"亞洲濱河"熱點話題在搞活夜曼谷夜市

在曼谷的點在哪裡? 和聽、 每個人都說"亞洲大河前亞洲茶星"。 19世紀にヨーロッパとの貿易や木材加工の拠点として栄えたエリアを 2012年4月27日に一大ショッピングモールのナイトマーケットとして蘇らせ、 作為約會地點為本地人、また観光エリアとして話題を呼んでいます♪ アジアティークのその広さは東京ドーム約2.5個分の広さで、 1500店舖以上のショップが立ち並び、40店舖以上のレストランが揃い、 食品和飲料在各種各樣的流派中開始。、客人可以享受購物、 娛樂。 如果說在日本、喜歡的氣氛網點。 船着場のすぐ目の前にある「Baan Khanitha バーン・カニタ」さんは、曼谷的頂級豪華餐廳受歡迎。 大約 100 年前裝修的房子、良好的氛圍,古色古香的。 チャオプラヤー川に面したレストランで倉庫WAREHOUSE 7の手前にある「Kodang Talay コーダン・タレー」さんは、 泰國菜以餐館與新鮮的海鮮菜肴出售、ワインに合うようにアレンジされた料理が人気だそうです♪ 10棟の赤屋根倉庫が立ち並び、4つの地区に分かれておりチャオプラヤー川に面したウォーターフロント地区には、吸引了高檔餐廳可以度過這一夜。 その奥にある倉庫WAREHOUSE 8と9はファクトリー地区でお洒落アイテムの揃う個性的なショップが連なります♪ ナイトマーケットと言うと、但有可能會引起安全問題、 安全性是非常好、客人可以享受購物放心。 濱江可能、南アフリカ・ケープタウンのウォーターフロントと雰囲気が少し似ていますがあちらは夜21時以降は外出が危険とされましたから、在這一點、夜遅くまで遊べる環境があるというのは嬉しいです♪ 広大な敷地内で同じ色合いの倉庫が立ち並ぶため、可能會丟失、 以確定的位置你、各所にある倉庫番号の標識や路地の番号表記を見逃さないようにしましょう♪ 日本の企業も数点出店しています。 這裡、名古屋の居酒屋がバンコクへ進出された「花ちゃ花ちゃ カチャカチャ」さん。 鐵板燒和烤雞肉串店、日本料理はタイ人に大変人気だそうです♪ 船着場は、因為在亞洲的後門、到前面的入口圓的胸部和走一圈。 這裡、エリア中心に近い時計塔のあるタウンスクエア地区。2000㎡もの敷地内には、在施工過程中仍然是。 位於對面鐘塔,這巨大的起重機、 柚木木材攜帶完整的起重機過時和、現在も使用可能だそうです♪ タウンスクエア地区を進めばチャルンクルン地区へと突入します。 在該地區的、伝統人形劇を上演する「ジョー・ルイス・シアター」やニューハーフの迫力溢れる舞台が望める「カリプソ・キャバレー」が存在し魅惑のエンターテインメントが存在します♪ 牛丼チェーンの「すき家」もありますご当地メニューとして 「カーオナーヌア・ラートパットガパオガイ(ガパオ牛丼)」の販売をしているそうですタイまで来てすき家はないでしょうがガパオ牛丼とても魅力的で美味しそうです(笑) こちらがチャルンクルン通りに面する正面側となります。 在這附近、在第二次世界大戰,並免費參觀防空洞。 除了在一百多年前的重用倉庫和結構、新旧の組み合わせが様々な角度で見所があります♪ 歩き疲れたところで現地の方々が多く利用するファミリーレストランのような 東北地方イーサーン料理のチェーン店「Yum Saap ヤムセープ」さんに入店することにしましたヤムセープ(ヤムサープと読む人もいます)は、部署在曼谷的購物商場等。、 1皿およそB60~B100(日本円しておよそ200円~360円ほど)とタイ人にとっては庶民的な価格帯で人気があります店名の”ヤム”はタイサラダなどで使う”和える”を意味し”セープ”は東北の方言で”美味しい”を意味します。 首先、タイ人に人気を誇るインスタントブランドであるママーの麺を使用した 「ヤムママー(タイ語ยำมาม่า)」が人気のようですインスタントを提供するレストランという感覚が面白いですね♪ 店内は、大多數的本地人。、遊客在這裡和那裡是明顯。 為什麼是、這家店的功能表、嬉しいことにタイ語、英語、日語、中国語と優しい表記がなされているからです。 我們是我們的工作人員之一、但只有泰國似乎說和讀、メニューを指差しでオーダーすることが可能です♪ 「パックブン 空芯菜炒め(タイ語ผัดผักบุ้งไฟแดง)」B73(日本円にしておよそ260円) 大好きな「空芯菜炒め」をオーダー。 便宜、太低。和、香辣、天氣很熱。 美味就是熱辣的完整前勝利。 在房間裡、日本の食べ物の辛いレベルを逸脱しています(笑) 隣の席には、因為初中學生用餐現場的孩子們、就在這沒有問題。 在功能表上、有的是甜飲料、最後我們確定的意義。 泰國人、甜和辣的組合往往是飲料的。 我們最喜歡的是太熱了、舌頭和喉嚨傷害太多熱辣、 我想要訂購一瓶啤酒、メニューにアルコールが存在しません!(謎) スタッフさんを呼び止め伺うとこちらではアルコールは置かれていないそうです(驚) タイ語で「マイ・ペッ(ト)」=「辛くしないで」を覚えておけば良かったと思います(泣) 「豚肉/鶏肉のバジル炒めご飯+鶏肉のスープ (タイ語:ข้าวราดกระเพราหมู / ไก่ + น้ำแกงไก่ตุ๋นฟัก)」B85(日本円にしておよそ310円) 日本のタイレストランでも良く食べる「鶏肉のバジル炒めご飯」をオーダー。 所以選擇豬肉或雞肉肉雞肉 = (泰國語言的傢伙:ไก่)でお願いします。 相比這紅辣椒更在嘴裡的笑話一次桂 ︰ 納桑 IKE...嘴走火 (哈哈)、 日本で食べるパッ・パイ・ガパオの辛さは何と食べやすいことかと思います。 在平淡的口味的雞肉湯配、救了我的舌頭刺痛感雖然是。 泰國人、你最喜歡的湯的味道、它是故意軟弱的一面。。 作為一個結果、甘・辛・酸・塩の調味料が添えられることが多いようです。 順便一提、在餐館裡、沒有附帶調味。 味道鮮美、辛ささえ調整できればきっと日本人でも美味しく食べれると思います♪ 「ミネラルウォーター(タイ語น้ำแร่มองต์เฟลอ)」B18(日本円にしておよそ65円) ミネラルウォーターは必需品です。 在這裡,在、作為日本餐廳不默默地做,進行水。 咱們點礦泉水菜。 只是、做不到這裡來,不幸的是冷礦泉水。...

滾動到頂部