Durbar square in Bhaktapur was filmed movie "Alize'!

On a hill about 12km east of kathmandu, the capital、中世の美しい街並みを色濃く残すバクタプール(Bhaktapur)の「ダルバール広場(Durbar Square)」へ!「ダルバール(Durbar)」とは、In Nepali, meaning "court or royal palace"、King of the Malla Dynasty of three brothers each competed with the beauty of the Court、You construct a splendidly decorated palaces and temples、現在もカトマンドゥ、Pattern、バクタプールの3つの王宮広場がネパールの一大観光名所となっております! こちらではバクタプール出身で活躍するコメディアンのラズ・マナンダー(Raju Manandhar)兄弟が地元を案内してくださいました! こちらの広場も2015年4月25日に見舞われたネパール大震災の大きな被害を受けており、There can ask the State to tackle the restoration work in the、カトマンドゥやパタンの王宮広場に比べると復旧が進んでいるように思えます! 広場中央は、1427年建立の「ダッタトラヤ寺院(Dattatraya Mandir)」やその向かい側の「ガルーダ像(Garuda)」が建つタチュパル広場(Tachupal Square)となりマッラ王朝初期以前から残る一番古い街並みが残されています! 15世紀~18世紀にかけてのマッラ王朝時代に3王国の首都の1つとして栄えたバクタプール(Bhaktapur)は「帰依者の町」という意味を持ち別名「バドガオン(Bhadgaon)」とも言われています!マッラ王朝はヤクシャ・マッラ王の死後、3The Prince of the people、Kathmandu Valley、Pattern、バクタプールの3つに分裂してしまい3王朝時代に突入します。The feuding forces between siblings、In luxury、More powerful and as a result continued and expanded the Palace、この豪壮な宮殿の建設や芸術文化の発展に繋がっていったのです! マッラ王朝時代に建てられた王宮の入口「ゴールデンゲート(Golden Gate)」をくぐり「旧王宮(Royal Palace)」へと参ります!ゴールデン・ゲートの彫刻は素晴らしく、Garuda flapping in the head、さらに4つの顔を持ち10本腕のマッラ王朝の守護女神タレジュ・バワニの姿が伺えます! 旧王宮左側は「国立美術館(National Art Gallery)」として公開されており、Exhibits include Buddhist paintings and statues。The right side is、17Century-bō Palace of 55 Windows were built during the 18th century、木彫りの細やかな装飾の窓がネワール建築の傑作として残されています!奥にある「タレジュ・チョーク(Taleju Chowk)」はヒンドゥー教徒以外立ち入り禁止となります! 王家の沐浴場となるナーグ・ポカリ(Nag Pokhari)は「ナーグ=蛇)」と言うだけあって、In the bath Center of COBRA is、Around and decorated snake、The snake and the snake by its tail entangled、まるで1匹の巨大な大蛇のように見えます! 17世紀に建てられた石造りの「シッディ・ラクシュミ寺院(Siddhi Lakshmi Temple)」も震災で倒壊しており、Has left only the stone foundation built in human or animal images。 Even on narrow roads through each square in Kumamoto city。 広場で一際目を惹くのは「トウマディー広場(Taumadhi Square)」です!1993年に公開された映画「リトル・ブッダ(LIttle Buddha)」を撮影するにあたり、Director Bernardo Bertolucci (Bernardo Bertolucci)、The town had played by Keanu Reeves (Keanu Reeves), Siddhartha (Siddhartha) Prince filming locations、このバクタプール(Bhaktapur)の街並みを起用しています! 18世紀はじめに建てられた5重の塔「ニャタポラ寺院(Nyatapola Mandir)」で視察団一同記念撮影!こちらは、Among the temples in the Kathmandu Valley, the highest 30 m height with pride、If you look, there is the overwhelming force! On both sides of the front stairs、From the bottom by a legendary Warrior、Elephant、Lion、Griffin、女神の石像が守護神として1対ずつ配されています! 石段を登り、I'd like down the square! However,、手すりなどは無いため足腰の弱い方はお気を付け下さい! 鳩が舞う青空の先に望むヒマラヤ山脈は壮観で広場の賑わいや地元民の自然な生活が伺える壇上は最高の眺め!左手には1934年の震災後に再建された「バイラヴナート寺院(Bhairavnath Mandir)」があります。Nyatapola temple stage around the circuit、御参りさせていただきました! カトマンドゥやパタンの喧騒とはかけ離れており、The rest is the beauty of a bygone era、静かで落ち着きのある古都バクタプール(Bhaktapur)は何処か王宮の品位を感じわたしのお気入りとなりました♪ タチュパル広場(Tachupal Square)へ戻りバクタプールの名物で「ズー・ズー・ダウ(juju dhau)」と呼ばれるヨーグルトをこちらの売店でいただきます!こちらでは店先に「King Curd(王様の凝乳)」と英語で書かれた看板が出ておりますバクタプールの中にあるカフェやレストランでもこの名物は何処にでもあります! 「ズー・ズー・ダウ(juju dhau)」50ルピー(日本円にして約54円)※観光客は100ルピー(日本円にして107円) ズー・ズー・ダウ(juju dhau)はバクタプールが誇る甘くてクリーミィーなヨーグルトで地元民のみならず観光客にも大人気!素焼きの器で提供されまるところがまた素敵!「juju=王様」「dhau=ヨーグルト」で「王様のヨーグルト」と呼ばれております! 水牛のミルクで作られたヨーグルトは、While intense fresh taste、Transderma piquant taste's impact is、まるでチーズケーキのようなリッチなテイストで絶品!これはバクタプールに訪れたら是非とも食べて欲しい一品です!穏やかな顔を覗かせる山羊さんと一緒にハイ・チーズ! 広場の脇道には様々な土産物屋が並びます! 木彫り彫刻の置物が陳列され、While including the ethnic musical instruments store、ネワール彫刻の掘り出し物が見つかるかもしれません! こちらのショップは、Female friendly voice helped the owner operated、店頭に置かれた商品の殆どが彼女の家族の手彫り作品だそうです!ネワール彫刻の最高傑作と言われる「孔雀の窓(Peacock Window)」は「うちの2階に上がると真正面から良く見えるよ」と案内してくださいました! 現在は「木彫美術館(Wood Caving Museum)」となっているかつての僧院「プジャリ・マート(Pujari Math)」。On the left side of the building、「孔雀の窓(Peacock Window)」が伺え、From first things、Improved、より細やかな細工を施す物までを見比べることができます! バクタプールの裏路地で糸を紡ぐお母さんの姿。 Day 2 day、ツーリストバスのドライバーとして活躍してくれたサーザン(Sajan Ghimire)は、23Old and young、とても爽やかなイケメンです! サーザン(Sajan Ghimire)のみならず、Everyone is a driver of Nepal、Have a good driver techniques、Bikes and the frog、Me effortlessly clear the uneven roads and pathways cannot be、逞しい限りです! 夕陽が沈む頃お次はネパール民謡の生演奏と民族舞踊のショーが繰り広げられるレストラン「ボージャン・グリーハ(Bhojan Griha)」に向かいます!...

Bhaktapur Durbar square next to the "Khawapa Chhen" at lunch.

Bhaktapur, about 12km east of Kathmandu, the capital of Nepal,、カトマンドゥ盆地で3番目に大きな街となります! 世界遺産に登録されたバクタプールの「ダルバール広場(Durbar Square)」に向かうには駐車場から徒歩10分圏内となります! ツーリストバスを下車し皆で「ダルバール広場(Durbar Square)」を目指します! 赤煉瓦の壁に覆われた雰囲気のある石階段を登った先となります! バクタプールの「ダルバール広場(Durbar Square)」の正面玄関へ到着!ここから先は外国人は入場料1人1,500ルピー(日本円にして約1,605円)が必要になります!(※チケットは7日間有効となり何度でも再訪可能です) 午前予定であった大学訪問が長引いてしまったため、Was late for lunch、正面玄関前の脇道を進み「ダルバール広場(Durbar Square)」横にあるゲストハウス&レストラン「Khawapa Chhen」にていただきましょう! こちらの1階は、Gallery and will be at the reception。「Khawapa Chhen」はレストランのみならず、Can be used as a guest house suggests that the Palace Square.、中世の街並みを残した古都の雰囲気に浸るのも良いでしょう! 屋上にあるダイニングテラスを利用して、Under the blue sky、爽快なランチタイム! バクタプールの「ダルバール広場(Durbar Square)」を一望できる素晴らしいロケーションとなります! こちらではバクタプール出身で活躍するコメディアンでガイドのナレス(Naresh)さんの友人ラズ・マナンダー(Raju Manandhar)兄弟を紹介していただきました!ラズさんの御実家は王宮広場内にあり、From generation to generation、Clan treat canola oil?。While eating、ラズさんの活躍ぶりをYouTube動画で観せていただきました! 天候も良く、In the cozy afternoon sunshine、最高のビールタイムです! お疲れ様の乾杯は「清水ライオンズクラブ」の杉山昇(Noboru Sugiyama)さんの音頭で乾杯! ネパールビールの中でも一番のお気に入りとなった「EVEREST」!マウントエベレスト醸造所で造られているプレミアムラガーのエベレストビールは今までいただいた「TUBORG」や「ゴルカ(GORKHA)」よりもキリッと辛口で断トツの美味しさです!エベレストビールの原材料は、Chosen to stream water from the Himalayas with domestically produced barley malt and aromatic are used in、標高8,848mで世界最高峰となるエベレスト山の名に恥じない美味しさです! この時既に時刻は15時を回り、For late lunch and was、ナレス(Naresh)さんの配慮で取り分け不要の盛り合わせとなりました!ネパール料理の炒飯、Nepali、Peach、フライドポテトをいただきます! 古い街並みの向こうには、Top weather、Even the majestic Himalayan mountains views、ダルバール広場の中でも一番古都の良さが残るバクタプール(Bhaktapur)はお勧めです!...

Exchanges with students at the "University of Nepal" Nepal's future

Go to Nepal Engineering College in Bhaktapur, Nepal! Bhaktapur is at an altitude of 1,800m、University's steep further in、Summit climbed bashed on unpaved roads. Students、スクールバスなどを利用して小1時間ほどかけて通学しているようです! カトマンドゥで渋滞にハマってしまい予定より遅れての到着となりましたが、The President started.、Faculty、Students was welcomed warmly! This day was about and leave of absence,、学びに貪欲な生徒がおよそ30名近く集まってくださり嬉しい限りです! こちらでは土木や建築を学ぶ生徒が多く現在2,500人程の生徒が在籍するネパール工科大学の客員教授を務められるガイドのナレス(Naresh)さんと視察団の1人桐原悦雄(Etsuo Kirihara)さん!ナレス(Naresh)さんは、Have we been graduated from the University of Japan、The knowledge and experience、ネパールの大学生たちに指導に当たりながら活躍されています! 今回視察団ひとりひとりに自己紹介の場を設けていただきました!わたしたちはネパールの震災の復興状況やこの国の魅力を日本や世界中の方々に知っていただけるよう取材に訪れた旨をお伝えしました! 二胡奏者の内藤ゆみ子先生は手厚い歓迎の御礼に二胡の生演奏で「賽馬」を披露! 日本の経済や発展について学びながらネパールの今後についてディスカッション! ネパールの未来を担う生徒たちの目は輝き、And filled with hope、学べることへの感謝の気持ちと共に様々な質問が飛び交います! 大学学長は日本との交流においてネパールの明るい未来を築き上げるべく勉学に励んでほしいと熱望されておりました! ネパールツアー視察団を代表して「清水ライオンズクラブ」の杉山昇(Noboru Sugiyama)さんより皆さんに浜松を代表する銘菓「春華堂」の「うなぎパイ」を贈呈!生徒たちは配られたうなぎパイを美味しそうに頬張っておりました! わたしたちWEB magazine ladeは、Students take the initiative and approached the question and answer session、江戸時代から続く伝統織物の「遠州綿紬(めんつむぎ)」の反物と雑貨を取り扱い大高 旭さんが代表を務められる「遠州綿紬 ぬくもり工房」の伝統工芸品「静岡巾着飴」を贈呈させていただきました!静岡市の「馬場製菓」とコラボされた「静岡巾着飴」は、Enshū-cotton fabric with a taste of、During the lovely Palm-sized tote bag、Shizuoka, where I was born, is proud of "Mt. Fuji"、Tea、Mandarin oranges、Strawberry、Melon、わさび」をモチーフにつくられた金太郎飴が忍ばされています!ネパールの未来を築く若者が、Turning to overseas.、いつか日本の静岡にも訪れてくれることを願ってお渡しさせていただきました! 客員教授の桐原悦雄(Etsuo Kirihara)さんは、For the past two years、Wind power systems and software development were instrumental in us colleges、Continued guidance。In the past、2The degree was an unexpected failure、チーム一丸となって今後も開発に注力していきたいと語ってくださいました! この日もソフト開発部の最も優秀な研究生が現状での問題点などを確認しておりました! 日本の技術を受け継ぎ屋上に設置されたソーラーパネルの発電量などを携帯やパソコンでの遠隔チェックができています! 日本の風力発電機を設置した大学の屋上にて、All photo! Nepal Institute of、ありがとうございました!ダンニャバード!(धन्यवाद)ありがとう!...

Scroll to top