"N°168 PRIME Steakhouse Dunhua" Aged Meat Steak Lunch Set

The most popular hotels in Taipei's development in the Lake area is "Grand Victoria Hotel (Grand Victoria Hotel) Taipei Wei-Li nitrous"at "N ° 168 PRIME Steakhouse (N ° 168 PRIME beef blade Museum).、 大安エリアの「太平洋SOGO敦化館」7階に姉妹店として 「N°168 PRIMEステーキハウス敦化店(N°168 PRIME牛排館敦化店)」をオープンされています。 Shop、A serene look.、For a luxurious space。 Utilizing the open kitchen in the middle of the Hall and spacious open feeling、 Underscoring its increased to cook in the oven、Lively show、 Enveloped in the smell of cooking meat、Making tantalizing live action is the same as the head office。 On this day、グランドヴィクトリアホテルのオーナーの御令嬢である 呂佳恬(Valerie Lu)と御主人様の黃立翰(Lihan Huang/Frank L.H.Huang)と一緒にランチミーティング♪ 日本が大好きな呂佳恬(Valerie Lu)とはグランドヴィクトリアホテルの 取材をさせていただいて以来のお付き合いで、And we get along、 Brains gives off a brilliant aura she、いつお会いしてもキラキラと輝いています♪ まずはスパークリングワインにて乾杯です♪ アミューズはいくらを乗せたスモークサーモン&クリームチーズのエッグロールに アブルーガキャビアコーンイベリコ豚の生ハムと無花果をバルサミコ酢でいただきます♪ 呂佳恬(Valerie Lu)は、9Age by gifted education in Singapore for 15 years, to grow、 While at the University and majoring in precision machinery in the Department of mechanical、Japan also had studied Japan Japanese is good。 Brother and sister who are family run hotel business、 呂佳恬(Valerie Lu)はプロモーション分野を担当されており、 She loves Japan、Japan several times a year on foot carrying、 Japan's top chefs and invite Taipei、Our hotel has succeeded in other collaborative events。 御主人様の黃立翰(Lihan Huang/Frank L.H.Huang)との出会いは、 And your opinion of her mother、Nice tall and handsome he is、His mother turned to makes sense、 And your marriage over your contacts、現在では2人の天使に囲まれ幸せな結婚生活を送っいます♪ 御主人様の黃立翰(Lihan Huang/Frank L.H.Huang)は日本の東京大学大学院出身となるため日本語が達者でお祖父様の時代から営まれている流体機械の製造会社 「大豐機器股份有限公司(TA HONG MACCHINERY CO.,LTD.)」にお務めです。 Though intelligent, handsome、物腰柔らかく優しさ溢れるFrankはValerieにとって最愛の夫であり、2Also a good baby daddy。 Frankもカメラが趣味とのことで好きが高じて写真集を出版されるほどの腕前です♪ 「COBIA CARPACCIO(カルパッチョ)澎湖生食海鱺魚」 lightly salted and dry aged milkfish, Chia seeds, Sicila D.O.P. EVOO beetroot & pomelo vinaigrette, ratatouille 香煎台南一夜干虱目魚,Australia Black Chia, Sicily specialty cold virgin olive oil,Beetroot grapefruit sauce,普羅旺斯燉菜 ドライエイジングさせたサバヒーを軽く塩漬けにした旨味が凝縮されたカルパッチョは、 Baby leaf salad and beetroot、And salad with edible flowers on display、 And will be in a vinaigrette sauce。 彩り鮮やかで目にも美味しい一品です♪ ランチセットはWAGYUステーキを中心とした15種類の中から メインディッシュを1皿選ぶと、 Amuse、Appetizers (choice of 3 1)、Soup or salad、Dessert、ドリンクが付いてきます♪ 「DAILY SOUP(本日のスープ)每日例湯」 STAUBでコトコトと煮込みオーブン仕上げのオニオングラタンスープは玉葱の深みある甘味とコクのあるコンソメの濃厚なスープです♪ あっさりとした野菜スープ マッシュルームと温泉卵のサラダ 野菜たっぷりバーニャカウダ 「USDA PRIME FILET MIGNON 6oz(アメリカ産WAGYUプライムフィレミニョン) 美國頂級冷藏菲力牛排」2,100TWD(日本円約7,560円) こちらでは、And using only the finest aged meats、赤身が美味しいテンダーロインの端から取った 高級ヒレ肉フィレミニョンを鉄板で焼いてから肉汁を閉じ込め、...

Delicious! "Shin Tung Nan Seafood" Seafood Taiwan restaurant of the popular long-established in local people of Taipei!

Most popular in Taipei locals has opened more than 30 years old seafood Taiwan restaurant new Southeast seafood 餐廳、 Order preserves a huge shop、漁re is famous for fresh seafood offer in approximately more than 60 recipes。 This time the、Super gourmet friend of Taiwan who doctor Lu Yue Isao (Ataru Lu) Let's Seafood lunch invitation、It shows the essence of Taiwan cuisine! Location is in the vicinity of Taipei Botanical Garden、 中正紀念堂駅(Chiang Kai-Shek Memorial Hall Station)より車で10分圏内で汀洲路一段沿いの交差点の角になります♪ 超グルメな台湾人の友人である呂岳勲(Ataru Lu)さんが日本語が話せる友人を紹介してくださりAtaruさんの後輩であり医師を目指している医大生の邱晉裕(Jin Yu Chiu)くんが足を運んでくれました!(謝謝!) さらに女性2人もAtaruさんの友人で「乾杯集團(Kanpai Group)」のスタッフとなる Section Manager,Public Affairs Section Corporate Planning Dept.の 徐曉筠(Ketty Hsu)と林欣怡(Megan Lin)を紹介してくれました!(你好!) 「乾杯集團(Kanpai Group)」とは日本人の平岀莊司さんが1999年に立ち上げられ、Other stores and eateries、Is the company spread the Japan food culture in Taiwan。 旦那様の生まれ故郷である富山の銘酒「桝田酒造店」の桝田隆一郎さんとも取引があり台湾で「満寿泉」を取り扱われているそうです! 御2人は仕事で日本と台湾を行き来することも多く、For spoken fluent Japan language、大変助かります♪ 店頭に新鮮な魚介が水槽一杯に並び生簀から食材を選ぶ人だかりで賑わっています♪ 漁れたて新鮮魚介が目白押し! 生簀には所狭しと泳ぐ魚たち! 巨大蛤や蟹の豪華食材! 食材の後ろにはメニューボードが設置されており、 Photo for food、どのような料理なのか想像が付きやすく有り難いです♪ ダイニングフロアは1階と2階になりますが、 Even to this day was set up at the entrance to the reservation Board、多くの予約者の名前で埋まっており大繁盛! 寿司カウンター内の厨房では、Mask with Hat、清潔感溢れる板前がズラリ! 大きな舟盛りをオーダーした方がいるようで豪華です♪ 全席満員御礼状態で賑わうメインダイニング! Ataruさんが奥の大きな円卓を予約してくれてありました♪ 台湾人の友人である医師の呂岳勲(Ataru Lu)さんとはlade-ラデ-の「RAW ロウ」の記事を読んでいただいて以来の繋がりです美食家の呂岳勲(Ataru Lu)さんとは、Well the food tastes better、 More than anything、お互いに日本の漫画原作者である城アラキ先生のファンでもあり愛読書が一緒です♪ 医師を目指すJin Yu Chiuくん! 明るくチャーミングなKetty Hsu! 面倒見の良いMegan Lin! 「北京乾隆酸梅湯(梅ジュース)」 台湾の暑い夏に欠かせないドリンクとして飲まれているのがこちらの「北京乾隆酸梅湯(梅ジュース)」。 Dating back more than 1000 years from now、Drinks were developed during the Qing dynasty。 Thick, and smoked incense、甘酸っぱい個性的な梅ジュースです♪ 「櫻花蝦炒飯(桜海老チャーハン)」240TWD(日本円約870円) 台湾の形をしたユニークな出で立ちで人気メニューの1つとなる桜海老のチャーハンです香ばしい桜海老の味わいで深みを感じさせる美味しいチャーハンです♪ 「香蒜中卷」 (ヤリイカのソテー) 420TWD(約1,510円) 「蘆筍黑胡椒鐵板燒」 (アスパラの黒胡椒鉄板焼き) 240TWD(約860円) 「珠葱」 (エシャロット) 200TWD(約720円) こちらのお店の名物料理「白鯧魚米粉湯(マナガツオの米粉麺スープ)」が大鍋で出て参りました! 美食家たちが揃うと撮影にも余年がありません(笑) 「白鯧魚米粉湯(マナガツオの米粉麺スープ)」1,280TWD(約4,610円) 魚介の出汁をベースに仕上げたスープは旨味たっぷりで濃厚です! 揚げたマナガツオの身は柔らかく、Is the sweet onion and shiitake mushrooms.、 魚介と野菜の出汁をたっぷりと染み込ませた旨味溢れる米粉のビーフンは軽いテイストで楽しめます♪ カメラはCannonの5Dを愛用されている美食家の呂岳勲(Ataru Lu)さんうちの旦那様と良い構図探しで競り合っています(笑) 美味しい料理を知っている方は料理を美味しく見せるコツもご存知です♪ 「泰式咖哩明蝦(タイ風海老のカレー風味)」1,260TWD(4,600円) コウライエビという車海老科の一種で、Well said prawns。 With a cloth, fried、スパイシーなタイ風のカレーソースを纏わせていただきます! 外はカリカリと香ばしく、Enjoy a tender texture while、スパイスが癖になる味わいで美味しいです♪ 「紅喉烤(のどぐろの塩焼き)」1,190TWD(日本円約4,280円) 日本でも高級魚とされる”のどぐろ”(赤ムツ)に塩を振り香ばしく焼き上げた一品! 中は驚くほどにほろほろとほぐれる柔らかさとなり絶妙な火入れ!...

Beef Noodle "Pin Chuan Lan" The owner and his wife and a lunch meeting of jewelry "PANDORA" !

"The Sherwood Taipei the Sherwood Hotel West China" drive.、 Friends of Taiwan and will transfer to the Shinagawa ran beef noodle shops have. meeting at the shops along zhongxiao East Road near zhongxiao dunhua station (Zhongxiao Dunhua Station) 4。 MRT zhongxiao dunhua station (chonnshaotunnhowajann) is、Locally known as a top good (Dinho)、 Located in Taipei with its large department stores and fashion the most prosperous。 Around the station is more underground、In the basement lined with many shops, as well as a ground for、 Is always bustling with people。 If you want to know about trends in Taiwan now、このエリアに来て散策することをお勧め致します♪ 地元で頂好と呼ばれる「忠孝敦化エリア」ファッショナブルな若者に人気のエリア! http://lade.jp/diary/travel-diary/taiwan/45669/ 日本の庶民的なファストフードであるラーメン同様に台湾の庶民的なファストフードといえば「牛肉麺」がその1つに挙がります漢方を用いた独特の風味を醸し出す「牛肉麺」は好き嫌いの好みが大きく分かれるグルメでもありますこちら「品川蘭」は、2014Open two years ago in July and thoroughly stick to the beef、In the research study.、 Addition Western-style elements in Chinese、新たなジャンルの「牛肉麺」を誕生させています「牛肉麺」のお店とは思えぬほどに、On the modern and stylish、 店内から伺える赤提灯が目印のお店となります♪ 店前にて再会した陳昱龍(Lawrence Chen)とDaniella Huang夫妻はデンマークの首都コペンハーゲンで創立された ジュエリーの「PANDORA(パンドラ)」を台湾全土にて展開されているオーナーです御2人に「品川蘭」の店長を紹介していただきました♪(你好♪) 店内は、With free Wi-Fi、And full of clean and clutter-free、 「牛肉麺」には漢方が欠かせないことから壁面には「漢方薬棚」をデザインされています「品川蘭」の店名には、Aspirations of the owners want and、 「品」は「品徳、Quality、品味」を意味し「川」は「四川風」の意味を示し「蘭」は清燉風の味の発祥地である「蘭州」から取り「品川蘭」となります。 Here is、2015In year 8 for best beef noodles in Taiwan chooses the American CNN reporter、 第4位に輝いたお店で人気店となります♪ 奥には円卓の半個室も用意されており、Private space。 This time the、こちらで御2人がお勧めされる「牛肉麺」を堪能することにしましょう♪ 黒と赤で統一した スタッフのユニフォーム! お茶目で優しい 陳昱龍(Lawrence Chen)! 良妻賢母で美魔女の Daniella Huang! 前菜となるおつまみが豊富にあり、 1 plate 45 TWD and TWD 120 (Yen Japan:約160円~430円)と手軽な価格帯でいただけます♪ 「Shredded tripe with sesame oil(ハチノス千切りの胡麻油和え)麻油牛肚絲」60TWD(日本円約210円) さっぱりとした味わいと弾力のある食感が楽しめるハチノスを香り高い胡麻油で。 "Plum Juiced Tomatoe" 60 TWD (Japan Yen:約210円) 前菜の定番であるトマトの甘酢漬け。 "Fungus with vinegar sauce" 60 TWD (Japan Yen:約210円) コリコリ食感が楽しめるクラゲの酢の物。 "Shredded tripe with onion" 60 TWD (Japan Yen:約210円) 玉葱の甘味とハチノスの食感を楽しむ一品。 "Sweet taro with osmanthus" 60 TWD (Japan Yen:約210円) 滑らかな食感の甘いタロイモEggplant stuffed with ground pork 「湘茄霞肉」 (茄子の肉詰め) Cauliflower with salted egg yolk sauce 「金沙花椰菜」 (ブロッコリーの卵黄餡かけ) Chili pepper stuffed with ground pork 「辣椒鑲肉」...

"Gloria Manor" "MU LOUNGE" Lunch and time of bliss in the afternoon tea set !

Is Kenting Ding national forest recreation areas, in、Gloria Manor (Gloria manners) Rui hua Tai garden, surrounded by nature, hotel restaurant "MU LOUNGE (me lawn j) gear' on 1st floor、 And Taiwan cuisine with a contemporary twist using local ingredients、 Offers creative cuisine, Thailand ethnic cuisine mix。 快晴に恵まれたテラス席でランチとアフタヌーンティーを楽しみます♪ MU LOUNGE(ムーラウンジ)沐 TEL:+886 8 886 3666(Ext.:1511) 営業時間 日曜日~木曜日:12:00To 22:00 Friday、Saturday、Public holidays and Eve:12:00-24:00 (22:00-24:00The、And offers light snacks and drinks:L.O23:30) "Thai Style Slice beef Salad" 320 TWD (Japan Yen:約1,150円) しっとりと柔らかくジューシィーに火入れしたローストビーフを厚めにスライスし、 Onion slice and green salad、Carrot、Served with crushed young corn nuts、 タイ風ソースでサラダのようにヘルシーながらにボリューム感も満足できる一品です♪ 「Sakura Shrimp & Scallion Fried Rice(桜えびの葱炒飯)東港櫻花蝦青蔥炒飯」 380TWD(日本円約1,370円) 東港で揚がったばかりの旬の桜海老を用いた葱炒飯! 色合いも美しく、Para-para fried enjoy texture of dry shrimp and green onion flavor.。 お気に入りはトッピングにあるキクラゲの甘酢漬けです♪ 「ダブルアフタヌーンティー」TWD990(日本円約3,560円) アフタヌーンティーは、3Includes cardboard stacking tea stand dessert and coffee or tea、 In another Cup of coffee free、2名様用のコースになっています♪ Afternoon tea(アフタヌーンティー) 利用時間:12:00-17:00 下段 ミニバーガーやサンドイッチなど! 中段 プリンやムース焼き菓子など! 上段 マフィンやスコーンタルトなど! 「紅茶」 紅茶は香り高きアールグレイをいただきます♪ 季節毎のフルーツを用いたデザートを頬張りながら南国の午後のひとときを優雅に過ごしましょう♪ 食後は「GLORIA HOTEL GROUP グロリアホテルグループ(華泰大飯店集團)」の Marketing Maneger&Communication Dept.の羅晏辰(Eve Lo)に ホテル料理長の鄭俊彦(Kenny Cheng)を紹介して頂きながらご挨拶させていただきました!你好! 温厚で人情味に溢れ現在46歳となるホテル料理長の鄭俊彦(Kenny Cheng)は「The Westin Taipei(ウェスティン台北)台北威斯汀六福皇宮」に5年間従事し、 After that、台中で「Eslite Wine Cellar Taichung(エスライトワインセラー台中)誠品酒窖台中店」にて3年間、 Learn about wine、2013年にグロリアマナーの料理長に就任されています♪ Gloria Manor(グロリアマナー)華泰瑞苑 Culinary team on a mission(料理チームのミッション:():Kenny主廚篇 MU LOUNGE(ムーラウンジ)沐 TEL:+886 8 886 3666(Ext.:1511) 営業時間 朝食:Morning 7.:00-11:30 Sunday-Thursday:12:00To 22:00 Friday、Saturday、Public holidays and Eve:12:00-24:00 (22:00-24:00The、And offers light snacks and drinks:L.O23:30) Gloria Manor(グロリアマナー)華泰瑞苑 屏東県恆春鎮公園路101号 TEL:+886 8 886 3666...

Kenting Resort Hotel "Gloria Nanor" "MU LOUNGE" Beef noodle lunch !

Is Kenting Ding national forest recreation areas, in、Gloria Manor (Gloria manners) Rui hua Tai garden, surrounded by nature, hotel restaurant "MU LOUNGE (me lawn j) gear' on 1st floor、 And Taiwan cuisine with a contemporary twist using local ingredients、 Creative cuisine, Thailand ethnic cuisine mix! MU LOUNGE (me lawn j) gear TEL:+886 8 886 3666(Ext.:1511) 営業時間 日曜日~木曜日:12:00To 22:00 Friday、Saturday、Public holidays and Eve:12:00-24:00 (22:00-24:00The、And offers light snacks and drinks:L.O23:30) Shop、The white tones for、Simple yet stylish atmosphere。 Is good inside the well-managed air、 You should still、雄大な景観を肌で感じることができるテラスでしょう♪ MU LOUNGE・バーカウンター 心地良い風を感じながら、On the terrace you can enjoy a magnificent view、 That provides unobstructed sunlight awning、日除けの帽子やUVケアは忘れずに! 屋外プールのリクライニングチェアには優雅に日光浴を楽しむ宿泊ゲストの姿も見受けられます♪ Directorの鍾君采(James Chung)にご挨拶! 今回伺ったタイミングが墾丁の春の音楽祭として知られる 「Spring Wave Music and Art Festival(墾丁スプリングミュージックフェスティバル)春浪音樂節」の数日前でDirectorの鍾君采(James Chung)は、In the event preparation didn't seem very busy in。 そんな中Jamesは、Guide to building and Development Bureau collated information taught、献身的にサポートしてくださいました♪(謝謝♪) 「GLORIA HOTEL GROUP グロリアホテルグループ(華泰大飯店集團)」の ホテルオーナーでありながら料理ディレクターも担当し、 In addition to managing home vegetable garden as a farmer、オーガニック野菜の栽培にも尽力される 陳昶福(Fudy Chen)とも嬉しい再会を果たすことができました! 滞在期間3日間の間にFudyのガイド時間を設けてくれたのですが何処に行くかはサプライズだそうです(笑) 「フレッシュジュース」200TWD(日本円約720円) ウェルカムドリンクでもいただいた 人参と林檎のフレッシュジュースが美味しかったので、We instead。 Not too sweet with natural vegetable and fruit、 人参と林檎の味わいをバランスよく感じられる飲みやすいヘルシージュースです♪ 「Beaf Noodle Soup(ビーフヌードルのトマトスープ)瑞苑藩茄牛肉麺」420TWD(日本円約1,510円) 台湾で有名な料理の1つ「牛肉麺」を、 Western-style are arranged here in the tomato soup with refreshing said, DoubleClick。 Sliced beef and tomato in alternating CHOY、Addition of Baby Bok Choy、見た目にも色鮮やかです♪ トマトの旨味を引き出した温かいスープをかけていただきます♪ 「Mahi Mahi Fish and Squid Pad Thai(マヒマヒとイカのパッタイ)鬼頭刀興中巻泰式炒河粉」380TWD(日本円約1,370円) マヒマヒとイカを用いたタイ料理のパッタイです。 Mahi Mahi is in Dorado.、Are treated as a high-quality fish in Hawaii。 墾丁(Kenting)では、Over the years through for hot climates、Salty taste of Thailand cuisine is very popular in、 こちらのレストランでもタイ料理のエッセンスを多く取り入れた料理が目立ちます♪ 人気メニューとなる代表的な麺料理は台湾の名物でもある牛肉麺を洋風にアレンジしたトマトスープの牛肉麺と トッピングを加えて好みの味わいにできるタイのパッタイです♪ 開放感溢れるテラス席で、Elegant and peaceful lunch。 大自然に囲まれて南国ムードを満喫です♪ MU LOUNGE(ムーラウンジ)沐 TEL:+886 8 886 3666(Ext.:1511) 営業時間 日曜日~木曜日:12:00To 22:00 Friday、Saturday、Public holidays and Eve:12:00-24:00 (22:00-24:00The、And offers light snacks and drinks:L.O23:30) Gloria Manor(グロリアマナー)華泰瑞苑 屏東県恆春鎮公園路101号 TEL:+886 8 886 3666 https://www.gloriamanor.com/...

"The Sherwood Taipei" Chinese Yi garden Thatcher Mrs. menu and ultimate: blown away soup!

Altho、His delicate impressions、 As there is on the whole seem "journey home"、And with top-class service、Heart happy hospitality 'The Sherwood Taipei the Sherwood Taipei West Hua XI"、 A variety of restaurants、 メーンダイニングとして2階に用意された中華レストラン「怡園(Yi Yuan)」は、 Basics of Cantonese cuisine in original、Offers eclectic cuisine combines the splendor of Chinese and western dishes in new。 アメリカのブュシュ元大統領と英国のサッチャ-元首相も訪れておりその味を絶賛されています! 御2人に提供されたオリジナルメニューは殿堂入りとなり、Even now has become a very popular menu here。 This time the、「サッチャー夫人メニュー」のコースを中心にお勧め料理を楽しみたいと思います♪ 「怡園(Yi Yuan)」には、There was a spacious main dining hall and four private rooms、 It is possible to use even small groups or organizations。 Authentic Peking duck、The finest Cantonese-style seafood、Authentic Cantonese-style dim sum、Equipped with various types of soup, etc.。 Court and contemporary styles mix、It hadn't been so able to Western-style Chinese cuisine、 海外からのゲストにも大変人気のあるレストランです♪ メーンダイニング 10名対応の個室 少人数対応の個室 個室は、Four rooms have a variety and、 Dinner with your family and relatives and、Formal dining、Or can be used in business negotiations。 This time the、こちらの個室で英国のサッチャ-元首相がお越しの際にサッチャ-元首相のために考案したオリジナルメニューをPublic Relations Assistant Managerと Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)に紹介していただきながらいただきます! 今回もわたし達はHead Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)にも 「器と旅するシリーズ」の働きかけを紹介し日本より持参した「釋永岳」の新作を含む6皿を見せ「怡園(Yi Yuan)」の料理とコラボレーションしていただくことにしました!(非常感謝!) Head Chefがつくり出す高鋼輝(Ko Kang Fei)の料理は、 Very delicious Cantonese dishes ever received in one of the most elegant taste、 Beautifully delicate and beautiful、器とのコラボもとても素敵な仕上がりとなっておりました♪ Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)は54歳の香港人でシャーウッド台北にいらして既に20年になるそうですが、 It is coming like very much feel the richness of the Taiwan life。 Have experience in the Hong Kong S.A.R. restaurants and hotels.、Has also been published of Dim Sum dishes。 As a result、You can taste the authentic Cantonese cuisine at this。 Head Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)の「高」は「Gāo(ガオ)」と発音するためガオさんと呼ばれています。 From a welcoming warm and friendly personality、 スタッフからゲストまで多くの方に親しまれているようです♪ 「サッチャー夫人メニュー(Lady Thatcher Set Menu)柴契爾套餐」 3000TWD+10%(日本円約10,800円) こちらは1992年と1996年にご滞在された英国のサッチャ-元首相へお贈りするために特別に考案されたメニューで西洋人のサッチャ-元首相が食べやすいように肉の骨などにも気を遣い調理されたものとなりますHead Chefの高鋼輝(Ko Kang Fei)のつくり出す料理は、Delicate and refined taste is characterized by、 サッチャー夫人も大変喜ばれたそうです♪ 「子豚丸焼きとカリカリ鳥の盛り合わせ(Combination of Suckling Pig and Crispy Chicken)乳豬拼脆皮雞」 ✕ 「釋永岳 黒釉台皿(28cm)」 鶏皮の内側に片栗粉をまぶしてから、Fill out the flavoursome squid Surimi、From breaded、 From the skin of the chicken fried at high temperatures、 Crispy chicken skin is crisp and sound comfortable、イカのふわふわ食感との共演です! 香ばしく焼き上げた子豚は、Texture of skin surface lipids collagen quality, with plenty of、 Middle Chinese jellyfish、コリコリとした食感を楽しみながらの前菜3種の盛り合わせです♪ 「パイナップル酢豚(Sweet and Sour Pork with Fresh Pineapple)鳳梨咕咾肉」 ✕ 「釋永岳 黒釉リバーシブル(28cm)」...

"Humble House Taipei" "LA FARFALLA" semi order style Italian buffet lunch

2013The 5-star hotel "Humble House Taipei" has been a hot topic since it opened in November 2008.、 Italian restaurant "LA FARFALLA"、1And, through sales of all dining。 This time the、セミオーダースタイルのブッフェランチの紹介です♪ LA FARFALLA(ハンブルハウス台北6階) 営業時間:Breakfast 6:30-10:00、Lunch 11:30-14:30、 Afternoon tea 15:00-17:00、Dinner 18:00-22:00 TEL:+886 2 6631 8060 In the light from the glass window、All wrapped up in the light、 Spread out the window to the garden landscape、Attention to detail、The works of art、 Create atmosphere surrounded by nature in silence。 Provides 165 seats seats、With high-quality ingredients in season were selected from the chef、 全く新しい美学と概念から作られた料理の数々を終日提供するオールダイニングのイタリアンレストランです♪ 平日の「セミオーダースタイルのブッフェランチ」1,180TWD(4,250円)のメニューには、 Salad bar buffet、Bread、Soup、Includes dessert and after-dinner coffee or tea。 Breakfast buffet as well as a rich breakfast in、 さらに良質な素材にこだわったイタリアンスタイルのブッフェとなります♪ 彩り鮮やかに揃うサラダバーの他にも、A wide variety of dish becomes complete.、 少しずつお好きなものを取り分けれるというのもブッフェスタイルの良いところです♪ ハムやサラミにアボガドサラダ パルミジャーノレッジャーノはホールで! ローストビーフローストポーク サラダ仕立て オーガニック野菜サラダバー 3種類のドレッシング ブッフェスタイルだと質より量という方も少なくはないかもしれませんが、 Surprisingly little stomach us couple、Certainly is quality over quantity。 Meaning that you can adjust yourself eat buffet style、大食にも小食にも喜ばれるシステムです! バランス良く、How to clean 盛ri付kereru?、I studied very much in the sense that。 And beams.、Dishes are beautifully and look in the eyes、Intriguing appetite with aroma、Delicious food、できれば残さず綺麗に平らげる!が大切です♪ どの料理にも彩りを重視されており、Beautiful、Because the vegetables are added neat、 Even for people who normally are not tapped the vegetables too much、自然に野菜に手が伸びるのは良いことです♪ スモークサーモン 白身魚のオレンジサラダ キノコのソテー ハムとパプリカのマリネ 野菜とフルーツのサラダ 野菜とベーコンソテー チキンサラダ 南瓜のサラダ シーフードサラダ スープは、The menu varies by the day、2種類の中から選べます♪ 食後のデザートも豪華に20種類ほどが並びアイスは「Häagen-Dazs(ハーゲンダッツ)」がいただけます♪ チョコレートのムース フルーツタルトチェリータルト チョコレートケーキ アプリコットタルト苺とチョコのケーキ 抹茶のケーキ キャラメルチョコレートケーキ ビスコッティ マカロン クッキー Marketing Communications Managerの謝佑宜(Sasha Hsieh)に紹介していただき日本語が話せるスタッフ林欣瑾(Vivian)がわたし達のテーブルのサービスに付いてくださいました! 彼女は「地球村美日語」で日本語を学んだそうで日本語が話せます♪ Manager of Food & Beverage Divisionの謝孟翰(Zack Hsieh)にサーヴしていただきます。 During the meal、赤い星と「S.Pellegrino(サンペレグリノ)」のロゴが特徴のイタリアのミネラルウォーターをいただきます。 Water's include carbon dioxide in water、きめ細やかな炭酸とマイルドな喉越しが楽しめます♪ ブッフェの中から、Roast duck and ham、Smoked salmon、The beef tongue seafood、 Pickled and dried tomatoes、Dish finished style appetizer, fruit salad。 冷製の料理を盛り付けて来ました♪ 「ジャガイモのポタージュ」 ボウルのサイズ感はやはり台湾サイズですので、Is the size of the Japan times。 A dense thick potato soup.、味わいは優しく美味しいスープです♪ 前菜を食べ終わる頃にオーダーしたメーンディッシュが運ばれてきました! 今回もわたし達は日本の富山の陶芸家である釋永岳の器を持参し「器と旅するシリーズ」の働きかけをハンブルハウス台北にも紹介させていただき新作を合わせて手持ちの5皿の器を「LA FARFALLA」にお持ちしメーンディッシュとコラボレーションしていただくことにしました!(謝謝!) 「Sea Urchin and Caviar Cream Linguini with...

"L'IDIOT RESTAURANT" Luxury lunch in-house organic vegetables and commitment aging meat!

1F restaurant of "Gloria Prince Hotel Taipei Huatai Oji Daihan" "L'RESTAURANT IDIOT Shishi-En"。 2014年7月に1Fに元あったレストラン「ラ・ファンテン」がリニューアルオープンしています。 While hotel owners also culinary Director responsible for、 さらに農夫でもある陳昶福(Fudy Chen)がつくり出す有機農園の新鮮なオーガニック野菜や 旬の素材の美味しさを活かした手作り料理を楽しむことが可能なレストランとして生まれ変わっています。 Morning 6:30-10:00までは宿泊者の朝食会場となります♪ 場所ホテル1階 営業時間:Lunch 11:30-14:30、Dinner 17:30-21:30、Snack 21:30-23:00 Book by phone:+886 903 393 098 This time we are、陳昶福(Fudy Chen)にも「器と旅するシリーズ」の働きかけを紹介し日本より持参した「釋永岳」の新作を含む6皿を見せ「L’IDIOT RESTAURANT 驢子餐廳」の料理とコラボレーションしていただくことにしました!(非常感謝!) 丁度台北でも「The Wonder 500 運営事務局」が行う海外 PR の一環として、 1/22(Fri)~1/24(Sun)の3日間限定ではありましたが「誠品信義書店」に展示され台北の方々にも「釋永岳」の器をお披露目できるイベントが行われたばかりです! 今回もグラフィックデザイナーとして活躍し、By running running running ZouZou Design Studio、 Coffee lover's interest、気軽に立ち寄れるポップアップ珈琲スタンド 「EAVES COFFEE」を立ち上げている台湾人の友人である 李培薫(Lee Pei-Syun)くんに通訳で協力してもらい大助かりです!(謝謝!) Fudyは器を眺めながら「OK!やってみるよ!」と宣言してくれました♪ ドドーンと披露してくれくれたのはこれから調理される予定の食材たち! 28日熟成のTボーンステーキの肉塊にロブスター、Homemade pickles、 Picked the morning, lined in luxurious fresh vegetables were taken within 20 minutes、Tomatoes and Swiss chard、 Red radish、Pumpkin、ハラペーニョと素晴らしい食材が目白押しです♪ 「自製風乾宜蘭鴨胸冷肉盤(季節水果醃漬小菜) YILAN HOUSE DUCK PROSCIUTTO(Seasonal Fruit, Pickles) "280 TWD (Japan Yen:約1,000円) 木製プレートに乗せた季節のフルーツやピクルスに 和牛(WAGYU)の味噌漬け、Yi-LAN duck ham、生ハムなどを合わせてピンチョスでいただきます! 香り高く風味豊かな和牛ビーフの味噌漬けに先ほど収穫してきたばかりの赤大根が爽やかにとてもマッチング! 脂の溶けが滑らかで味わい深い生ハムも 無花果と宜蘭鴨胸肉のハムも上品な味わいでワインの当てにしたら最高のおつまみに! 彩りも鮮やかで少しずつ摘みながら会話が弾む一品です♪ 「農場花園沙拉(新鮮生菜,Seasonal water play,農場有機時蔬) GARDEN SALAD(Seasonal Fruit, Lettuces,Beet) "260 TWD (Japan Yen:約1,300円) ガーデンサラダと名付けられたプレートは自前の農園で採れたオーガニック野菜をたっぷりといただく一品! スライスしたフェンネルにガーリック、Tomato、Lettuce、Beets、Strawberry、 Edible flowers (such as Nastatium, where you can enjoy a tangy feeling like a wasabi)、 Cucumber、Beans、Cashew nuts、Bean、アーミッシュ・ディア・タンなどなど 新鮮でシャキシャキと旨味と甘み溢れるオーガニック野菜がさっぱりとしたオリジナルドレッシングで楽しめます! 本当にFudyの野菜は最高です♪ 「布拉塔起士與甜菜根季節番茄(糖漬培根油醋金桔泥) BURRATA CHEESE AND BEETROOT(Candied Bacon Vinaigrette , Calamansi Paste) 280TWD (Japanese yen):約1,000円) フレッシュなモッツァレラの中に生クリームを巾着状に包んだ口溶け滑らかなイタリア・プーリア州発祥の個性派チーズのブッラータ(Burrata)のサラダです! 「瑠璃苣(ルリジサ)/英名borage(ボリジ)」という青紫の美しい花はハーブの一種で不思議なことに「牡蠣」の香りと味わいが楽しめる花なんです!(驚) 花を噛むとミルキィーな風味と口に広がる潮の香りはまさに「牡蠣」を彷彿とさせます! フェンネルやビーツ、Tomato、ベビーリーフと共に美味しく味わいます♪ 「手工麵包 Handmade bread」 食事の際にサービスで提供される自家製パンとカレービーンズディップ。...

Yugawara French "HERLEQUIN BIS" Friends of the sommelier is active as Hall staff from March!

Inevitable visits in Yugawara and French restaurants。 Narrow steep path uphill.、Surrounded by bamboo forests, and create a fantastic world of、 日本情緒と洗練された和の技法を取り入れた本格フレンチを提供してくれる「HERLEQUIN BIS エルルカン ビス」オーナーシェフの伊東淳一さんは、Left the old good emotional Yugawara, Favorites、 自らが運営していた東京・恵比寿のレストラン「HERLEQUIN エルルカン」を9年でクローズさせ、 Very new、2006年3月にオープンさせたフレンチレストランです♪ 以前の駐車場は、Down the steep side slope than in stores、There was a little bit away、 Now、Secured parking and spacious store kosaka came up on the left、 以前よりも停めやすくなっています♪ 駐車場より歩き、Stone stairs going down.、Gravel's approach, which becomes、Come to the entrance of the restaurant a point。 The retreat-like atmosphere and superb location、 Having more fans to visit from far away、Restaurants know。 わたし達夫婦も2010年11月の誕生日旅行を機に足を運ぶようになり、As early as 5 years is flowing。 Enjoy the four seasons of Yugawara、 伊東シェフが織りなす優しいフレンチをいただくために定期的に足を運んでいます♪ 「HERLEQUIN BIS エルルカン ビス」のコンセプト紹介 「エルルカン ビス」が継承する本格フランス料理には、 Japanese Japan emotion becomes graceful and refined technique is hidden。 It's、Communicated only to the mouth of the essence。 Capped who come only to deliver、Is the spirit of hospitality。 And、Taste the Yugawara land of fresh seasonal ingredients and、 One of those able to offer to our customers also the history and culture of。 「日本の伝統的技法」と「おもてなしの心」 そして「新鮮な食材」がトリコロールとなって「エルルカン ビス」が存在するのです。 Such a thing、Taste of space and well-being through、 Always connection of people to want to believe。 Shop、White stucco walls lined with natural stone resting on floor、 Dark stained glass window overlooking bamboo groves, the table provides 45 seats、 Savor the extraordinary time, quiet、An elegant lunch begins。 Elegant bamboo forest filled with the taste of Japan、 Chef Ito thinks that there is a "heart of stillness" and "a heart of movement" that Japanese people originally have.、 Here you will、Emotional to eliminate useless things, order only what you really need、 During the course of the time rich and spacious、Is being wished for enjoying the moment to feel happy。 Utilizing the technique of Japan food serving France、 Utilizing the land of Yugawara、You can enjoy France cuisine made with fresh seasonal ingredients。 Lunch menu、Following two courses there is.。 今回は11月に伺ったばかりでしたが、During my last visit、伊東シェフがスタッフを募集されていることをお聞きしており、 Just、For the sommelier friends was looking for work、Let me tell you about、Ranch for interview will be。 Talks will go smoothly、2016年3月よりソムリエ兼ホールスタッフとして立たれることに決まりました! エルルカンビスの常連様、Please please do enjoy new staff。 On the lunch menu、11Just visited, although that、伊東シェフにお任せしています♪ 「木漏れ日のランチ」3,780円(※サービス料別10%) アミューズ、One appetizer、Two appetizers、Soup、Fish dish or meat dish of the day、Dessert、ドリンク 「陽射しの中で宵の趣を」5,400円(※サービス料別10%) アミューズ、One appetizer、Two appetizers、Fish dish of the day、Today's meat dishes、Little rice.、Dessert、ドリンク 最高のロケーションを誇るテラス席。 Bamboo swaying in the wind sound is refreshing、Birds chirping is also comfortable BGM.。 ご希望とあらばテラスでは、Because mobile is available for serving after dinner coffee、 スタッフさんにお声掛けされると良いでしょう♪ 「牡蠣の温かいブルーテ」 ブルーテとは、Western-style steamed egg custard base with a consomme of。 Husked Oyster veloute finish to match another steamed up is and、絶妙な火入れ! 自家農園の大根のピューレにトリュフのジュースをほんの少しアクセントに忍ばせたブルーテは、 Smooth, rich's、優しく胃に染み入るような滋味深い味わいが楽しめます♪ 「北海道産天然鰤のスモーク」 北海道で水揚げされた上質な鰤を軽くスモークさせたものエルルカンビス自家栽培農園「神里農園」でつくられた白菜のマリネを下に忍ばせています。 The Chinese cabbage and marinated to Greece、 Marinated in coriander, white wine and white wine vinegar、Better with aroma accents at Citron、 The tempurature in the pickles crisp texture、Yellowtail on a roll of fat makes it of entrees。 西洋わさびとセロリのソースにハーブの香りを纏わせてさっぱりといただきます♪ 「自家製パン」 お好みでオリーブオイルに付けていただきましょう♪ 「フォアグラのテリーヌ」 伊東シェフのスペシャリテでもあるフォアグラテリーヌは、And grilled foie gras with 厚切ri、 While painting the white port wine reduced with Ruby port wine、Pack type、38In ° C。 Are our specialty、20年以上提供し続けているスペシャリテです! フォアグラの下に敷かれているのはダックワーズ。 Half of the almonds roasted Walnut powder to change、 Those with less sugar, baked French toast。 Be reduced in red wine and port wine is served with persimmon and PEAR marinated.。 To melt on the tongue, and the texture is superb with smoked flavor and taste rich crudités、 Soft Duckworth's French toast is so good cushion and、 By rich fruit aromas with、Served in a fine balance with a rich sense。 特に熟した深みのある柿との相性が抜群です♪ 「沼津産本鰆の焼き蒸し」 沼津港で揚がった本鰆を皮目を軽く焼いてからふんわりと蒸し上げています。 Together with whipped cream stretched the dried shiitake mushrooms and shiitake sauce with fish broth sauce。 Caught in the plantations and along with the sauteed fresh young Chrysanthemum、Flavor increases、爽やかです! 何より完璧なまでの本鰆の火入れにただただ感動するばかりです♪ 「秀麗豚のロースト」 愛知県産の秀麗豚のヒレ肉に繊維に添って隠し包丁を入れ、 Wrapped in bacon with flavor and fat transfer、We toasted and。...

Michelin one-star six Bliss surround and wood French Le Sputnik foodies want their birthday lunch

昨年2014年5月にこちら「東京ミッドタウン」内の「ザ・リッツ・カールトン東京」にて開催された 「マセラティジャパン株式会社」主催の「マセラティ100周年記念パーティ」ぶりの六本木。 This day teaser for foodies、六本木のミシュラン1つ星のフレンチレストランにてランチと参りましょう♪ 5年連続ミシュラン1つ星に輝いた代官山のフレンチレストラン 「Le jeu de l’assiette ル・ジュー・ドゥ・ラシエット」でシェフとして務められた髙橋雄二郎シェフが2015年7月20日に独立しオープンされたフレンチレストラン「le sputnik ル・スプートニク」。 Place、六本木7丁目の「東京ミッドタウン」から道を挟んで向かい側にある細い路地を「国立新美術館」方面へ進んだところの新しいビル「リッモーネ六本木」の1Fに位置しており六本木駅より徒歩5分圏内という好立地です♪ 店名の由来となった「sputnik(スプートニク)」は、 Is the world's first unmanned satellites of the former Soviet Union named、もともとロシア語で「同行者・旅の連れ」を意味する言葉となりますフランスでは定冠詞「le」を付けて使われているため「le sputnik ル・スプートニク」としています。 Respect the avant-garde, flexible attitude of France's recent words in other countries to their word、 That want to try new traditions of France dishes while also feeling trapped、 And the new proposal comes from the traditional companions、To enjoy the fleeting trip named hope。 髙橋雄二郎(Yujiro Takahashi)プロフィール 1977年福岡県に生まれ、After graduating from college to College of culinary arts。 France food is apt to study、And training at the Tokyo restaurant、2004In France。 3つ星レストラン「Le Pavillon Ledoyen ルドワイヤン」をはじめ、Bistro、Boulangerie、Pastries, etc.、 EESC specialized in each area.、2007Come back in。 シェフを務めた「Le jeu de l’assiette ル・ジュー・ドゥ・ラシエット」では5年連続ミシュラン1つ星を獲得。 2015In July, the independent、六本木にフレンチレストラン「le sputnik ル・スプートニク」をオープンし、To the present。 2001年 都内レストランで修業 2004年 ルドワイヤン(3つ星レストラン) シェ・ラミジャン(ビストロ) メゾンカイザー(ブーランジェリー) パンドシュクル(パティスリー) 2007年 ヌーヴェル・エール(1つ星レストラン)丸の内 スーシェフ 2009年 ル・ジュー・ドゥ・ラシエット(1つ星レストラン)代官山 シェフ 2015年 ル・スプートニク(レストラン)六本木 独立オープン オーナーシェフ 白を基調としシンプルながらに、Calm spaces using a binary search tree。 Look over the cellar kitchen、Just like the laboratory atmosphere、 The scene reflected a slight gap、Is filled with the presence。 In the shop、2-Three completely private use、6Room names、And、4Includes 3 seater tables、Total 20 seats。 A bare light bulb hanging from the ceiling、Carbon light bulbs (Edison light bulb)。 Thomas Edison invented the first、In a simple light bulbs used carbon filaments (thin line of metal inside the bulb)、 Even without a simple light bulb、Feel the warmth inside a wonderful charity.。 Lunch、Dinner、メニューはワンコースのみとなります♪ Lunch Menu 6,000円 12:00-13:00 (L. o.) / 15:30(Close) (別途消費税サービス料10%) Dinner Menu 10,000円 / 15,000Circle 18:00-20:30(L. o.) / 23:00(Close) (別途消費税サービス料10%) こちらのレストランは食通で知られるフリーアナウンサーの宮川俊二さんにご紹介いただき「SYS inc.(株式会社エス・ワイ・エス)」代表取締役の杉田真志さんと Beauty&Food Business Coordinatorの家雯胡さんを交えてのランチタイムです♪ フリーアナウンサーの宮川俊二さん 先日宮川さんご一行様が富山へ出向かれた際に、That we we coordinate here、 After that、While we communicate on Facebook、We are happy to Exchange various information。 横浜に長くお住まいの宮川さんは旦那様の古くからの友人でもある 大久保仁博樹(通称大久保っち)のレストラン「FA NIENTE ファ・ニエンテ」時代からの常連様とのこと! 現在はスペインバルの「Mira! ミラ!」とイタリアン「Barbaro バルバロ」の2店舗を運営されている大久保っちですが宮川さんとは長く家族ぐるみのお付き合いをされているというから驚きです! やはり世間は本当に狭いです(笑)...

Akasaka "KIEN" Limited set meal provided by the Japanese restaurant of peace that swallow the rest of the wings as return to the nest

Through the business district of Akasaka、溜池山王の路地にひっそりと佇むミシュラン1つ星を誇る 本格日本料理店「帰燕 KIEN」。 You forget the hustle and bustle of the big city atmosphere outside Garden welcomes you。 Approach to pavement was laid on the gravel and、Awaiting entrance on bamboo cotton curtain。 Place、In just a few minutes walk from tameike-Sanno Station Exit 12、Adjacent to the parking lot of twin towers building。 一流の日本料理店が提供するランチ限定20食の「和定食」1,600円は、 Unable to book、並んだもの勝ちで売切御免の人気メニューです♪ 店名「帰燕 KIEN」とは「この店に立ち寄ることで燕が巣に帰るように羽を休める安らぎの場であってほしい」と、 The hope has been named。 Opening time 11:30The open fit、11:15And also to arrive a little ahead of time、 And columns of people already gathered in front of the shop、 そこからオープンまでの15分の間に瞬く間に限定20食の「和定食」は完売となるほどの行列となります。 If、早め早めの来店をお勧めします♪ 席数は、Counter 7 seats、Table 4 seats、Room table seats 6、Room table seats 4 total 21 seats and became、 During the day、Will Diners。 11:30スタートで食事をされる方は、12:15までに退店というスタイルで、 45分間のランチタイムとなり、 12:15From the second rotation and、Will be ready to welcome the next customer。 This time the、1Rotate eye in the shop because it has、20食限定の「和定食」に有り付くことができました。 On this day、13:00より「ARK Hillsアークヒルズ」にてアポイントメントがあったためにそれに合わせて近隣でランチです♪ 20食限定の「和定食」1,600円 (茶碗蒸し、Tuna with Sesame soy sauce、Autumn mackerel Wakasa yaki、Autumn chicken Eggplant sleet-an unfinished、Rookie Koshi Hikari、Miso soup、香の物) 「若鶏秋茄子みぞれ庵かけ」 ジューシィーに揚げられた大振りの若鶏のから揚げ2個に、The fried eggplant and Leo along with Tang、 The sleet Hermitage is very rich and sweet finish。 Intertwine-an in the cabbage、箸休めに嬉しい施しです♪ 「秋鯖若狭焼」 秋鯖の皮に若狭地をかけながら焼き上げた若狭焼は、Plump roasted、 Seasoning with salt is a good salt is white rice。 Served with grated daikon radish and lemon、お好みでいただきます♪ 「鮪胡麻醤油かけ」 胡麻醤油でいただくには勿体無いほどの鮪ですが、Sauce is rich、Advance dinner also tastes。 添えられた山葵の辛味との合わせも美味しいです♪ 「茶碗蒸し」 具だくさんの茶碗蒸しを庵かけでいただきます。 Steamed egg custard base and broth is seasoned with a bit of sweet。 But with sleet Iori and Iori continued、寒い時期にはほっこり身体が温まる一品です♪ 「新米こしひかり、Miso soup、香の物」 炊き立ての新米こしひかりは、Grain and to firmly、But it is good、 Product with lower Bowl was worried about。 If、And you can serve with.。 Is felt in General, including seasoned side dishes、Miso soup is good taste of surprisingly、 Prime office worker who'd like a nice salt。 However, it also、One Michelin star while in the、So feel free to Jacuzzi、 Although limited quantities、1,600円という価格帯のランチでバランス良い「和定食」がいただけるのは嬉しいことですね♪ 帰燕 KIEN 住所東京都港区赤坂2-18-8 TEL:03-3505-0728 Hours of operation:March-sat 11:30-14:00( L.O.13:30-、18:00-23:00( L.O.21:00) Closed:Sunday http://www.akasaka-kien.com/...

Nagoya French Open "Reminiscence" To the world of lingering and memory that put the cooking of each dish

In the east, Chef Shuzo Kishida of Quintessence Cantesans、西は「Hajime ハジメ」の米田肇シェフの下で、 Young chef Masaki Katsuhara trained at a top-class restaurant in East and West、The Nagoya located exactly halfway between Tokyo and Kansai、 自身の30歳の誕生日である2015年7月23日に満を持してフレンチレストラン「Reminiscence レミニセンス」をオープンされています。 Place、名古屋駅から地下鉄東山線で一駅の伏見駅で下車し、Hotel Nagoya's leading educational facilities (City Science Museum and the Municipal Museum of art)、 緑溢れる「白川公園」から程近い、Include comfort along the Sakae Bldg. 2f Higashi-Shirakawa Park Street。 1On the floor is、「日本のおいしい食パン10選」にも選ばれたことのある高級「生」食パン専門店の「乃が美」が入っています。 Open original、First floor of this building are empty stores、 もし「乃が美」が入居しなければ、Some shipping companies have moved as we had plans、 If you emphasize the landscape、1And businesses involved in the food and drink on the floor and on the second floor、I think that was a result of。 At the time、毎日行列の絶えない「乃が美」と、 Future、日本中の食通が通うであろう「Reminiscence レミニセンス」が 同ビル内というのは、You will attract attention to each other and get a synergistic effect.。 * Reminisense is celebrating its 8th anniversary.、9Now that we are celebrating our anniversary、Taking on the challenge of a new stage、Relocated to the roadway、We have reopened with the aim of becoming a Grand Maison, so please see this article for the details.。 名古屋・フレンチ「レミニセンス」グランメゾンを目指し移転リニューアル〜新店舗編〜 1階には秘密の入口のように階段の昇り口が開口しているだけで、 People who do not know the decorated hideaway approach might be gone。 Any one、Pale white repaint the walls of the staircase、Railings with wood、You will be dining with the same marble stairs。 Little by little as we advocated ideal for shapes、その変化が楽しみなレストランでもあります♪ 「Reminiscence レミニセンス」のコンセプト紹介 生きること=豊かな人生を送ること。 And abundant life、Harmony of the warm finish and an unforgettable memory、 I think that the range of。 Finish with storage。 By making meals、As well as the people's body to create food nutrition、 But the time we spent in reminiscence customers remain customers finish with storage、 Wonderful life in the form of memories remain。 The richness of the food、And can enjoy the pleasure of food、We believe life become richer。 Up the stairs and quickly opened the view space。 The number of seats、4-Provides total 21 seats 15 seats 1 and table seating 6 persons room。 Surrounded by white walls、True was a new and full of clean table cloth、 On the road side to side glass、Take advantage of soft natural light、Marble were laid all over the dining room、 Ceiling height may、開放感溢れる暖かな雰囲気を感じます♪ ハンス・J・ウェグナー「THE CHAIR ザ・チェア」 ハンス・J・ウェグナーの名を世に知らしめた最高傑作「THE CHAIR ザ・チェア」。 1950At the exhibition took place in Copenhagen in、 Also published by Johannes Hansen at the time Wegener's work had many manufactures、 At that time、Which described him as "the ugly duckling" and too simple for、Also the Chair did not sell at all,。 However,、1But the Americans、Attention to this Chair wouldn't anyone、 At a later date、To order 300 more than the contract for。 At that time、This Chair was handmade by a craftsman 1tsu1tsu、 So by the large number of requests、In the circumstances I must decline the order。 10 years later、1960In the U.S. presidential election year、And John f. Kennedy、Legendary television debates with Richard Nixon、 This Chair is used、And dashing feet, perched on a Chair、Kennedy won the debate's victory、 To attract attention from all over the world including the United States、It is a very famous story。 At that time、I have been a named chairs、 「椅子の中の椅子」という敬意を込めて「THE CHAIR ザ・チェア」の愛称で呼ばれるようになり、 Will chairs be loved around the world。 The finger-jointed arm and back to the joint、Don't see other beautiful overlapping curves。 Finger joints become important features in this Chair.、 At the time the、Remained very own ugly and concealed in a cane that could、 After that、And rediscover the beauty of finger-jointing、Now, as one of the most important features of this Chair is。 Current、Have been adopted here is taking、 ゆくゆくは「PP MOBLER/ハンス・J・ウェグナー(morphica モルフィカ)」の正規品に新調されていきたいそうです♪ 窓側で心地良い陽を感じながらの優雅なランチタイムとなります♪ 「Reminiscence レミニセンス」のオーナーシェフ葛原将季(Masaki Kuzuhara)さん 地元の名古屋出身のシェフの葛原将季さんは高校卒業後名古屋の「Nagoya Marriott Associa Hotel 名古屋マリオットアソシア」で料理人としてのスタートを切られた時に「こんな世界があるんだ!」と感動されたそうですマリオット内にある「ミクニナゴヤ」で食事をされた時に「ミクニ」で働きたいと願われ東京の「グランカフェ新橋ミクニ」で料理の基礎を学びます。 And、料理人を目指した時から既に「30歳」で独立すると決められており、 Widen specialties as well as、For the more experienced、And consider the practice location where you、 東京の「Quintessence カンテサンス」、And、大阪の「Hajime ハジメ」という東西を代表する ミシュランスターに輝く2つのレストランを選びます「Quintessence カンテサンス」の岸田周三シェフより写真提供していただきました葛原シェフは「30歳」で独立すると目標を掲げたものの、 20In the early thirties、There was absolutely no detailed plans and 仰imasu。 And no matter what store、What to do in may、At that time still didn't have no clue of what is。 Then one day、「Quintessence カンテサンス」で修行を重ねる24歳の頃岸田周三シェフの「ポワロー雲丹」という料理を食べた瞬間に頭の中に「余韻」という言葉が鮮明に浮かび、The rest of important keywords in the corner of the memory have been、It has haunted。 At this time、「人生で一番大事なことは余韻だ」と確信され料理のコンセプトにも空間のコンセプトにも「余韻と記憶」を大切にするようになります。...

Scroll to top