Hand-picked high-quality tea enjoyed with a "Royal Blue Tea" wine glass that you want to give to your important person

Like wine。 at any time、anywhere、Everyone、Just pour it into a wine glass.、has the same value as wine and champagne、料理やデザートとのマリアージュを楽しめる高級茶として誕生した「ロイヤルブルーティー(ROYAL BLUE TEA)」!会長を務める佐藤節男氏と吉本桂子社長が、The project, which was jointly launched with the aim of creating a new tea culture, is now attracting a lot of attention。 「お茶を淹れずとも高級茶を愉しんでいただきたい」 その想いから開発に臨み、2007The high-quality tea "Royal Blue Tea" was born in May 2008.、Only hand-picked high-quality tea、Fill the wine bottle with that hot desire、まごうことなき本物の高級茶の「色・香・味」を伝えています! 「ロイヤルブルーティー(ROYAL BLUE TEA)」 クイーンオブブルーデラックス(Queen of Blue Deluxe) 世界中から注目を集める「ロイヤルブルーティー」のラインアップは豊富で、The price is also widely worked on things from several thousand yen to hundreds of thousands of yen、Because the option of the paulownia box and the name label engraved with the brand name is prepared、贈答品として大変人気の高い商品となります! 今回御紹介するのは、High-quality tea served in first class on JAL international flights、Belgian Monde Selection Wins Gold Award for 3 consecutive years、It became a masterpiece among royal blue tea、「お茶の貴婦人」としても名高い最高級青茶の「東方美人」を用いて作り出す「クイーンオブブルーデラックス(Queen of Blue Deluxe)」! 「東方美人」はかつて「Formosa Oolong Tea(台湾烏龍茶)」と呼ばれ、We will get the name of the legendary famous tea as the finest blue tea representing Taiwan loved all over the world。The story of the tea leaves is unique.、When a small insect called unka bites the young shoots of tea during the summer tea picking season、Bitten area promotes natural fermentation、With a unique gentle sweetness、1Once a year、夏にその若芽の部分だけを丁寧に手摘みで収穫する大変貴重なお茶です! 今回この素敵な高級茶は先日我が家に足を運んでくれた「メットライフ生命保険株式会社」の鈴木貴之さんと増田健太さんの御二人から主人の8月14日に迎える45歳の誕生日を祝して頂戴した素敵な贈り物となります!増田さんは以前お勤めだった銀行でこちらのプロジェクトの立ち上げを担当されていたことから「ロイヤルブルーティー」をセレクトしてくれたようです!感謝! 水菓子:Kasho Seikanin Summer Limited Jelly "Wind Bell Three Kinds"、「涼清水」 器:Shimoo Design Kazuhiko Shimoo、下尾さおり(浮様丸盆) こちらの高級茶はどんな料理とも、Because it was reputed to go well with any dessert、夏の涼を楽しめる京都祇園の「菓匠 清閑院」の水菓子と共に味わいます! 「風鈴」ゼリーの中には羊羹でつくられた金魚や朝顔が浮き、As the name suggests, it's cool with a wind chime-like outing.、"Ryomizu" is a cool transparent nishikidamakan with two kinds of cannko beans and yokan sweetfish.、It represents the view of the clear stream.、季節のお楽しみとなる水菓子です! 芳しき香り、Captivating shades、Elegant appearance、 確かな職人の手が生み出す高級茶葉と手仕事の製法だからこそ味わえる 極上の一杯へ! Have a wonderful birthday!! By the grace of Unka、It gives you the best cup of fruit and honey sweet and soft aftertaste。Although the taste is close to black tea, there is no astringency and it is refreshing.、Not only moisturizes the throat but also leaves a luxurious fragrance。お誕生日を祝って乾杯! ロイヤルブルーティー(ROYAL BLUE TEA) https://www.royalbluetea.com/...

"The LALU" Tasting the pedestal No.18 tea popular Sun Moon Lake in the tea shop

Lakeside Resort Hotel "The LALU" in Hizukitan、 8th floor of the hotel corridor and put "Tea Shop (tea shop)、 Guests are asked to make a "1-pot free tasting service( reservation required) of Taiwanese tea",♪ and we booked a tasting service at tea shop at tea shop, which handles takayama meicha, a specialty of Nantou Prefecture.、 We will sample ♪ Tea Shop Hotel 8F Corridor Reservation Extension No.: 0 Hours of operation:Sunday-Friday 9:00-21:00、Saturday 9 am:00To 22:00 Sun Moon Lake is the most famous tea、 It is said that "Hizuki Tantan daicha 18 tea" is very popular among them now. Pr Manager Jennie Kuo- Translated in English、 I'll try it♪ you're in charge of the tea master.、Mr. Baylee! Apologize! This is "Ariyama oolong tea"。 "Aliyama Oolong Tea"、Is the blue hearts Oolong variety high mountain oolong tea。 Alishan Mountain became famous in Taiwan region、 "Aliyama Oolong Tea"、The pure sweet taste is very popular♪、Check the scent! Before tasting、Enjoy the fragrance♪.。 To the edge of the bowl and pour boiling water、Cover and infuse for。 Somewhat depends on tea infuse、Is approximately 1 roasting is one minute and will be one minute and a half。 In between the tea、 Pour hot water into the tea cup from the Brown sea、I'll heat the cup first♪ when you're done steaming it.、Slide the lid a little bit、Tea to last up to 1 drop of clean tea sea transfers。 Pour a cup of tea from tea sea put、Let's enjoy delicious freshly brewed Taiwanese tea♪ "Aliyama oolong tea" "Aliyama oolong tea" is、Giving off the scent of fruit and flowers、 In addition to comfortable and refreshing drink, such as green tea、It is characterized by a sweet and gentle aftertaste♪ with a sweet sweetness、Warm up from the core of the body、It is healed by a refreshing fragrance♪ Taiwanese tea is different from Japanese sencha、Tea leaves steaming is spread the large leaves、2Roasting eye、3Carpe diem, and decoctions、 In high-quality tea leaves、5The delicious roasting eyes。 Taiwan tea finish leaving a tea leaf shape、Compared to the Japan tea steamed leaf and made、 Tea extract that leach out slowly for、4♪♪ You can enjoy delicious tea with a firm taste even at the senme to 5senme.。 Cute old man figurine。 Feel the spunky Verve figurine。 Next in line、I'll have the most popular "Sun Moon Tea 18 Tea" ♪ Sun Moon Pass、India Assam and almost located at the same latitude、 Large temperature difference between the day and night、1Suitable for tea cultivation in humid climates throughout the year、 What is the history of Sun Moon Tea?、In 1925, Japan rule age brought tea seedlings、 Start from where they began cultivating Japanese experts。 The main varieties of sun moon tea are、 「原生種山茶」「阿薩姆紅茶(台茶8號)」「紅玉紅茶(台茶18號紅茶)」の3種です♪ 「日月潭台茶18號紅茶」 「日月潭台茶18號紅茶」は日月潭の名産でもある「阿薩姆紅茶(Assam Tea)」の中の品種の1つで、 Kake合wase perilla species of wild tea trees and Myanmar will be。 Guests can enjoy fresh cinnamon-scented sweet bittersweet fruit flavor、個性的な紅茶です♪ 茶葉の販売もされています♪ PR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)が台湾茶や日月潭紅茶の特徴を教えてくれました!(謝謝!) ホテル内の「Tea Shop(ティー・ショップ)」で香り高いお茶をいただきながらゆったりとした時間を楽しむことをお勧めします♪ The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓 所在地:142 Zhongxing Road, Nantou Fish Pond Shuisha Village: 049-285-5311 http://www.thelalu.com.tw/...

"The LALU" "Pool Side Tea House" Where the fragrant Taiwan tea and dim sum can enjoy

Sun Moon Lake, the largest lake in Taiwan boasting a lakeside resort hotel "The LALU (the Larue) Han, AOI House.。 The swimming pool is located on the first floor Pool Side Tea House (swimming pool, tea) is、 With a special tea in Taiwan can enjoy Cantonese Dim sum! guests on deck carp swim in the elegant tea room is cool! tropical mood drift I made to plumeria trees and planted many、 落ち葉と共に舞うプルメリアの花が可憐です♪ 半個室の造りで設けられた落ち着き溢れる空間を用意PR ManagerのPR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)と廖偉立(Willie Liao)と一緒に ティータイムを楽しみます♪ 「Pan-Fried Turnip Cake(大根餅中国式ベーコン入り) 腊味蘿蔔糕」140TWD(日本円約500円) × 「Syouryu/すずがみ(24㎝×24㎝)」 わたしたちは、lade Gourmet & Hotel Web Magazine企画の【器と旅するシリーズ第2弾】として富山県にて活動されながら世界的に活躍される二組の作家 「Shimoo Design/下尾 和彦(Kazuhiko Shimoo)&下尾 さおり(Saori Shimoo)」の木製器と 「Syouryu/島谷好徳(Yoshinori Shimatani)」の錫製器「すずがみ」と共に旅しています「The LALU(ザ・ラルー)涵碧樓」の「Pool Side Tea House」にも作品を紹介し美味しい飲茶ともコラボレーションしていただきました!(謝謝!) 「大根餅」には「Syouryu」の「すずがみ(24㎝×24㎝)」を逆さの台に仕上げ、It is dishing and refreshing。 The turnip cake , which was fragrant baked Motchiri has entered the Chinese-style bacon、 味わい深さを楽しめます♪ 「桂花烏龍茶(キンモクセイ)」300TWD(日本円約1,080円)/Per Pot 香り優しい花の香りと程良い甘みが感じられる「桂花烏龍茶」をいただくと、 Skin and swelling and get rid、女性には必須のお茶となります♪ 熱々の蒸籠が運ばれて参りました♪ 「Steamed Pork Dumpling Topping with Crab Roe(豚と蟹卵のシューマイ) 黃靚燒賣」140TWD(日本円約500円) むっちむちの豚のシュウマイに蟹卵をトッピングした贅沢な点心♪ 「Boiled Eggs with Assam Black Tea(紅茶卵アッサムティー) 阿薩姆紅茶茶葉蛋」60TWD(日本円約220円)/3個 × 「Syouryu/すずがみ(11㎝×11㎝)」 台湾を代表する「Tea Egg(茶葉蛋)」を日月潭の名産であるアッサムティーで煮込んでいます。 Envelop the boiled egg in here、一番小さな「すずがみ(11㎝×11㎝)」に合わせてみました。 Playfulness is filled with free style。 PR Managerの郭怡君(Jennie Kuo)と廖偉立(Willie Liao)も 変化する「すずがみ」に興味津々です♪ こちらの「Tea Egg(茶葉蛋)」は日月潭の名産である紅茶のアッサムティーで煮込んであるため、 Deep rich flavor and aroma、癖になる味わいを楽しめます♪ 「Marinated Shui-Li Plums(梅のシロップ漬) 水里盛產梅」80TWD(日本円約290円) × 「Syouryu/すずがみ(24㎝×24㎝)」 「梅のシロップ漬け」にも「すずがみ(24㎝×24㎝)」を合わせ涼しげな装い。 This comes in two kinds of plum and、Enjoy the crispy texture OME、 Dried plums are dipped in syrup、豊かな味わいとなります♪ ちょっとした軽食があり、Overlooking the Lake and the forest、 美味しく豊かな時間を過ごせます♪...

Teashop and Miyazaki "Ani imouto tea house and AKAN sister tea liquor House aburaya model was rumored to be

"Ashi Tea House (阿妹茶酒館)" A long-established tea art hall that represents Jiufen, located along the stairway of Yuzaki Road.。 The tea shop, which creates a unique atmosphere with red lanterns on a tiled roof, is renovating and renovating a former gold mining factory.。 Here you will、Not to mention enjoy tea time、It is possible to enjoy a meal。 ジブリ映画・宮崎駿監督作品の「千と千尋の神隠し」の湯婆婆の油屋のモデルになったと噂されており 店側も全面的にそうPRしてしまっているため常に日本人観光客に大人気のお店となります♪ 「阿妹茶樓・あめおちゃ」と日本人に分かり易いようにPRされた看板と記念撮影どの観光客も「これこれ!これでしょ!?」と口を揃えて入店されていく様子が伺えます(笑) 入口までは階段が設置されておりアプローチの演出でもノスタルジックな世界観が彷徨います♪ 灯りに照らされて浮き出るお面は、It is Germany who purchased in Japan and surface collector。 怪しげなムードが漂う中 3面と並ぶその内には「カオナシ」のモデルになったと噂されるお面もあり 楽しみ甲斐のあるお店です(笑) 店内は、On the floor of the entrance hall and on its excellent、Equipped with table set made of bamboo。 Weather permitting、屋上のテラス席も景色が良くお勧めですが 混み合っている時間帯は通されるがままのお席で我慢致しましょう♪ 入口付近にあるお土産物売り場には自家菜園で栽培された茶葉や茶器なども販売されています♪ エントランスのあるホールの反対側からの店内の様子。 Usually the、You can select from the menu、ツアーやガイドさんの紹介で入店された場合は 1人当たり「お茶とお茶菓子のセット」NT$300(日本円としておよそ1,170円)と決まっているケースが多いです。 Without a chance to order、こちらのセットがテーブルに用意されました(笑) 1杯目はスタッフさんが正しい淹れ方をカタコトの日本語で説明しながら実演してくれるので その様子を見て淹れ方を覚えましょう♪ 茶器セット 貯水式茶盤をはじめとする茶器セットは本格的なお茶をしたい方には魅力的なセットです♪ 足元に設置された火鉢と土瓶 土瓶内のお湯は、Part time staff just to replenish and will come around。 In the soup quite a weight of、Because it would be in hot water、注ぐ際には十分にお気を付けください♪ 2杯目からは自分で淹れてみましょう。 Chashaku (茶匙), using the tea to、茶壺に入れましょう♪ 茶漏(茶漉し)を乗せた茶海に、One of roasting hot water、Discard immediately to wash the tea leaves、In the discarded water hot tea sea。 After warmed up、Discard the hot water dumped on the tea Board、Tea pots entrancing hot water again。 同じ茶葉で何回か楽しめる台湾茶は 1杯目の蒸らし時間は20秒程、230 seconds from second cup、3The first cup will extend the steaming♪ time in about 50 seconds from the tea sea.、Brewed to listen aroma (smell) poured Cup (moncouhei)、Lower the top products turnabout Cup (cup of tea)。 While noting such 零sanu tea、Transfer products turnabout Cup (cup of tea), incense cups upside down、空になった聞香杯を鼻に近付けて香りを聞きましょう♪ (※香りを聞くとは香りを嗅ぐこと) 台湾茶の正しい淹れ方を知り、While enjoying the delicious tea.、Loose cheeks. fun time smiled。 The remaining tea leaves、The staff got to tell、お持ち帰り用の小さな袋を用意してくれます♪ お茶菓子 緑色した緑豆糕(落雁)は、So soft, so fragile、Let's at hands。 Sweet pickled wearing a white powder that is、This original product is available for purchase。 Cut strips of baked goods is the Sesame rice crackers。 Wearing a kinako mochi、米麻糬で柔らかいわらび餅のようなものです♪ こちらのお店の小娟さんと一緒に記念撮影させてもらいました小娟さんも、Japan to speak well、とても親切にしてくれました♪ 小娟さんが、Us commemorative postcard shop here。 Too hard to、日本語でハッキリと「千と千尋の神隠し・湯婆婆の屋敷」と書かれているのは 少々問題があるのでは?と心配になってしまいました(苦笑) ジブリ側が否定している以上は、Should be kept in mind only rumors would be。 However,、Do not enjoy, or enjoy the atmosphere so you can enjoy the delicious tea can be very、May your heart and mind。 Now、At sunset while enjoying tea birthday、外は良い雰囲気の色合いになってきました! お次は幻想的な九份の夜景です♪ 台北旅行記の特設ページはこちらをクリック! タクシーツアーで巡る観光スポットを一挙にご紹介! パソコン用 http://lade.jp/taiwan/ HTTP for smartphones://lade.jp/category/diary/travel-diary/taiwan/ 阿妹茶樓(阿妹茶酒館) 新北市(旧台北縣)瑞芳區祟文里市下巷20號 TEL:02-2496-0492 Hours of operation:8:30~ 26:30(お店に確認してください)年中無休...

Let's get handout souvenirs in all Union benefits Center price folksy local supermarket!

At a supermarket that started as a local co-op, the blue sign is the landmark "Chuan Lian Hu Li Chongxin"、Provides that community-based management、Products tailored to the daily lives of the Taiwan people are more、Cheapness of product selection and prices are established。Usage is Basic.、Are no different and the Japan super。Plastic bags are charged NT$1~ (about 3.9 yen ~ in Japan yen)。Credit cards are not accepted ♪, the store is very simple.、Staff is、Also categorize properly, and has become a visible array。Perishable foods、Although the interest is、It can't be used as a souvenir, so it's ♪ just a pass Souvenir candidate (1) "Snacks that last a long time" Souvenir candidate (2) "Ingredients and seasonings"、お土産候補③「台湾茶(ティーパック)」 高山烏龍茶NT$100(約390円) ピーナッツペーストNT$89(約350円) 香辣杏仁小魚NT$89(約350円) 台湾といえば、Taiwan tea。Everyday tea bags on your various manufacturer's、Also within a reasonable、世界中で愛される1953年創立の台湾茶の老舗ブランド「天仁茗茶(テンジンメイシャ)」が間違いないでしょう。Please choose your favorite tea。And、I think one Taiwan、Peanut。ピーナッツをたっぷりと使用したピーナッツペーストは、Bread toasted and browned and fragrantly thick, tasty。The last snack、Leeくんお勧めの「萬歲牌」の「柿米果香辣杏仁小魚」日本でいう柿ピーで、Here is、Contains a lot of peanuts and fish。This is、I just can't stop、止まらない・・・です(笑)ちょっとリッチなグルメ土産の台湾茶やカラスミパイナップルケーキにドライマンゴーも良いけれど心ばかりの気持ちを贈るバラマキ土産も是非ご用意くださいね。The folksy Super、The reluctant mind、ちょっとだけリッチな品揃えのスーパーで赤い看板が目印の「頂好(ディンハオ)」さんもお土産探しに最適です。Now、遅くまでLeeくんにガイドしてもらいいろいろな台湾事情を知ることができました!Leeくんありがとうございます(謝謝)♪ 台北旅行記の特設ページはこちらをクリック! すべての台北記事がご覧いただけます! パソコン用 http://lade.jp/taiwan/ HTTP for smartphones://lade.jp/category/diary/travel-diary/taiwan/ 全聯福利中心 営業時間:8:00To 22:00 Holidays:年中無休 http://www.pxmart.com.tw/...

Qin garden matured as a delicious old tea shops enjoy the freaking difference oolong

熟成させるほどまろやかで刺激の少ない茶葉の老茶を専門に扱う「沁園(チンユェン)」さん。1985年に創業されて以来、We kept up with age-old manufacturing organic tea leaves using a charcoal。2010年9月には現在の永康公園前に移転元々骨董屋の経験がおありのオーナーの廖乃慧さんは、As Japan lived with her husband, is a fluent Japan language。廖さんは著名なプーアール茶の研究家でもあり、In the number of media that、台湾でプーアール茶といえば沁園さんといわれるほどの有名店です♪ 茶葉に限らず、Many types of tea、店内にはオーナーの廖さんのコレクションしている壷などの骨董もさり気なく商品の飾り棚として並びます全ての商品を廖さんが厳選し取り扱われています♪ 試飲は無料で体験できるので、Would you like to recommend the tea leaves。This time the、南投県産地の凍頂烏龍茶と台湾の中で最も美しい湖と言われている日月潭(リーユエタン)の湖の近くで栽培されている日月潭紅茶の2種をいただきます♪ 慣れた手付きでお茶を注ぐ廖さん。So provide us with instructions written in Japan、Is easy to understand how to BREW tea。Cute tea strainer using a real gourd (calabash)、As used by the article contains pretty。瓢箪茶こしも商品として取り扱われています♪ 一杯一杯丁寧に注いでくださる廖さんのお茶は、Is a mild, sweet taste and smell better。Even the same tea leaves、One decoction and two remarkable differences in decoctions、味わいが異なるのでその違いも是非楽しんでみてください♪ 茶器は、Want to enjoy the tea Board by.、But I gave up because of space and、白杯は、Affordable and sold in single units、1個NT$60(日本円にしておよそ240円)~購入可能です。Cute colorful tea cups.、飽きのこないシンプルなものをセレクトしました♪ お土産などの見た目的には、The box is recommended、Considering the bulky to fit in a suitcase、Recommended type of zipper bags for home。Of course some tea bags type、やはり茶葉で購入しました♪ 今回は、Even the ones who let me taste、Cars made in the improvement of breed Brown No.18、通称・紅玉(こうぎょく)を使って作られた「日月潭紅茶」50g NT$380(日本円にしておよそ1,500円)ミルク香が自然でまろやかな風味の「阿里山金萱」50g NT$220(日本円にしておよそ860円)、Frost top of eihei Takashi Mura region handpicked (1 core Futaba)、香り高く甘みのある味わいで一番人氣の茶葉「凍頂烏龍茶(極品)」50g NT$430(日本円にしておよそ1,700円)などをセレクトしました。Here's to your Bill、JCBカードを利用すると5%OFFになりお得です。Now、Next in line、Leeくんお勧めの日本家屋をリノベーションした食堂へ♪ 台北旅行記の特設ページはこちらをクリック! すべての台北記事がご覧いただけます! パソコン用 http://lade.jp/taiwan/ HTTP for smartphones://lade.jp/category/diary/travel-diary/taiwan/ 沁園(チンユェン) 住所:Taipei City, Yung Kang city, 10-1 TEL:02-2321-8975、02-2395-7567 Hours of operation:11:00-21:00 Holidays:年中無休(旧正月中は事前に要予約) http://sinyuan-tea.myweb.hinet.net/...

Scroll to top