Wines of South Africa with some friends and his wife at parties of international cuisine

南アフリカから戻りお土産にワインを購入してきたので早速いつものとある友人夫妻をお誘いしておうちでホームパーティを開催することにしました♪ 南アフリカまでのトランスファーで立ち寄ったシンガポールではお買い物三昧その中でも気に入っているのがこの竹で編まれた象さんのデザインのランチョンマットとコースターのセットです。4枚セットでディスカウントをしS$18(日本円1,440円ほど)だったので即買いです南アフリカをイメージして食卓にはひまわりのお花をセレクトおもてなし手料理は今回は多国籍で行きますよ(笑) 「NV モンテニーザ・ブリュット フランチャコルタ D.O.C.G」イタリア とある友人夫妻が差し入れてくれたモンテニーザでまずは乾杯です綺麗な黄金色の泡で生き生きとしたフレッシュ感白桃や林檎のふくよかな味わいでスッキリとした辛口「トマトと水牛モッツァレラのカプレーゼ 自家製バジルソース」 アラ モッツァレラ ブッファラ ボッコンチーノの水牛モッツァレラとファーマーズマーケットの古橋克己さんのトマトを合わせて自家製バジルソースとフレッシュバジルを添えていただきます♪ 「Sauvignon Blanc 2012 ソーヴィニヨン·ブラン」南アフリカ 南アフリカ土産ワインの1本目は南アフリカで一番歴史ある最も有名なワイナリーGROOT CONSTANTIA グルート・コンスタンシアのソーヴィニヨン・ブランにしました。Monde Selection international wine show 2013 - gold。Winner of the International Wine Challenge 2013 - Gold。Guava、Papaya、Herb and mineral felt、While taste of tropical fruits such as Green Apple freshness there、アペリティフに最適です♪ 「FISH & CHIPS」 南アフリカで良く食べたフィッシュ&チップスのおうちバーションです(笑)昨年漬けた1年物のらっきょうとゆで卵とマヨネーズハーブソルトと黒胡椒で作ったタルタルソースでいただきますカリッと揚げられた白身魚は本当に美味しい♪ 「Peri-Peri/Nando’s」 こちらは南アフリカの食卓には必ず並ぶと言われている香辛ソースペリペリ肉料理や魚料理揚げ物やソテーのソースに何でも使えます中でもNando’sが一番ポピュラーだったのでお土産に全種類購入してきたのですが我が家に残った1番辛いextra extra hot!(激辛)とGARLIC(ニンニク)を試してもらいましょう辛いものが大好きなうちの相方と友人妻の2人はエクストラホットを旨い!旨い!と唇をヒーヒーさせながら食べていました(笑)後に辛いのがそう得意ではないわたしはこのエクストラホットにマヨネーズと生クリームを混ぜて少しまろやかなソースを仕上げてみたのですがそれが堪らなく美味しかったです!このソースは日本で売られてきることが無いので次回行ける時があればもっと大量に購入してこようと思います! 「Constantia Rood 2011」南アフリカ 泡白の次は同じくグルートコンスタンシアのミディアムボディの赤ワインをセレクトチョコレートとスパイスの香りと、Black currant、Plum、Cherry、ラズベリー味わい「シンガポールチキン」 シンガポールに立ち寄った際に必ず見かけたのがこちら。Previous、親友のともちんにレシピを聞いてからは我が家のレパートリーになったメイン料理です鶏胸肉は圧力鍋でしっとりと仕上げチリソースでいただきますラディッシュ(二十日大根)と今が旬の甘いとうもろこし(ゴールドラッシュ)を添えて♪ 「夏野菜とズワイ蟹の和風テリーヌ」 当日に仕込み時間が少々足りず固まりが甘かったのですが何とか取り出せたテリーヌ(笑)オクラ、Young corn、Green asparagus、隠元と茄子とズワイ蟹を和風出汁のあっさり仕上げにしました♪ 「手まり寿司」 イカいくら紫蘇、Salmon、Seaweed 〆 snapper、漬けマグロの手まり寿司4種ラップでくるくると巻くだけの簡単手まりです♪ 「VINO DELLA PACE ヴィーノ・デッラ・パーチェ」イタリア もう1度白に戻ろうとサロンのお客様Y様にいただいたワインを開けましたこちらは各国の848種類もの品種から造られている奇跡とも言えるイタリアの白ワインでその名も”ヴィーノ・デッラ・パーチェ=平和のワイン”です毎年”世界平和”を祈ってローマ法王や各国大統領へ贈られるワインでコンセプトは”1本のボトルに平和への思いを込めて”だそうです。848種類の品種だけに味わいは様々なフレーバーを醸し出しておりました浜松ではワインハウス新美さんで購入可能です♪ 「自家製水切りヨーグルトのベイクドチーズケーキと自家製苺のコンフィチュール バニラアイス 佐藤錦を添えて」 このところ自家製ケーキの中で断トツでお気に入りの水切りヨーグルトを使用したヘルシーなベイクドチーズケーキです友人夫妻が差し入れてくれた佐藤錦のさくらんぼと一緒に美味しくいただきました♪ 「南アフリカのオーガニックコーヒー」 コーヒー好きな友人夫妻に南アフリカのコーヒーを味わってもらおうと購入したもの器を見るなり”バッチャン焼きだ!バッチャン焼きだ!”と連呼する友人夫妻。Real、興味あることには反応が早い面白い方々です(笑)肝心のコーヒーは少々濃い目ではありましたがコクも苦味もあり美味しくいただけましたアイスコーヒーにしても良さそうです午後の早い時間から始めたホームパーティは南アフリカとシンガポールの旅話と友人夫妻が行った貴重な体験の旅話でとても楽しい時間を過ごすことができました。Two people who、また次回も楽しみにしていますね♪...

Bustling city lunch "Cafe&Restaurant bar RIZO Rizzo "

田町中央通りを歩くと1軒だけ目を惹くシルバーで覆われたシンプルな造りのカフェ&レストラン「RIZO リゾ」さんがあります。2010But in December, all RIGHTS reserved.、Here next to a 蔵sann becomes a sister store。 That is a strong image of the evening dining、In a recent lunchtime so Chamaeleonidae。Interior seats fit in the 2F28 seat 1F52 seat and 80 seats。And grand piano placed the corner、Well done and live music。And floors are softly at his feet, shaggy mat、Even as is the atmosphere in the underground certainly stay there again。Lunch、Moon、Fire、Wood、4 days Friday。How exceptional the lunch RIZO 680 yen.。To utilize our lunch、Organic salads, canapés、Soup、オーガニックコーヒーのブッフェ付きですよ♪ ブッフェの「オーガニックサラダとカナッペ」 セルフサービスでサラダやカナッペを取りにいきます。Choose from 3 seeds dressing。 Soup vegetable soup buffet。 「昔ながらのハヤシライス」880円 昔ながらというだけあって懐かしい味わいです。Is a gentle Hayashi feel full-bodied red wine。 「本日の生パスタ」980円 ジャガイモのジェノヴェーゼ。Basil also good and I dust is fresh pasta、A little less oil pasta sauce impression。 ブッフェの「オーガニックコーヒー」  おかわりができて嬉しいですね♪ 街中での打ち合わせの合間に立ち寄りましたが、Understand and use many of the salaried man and OL at very reasonable shop。夜はワインなどを楽しみながらアラカルトでいろいろ楽しめるようですよ♪ カフェ&レストランバー リゾ RIZO 浜松市中区田町329-20 TEL:050-5852-0710 Hours of operation:11:30-15:00 18:00-24:00 Closed on Mondays:Sunday...

Good bye Cape Town、Thank you for that One&Only Cape Town

South Africa-Cape Town day、Day off here。Must arrange a TAXI cab to 8:00 pick up。4But in a short time is 5 days、Every day is very beautiful、本当にとても素晴らしい経験をさせていただくことができました♪ ホテルでチェックアウトをお願いし、At the restaurant guests and、Room service、Movie appreciation、1Day sightseeing tour costs、You must pay for treatments, etc.。Finely taking to confirm there are no problems、カードでお支払いを無事に済ませることができました♪ フロントオフィスマネージャーのRobyn Schurr ロビンさんは、Just、During a meeting in the morning as could be、Was like waiting check out "you drop-off will be."。It is to say good bye、Also day to meet up please、Finally thank you letter using the machine translation of the iPhone while in English writing were handed over。The country and language such as、People no longer are connected by wouldn't。Expect to feel my heart、Racial barriers、No language barrier is no problem。そう思えてならない5日間でした♪ 毎日欠かさず書いていたルームクリーニングサービスのスタッフの方々にも最期の御礼の手紙を綴りました。The last small is、I've served with double the usual tip。Also managed in the hotels pleasant stay、彼女たちの細やかな配慮と働きがあったからこそです♪ One&One & Only, Cape Town&In the only Cape Town、Mercedes-Benz E-class or S class of service、And enabling the option price transfers in Maybach Zeppelin Maybach of the finest grade of。Maybach will pick up if you come、2On the ride up to R4, 500 (about 45000 Yen Yen Japan) seems to。優雅なドライブと最高級の寛ぎを感じたい方は是非御予約してみてください♪ 帰りのTAXI タクシーのドライバーさんもとても明るい方で、From the airport、Nice talking to me。Of course、All English was、さすがに5日も英語だけの世界にいれば英語耳になっているものなのですね!かなりヒアリングできるようになりました(笑) 最後にTAXI タクシードライバーのアンソニーとも記念撮影をしてお別れです♪ ケープタウン空港に到着したのは9時少し前。Boarding still have a little time。That was the first sight so different came when Gates and front doors、Simple, and free。Opportunity to meet Japanese tourists who unfortunately did not end.。もっと南アフリカ・ケープタウンに日本人観光客が多く訪れてくれることを願います♪ お土産を積んだスーツケースの重さはギリギリの20kgでした良くできたものです(笑)荷物を預け無事にチェックインすることができました♪ 出国手続きも難なく、Alright it's gimpp。 There is time to departure、Let ransacked the souvenirs with the remaining Bill R land。The airport、Souvenir shop of the city than is a little more expensive but、We now have a beautiful eyes assortment。Bead accessories and crafts、The CanGoBack、Dress and scarf、Crockery and cutlery, etc.、どれもカラフルでやはり見ていて楽しくなる商品が一杯です♪ 化粧品やアルコール類はこちらで購入。To the very end、Aperitifs & I was told after dinner Cup best "amarula" buy、And that sweet wine is not too much preference、And then abandoned because it purchased chocolate amarula、Purchased a wine in its place。So had to buy at the local Passport quantaray the permitted number.。1Up to three per person so can get up to six in two。帰国してからの南アフリカのワイン会が楽しみです♪ さて、Pick up flight time、Like going straight、Two hours later arrived at Johannesburg airport from Cape Town airport、In transit remain the Board once fueling is done in about 1 hour、Then after the 11-hour flight、Transportation at the Singapore airport is about 18 hours since、お次はシンガポールの観光を楽しみながら紹介したいと思います♪ 朝陽を浴びてフライトの時間がやってきました♪ さようならケープタウン、Thank you for that One&Only Cape Town♪ 南アフリカケープタウン旅行記の目次はこちら One&Only Luxury Resorts ワン&オンリー リゾーツ http://www.oneandonlyresorts.com/ One&Only Cape Town ワン&オンリー ケープタウン http://capetown.ooresorts.com/ ケープタウン国際空港 http://www.acsa.co.za/...

One&What a wonderful staff who only Cape Town one & only Cape Town

This time was indebted to Cape Town South Africa with the stay、5One star hotel&Only Cape Town one & only Cape Town。At your place、In the world of Japan may not understand、とても献身的且つ懇親的にコミュニケーションを取ってくださった素晴らしいサービスを誇るスタッフの皆さんと記念撮影一緒にしてきましたので紹介します♪ フロントオフィスマネージャーのRobyn Schurr ロビンさん。Without the support of her、Not the exaggeration to say really comfortable Cape Town life is survive。We can speak only the language of Japan、Easy-to-understand English and pronounce slowly while、Always a gentle smile.、"I can help you with something?? "And repeatedly shouting to me like。Thanks to the thoughtfulness didn't feel the language barrier and how much?。Hot mulling a hug goodbye and she welcomed the departure of the last day, check out our signed、Robin was accompanied by short "I love you so cute"。Neither arafo、So I had MISTED eyes。She is now.、Facebookで繋がっています♪ ハット姿がとても決まっているコンシェルジュのカネーシャ。On the first day, to call the front desk and operation of air conditioning in room、Kanesha came flying,。Gently、Very bright、いつも顔を会わせる度に名前で呼んで声をかけ気遣ってくれました。Also be a trivial thing may be、Thanks for the detailed communication will come to those、彼になら安心して身を任せられると思った次第です(笑) ホテル内のReubens Restaurant ルーベンズのスタッフ、Dorothy。South Africa seems to be her stylish hair style I was smitten at first sight。Lighter、She suddenly responsible for reception restaurant and Hall's work is、見ていてとても気持ちの良いものでした♪ 同じくReubens Restaurant ルーベンズの支配人、Mr. Matthias。Gently speaks in a gentle tone of voice so that the gentleman was。The warm look of his、Intended to be always vigilant attention towards the restaurant customer service。スタッフへの声がけも穏やかでスタッフ間とも笑いがこぼれるようなとても素敵な支配人でした♪ フランスはパリから抜け出たかのように毎日ファッションが素敵なマダムは、Diana's concierge。Who checked into the hotel on the first day to talk at first.。Including the US、To all customers every day and talk、"Do I have fun? Don't do anything to help? "And、Showed their concern。Staff was also always pleasant greetings and thanks while doorman's and their、Always thorough room cleaning 2 times one day、The staff always had me finish clean room got us。Not with words, but、Staff showed the smiling eyes fit me us。Really comfortable I even bright people and give good service in、We have a very valuable experience。Thank you for your。またいつかお会いできる日を楽しみにしております♪ 南アフリカケープタウン旅行記の目次はこちら One&Only Luxury Resorts ワン&オンリー リゾーツ http://www.oneandonlyresorts.com/ One&Only Cape Town ワン&オンリー ケープタウン http://capetown.ooresorts.com/ ワン&オンリー ケープタウンに泊まってみたいという方に朗報です! ladeを閲覧していただいている方にリーズナブルな宿泊をご提案いたします詳しくはこちらのサイトをご覧下さい!...

5One-star hotel One & Only Cape Town resort

On the fourth day of your stay in Cape Town,、I would like to experience the resort spa of a 5-star hotel luxuriously as well as studying esthetics。A spa resort with floating water attached to the hotel when the view from the balcony of the hotel room is lowered.。午前に予約を入れてあるので早速足を運びましょう♪ 観光を予定していた日はずっと晴天に恵まれましたが、This day is a cloudy sky of raw hatred。It is a climate that is a little chilly even in long sleeves.。 離れにあるOne & Only Spa ワン&オンリースパに到着しました。Here you will、 Boasting Cape Town's best facilities and services, our spa、From pure relaxation to unique wellness programs、個々のお客様に合わせたホリスティックなトリートメントを提供してくれます♪ 落ち着きのある雰囲気で出迎えてくれるフロント、Waiting booth。まずはこちらで顧客シートの記入を済ませます♪ フロントが2Fに位置するので、1You will be guided to the F floor。It is full of cleanliness based on white、It also has a profound feeling。Because magazines and drinks were placed、待合ルームといった感じのスペースです♪ メンズとレディースで更衣室が分かれておりまずはスパ専用のガウンに着替えます♪ パイプ型のジャグジースパやアロマオイルの香り漂うスチームサウナ、Align with bedrock bath、個別のシャワールームも設置されておりエステのBefourAfterとしていつでも利用可能なスパとなります♪ 今回マッサージを担当してくれるのは、Ms. Marinda (right) and Ms. Scharner (left).。They only speak English.、We communicated by arranging the unbroken words.、2人ともとても明るく可愛らしく優しい女性でとても癒される素敵な時間が始まりました♪ こちらがエステを行うカップルルーム。Dim lighting creates a moody atmosphere and plays comfortable BGM that induces drowsiness.。Many beauty salons overseas are naked、I'm naked regardless of men's ladies (laughs) Even if you ask for a luxurious full-body massage for 50 minutes here, it will cost R650 (about Japan yen 6500 yen).、I was surprised by the cheaper pricing than I expected。Massage using half of the arm from the elbow down, similar to lomi lomi, feels very good、アロマオイルはリラックス効果の高いラベンダーでお願いしました♪ 夫婦2人して大満足なエステを堪能した後は、Move to a separate tea room、Pick dried fruit while enjoying warm chamomile tea on a reclining bed。The cranberries were very delicious.。There are also sweet muffins, biscotti and other small sweets.、You can enjoy as many drinks as you like with a full selection of drinks from mineral water to fresh juices.、Unlimited time is allowed.、It is possible to return to the spa room at your own timing。何から何まで最高のサービスですね♪ ベッドで暫しゆったりとした時間を過ごした後は、Warm your body from the core in the steam room、Take a shower and enter the Jacuzzi Spa、I was able to refresh my body lightly.。If time permits、是非体験していただきたいスパの1つです♪ 南アフリカケープタウン旅行記の目次はこちら One&Only Luxury Resorts ワン&オンリー リゾーツ http://www.oneandonlyresorts.com/ One&Only Cape Town ワン&オンリー ケープタウン http://capetown.ooresorts.com/ One&Only Spa ワン&オンリースパ http://capetown.ooresorts.com/health-beauty/ ワン&オンリー ケープタウンに泊まってみたいという方に朗報です! ladeを閲覧していただいている方にリーズナブルな宿泊をご提案いたします詳しくはこちらのサイトをご覧下さい!...

GROOT CONSTANTIA, a historic winery in South Africa

350From years ago planted of grapes the first Governor of the Netherlands、Started making wine in South Africa。1Rounding out the day sightseeing guided tours、南アフリカで最も有名なワイナリーGROOT CONSTANTIA グルート・コンスタンシアへお邪魔しましょう♪ 受付にてテイスティングの申し込みを日本人ガイドのKeikoさんがしてくれます。Here you will、1Pay the man R30 (Japan Yen 300 yen)、11Type white、赤ワインの中から好みのものをセレクトし5杯いただくことが可能です♪ こちらは南アフリカ最古のワイン産業発祥の地で、2It began when planted grapes 100000 books the fifth Governor General of。Referred to as old loved Napoleon I, Emperor of Russia。The Cape region in South Africa for the first time been brewed wine from 350 years。South African wine is a blend of old world and new world winemaking skills、Without losing the spirit of keeping tradition、Increasing acclaim in the international market.。But is South Africa have been separated by apartheid (racial segregation) economic sanctions from the world market long、New motion to pursue democracy in the 15 years following the abolition of apartheid in wine country is known to the world as well as high-quality is the beginning.、The wine industry continued to develop。Grapes were first planted in Cape Town (Cape Town)、1655Of the year。Commander of the Netherlands as a relay station of the Netherlands East India Company founded the Cape Colony、In the diary of Jan van Riebeek Jan van Riebeeck 2/2/1659 must:。"Praise be to God! Today、Cape grapes are squeezed for the first time "and。 1685Groot Constantia (Groot Constantia), a winery founded in Bennie Howard Benny Howard says、"The wine industry in South Africa、1Zhou then went back to the original point。1700Making a comeback to international popularity of age at that time "and talk about。In fact、In the wine trade in the global economic crisis、The wine production of world no. 9 South Africa、2008 year、A record high of exported 400 million liters。International award was then swept and、素晴らしいワインが揃っているのです♪ 早速ワインリストの中から好みの感じのものをセレクトしましょう。Look at the wine list and realized that is a reasonable price。3000 Yen less than the price of wines available for tasting have from 700 yen。And tasting is not possible、7000 Yen doesn't look the best value wines that can be purchased.。日本人ガイドのKeikoさんが”南アフリカでは500円台のワインが普通に美味しいのよ!”と言った理由が解ったように思えました♪ 「Sauvignon Blanc 2012 ソーヴィニヨン·ブラン」 モンドセレクション国際ワインショー2013-ゴールド。Winner of the International Wine Challenge 2013 - Gold。Guava、Papaya、Herb and mineral felt、While taste of tropical fruits such as Green Apple freshness there、Ideal for an aperitif。However,、But surprise surprise pour tasting beyond sheer、嬉しい限りのボリュームです♪ 日本人ガイドのKeikoさんは、But as the work、わたし達により深く味わいを伝えるためテイスティングしております(笑) 「Semillon/Sauvignon Blanc 2012 セミヨン/ソーヴィニヨン·ブラン」 メロン、Guava、I feel rich in grapefruit and ripe summer fruit-flavored。And have a beautiful, pale straw-colored、A mild taste characteristic, accentuated with tropical fruit and citrus flavored、クリーミーな仕上がり♪ 「Chardonnay 2012 Chardonnay " 2013 Awarded the SA top 100 winner。Orange peel, lime、柑橘類や桃の風味でコクのあるシャルドネ♪ ワインを説明してくれるこちらの可愛らしいお嬢さんは、College students to work in the winery Jade jade Chan (age 23)。To be surprised "Hi" and after he exchanged greetings in Japan,、A variety of wine information explained in Japan! Like the almost self-taught Japan language、Will language textbook and Japan cartoon (laughs) and、Jade-jade is、Jade Chan jade and Chinese be written! (Surprisingly) us、日本人ですら翡翠は読めてもなかなか書けないですよね(笑) レストランのような落ち着きのあるゆったりとした空間で寛ぎながら、Not to mention the other tourists、地元の方々も多くテイスティングを楽しまれています♪ 「Pinotage 2011 ピノタージュ」 強烈な暗赤色の持ちフルボディ。Aromas of dark chocolate、Ripe cherry and plum。ジューシープラムと熟したイチゴの味わい♪ 「Cabernet Sauvignon 2011 カベルネ・ソーヴィニヨン」 濃いルビーレッドカベルネ·ソーヴィニヨンラズベリーとブラックカラントの風味♪ 「Gouverneurs Reserve 2010 Gouvernurreserve " 2013 SA top 100 winner。Monde Selection international wine show 2013 – Gold Award。Wine has a deep, intense red color。Black Cherry、Plum、Black currant、Chocolate and Mint。豊かな風味♪ 美味しいワインをテイスティング以上に堪能した後は、Jade Chan and commemorative photo。日本を愛してくれている彼女の可愛さにほっこりしてしまうのでした♪ 日本人ガイドのKeikoさんが建物の歴史や南アフリカのワイン事情について説明してくれました♪ ワイナリーということでワイン畑の見学もできます。Now harvest time, naked State.、この広大な土地と恵まれた陽射しや風の好条件のおかげで風味豊かな葡萄が作られるのでしょう♪ 木にへばりついているモモンガのようなリス(笑)木の実を口にし警戒体制でしょうか♪ こちらはワイナリーが運営するJonkershuisレストラン。With panoramic views of the majestic Constantia Valley and the peninsula、Situated inside the grootconstansyawainestert。 2005Opened in December, Malay-influenced Bistro、Are surrounded by ancient oak trees and legendary vineyards。 屋外を楽しむパラソルの下ではフォールス湾または中庭を見下ろしながら食事を楽しめます♪ 店内は温かみのある色調で、Charming spacious main restaurant can accommodate 80 people has become a space。Snacks or South Africa cuisine、Guests can enjoy such as Murray care。ワイナリーが運営するレストランでの食事とワインのマリアージュはきっと素晴らしいのでしょうね♪ JARAT TOURS ジャレットツアーの1日観光ガイドツアーは、Able to spend a great day very satisfied of going。It is also entirely、1And Marvin, who served as a driver during the day、It is thanks to Keiko, Japan English and the interpreter and guide us to one day! People with a really nice Cape Town! Thank you very much! Now、Cape Town day、5つ星ホテルのスパリゾートを紹介します♪ 南アフリカケープタウン旅行記の目次はこちら GROOT CONSTANTIA グルートコンスタンシア http://www.grootconstantia.co.za/...

Peaceful port simonstown remnants that affected the United Kingdom

Approximately 32 kilometers south of Cape Town、Simonstown is about a 30-minute drive away.、17in a historic port town opened in the late 19th century、1814It is also known for the base of the Royal Navy in 2005.。Along the highway、There are old-fashioned buildings and residential areas on the hill overlooking the town and the sea、長閑な空気が流れる港街です♪ ビクトリア様式の建物が点在し、Walk through an arcade lined with shops with terraces with gorgeous decorations、Explore the city。Stylish cafes and general stores and galleries、エステサロンとリッチな気分に浸れます♪ 奥手に見える真っ白な建物は以前、It seems that It is the house of a friend who Mr. Keiko, a Japanese guide, has been indebted as a sign for several years.、It's very admirable.。港を一望できる住まいでの寝起きはとても爽やかな香りがします♪ イギリスの面影を残し続ける街並みはとても南アフリカを観光しているとは思えない光景です(笑) 長閑な港風景に溶け込むように手を取り合う老夫婦の2人こんな老後も豊かですね♪ 港で賑わうBertha’s Restaurant バーサズレストラン。South African cuisine、新鮮なシーフードとワインやカクテルの楽しめるレストランです♪ フォールス湾岸、Located at the eastern end of the Cape Peninsula、2it has been an important naval base and port for more than a century.。What is the name of the town?、Named Simonstown in connection with Simon van der Stel, governor-general of the Cape Colony。 Simonstown is virtually located on the outskirts of Cape Town.、The end of a railway line south of Cape Town's commercial centre。The railway line on the east coast of False Bay has spectacular views.、It is said that the tide may wet the train in bad weather.。リゾート気分を味わうならここの街並も外せませんね♪ 南アフリカケープタウン旅行記の目次はこちら Bertha’s Restaurant バーサズレストラン http://www.berthas.co.za/...

Child Penguin waddle at boulders Beach and relax

Boulders Beach Penguin is famous for its、And that she is walking the dying, cute。Charm with plenty of sights to see each year、About 60000 visitors from simonstown sort photos visit Penguin to small arrived boulders Beach 5 km、Or observe。Border beach is now also the world's only、Can African Penguin to see close to where it is。Cape Penguin observation、And the Boardwalk across the coast, and made、The Office is managed by the South Africa National Park has been installed、より良い環境下で見ることができるようになりました♪ 駐車場からビーチまでの道のりにアルケア・アロエというアロエで有名なショップがあります。Made from the Cape region atovan that Aloe Vera extracts、品質が良いと評判のお店でお土産物にも喜ばれています♪ ボルダーズビーチのアフリカペンギンは、In a rare example to form a colony near the city is one。Cape Town's penguin colony was first known in 1983、1When a pair of pairs was found on Foxy Beach in Boulders。The penguins came to Fors Bay from Dyer Island.。At the time, Fors Bay was prohibited from commercial fishing.。As a result、The penguins were found where prey is abundant, also suitable for breeding、Established on boulders Beach、So was increasing the number of。But nearly 30 years later、Boulder Beach penguins fall in a difficult situation。Presence of cars and humans、Breeding ground fighting、Penguins will make a nest in a dangerous environment、The nest predators and natural threats exposed to make is I。Fewer fish feeding on the impacts of climate change、The effect also increases the frequency of severe weather、The number of penguin chicks that decreases sharply.。So we put a stop to the decline in the number of hina birds.、To create a safe breeding environment、Boulders Beach Park Administration Office、We have set up a population hive.。Also、South African Coastal Bird Conservation Foundation (SANCCOB) and Dyer Island Conservation Trust、South African National Park is also working on a conservation effort for the precious Simonstown penguins。 Pay R40 (400 yen in Japanese yen) at the entrance gate and enter。In front of the gate、There are posters from the time when many penguins existed before.。"Please remember the scene of this poster well and enter," said Keiko, a Japanese guide.。Unfortunately, there is a different landscape from the scene at that time.。 Take in the sea and walk along the promenade。This promenade doesn't exist in the past.、It seems that I was directly down to the beach and went near the penguins.、Built to protect penguins from many tourists。 海岸沿いに行く手前でペンギンを発見! こちらが、It's the population hive I just described.。The hives are numbered.、Shown to help administrators understand the number。 African penguins once heard that loud cry、It was called a jackass (male donkey) penguin.。Colony and breed in areas from southern Namibia to Port Elizabeth。But environmental pollution、Egg predation by seabirds、Because the guano (sediments of feces such as seabirds) of their favorite breeding ground have been scraped off、African penguins are in crisis。The species as a whole is under a lot of threat.、The flightless bird which lives in this waterside、Designated and protected as an endangered species。A penguin with a distinct shade of black and white is a parent penguin.、グレーで毛並みがふわふわと首にマフラーを巻いているようなペンギンがヒナです♪ 想像していた以上に数は見られませんでしたが、still present right in front of you、I feel very loving when I see penguins alive and my heart is hot。 Penguin lying on the beach、I put a sink in the hole and warm it up to protect it.。I can't help but love the appearance of my mother penguin who desperately raises her.。More than this、I just hope the number doesn't decrease.。 The penguins walking around with chocolate chocolate are very cute.、顔つきは凛々しく思えるのはわたしだけでしょうか?(笑) こちらは、It looks like a parent penguin is protecting chicks from seagulls.。 親ペンギン「うちの子に手を出すんじゃないわよ!」 カモメ「ふんっ!」 ヒナペンギン右「あぁまた喧嘩してるよーまったく」 ヒナペンギン中央「今日はどっちが勝つかな?」 ヒナペンギン左「そりゃおかんに決まってるでしょ!」 こんな声が聞こえてきそうですね(笑) この大自然豊かな環境の中でも減少しつつあるペンギン。I hope that tourism that takes into account the providence of nature can continue.。 南アフリカケープタウン旅行記の目次はこちら...

While watching the spectacular Cape Point two oceans restaurant wine lunch

Located about 50km from Cape Town, the Cape Peninsula、In detail, it forms "two capes"、Cliffs and hilly capes jutting out on the Atlantic side are the capes of good hope.、Another high rocky mountain on the Indian Ocean side will be Cape Cape.。The top of the Cape Peninsula, including Cape Cape and Cape Cape、It is designated as a national park called the Cape of Good Hope Nature Reserve and is also registered as a UNESCO World Heritage Site。it's also part of a plant protected area.、It is a wonderful scenic spot with many visitors from all over the world。After taking a commemorative photo at the Cape of Good Hope、Head to Cape Point、こちらで有名なレストランでランチといたしましょう♪ CAPE POINT ケープポイント内にあるTwo Oceans Restaurant ツーオーシャンズレストラン。Here is、1995opened in December 2008,、地元で漁れるシーフード料理が壮大な景色と共にいただける人気のレストランです♪ 店内はすっきりとした白を基調にしたスタイリッシュな大箱ダイニングで約300席ほど収容でき観光客でとても賑わっています♪ 風が強くなければテラス席でキラキラと輝くフォールス湾海面と雄大な山やまの大自然を眺めながらの食事も良いでしょう♪ こちらでは、Have time to talk privately with Your Japanese guide Keiko and your guide while having lunch together.、とても楽しかったです♪ まずはスパークリングウォーターをオーダー「Sauvignon Blanc Two Oceans」と「Chardonnay Durbanville Hills」 スッキリとした爽やかな味わいでオススメを伺い白ワインをグラスでいただきました手前の琥珀色の方は樽出しワインです♪ 「パン」 香り良くふんわりと柔らかいパンは、I'll add plenty of olive oil.。 「Two Oceans Seafood Platter」R350(日本円3,500円ほど) Crayfish(イセエビ),tiger prawns,deep fried calamari (squid),fresh line fish,mussels,seafood curry,pilaf rice and a trio of sauces. Grilled small tiger prawns with large lobsters、Served with squid frites、3I'll attach it to the dip of the seed.。Sautéed white fish and seafood curry、ムール貝のワイン蒸しなどなど1人前でこのボリュームです!(驚) 「Two Oceans House Salad」R85(日本円850円ほど) 蒸し鶏とアボカドや葉野菜をハニーマスタードソースでいただくボリューミィなサラダです♪ 「Crab&Avocado salad」R60(日本円600円ほど) こちらは日本人ガイドのkeikoさんがオーダーした、Crab and avocado salad with americane sauce.。I was allowed to taste it.、見た目も美しくさっぱりと新鮮な魚介をたくさんいただける美味しいサラダですね♪ こちらの花は、King Protea, also a south African nation。ケープ地方独特の地中海気候によって育つ花でとても美しいですね♪ さて、After eating, the party purchased a ticket for cable car one way R39 (about 390 yen Japanese yen)、We're heading to the lighthouse.。If you are not confident in your legs, we recommend a round-trip ticket for the cable car.、If possible, go down the walking course.、大自然を眺めながらゆっくりと歩いて降りるのが記念撮影もできてベストでしょう♪ ケーブルカーに乗り込み景色を楽しみながら登頂します♪ 階段を見ても分かるように、Stair slope using pebbles so as not to destroy the image which is still a part of nature as much as possible。辺り一面も岩肌で固めた壁が目立ちます♪ 景色は最高で気分は高揚しますが、After drinking wine, the top of the mountain、かなりハードです・・・深酒は禁物ですね!(笑) 灯台からは見事にTwo Oceans 大西洋とインド洋が同時に見ることが可能です。You can see the Cape of Good Hope and the endless ocean below。The scene where the cold current flowing from the Atlantic Ocean and the warm current flowing from the Indian Ocean intersect is exactly romantic。When I look at the scenery,、世界の果てまで見渡せるような気がしてきます♪ 上からロンドン、Beijing、Amsterdam、Sydney、Rio De Janeiro、Jerusalem、New Delhi and other countries remain on the signs.、The others seem to have been stolen.、There's no Tokyo in Japan.。There are people who do something very disappointing, aren't they?。I really can't believe it.。 見事なまでの海のカラーのグラデーションが映し出されています♪ 美しい海と喜望峰。What is the beauty of this scenery?、やはり実際に多くの日本の方々に見ていただきたいです! インド洋からの景色。The afternoon sun shines strongly,、It's cool because it's windy.。朝夕もきっと綺麗でしょうね♪ 帰りはテクテクと石階段歩いて降りますが、It's also fun to see the spectacular ocean-sky scenery in your eyes and the natural plants around you.、なんら苦になりません♪ スキンケア用品としても用いられて人気の高いアロエ・スッコトリナ。There are about 300 kinds of aloe、Most of them have roots in the southern part of the African continent.。In South Africa、A species called ferrox (Aowani) distributed in cape province is mainly、It is said that it is useful as cosmetics and medicines.、日本のようにアロエを食すことはないそうですよ!国の食文化の違いは昆布以外にアロエにもありました!(笑) 南アフリカケープタウン旅行記の目次はこちら CAPE POINT ケープポイント http://www.capepoint.co.za/ Two Oceans Restaurant ツーオーシャンズレストラン http://www.capepoint.co.za/twooceans.htm...

"Cape of good hope" of the Cape Peninsula in South Africa to visit once

Hout Bey up after、Chapmans Peak drive along the coast to enjoy the lead views, while line、Head to the Cape of Good Hope♪ The area around The Cape of Good Hope is a nature reserve and is home to wild animals.。Twilight here appeared suddenly on the side of the road are the animals、"Baboon Baboon monkey is。On the Cape Peninsula、400Inhabit the Baboon over。So wild、O目ni掛kareru whether or not depends on your luck.。So a clever monkey、窓を開けていたら何か食べ物がないかと乗り込んでくる危険性もあるので要注意ですよ! 飼育されたOstrich ダチョウの姿が間近で観れるということで車を一旦道路脇に停めて外へ降りてみることにしました♪ 広い柵の中で飼育されているOstrich ダチョウは、Divided by female and male。Animal's basic、Male is having beautiful hair you know do you?。Ostrich an ostrich is no exception。The male black hair color、Its beak is pink。Female has Brown wings。To protect this chick、Male mid-field with backgrounds of night、Metz is becoming a land of savanna and similar colors、Camouflage is known for。Ostrich has length 2 m、Weight 100 kg can。As the bird is the largest species on Earth。However,、The size of the brain as in the human eye、Weight 40 g。But not compared to the approximately 1,500 g man at large。The legs of the ostrich、But only two fingers of、Is that not a single nail。Effectively using fingers is one、Will be keeping with the fingers of the legs just the overall balance of the。Then it、約60km/hで走ることができるというから驚きです! ダチョウは草食動物で(雑食性とする説もあります)腸は鳥類の中でも長く、The ferment in the gut fiber quality horses。Also、Swallowing stones, lay on the stomach、Sometimes, by using a rubbing of a stone in a different suri潰su。If seeing an ostrich eating stone is good worry。 Immediately、I tried several giving weed was around。Not assume any delicious、Seemed to be the favorite。意外とグルメさんなのかもしれません(笑) こちらの人は、Wild animals came down on the road、As does not give harm to people、Seems to block out leaving animals outside the fence to guards。 Ichiro goes to the Cape of good hope to CAPE OF GOOD HOPE the sign on your right。 The gate here with payment gimpp R80 (Japan Yen 800 yen) admission。 By driving around on the coast、Around one aspect is the nature park region in the world heritage site。 STOP!STOP!とマーヴィンさんに車を停めてもらった目先には・・・いました!いました!野生の動物! 野生のバブーン(ヒヒ猿)がまた現れました!(感動)バブーンですらこれほどに興奮してしまうのですからサファリを体験するとなると大興奮の連続なのでしょうね! さてCAPE OF GOOD HOPE 喜望峰に到着しました観光ツアーの方々も記念撮影を順に行っています♪ 南アフリカと言えば誰もが思い出す喜望峰。Here is、To reach Portugal who voyage of Bartolomeu Dias、Because it was too rough stuff found around the Strait and the "Cape of storms" began to call it。After that、And renamed the Cape of good hope、1497In Vasco da Gama for the first time as the Cape of good hope Indian Ocean sea routes and has reached the。That is why from the height of popularity and the African continent's southernmost Cape of good hope.、The southernmost point of the actual、It is referring to a position to divide the Atlantic Ocean and the Indian Ocean at Cape a glass from the Cape Peninsula to the Southeast was 150 km。By the way、The Cape of good hope, CAPE OF GOOD HOPE in English。HOPE-hope。But it caught a "Cape of hope"、Real would be mistranslations of the "Cape of good hope"、間違ったまま日本に定着してしまったとの説もあるそうです(笑) 記念撮影を終え、Explore the big stone bad thug feet in。With rampant along the coast "kelp" was picked up。In Japan、Kelp are indispensable to the soup and cook.、In South Africa the kelp even food habits is no otherwise、Are seaweeds in the sea。So much trouble、I taste, into a tangle of South Africa。旨味成分の味がなく大味で硬かったです(笑) 喜望峰を後にし、The following goes to CAPE POINT Cape point can look at the Cape of good hope、Before that in this famous restaurant、まずは腹ごしらえのランチをすることにいたしましょう♪ 南アフリカケープタウン旅行記の目次はこちら CAPE POINT ケープポイント http://www.capepoint.co.za/...

Focale attract attention as a stylish and fashionable bike 44

As a stylish and fashionable bikes attract Focale 44 (focal 44)。Focale 44、But now has offices in France、One derives from the other day I introduced LEON fixie brand。MTB and BMX、They love to bike、Than when the image of bicycles fit in urban、The answer arrived said Focale 44。Focale 44 features、And the modern design of the more notable fashion magazines、Barcelona's Messenger group、a simple frame design has been developed with help of imensajeros。Also, such as integrated system handles a distinctive、Original parts found only in Focale 44。Such as paint color resin coating on the low finish bike painting、Releasing a product filled with originality and innovation。Current、I love cars as daily run feel、That city is very comfortable。And、High fashion is important、He is in love with simple yet stylish design。 The fixed gear produces Focale 44、By incorporating many unique original parts、Build a brand that is unique world。And show an extraordinary commitment to painting、Has become a major feature of the brand。 At the beginning of France's leading fashion magazine WAD、Focale each press in the spotlight 44。Both domestic and international、You are evaluating in high fashion。 Focale 44 bicycle-making behind the、Barcelona Messenger Collective imensajeros。1Their voices run 80 to 120km a day、Support the development of the same brand。 FOCALE44 is the ultimate lye simpler、Don't assert yourself、A bike that casually blends into the landscape。And running performance without complaint。I can't stand the black-and-me-ie-ta-ta、The frame of the low finish is attractive, too.。F for small quantity production、200 units per year(World total)Because it is only produced, it arrives in Japan twice a year.、Because of the availability of about 30-40 units each time、You may not always find the color or size you want.。If you are considering a purchase, we recommend that you make a reservation.。 noble ステムと一体型のドロップハンドルが大きな特徴のNoble(ノーブル)は、Two colors of different tastes are leased。Bronze put a color clear coat on the frame of the low finish.、It is finished in a super unique one。 revolted クリアコートブルーが鮮やかなRevolted(リボルテッド)。Original parts are used everywhere、A clear reflection of focale 44's world view。We can just get out on to the street.、Quality like a custom car。 Not just about fashion、France continue and disseminate information such as photos and art magazines、WAD magazine (WAD = We Are Different)。Magazine fashion parties if everyone knows that。In that featured the WAD、Focale 44 beyond the cycling world wide cultural scene drew from the limelight。The Bond Street impressed either with fixed gear.、Focale 44 to fixie mode also strong links to the fashion of、Proved itself may have。Modern and minimalist、Got a relaxed and powerful form、And conceptual。No bike as a mere transportation concepts already in、Itself as a product comparable to architectural and industrial products、Now, the fixed gear。Focale 44 one part world、Try looking at from that point of view, why not?。 フランス オフィシャルHP http://www.focale44bikes.com/ 日本オフィシャルブログ http://focale44jp.blogspot.com/...

Harbor seals beach at little Bay and crafts market、Haut bei

美しいビクトリア・ロードを南下し西側の断崖の岩山を仰ぐように佇む小さな湾にビーチと港のあるHout Bay ハウトベイにやってきました!風通りが良く景色良好!気持ちの良い青空です! 観光ツアーのルートに必ず入っているこちらの港では多くのお土産物屋が立ち並んでいます♪ 南アフリカのお土産ものとしてこちらのビーズアクセサリーが素敵ですとても気に入ったビーズブレスレットを購入しようとしたところ日本人ガイドのKeikoさんがディスカウントの仕方!?までも教えてくれたおかげでお安く購入することができましたよ(笑) 民芸品の多いショップでショッピングを楽しんだ後はハウト港からの観光クルーズ船で沖合いのドイカー島 Duiker Island へ向かえば島に上陸することはできませんが生息数4,000頭以上と言われるケープファ・オットセイの群れを見ることができますそしてハウトベイの山際には鳥類をメインとする動物の飼育公園もあります。This time the、時間の都合もありこちらのクルーズは遠慮しました。 Still、オットセイは漁船から落ちる小魚を目当てにこの港にも集まってくるので海を覗くと何匹か群れをなして泳いでいる様を楽しめます♪ 中には岸に上がってきているオットセイもいますが現地の方が餌付けしてそのオットセイを使って観光客相手に勝手に商売をしているようなので近くで写真を撮るとお金を取られてしまうそうですできるだけ遠くから撮影することをオススメしますこちらは週末だけ開催しているBay Harbour Market Hout Bay ベイハーバーハウトベイというマーケット港の裏口の方に位置していますこのマーケットには美術工芸を中心に地元のグルメな食品や飲物そして美味しい料理を提供してくれるショップが立ち並んでいてとても楽しい場所です♪ 週末ということもあり現地の方々が多く大変賑わっていました美味しそうな匂いがあちらこちらから漂いどのショップの民芸品や衣類小物も見ていて楽しいものばかりが揃っています♪ 中でもこちらの特産品でもあるOstrich ダチョウのジャーキーを販売しているお店が気になり試食をさせてもらいましたが臭いに癖も少なく脂肪分も少ないそうですこちらのジャーキーはどれを頂いてもソフトジャーキーで食べやすくて美味しいですね。Real、日本へ持ち帰れないことがとても悲しいです!残念! 南アフリカケープタウン旅行記の目次はこちら Bay Harbour Market Hout Bay ベイハーバーハウトベイ http://www.bayharbour.co.za/...

Scroll to top