Warm and hearty "lavenadellengno" retreat in Italian

名古屋の名高いイタリアンで池下町にある「イル ヴェッキオ モリーノ」さんで修業された シェフ内田裕樹さんが独立し、2009年5月にパティシエールの奥様の智絵ちゃんと共にオープンさせたイタリアン 「la vena del legno ラ ヴェーナ デル レンニョ」さん。 Enjoy dishes filled with warmth and passion、Shop little hideaway。 You want to feel the season is about how they、Most of the menu offers seasonal selection、 オンリーワンをモットーとするシェフと奥様が夫婦の足並み揃った感覚で奏でる料理の数々がいただけます♪ ”vena”はイタリア語で”柄”、"legno" is "tree".、"del" means "of" in English。 This means that "vena del legno" is "wood".。 Click on the "la" means a single head、 "The number in the grain of the wood、Part one "the meanings、お客様にとってその”ただ1つ”となれるよう 心を込められて名付けられたそうです。 Store in Brown's poise and warmth and、Such as seating and kitchen placement、Many of the furnishings in antique、 Provides for pleasant relaxing time on your。 Shop、Counter 4 seats、Table 10 seats and、Views from the kitchen of your eating pace to table up wall-side only。 The lunch menu。 On this day、Pranzo B 3,200円をそれぞれにオーダーしました♪ Pranzo A 2,200円(サラダ、Soup、Pasta of the day、Dessert、After-meal drinks。) Pranzo B 3,200円(前菜、Pasta of the day、Meat or fish dish of the day、Dessert、After-meal drinks。) Pranzo C 5,000円(前菜、Pasta of the day、Today's meat dishes、Fish dish of the day、Dessert、After-meal drinks。) 「La Festa Primavera ラ フェスタ プリマヴェラ 2015」のオープニングに参加した後に「マセラティ浜松」のジェネラルマネージャーの杉浦明さんをこちらにお連れし内田夫妻を紹介しました。 I can't stop cooling down from the excitement of seeing my favorite classic sports car、3人ともお腹はペコペコですが上機嫌です(笑) 杉浦さんとは、Not just in the car、We have similar food preferences, so we enjoy spending time together with each other.。 早く素敵な彼女ができると良いのですが(笑) 「新玉葱の温かいスープ」 新玉葱の優しい甘味が広がり、Thick and rich finish。 Because it cooled down a little from a long event outside、温かいスープが身体に優しく滲み渡ります♪ 「初鰹のカルパッチョ」 軽く炙った初鰹のカルパッチョは、Serve in a salad with fruit tomato and olive sauce。 The thick first bonito is、Ride moderately with fat、You can also enjoy the aroma of broiling.。 Yacon with a lot of fructooligosaccharides in the roots and a sweet taste、シャキシャキとした食感が美味しいです♪ 「ホワイトアスパラと筍の半熟卵のソース」(+300円) 今が旬の佐賀県産のホワイトアスパラと三重県桑名市の筍の組み合わせです。 Grilled bamboo shoots are、The aroma and crunchy texture are the best.、The pleasant aroma of bamboo shoots escapes from the nose after eating、2Degrees are delicious.。 White asparagus with a moderate texture is also intertwined with the soft-boiled egg sauce.、甘さとまろやかさを楽しめます♪ 自家製パン「ローズマリーのフォカッチャ」 「オニアサリとミニトマトのリングイネ」 三河産のオニアサリが名の通りの驚きの大きさでプリップリの食感! ミニトマトの優しい酸味とアサリの旨みと塩気の相性も良くリングイネの太さに負けない味わいです♪ 「白ミル貝とうるいと蕗の薹の自家製タリアテッレ」(+300円) コリコリとした白ミル貝の弾力とサクッとした歯応えと少しのぬめりが美味しい早春の野菜うるい、 And、Finely chopped butterbur potato sauce with a spring-like bittersweet taste。 細長いリボン状のタリアテッレでいただきます♪ 「空豆とうすい豆とグアンチャーレのカザレッチェ」 こちらも旬の空豆とうすい豆の色鮮やかな若緑が癒される色合いで、Feel the arrival of spring。 Original、Guanciale used in carbonara is、 There is also saltiness、The more you chew, the more the taste expands.、It has become a good accent。 Casarece, a short pasta bent in an S-shape, blends well with the sauce.、食べ応えもあり美味しいですね♪ 自家製パン「干し葡萄のパン」 「群馬県産もち豚のロースト 黒胡椒のソース」 ランチメニューのメーンの肉料理が「仔牛のカツレツ」だったので、 I checked with the chef to see if I could get something else.、They prepared glutinous pork for me。 The inside is a faint cherry blossom hue.、Moist chewy and juicy taste with a slightly spicy black pepper sauce。 Two types of parts are provided.、You can also enjoy the texture of the fat that is finished to a crisp.。 Mash of pure white root vegetable parsnip resembling carrots is、Very sweet、It goes well with the sweetness of glutinous pork.。 内田パパの菜園で作られた菜花を添えて♪ 「抹茶のパンナコッタ」 ねっとりと舌に馴染む滑らかな口溶け食感のパンナコッタは、 The soft, soft and fragrant elegant matcha aroma of Nishio City, Aichi Prefecture spreads in your mouth.。 苺の章姫を用いたソースでいただきます♪ 「コーヒー」 内田夫妻の心のこもった温かい料理はグルメな杉浦さんにもお気に召していただけたようで嬉しい限りです♪ 食後に内田夫妻にも先日足を運んだお勧めの富山コースをフォトアルバムを見てもらいながら紹介しました今週の4月13日(月)~4月16日(木)は旦那様の実家でもある富山へ帰省する3泊4日の旅でしたが滞在させていただいた取材先のホテル「リバーリトリート雅樂倶」さんをはじめとする富山旅行記は、 Current、I'm in the process of editing an article。 富山を代表する名所といっても過言ではない、Super recommended hotels and restaurants、Sushi、Museum of art、Wine shops, etc.、 最高の富山を満喫するグルメツアーをladeがプレゼン致します!...

Nagoya hideaway Italian ' La vena del renno ' in à la carte dinner tasting

1 in Nagoya、2Ikeshita-Cho in the most famous Italian "il Vecchio Moreno" I was training young chef、Independently of Yuki Uchida、2009March 5 at the wife of confectionary、智絵さんと共にオープンさせたイタリアン「la vena del legno ラ ヴェーナ デル レンニョ」さん。Yet the 36-year-old and enjoy the culinary passion and warmth, young chef and his wife、Shop little hideaway。You want to feel the season is about how they、Most of the menu offers seasonal selection。オンリーワンをモットーとするシェフと奥様が夫婦の足並み揃った感覚で奏でる料理の数々がいただけます♪ ”vena”はイタリア語で”柄”、"legno" is "tree".、"del" means "of" in English。This means that "vena del legno" is "wood".。Click on the "la" means a single head、"The number in the grain of the wood、Part one "the meanings、Become the "only one" for your mind, so named。Store in Brown's poise and warmth and、Such as seating and kitchen placement、Many of the furnishings in antique、It is designed for pleasant relaxing time on your。Shop、Counter 4 seats、Table 10 seats and、Views from the kitchen of your eating pace so tables equipped with wall-side only。In the evening、5,500円~のおまかせコース料理も用意されていますが、This time the、アラカルトで好きなものを好きなだけいただきます♪ 「サンペレグリノ」500ml 600円 イタリアのミネラルウォーター。The water quality is hard water.、飲みやすくすっきりとした炭酸水です♪ 「自家製フォカッチャ」 もっちりもちもち食感のフォカッチャ。 "French Magre duck instant smoked and persimmon、水牛のリコッタチーズ ハチミツがけ」1,800円 「スペイン産イベリコ豚のテリーヌと瞬間燻製した鴨のフォアグラ 洋梨のモスタルダ」2,000円 2種の前菜を盛り合わせてもらいました。At the back is、Magrecanal、The world's best duck loin that only Müllard duck meat from Faogra is allowed to name。At first, Chef Uchida's original winter standard menu was served with raw meat.、In the past few years, I have spent a lot of time and effort cooking duck and then smoked it instantly.、Sew honey on the skin and bake it crispy to finish、It's one of our couple's favorite dishes.。It has a more soggy duck texture and meatier than last time, with a smoked aroma and rich taste.、And the meat quality full of elegant wild taste。The soggy sweetness of the moderately ripe persimmons and the gentle acidity of ricotta cheese go very well together.。My tongue growls at the appetizer that gives the impression that it is a main dish.。In foreground、Terrine made from Spanish Iberian pork and instant smoked duck foie gras served with pear mstarda (pear jam with grain mustard)。Each of them is very delicious even if you eat it alone.、三位一体でいただいても最高です!お酒が飲めれば尚良し!(笑) 「青胡椒のパン」 青胡椒のスパイスがアクセントになるパンシェフの内田くんがフライパンを振る瞬間をカウンターからパチリ! 「三重県産牡蠣といろいろなきのこのタリアテッレ」1,800円 大粒でふっくらとし、Use plenty of oysters that do not shrink easily even when cooked.、Among the variety of mushrooms、There are plenty of mushrooms full of umami such as honshimeji and honnameko! Elongated ribbon-shaped tagliatelle、もちろん生パスタでむちむちもちもちとした食感で牡蠣ときのこから出た出汁オイルに良く絡みます♪ 「北海道産鱈の白子と葱、Chinese cabbage、春菊のペーストのリングイネ」1,700円 鱈の白子のパスタ、How can it not be delicious! It seems that he was added to the menu list at the request of his wife Tomoe-chan because he served it as a bribe.。Contrary to the shade of appearance、It is finished in a fairly light pasta than Japanese.、It is very easy to eat.。The onions and Chinese cabbage thicken and taste sweet.、Spring chrysanthemums are a good accent。Even if there are people who are not good at it、きっと美味しくいただけること間違い無しです! 「会津若松の馬肉ロースのビステッカ 赤ワインとマルサラのソース」3,800円 会津若松の馬肉のロースをビステッカで、Dodon and I'll take it。”bistecca ビステッカ”という言葉は、19English used by the British who lived in Florence in large numbers in the second half of the century、ビーフステーキbeefsteak(ビーフステーキ)が語源と言われています日本語のビフテキのようにフランス語のbifteck(ビフテック)が語源という説もあるそうですが、In short、It's a steak。The texture is moist and the aroma is mellow.、Only the umami spreads in the mouth! After all horse meat is the best! Romanesco、Cauliflower、Beets、Brussels sprouts、Black radish、Served with eight-headed taro。赤ワインとマルサラのソースで馬肉の肉質たっぷりと凝縮された旨味で大いに楽しみます♪ 奥様の智絵ちゃんからクリスマスプレゼントで「Foret フォーレ」さんのシュトーレン(ドイツのクリスマスパン)をいただきました!(嬉喜)フォーレさんは、It seems that it is the cake shop where Tomoe used to work.。The stollen made by Tomoe is very delicious.、This year, butter may be difficult to arrive.、It is said that the making of stollen was abandoned.。However,、以前いただいた「智絵ちゃんのシュトーレンが美味しかったよ~♪」とお伝えすると「全く同じではないですが以前勤めていたフォーレさんのものを是非試食してみてください♪」と、It was given to me by Tomoe Santa! Until Christmas Day in Germany and the Netherlands、Stollen is cut and eaten little by little by family over a period of about four weeks.。The surface is generously sprinkled with powdered sugar like powdered snow.、Stollen chock-full of dried fruits and nuts soaked in rum。内田トナカイくん智絵サンタさんありがとう!来年は是非一緒にモリーノさんに行きましょう♪ la vena del legno ラ ヴェーナ デル レンニョ 名古屋市昭和区前山町1-57 TEL:052-761-2870 Hours of operation:11:30-14:00 18:00To 22:00 Closed on Mondays:Wednesday、木曜日昼 http://www.la-vena-del-legno.com/...

Scroll to top