"The Sherwood Taipei" specialties GM! Achim V Hake is engaged long from open initially

2008Pick up renewal of the year、Proud for comfortably furnished、That offer top notch service、 From domestic and foreign businessmen、Many celebrities to visit、No one becomes prisoner five-star hotel The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua hotel。 In the lobby、19Japanese in the Meiji era of the century woven tapestries are on display、 Specific and detailed technique、柔軟ながらに丈夫な織物を織り成しています♪ 館内の案内を受けているとPublic Relations Assistant Managerの陳緯嘉(Dorry Fiasco)が挨拶に出向いてくれました!(謝謝!) 小柄で華奢な彼女のたおやかな花のようなその優しい微笑みは心癒されるものがあります♪ Front Office Managerの盧彥璋(Jon Lu)にもご挨拶させていただきます!(謝謝!) 誠実さと物腰の柔らかな印象を受ける紳士です♪ 1990年創業当初から、Long engaged in this hotel、 ”名物GM”と称されるドイツ人のAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)にお逢いすることができホテルの魅力を語っていただきました♪ ”名物GM”と称されるAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)はシャーウッド台北の創業当時から従事されており、23年間シャーウッド台北に籍を置かれ、 From the waiter in the restaurant, rooms, etc、Based on the experience in every Department、 Now as General Manager、All of the hotels that we know。 シャーウッド台北は昨年の2015年に創業25周年を迎えており、 Achim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)はその歴史と共に歩んで参りました。 Services such as laundry and flower related in-house 化shi from inception、 By doing our own staff、To improve the quality of various、Focused on quality。 It's、ホテルオーナーである劉文治(B.V.Riu)の理想の形を実現させるためにシャーウッド台北にしかできない、Says that is always striving to top notch service。 [General Manager Achim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)】 Profile(プロフィール) The Sherwood Taipei(シャーウッド台北)台北西華飯店 1992年5月 ~2009年10月 (Director of F&B / Sales & Marketing / Rooms Division / Executive Office) Palais de Chine Hotel(パレデシンホテル)君品酒店 2009年10月~2011年10月 (Deputy General Manager / General Manager) The Sherwood Taipei(シャーウッド台北)台北西華飯店 2011年11月~現在に至る General Manager こちらのホテルのコンセプトは「旅先でのあなたの家です」と紹介くださいました。 In the sign of the room key holder、Can ask the State tree symbolizes the Sherwood to protect enclosed in a circle。 It's、For intrusion from the outside、Represents the height of the security in the hotel。 The Sherwood Taipei、グローバルなビジネスマンやレジャー旅行者をターゲットとしており、 How do you think you'll enjoy friendly comfort, rich to all guests visiting。 シャーウッド台北に滞在される全てのゲストの安全と快適さを提供することで、 For its stable quality、Many guests have been revisited and that it is。 ”名物GM”と称されるAchim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)は、 Always perform a tour of the hotel、Guest actions observe carefully、 Attempting to catch always seeking what guest?、Prior service provided。 In fact、We are in for only 1 night stay、And to realize that many、 Achim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)が”名物GM”と囁かれる所以を知ることとなるのです! 「旅先でのわたし逹の家」と感じさせてくれたシャーウッド台北は、 Exactly what、Achim V. Hake(アキム・フォン・ヘイク)の誇り高きホテルマン精神の下に成り立つ、...

"Humble House Taipei" Hugo Sheng GM interview! Give to Japanese tourists message

Taipei 101 Taipei Ying Ying Yee, which is held by tourists as one of taipei's major tourist attractions、 グルメや大型のショッピングビルも充実の人気スポットが目白押しとなる信義区に 2013年11月にオープンして以来話題の5つ星ホテル「Humble House Taipei(ハンブルハウス台北)寒舍艾麗酒店」「SHERATON GRAND TAIPEI HOTEL(シェラトン・グランド台北)台北喜來登大飯店」や 「Le Méridien Taipei(ル・メリディアン台北)台北寒舍艾美酒店」と同Groupで、 Contemporary art and antiques、Flower design、飲食やホテルサービスなど幅広い経営を行っている 「My Humble House Hospitality Management Consulting Co., Ltd.(マイハンブルハウスグループ) 寒舍餐旅管理顧問股份有限公司」が運営しており、 Olives Taipei、自社ブランドのホテル運営としては初となります! その立ち上げから現在の経営に至るまで、 Skill and merit praise given、ハンブルハウス台北のGeneral Managerに任命されたのは、Hugo Sheng。 This time the、GMのHugoにお時間をいただきインタビューさせていただきます♪ 今回、Japan Japanese interpreters assigned to the、Account Manager Kay Wang。 とても流暢な日本語で対応してくださいます♪ General Manager 盛緒平(Hugo Sheng) 「Grand Formosa Regent Hotel Taipri(グランドフォルモサリージェント台北)台北晶華酒店」にて、 Experience as a punctual start、 その後「Spring Park Urai Spa & Resort(スプリングパーク烏來スパ&リゾート)馥蘭朵烏来酒店」で、 Served as Director of sales & marketing、 2004年に「My Humble House Hospitality Management Consulting Co., Ltd.(マイハンブルハウスグループ) 寒舍餐旅管理顧問股份有限公司」に入社し「Sheraton Taipei Hotel(シェラトン台北ホテル)台北喜來登大飯店」にて、 Food & was engaged as Executive Assistant Manager beverage long、 Contributions and merit praise given、2012年からスタートした 「Humble House Taipei(ハンブルハウス台北)寒舍艾麗酒店」の立ち上げから全てを任されハンブルハウス台北のGeneral Managerに任命されていますAccount Managerの王美菱(Kay Wang) Marketing Communications Managerの謝佑宜(Sasha Hsieh) ハンブルハウス台北には「Art in Life」「Life in Art」の世界観が集約されており、 Great experience which combines art, culture, and the hotel is waiting for。 Not to mention the knowledge of art in art、Also employed modern art、 So here's a target audience age young generation enjoying mainly middle-generation are being wished。 Current、ハンブルハウス台北を利用される日本人ゲストは、There is still so much、 多くの日本人にもこのホテルの素晴らしさを知っていただきたいとHugoは語ってくださいました。 At the recently held only count down party、目の前で「台北101」の素晴らしい花火を体験しながら、 Introduction to staff、The dawn of a new year with many guests is a shared moment and its joy。 While many buildings downtown、Because many filled with nature and green spaces、 Sincerely hope to relax as an oasis in the big city and、Let's talk about us。 信義エリアという開拓が進む新たなエリアでの新しい取り組みを試みるハンブルハウス台北の挑戦が始まります。 Over approximately a one-hour interview、お固い話ばかりでは終わりません! わたし達の楽しみでもある食談義もさせていただきましたHugoに最もお好きな料理のジャンルをお伺いすると、The base like Shanghai cuisine、 From a good source and a good balance of sweet and sour bean、日本の酢飯が素晴らしいと嬉しいお言葉もいただきました!(嬉)...

"Amba Taipei Ximending" hotel interview that the theme of experience with no travel and food so far

Ambassador Hotel Group、To commemorate the 50th anniversary of、 2012an architect who is at the forefront of the times in、Interior Design Designer、Artist、Music House、Create eco-friendly and creative spaces with bartenders and more、 旅行者に「これまでにない旅&食の体験」をお届けするホテルとしてセカンドブランドで「amba」を立ち上げています「amba台北西門町(台北西門町意舍酒店)」は、 2012年2月23日にオープンして直ぐの10月にイギリス雑誌「Wallpaper*」が 「世界で最も優れた新タイプのビジネスホテル(Best Business Hotels 2012)」というテーマで 29のホテルを取り上げた際に台湾から唯一選出されたホテルでもあります前回お世話になった「amba台北中山(台北中山意舍酒店)」は「amba」ブランドとして2番目にオープンさせたホテルです。 In the center of Taipei in central mountain areas.、MRTの中山駅(ジョンシャンジャン)まで徒歩約5分台北駅(タイペイジャン)まで僅か一駅というアクセスに便利なロケーションにあります。 This area is at the epicenter of culture、All around multimedia & creative, and filled with air for life、 Museum of Contemporary Art,Taipei、Other art-related, including the light spot Taipei Film Center spot、 Will Chinese 咖 caffes in store、Garden city life style bookstore、Dotted with fashionable shops, such as light spots Cafe Lumiere and distinctive restaurants。 Natural、History、Art、Culture、Music、And you can enjoy a stunning gourmet, cultural area。 「amba」は2016年にMRTの松山駅(ソンシャンジャン)の駅ビル内に 3番目のホテル「amba台北松山(台北松山意舍酒店)」をオープン予定です。 Taipei Trade Centre and Taipei 101 commercial from the next 5 minutes by car、 Xinyi, Taipei、Songshan、南港エリアを代表するホテルを目指します! さらに同年2016年に4番目のホテルとして「amba墾丁リゾート」もオープン予定とお聞きし今後も益々アンバサダーホテルグループへの期待が膨らみます♪ 朗らかな雰囲気を持ちスタッフからも愛されている素敵なマネージャーの 袁敦佩(Patricia Yuan)さんにお話を伺っていますアンバサダーホテルグループが、To celebrate the 50th anniversary and opened new brands、 Design a new revolutionized、イギリス雑誌「Wallpaper*」の 「世界で最も優れた新タイプのビジネスホテル(Best Business Hotels 2012)」で、 In the Asian region、The winner but only seven hotels。 その1つに「amba台北西門町(台北西門町意舍酒店)」が 台湾で唯一ランクインという快挙を成し遂げています! 「エコ、High-tech、創作」を3大コンセプトとし、 High-tech、Reviving the largely incorporating the ecological material。 アンバサダーホテルグループの李昌霖総経理は短時間で国際的な評価を得られたその喜びを 「アンバサダーホテルは台湾のクラシックなホテルを先導するブランドとして、 Next-generation Hotel design concept I want snow here seeking more originality and freshness。 As a result、Taipei City is、Management concepts ever overturned、 Not that you ever had food and travel to provide、Created a whole new style hotel。 This time winning is really good。 Good review, especially of the Wallpaper * design a magazine、 I mean creativity of Taiwan were spread all over the world "and has expressed。 イギリス雑誌「Wallpaper*」は、Mainly introduces the architecture and interior design、 The world's largest circulation and visibility、In the influential lifestyle magazine、 Fashion、Travel、Including entertainment articles、世界約40ヶ国余りにて発行される アバンギャルドとファッションの結合、With texture、Is most indicators of strong design magazine in the world。 2012In fiscal、Design by fusion of work and taste the world-trotting business people from around the world、 High-quality service、In the hotel that combines a delicate gourmet will be elected、見事入選! 「世界で最も優れた新タイプのビジネスホテル(Best Business Hotels 2012)」では世界の超高級ホテルの「ブルガリ ホテル」や 「イタリアアルマーニホテル」「カナダフォーシーズンズホテル」「パリオペラWホテル」のブランドとその名を並べ世界のベストビジネスホテルの一員となる「amba台北西門町(台北西門町意舍酒店)」。 In the hotel is designed for the traveler、 Eco-friendly wood and recycled oil drum、Much use, natural materials, such as organic towels。 Electric plug and free Wi-Fi high-speed Internet service is available throughout。 And、レストラン「吃吧 chiba」の独特な食感のパンの皮で新鮮な食材を挟んだサンドイッチ「聽吧 tingba」のチャイニーズミュージックとオリジナルカクテルの調和といった要素が、 And can provide a great experience to travel around the world and recognize that。 「amba台北西門町」は、Since the opening、Rise in average room occupancy rate around 80% to even、Has attracted the attention of consumers。 In the rooms、While emphasizing simple, timeless design、Many creative ideas that capture in public spaces、 Guests can relax though、Has been striving to weave with playful environment。 On the walls of the rooms、In the environmental protection message using a cute can continue to tell guests、 In-room amenities with Taiwan mainland brand、持ち帰り可能な「amba」オリジナルスリッパも用意。 In the restaurant's hiccups it、Bookshelf with conduct space design、The cute small just to see the smile that seemed to spill、Open space production。 In the lounge 聽 it、Concept lab、Stroller、And use of props, such as a test tube、 Offering guests a humorous moments such as、And establish a lasting style, to keep you entertained。 However,、Percentage of current Japanese guests are still few、 「今後、Many Japanese guests welcome、最高のサービスを提供していきたいと思っています!」と マネージャーのPatriciaさんが意気込みを語ってくださいました♪ 「amba台北西門町」では、To accommodate the Japanese guest、 Japan staff manned at all times by turns you should try is.。 レストラン「吃吧 chiba」のエグゼクティブシェフである王中鼎(Ono Wang)さんにもお話を伺っていますWangさんは、16At the young age of stepped into the world of cooking、 After studying Chinese in Japan-Italian restaurant in, having trained、 同グループの「アンバサダー ホテル台北(台北國賓大飯店)」内の「A CUT STEAKHOUSE」にてシェフを務め、 2012年にレストラン「吃吧 chiba」がオープンした際にエグゼクティブシェフに就任され、Where I am today。 「chi」は中国語(北京語)の「吃(チー)」で「食べる」を意味し「ba」は「吧(バー)」で「○○しよう!」の意、...

Scroll to top