親族と同じ円卓に座られるのが台湾流! さらに開場した辺りから緩やかなスタートとなり、Is a lively atmosphere throughout the conversation bouncing、 Is a little different from a solemn Japan flow、And can greet each table accessible communication、 And rough style in Japan 1.5 next meeting and party atmosphere of the amiable mood、とても楽しい時間を過ごせます! 料理はお祝い毎に欠かせないメニューが盛り込まれた中華料理のフルコースとなります♪ お姉様方の華やかでエレガントな雰囲気に包まれながらまた新たなお友達が増え嬉しい限りです♪ 総レースで品のある純白のウェディングドレスに身を纏うスレンダーなAmberは輝きに満ちており、 Aisle walk with father、新郎のTimothyに継がれるシーンが とても優しい空気に包まれていて幸せオーラが溢れています♪ 親族を代表し、He got a message from the Organizer Vanessa、2人の共同作業のシャンパンタワー! 1日目のお色直しは2回となり、And change the hair down styles、艶めく真っ赤なカラードレスもまた魅力的です! 2人で仲睦まじく手を取り合う様子が堪らなく愛おしく幸せオーラのお裾分けをたっぷりといただくことができました♪ Wedding Party Photo Album https://goo.gl/photos/Jad4JkV63zLJGmta6 ...

"The Oriental Terrace Torizen" held a "Wine Maker's Dinner Vol.4" invited "Hugel"

White Street along the Palm tree becomes a landmark、There you can climb the Hill and located on a hill、 佐鳴湖を一望でき最高のロケーションを誇る「THE ORIENTAL TERRACE TORIZEN ジ オリエンタルテラス トリゼン」旧名である「鳥善」さんは明治元年の創業であり、With a background in the age and changing business forms、 今年2015年で何と152年の歴史を誇り、7代続く老舗となります昭和38年に鍛冶町にあった本店を現在の閑静な佐鳴湖湖畔に移し、 2000Venue over the square from fine until the location became a hot topic、 As now, wedding ceremony and wedding reception halls、Or as venue for parties and events as well as numerous celebrities to visit, and、 It is a highly popular restaurants。 For a long time、和食店として運営をされてきたレストランを2009年9月に オリエンタルなアジアンリゾートを彷彿とさせるラグジュアリーな空間に一新しリノベーションされフレンチを修行してきた若き料理長の前川智裕さんを迎え入れられてからというもの幅広い年齢層に愛される高級レストランへと進化しております♪ 重厚感に溢れておりオリエンタルテラスの名に相応しい アジアンテイストのエントランスは、And the Hamamatsu like me forget all that、 異国の高級リゾートホテルやオーベルジュでお出迎えを受けているかのようなしつらえです♪ フロントロビー ラウンジ ジ オリエンタルテラス トリゼンの宴会場である「The Galleria(ザ・ギャラリア)」にてフランスはAlsaceのドメーヌ「Famille Hugel(ファミーユ・ヒューゲル)」を招き開催された 「Wine Maker’s Dinner Vol.4(ワインメーカーズディナー)」。 In the gathering of about 80 wine lovers、わたし達WEBマガジンladeも参加して参りました♪ 「Famille Hugel」は13代に渡り家族経営で337年続く老舗ドメーヌですHugelのワインの美味しさを伝えるために世界中を飛び回るEtienne Hugel(エティエンヌ・ヒューゲル)さんと ソムリエの資格を持つ日本人のお美しい奥様のKaoru Hugel(カオル・ヒューゲル)さんと一緒に記念撮影♪ 結婚式場「ミュゼ四ツ池」のマネージャーの水口智章(Chiaki Mizuguchi)さんと 同じくミュゼ四ツ池の浜本さん水口さんの奥様で「フラワーコンシェルジュそれいゆ」の フラワーコーディネーターを担当される真里(Mari)さんたちとご一緒させていただきました♪ 乾杯には「2013 Hugel Gentil(ヒューゲル ジョンティ)」が用意されます♪ ジ オリエンタルテラス トリゼンで開催されるワインメーカーズディナーは今回で4回目となり、 1回目はフランスの「Famille Perrin(ファミーユ・ペラン)」を招き、 2California's three big makers in the second、 3回目はレバノンの「Chateau Musar(シャトー・ミュザール)」、 And、今回はフランス・アルザスの「Famille Hugel(ファミーユ・ヒューゲル)」となり今回はインポーターの「Jeroboam(ジェロボーム)」と 「WINE BOUTIQUE PANIER(ワインブティックパニエ)」の小野 哲義さんの協力によりイベントが実現! 毎年大変好評のイベントとなっています♪ 「2013 Hugel Gentil(ヒューゲル ジョンティ)」 葡萄品種:Riesling 15%、Gewurztraminer 19%、Muscat 2%、Pinot gris 24%、Sylvaner & Pinot Blanc40% 高貴品種のブレンドによって作られたワインを「ジョンティ」と呼んでいた アルザスの古い伝統を復活させたものです。 In Jonty、Spicy flavor of Gewürztraminer make up、 Pinot Gris of the body、Riesling finesse、Muscat Berry flavor、 And brilliantly combines the freshness of the silvaner。 This year 2013、And varied range of rare vintage、 Is dense.、Said to be pure and well balanced classic Alsace vintage。 With attractive flowers and fruit-filled aroma、フレッシュな若々しい味わいが楽しめます♪ 壇上に立たれワインを説明してくださるEtienne Hugelさんは、 Since arriving in 25 years from now、Are you in the House go to Japan every year or so。 Etienneさんは日本語は話せませんが、And welcomed the Japanese wife、 とても素敵な御夫婦です♪ Etienne Hugelさんは、1958In the Alsatian-born in Riquewihr、1979After graduating, Strasbourg University Commerce、 After brewing training in "Joseph DeRouen" of Burgundy and Bordeaux and Sauternes districts、1982Joined the family business in。 And developed a wine blended with local varieties "Jonty"、Sales Department of the year、Around the world。 As the friendly approachable、Speech occasionally exchanged jokes, and、 Is a charming so brimming sense of humor。...

"Imperial Hotel" × "The Sherwood Taipei" Color luxurious buffet is served in the media get-together!

「帝国ホテル IMPERIAL HOTEL」の本館中2階の大宴会場となる「光の間(HIKARI)」にて毎年開催される帝国ホテル主催の「メディア懇親会(Media Social Gathering)」が開催され帝国ホテルとパートナーシップを結ばれている台湾の首都である台北を代表する一流ホテル 「The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店」がホスト役として来日。 Numerous TV and magazine、新聞などでグローバルに活躍される メディア関係者の皆様が180名ほど集まる懇親会となる中わたし共WEBマガジンladeも参加させていただきました♪ 帝国ホテルの大宴会場である「光の間(HIKARI)」は、 550 m² exhibition space with pride、6charm in near m ceiling height、 Light and sound、Communications、In addition to the equipment、With simultaneous interpretation equipment、 And you can take advantage of a global party event venue。 In a layout like this provide a counter in the Middle cocktail buffet、 Maximum seating capacity for up to 400 people and provides spacious and、 This time the、彩り豊かな豪華なブッフェスタイルの立食パーティです♪ まずは帝国ホテルの取締役社長 東京総支配人(President and General Manager)の 定保 英弥(Hideya Sadayasu)さんにご挨拶させていただきました♪ 帝国ホテルのManager,Public Relationsの照井 修吾(Shugo Terui)さんはとても気さくな方で翌日のホテル取材のコーディネイトにご協力していただきました! 「ロブスター、Sea Urchin、たらば蟹などを氷の台に盛り合わせて (Decoration de petites langoustes, oursin et crabes sur glace taillee)」 中央カウンターに鎮座するのは帝国ホテルを象徴するライオンの氷の彫刻! 迫力溢れる彫刻の周りには、Lobster and caviar、たらば蟹に鮑などの高級食材が並びます♪ ブッフェスタイルの立食パーティとなっているため、While the size of easy-to-take、 In addition to the high quality of beauty is the quality and ingredients、Glamorous feel to knit、 一流ホテルのパーティであるクオリティの高さが伺えます♪ 「さまざまな一口おつまみとフランスフィンガーフード飾り 取り合わせ (Petits hors-d’œuvre et des amuse-gueules variés à la moderne)」 「舌平目のアミラル風 オマール海老飾り(Filet de sole à l’amiral décoré de homard)」 ”アミラル”とは、In France, the "Admiral" means、 Originally、Used for fish food garnish、To fish the Posse in the white wine and Attar、 Ecevit himself、Mussels、Mushroom、Refers to food wrapping a fried oyster, tsuke合waseru。 「舌平目のアミラル風」は、 Empire Hotel traditional fish dishes and will、「La Brasserie(ラ ブラスリー)」でも提供されています♪ 「牛肉のさまざまな部位のロースト食べ比べ (Rôtie de viandes bœuf panachées aux légumes)」 牛肉の様々な部位を一度に楽しめるよう旬の野菜と共にワンプレートで提供して下さいます♪ 「和牛霜降りマキバラ肉の炙りタタキ仕立て わさびの風味で (Côte de bœuf persillée cuite en tranches au wasabi et ciboule)」...

"Imperial Hotel" × "The Sherwood Taipei" Media gathered to be active in each country! Social gathering the cherry bloom!

海外からの賓客をお迎えする「日本の迎賓館」として、In the Tokyo Hibiya、 国内初の本格的な西洋式ホテルとして1890年11月3日に開業された「帝国ホテル IMPERIAL HOTEL」。 The other day、本館中2階の大宴会場となる「光の間(HIKARI)」にて毎年開催される帝国ホテル主催の「メディア懇親会(Media Social Gathering)」が開催されました♪ フロントで受付を済まし、In the waiting area while wait until opening time。 On this day、Numerous TV and magazine、新聞などでグローバルに活躍される メディア関係者の皆様が180名ほど集まる懇親会となっています♪ 帝国ホテルとパートナーシップを結ばれている台湾の首都である台北を代表する一流ホテル 「The Sherwood Taipei(ザ・シャーウッド台北)台北西華飯店」がホスト役として来日されておりわたし共WEBマガジンladeはシャーウッド台北よりご招待頂きました昨年2015年に創業25周年を迎えられたシャーウッド台北のその歴史と共に歩んで来られた ”名物GM”であるAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)と喜びの再会を果たすことができました♪ 前回Mr.Achimを記事にした内容は下記URLをクリック! 「The Sherwood Taipei」オープン当初から長く従事し名物GMと称されるAchim V Hake http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/51686/ 帝国ホテルのPublic Relationsの伊藤千夏(Chinatsu Ito)さんにご挨拶させていただきました♪ ウィティングスペースに少しずつゲストが集まり始め、Born place。 ウェルカムドリンクのシャンパーニュは「POMMERY(ポメリー)Brut Royal」が用意されます革新的なシャンパンメゾンポメリーは、Creating the world's first dry champagne、And it is loved around the world、 Fresh and delicate bubbles、Beautiful yellow with green light、Delicate, mellow fragrance was characterized by、 清涼感溢れる酸味の果実味とエレガントでバランスの良さが楽しめる軽やかな口当たりです♪ シャーウッド台北のGeneral ManagerであるAchim V. Hake(アキム フォン ヘイク)より帝国ホテルのDirector of International Public Relationsである Ignatius Cronin(イグネシアス クローニン)さんを紹介していただきましたIgnatiusさんは、Born in San Francisco.、From Japan in more than 50 years、 とても流暢な日本語を話される素敵な紳士です♪ 「METROPOLIS(メトロポリス)」の最高執行責任者であるNeil Butler(ニール バトラー)さんは、 In Australia、It is a gentle gentleman is active over 30 years mainly in Japan and Asia。 Go there、場の空気を一瞬にして変えてしまうほどに美しく素敵な英国マダムが登場! 世界各国を旅されているマダムに「あなたの一番お気に入りの国はどちらですか?」と伺うと「・・・日本よ♪」ととても素敵な笑みを浮かべて静かにお話くださいました! 世界を見るからこそ知れる自国への有難味とはまさにこのことです♪ 綺羅びやかな「光の間(HIKARI)」にてメディア懇親会の開場です! 開場の中央には、And ahead of spring、Welcome in the cherry blossom flower arrangement:。 A central counter started.、会場内にケータリングスタイルで用意された 立食スタイルのブッフェパーティとなります♪ 帝国ホテルは昨年2015年11月で開業125周年を迎えられ、 2016年3月までを開業125周年記念期間とされており、In all parts of the hotel、The exhibition is held。 To celebrate the 125 anniversary logo、 Since opening、Piled up the encounter with the many guests that your life edge、 Guests each and every one from heart attack、Each and every one of the face in mind、Hope to meet you again、心を結べるよう 「心で迎える心を結ぶ(Hospitality from heart to heart)」をテーマに結ばれたリボンで表現されています♪ 会場のステージ上では、And classical piano music、優雅な時を刻みます♪ 会場上部に設置されたバルコニーからもヴァイオリンの音色が響き渡り、 Melody and piano Duet、ホール全体に美しい音色が舞い降りてくるかのような立体感が生まれます♪ 帝国ホテルのホテル事業統括部広報課長の南方章孝(Akitaka Minakata)さんより開会の挨拶。 Followed by、帝国ホテルの取締役社長 東京総支配人(President and General Manager)である 定保 英弥(Hideya Sadayasu)さんよりご挨拶があります「日本の迎賓館」としての役割を担ってきた帝国ホテルは、Now that celebrates the 125 anniversary、 My big goal、In the summer season will be held in Tokyo in the Olympic and Paralympic marks by the year 2020、 Continue the 130 anniversary milestone、The next 5 year period、At a very critical time and is based on、 Are important challenges that greet foreign tourists will increase。 For that、Was able to improve the quality of even better service to contact you。 シャーウッド台北のGeneral ManagerであるAchim...

"Lou Dumont Wine Tasting Party" Invited Japanese winemakers active in Burgundy !

ブルゴーニュで活躍する日本人醸造家である 「Maison Lou Dumont(メゾン・ルー・デュモン)」の仲田晃司(Koji Nakada)さんを招かれて浜松市の街中にある「WINE & DINNING Abend(ワイン&ダイニング アーベント)」にてワイン会を開催致しましたルーデュモンのフラッグシップであるGevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)をはじめ、 While enjoying the excellent Kusu is called rare selections, including 20 kinds of wine、 仲田晃司(Koji Nakada)さんを交えての交流会としてスタンディングの試飲会スタイルのパーティーとなります♪ 店内にカウンターを用意し、 20種類のワインをおおよそ4コースに分けて順不同に提供していくスタイルです♪ 仲田晃司(Koji Nakada)さん 大学時代にアルバイト先のフレンチレストランでワインに出会い「いつか自分の手でワインを造ってみたい」という夢を頂いた青年は、1995 year、Recourse shall also not single France。 Banging the gate around the brewing House while studying in France, and weight training.、 2000In July, 7 pm、ブルゴーニュの地に「Maison Lou Dumont(メゾン・ルー・デュモン)」を設立されました仲田晃司(Koji Nakada)さんのワイン造りを特徴付けているのは、 Just as Japanese artisans say、Embarrassingly around every detail thoroughly is the obsession with stick work。 On the character and terroir of the wine train did their research and、The polished wine cask selection limited and aging method。 2003March 5、在りし日のHenri Jayer(アンリ・ジャイエ)翁より「自分自身のアイデンティティをワインに表現せよ」との薫陶を受け、 "Being Japanese"、「自然と人間に対する真摯な尊敬の念」の象徴として「天・地・人」が生まれました「ワインを通じてアジアの架け橋になれればと願っています」という仲田晃司(Koji Nakada)さん現在Lou Dumont(ルー・デュモン)のワインは、 Japan、Korea、Taiwan、China、Asian countries such as Singapore and sold mainly、 2008In August,、Gevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)村に念願の自社カーヴを取得されています乾杯には「Lou Dumont Cremant de Bourgogne Blanc De Blancs (ルー・デュモン クレマン・ド・ブルゴーニュ・ブラン・ド・ブランNV)」を用意されておりオーナーソムリエの山田晃通(Akimichi Yamada)さん自らが美しいサーヴ姿でサーヴしてくださいます♪ 会場にはおよそ60名のワイン愛好家が集い、In a calm mood、会はスタート! オーナーソムリエ山田晃通(Akimichi Yamada)さん 1972年11月8日生まれの山田晃通(Akimichi Yamada)さんは、 Licensed sommelier Grand Hotel Hamamatsu, Hamamatsu and worked in Hotel Okura、 2000The independent years、「WINE & DINNING Abend(ワイン&ダイニング アーベント)」や ワインショップ「WINE BOUTIQUE PANIER(ワインブティック・パニエ)」を経て、2012年に赤坂に「LEVERRE(ル・ヴェール)」をオープン山田晃通(Akimichi Yamada)さんのワインに対する深い想いの詰まったワインサロンでは、 As wine lovers gathering place day and night Chamaeleonidae。 To counter、仲田晃司(Koji Nakada)さん自身も立たれサーヴしてくださる中、 Guests on each charge and、Listening to the talk about the wine will continue to progress the Board of。 「Lou(ルー)」とは仲田夫妻が(カトリック教の洗礼式における)代親になられたルーちゃんという女の子の名前から取り山という意味を持つ「Dumont(デュモン)」は仲田さんの生まれた故郷である岡山県の高梁にある町のシンボル的存在の松山城をイメージしたもので「心の中にはいつも故郷がある」というお気持ちから付けられており「Lou Dumont(ルー・デュモン)」と名付けられています♪ 今回のテイスティングパーティは、 That conduct thorough quality management、ブルゴーニュ/シャンパーニュを中心とした蔵出し直送ワインの輸入・販売を行う会社の 「Nouvelles Selections Inc.(ヌーヴェル・セレクション)」が協賛されており東日本営業部部長の牧早苗(Sanae Maki)さんが担当されています♪ ルーデュモンのフラッグシップである「Gevrey-Chambertin(ジュヴレ・シャンベルタン)2012」は区画は「La Platiere(ラ・プラティエール)」(樹齢70年以上)「Aux Corvees(オー・コルヴェ)」等。 The average 55-year-old、Crop of 60hl/HA。 Only the natural yeasts in fermentation。50% new oak、118 months between barrels in once used barriques 50%。Bottled、Bottled in non filter。 「全身全霊をかけ造れるワインの数は限界がある」と細部まで徹底的にこだわる仕事への執念と職人魂が生んだ仲田さん入魂の逸品です! 順調に飲み比べしながらも、Still pulled out the gun, well-balanced with pride、 Complex fruit flavors and aromas, such as full flavor、And good feeling of freshness and smoothness、 Enjoy a soft lingering Carne、流石としか言い様がありません♪ スタンディングスタイルのテイスティングパーティには軽食も振る舞われました♪ ショートパスタにブルスケッタ、Salads、立食でも食べやすい軽食が並びます♪...

Paris Michelin two-star 'Michelle Rostan"gastronomic society @ hamanako Royal Hotel

2010年より2012年7月にかけて「東洋から見た日本」をテーマに一部リニューアルをされた「浜名湖ロイヤルホテル」さん昨年2014年3月には、Renewed bath and bath、 ONSEN La Coon (温泉ラクーン)をオープンされ賑わいを見せています! 冬の凛とした澄み渡るような青空の中浜名湖の水面が宝石のように煌めくロケーションを誇る浜名湖ロイヤルさん。 Also on the way to arrive、ドライブがとても気持ち良く楽しめます♪ この日は最上階フレンチ「スカイレストラン バンボシュール」さんにて開催された フランスはパリのミシュラン2つ星を獲得している「ミッシェル・ロスタン Michel Rostang」の美食会に参加浜名湖ロイヤルホテル総支配人の大ちゃんこと小川大三郎氏が颯爽と出迎えてくださいました♪ ミッシェル・ロスタンの真の伝説が始まったのは、19802 Michelin-star winning in since、 35And forever on said crossing real estate 2、Long-established restaurant with stars to Captivate gourmets around the world。 Mr. Michel Rostand, owner/chef、And、Nicholas vroman's Chef's pick、 本場フランスを巡る美食の宴をお楽しみ頂ける美食会が2015/7/20(月)~7/22(水)に行われました。 Date and time:2015July 16, (Thursday)、17(Fri)、18日(土) 会場長浜ロイヤルホテル「ダイニングルーム 四季」 値段:Lunch ¥ 16000、Dinner JPY 22000 (each tax included、飲み物別) 日時:2015July 20 (Mon. / holiday)、21Day (Tuesday)、22日(水) 会場浜名湖ロイヤルホテル「レストラン バンボシュール」 値段:Lunch ¥ 16000、Dinner JPY 22000 (each tax included、飲み物別) (※こちらの会に参加される方向けに1泊7,000円の特別料金での宿泊プランを用意) フランスはパリからの催しということで、At the entrance of the venue、Under the Arc de Triomphe Etoile Paris、 何とエッフェル塔が出迎えてくださいます(笑) 皆さん、So could that photo here、記念にパチリ♪ 今回は「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ」さんがワインセレクトを担当されたこともあり、 Owner friend and his wife、小野哲義さんと奥様の由紀子さんと一緒にランチにやって参りました♪ この日は、Weather may、 The splendor of vistas overlooking the Lake from the Windows of the top floor restaurant is on the 13th floor of the hotel、 In the more difficult words and beauty、その湖面の煌きと雄大な景色に癒されます♪ こちらのメニューデザインはミッシェル・ロスタンのお店で使っているメニューの絵を4種類レイアウトしたもの美しいその色合いに思わず大切に取っておきたくなるような仕上がりです♪ 「エビアン evian」 ミッシェル・ロスタン氏から、France food in France to want the requested that、 エビアン evian(ガス無し)またはペリエ Perrier(ガス有り)を用意されています♪ 「大和リゾート株式会社」の総料理長と上席執行役員を務められる 長門慶次 Keiji Nagato氏より開催の挨拶。 As a gastronomic society invited from France in the past、「パトリックアンリルー」「アンパサール」、 From Italy、「アンドロゾーニ・ピエトロ」などを招待されてきた浜名湖ロイヤルホテルさん。 The number was examined from a chef or call anyone this time、 フランスの有名シェフであるミッシェル・ロスタンに決定長門さんのご子息であるYoshi Nagatoさんは、Current、ロスタンの系列店で働かれていることもありファン待望の親子共演という素晴らしいイベントでもあるのです! 今回は長門さん自ら4月にパリに入り、Gastronomic arrangements stacked、 5月にはバンボシュール・料理長の遠山嘉明さん料飲部マネージャーの福西孝雄さんがパリに入り、 And the development of food、About the wine selection、It was began to prepare steadily for the event。 ミッシェル・ロスタン Michel Rostang氏率いるメンバーはシェフのニコラ・ボマン Nicolas Beaumann氏と シェフパティシエのアドリアン・ボゾーロ Adrien Bozzolo氏を迎えています♪ 今回は長門さんの友人である「ローラン・ペリエ Laurent Preiier」のアンバサダーである フィリープ・ソーゼット Philippe Sauzedde氏に通訳を依頼されミッシェル・ロスタン Michel Rostang氏のスピーチを同時通訳されています♪ ミッシェル・ロスタン Michel Rostang氏は長門さんのおかげで今回のイベントが形になったことに感謝され、 Like would be better than France and Japan exchange opportunity、 フランスと日本の食材を織り交ぜてメニューを構成されたと述べられました♪ 支配人の大ちゃんからウェルカムドリンクのサービスいただきました! 大ちゃんありがとうございます♪(感謝) 「ピエール・ジモネ ブリュット・キュイ」フランス シャンパーニュ 先ずは「ピエール・ジモネ ブリュット・キュイ」で乾杯です。 1730 year、Start cultivation at the Court bomb。 Using only pure fruit juice harvested from the best vineyards、100% great Chardonnay confined finesse champagne。 Dense and powerful while、繊細さも備えた味わいが特徴です♪ パリのエスプリを感じて「真鯛のマリネ フォアグラといちじく」 パリのエスプリを感じてと題されたアミューズには、 Crispy corn starch made from foie gras and figs and bittersweet and wrapped in thin to、 And、On the sheet was kneaded cheese on marinated sea bream。 So bite-size pieces、手に取っていただきます♪ 「スズキと黒トリュフグリンピースのピュレとポルト酒風味のヴィネガーソース」 スズキと卵黄を黒トリュフで香付けしたものにマリネした蕪を纏わせ、Served with caviar and gold-leaf。...

Scroll to top