Held in Nagoya Nagoya Kokusai Hotel Maserati owner party!

「Maserati 名古屋」主催の毎年恒例となる「忘年会2016」を「名古屋国際ホテル 【Inter National Hotel Nagoya】」の最上階にある天守閣の「ガーデンサイド」にて開催されましたので参加して参りました! 「マセラティ名古屋」の工場長である田中義則さんが音頭を取られる中マセラティをこよなく愛するオーナー様ファミリーが30名集結されました! この日のメニューは生ハムやサーモンのサラダ、Simmered beef sinew, the roast beef and roast pork、A lot of appetizers will rely on wine's sequence、飲み放題と嬉しい限り♪ 忘年会では、Or chief staff of Maserati Nagoya Hasebe's birthday celebration、じゃんけん大会で勝ち抜いた方には素敵なマセラティグッズが当たったりと賑わいを見せました! わたしたちの白マセ子ちゃんを引き取ってくれた青年も参加されており大切に乗ってくれているようで一安心♪ 次に納車予定の我が家のNew MASERATIの写真を見て頂きながらマセ愛好家たちのマセ談義が止まりません! 来年の春に予定しているツーリングの行き先を「日本平ホテル」に決定し会はお開きとなりました! やはり、Really valuable is the same tastes and preferences of people with、We are letting me share valuable time! we、This year was to take care of。来年も宜しくお願い致します♪...

Italy food and wine restaurant serving casual 'bottegon' Nagoya

名古屋にてイタリアンレストランを中心にワインダイニングを展開し「株式会社MIPROVINI」を運営されている山口 太郎さんの1号店「イタリア料理とワイン ボッテゴン Vini Del BOTTEGON」のランチに美の伝道師である神谷 幸代さんと一緒にLunch Meeting! 木の温もりと落ち着いたクラシカルな雰囲気で居心地の良い店内! わたしたちはとってもお得な2,000円のパスタコースランチをいただきました♪お勧めです♪ 〜パスタランチコース〜2,000円 ▪︎前田啓太シェフの気まぐれアンティパスト ▪︎北海道産真蛸とアンチョビフレッシュトマトのスパゲティ ▪︎超辛口のトマトソース スパゲティアッラビアータ ▪︎自家製焼きメレンゲのジェラート ▪︎アイスコーヒー ▪︎ピスタチオのマカロン 幸代さんは現在「ベストボディジャパン」コンテストに向けて炭水化物制限をされているため、Pasta, not à la carte (1 plate 2 persons) in order(´∀ノ`*)巨大な蛤とすずきのヘルシーな魚料理も美味しそう! ▪︎愛知県産すずきのキュイソンナクレ 2,800円 アクティブに活動され運動を欠かさず食べながら綺麗に美ボディをつくられている幸代さんのスタイルは本当に素敵です! 太郎さん、Chef Maeda、幸代さん有難うございました♪...

"SK Beauty&Essex ' cut to just show a small face Nagoya is a popular beauty salon

In Nagoya、”カットするだけで小顔”に見せる【小顔補正立体カット】の講師として全国を飛び回り活躍する美容師の神谷 幸代さんが運営される「SK original」の新店舗「SK Beauty&Essex」にお邪魔しました! いつもお会いするたびにキラキラ度がハンパ無い幸代さんの「美」は内面から溢れる美パワーが感じられ「人と触れ合う」ことの大切さを再認識させてくれる素敵な御方! 「SK original」グループのコンセプトは、Seeking beauty in the total balance related to life style、Sachiyo, of representatives started.、トップスタイリストたちがお客様の「本来持つ美しさを引き出す」ことに注力されています! 新店舗の「SK Beauty&essex」では、Party style events held on a regular basis、そのサポートをされているファッションコーディネーターの河合 正之さんと偶然お会いすることができました!初めまして! 「SK Beauty&Essex ' looking for a scene with Mr. Kawai and Mr. Mr. Machiko Yogo, the owner is left to get counseling and、The interaction and filled with love and laughter、御2人の信頼関係の強さを感じるものがありました! 「髪をカットするだけの美容師」ではなく新たな時代の美容師を輩出する「SK original」グループの今後の活躍が楽しみです♪ 幸代さん、Ms. Machiko、河合さん有難うございました♪...

Japanese cuisine "cooking plum too," he has Italian group of new stores

名古屋にてイタリアンレストラン「イタリア料理とワイン ボッテゴンBOTTEGON」を中心にワインダイニングを展開し「株式会社MIPROVINI」を運営されている山口 太郎さんが7/7の七夕に6店舗となる創作和食「料理 うめもと」をオープンされたためDinnerにお邪魔しました! 「うめもと」では同グループの「Barrique(バリック)」にて活躍されていた梅本明憲さんがシェフとして立たれイタリア料理で培った経験を活かして日本の四季折々の食材を用いた創作和食を提供されています! カウンター6席のみとコンパクトなサイズ感の店内は、Close to the sense of distance and plum this Chef、テンポ良く生み出されていく料理を間近で楽しめるシェフズキッチンとなります!素敵なお店! メニューは価格帯に合わせて皿数を変える「シェフおまかせコース」のみ! 今回は梅本シェフお勧めのワインペアリングと共に旬の味覚を12皿を楽しみます♪Champagneにて乾杯♪ 先ずは、From the beginning with out once pane with spherical Caviar in cauliflower、Cauliflower a smooth paste wrapped in sweet broth from the vegetables in the sphere of、一口で味わうことで口中で弾ける楽しみがあります♪ 創作アイディアに溢れ、The spicy essence of Western Union、Gentle on the stomach、魚料理も多いためヘルシーです!女性にもお勧め! こちらでは魚料理を主に押しているため、Northern Italy wine Sauvignon Blanc and Chardonnay will fit! While enjoying wine、"Rebuild Pacific saury is coming! Autumn bone and internal organs removed here、Have done and finished with white wine vinegar smell but not the flavor of the liver、Also rebuilt back in my stomach! Sanma (saury) flavor and fat unexploited and burned in the oven、これがまた絶妙な味わいを醸し出しています! 「肝の旨味を引き出したこの秋刀魚料理には日本酒も合いそうですね〜♪」と申し上げると「ございますよ!」と、Split second、この一品に合う日本酒「純米吟醸 寫楽」を提供してくれました! ワインに限らず、Sake has been stocked、日本酒をお洒落にワイングラスでいただけるのもまた嬉しい流れ♪つい飲み過ぎてしまいますね♪ 梅本シェフにも【器と旅するシリーズ】をご紹介し「Syouryu/島谷 好徳 」の「すずがみ」を贅沢にも「黒鮑とカジキマグロのキュイソン・ナクレ」でCollaborationしていただきました! 食事の最後は名古屋だけに「鰻」の御でましです!皮面は炭火でしっかりと火入れしこんがりカリカリ仕上げ!秘伝のタレにはシェリービネガーをアクセントに加えられているためさっぱりとした味わいでいただけます♪ 〆にはイタリア・フリウリのDessert Wine「Meroi Picolit」をいただき大満足なDinnerとなりました♪ 太郎さん梅本さん頑張ってくださいね♪...

onde group established the 30th anniversary and hold books "Colin" book launch party

As well as the 30th anniversary of the establishment of onde group MT Salon beauty salon franchise operations in US national and 10th anniversary of 'Corporation LHL'、President m. Matsunami's eventful is to celebrate the life book "Colin"、「名古屋国際ホテル 【Inter National Hotel Nagoya】」にて開催された記念式典に出席させていただきました! 会場には「Ondeグループ」の事業に携わる方々がお祝いに駆けつけられ盛大な式典と相成りました! 代表取締役の松波さんは突然見舞われた難病を克服されながら、Overcome all difficulties and reach as managers again and again、弱き立場にある女性の自立支援を自身の「天命」として全うされている尊敬できる経営者の一人です! 苦難の道を歩まれてきた松波さんに寄り添い、On static branches was supported by his wife's greetings、On the scene told while choking back tears "because people can look up which was the case with"、わたしも思わず目頭が熱くなってしまうほどに素敵な夫婦愛を感じました。 普段から家族ぐるみでお付き合いをさせていただいている松波家ではありますが、And has been such a hardship to her always cheerful、And filled with family love、松波さん自身は身体の障害を抱えているということを微塵も感じさせないほどにアクティブに活躍されている姿が眩しい素敵な御方です♪ 「ondeグループ」でキラキラと活躍される女性スタッフたちを家族のように想い時には厳しく咤激励しながらも支えられる松波さん! 30周年の節目を迎えられ、Aiming at the independence of women across the country from this、社会的使命として支援を積極的に取り組んでいきたいと新たな強い意志を熱く語ってくださいました! そんな松波さんの半生を描いた「コーリン」を早速今から読んでみたいと思います! 「ondeグループ」の皆様、We see LHL co., Ltd."、誠におめでとうございます! イベントのフォトアルバム https://goo.gl/photos/JTA3NubmUqXwE9mB6...

Nagoya French Open "Reminiscence" To the world of lingering and memory that put the cooking of each dish

In the east, Chef Shuzo Kishida of Quintessence Cantesans、西は「Hajime ハジメ」の米田肇シェフの下で、 Young chef Masaki Katsuhara trained at a top-class restaurant in East and West、The Nagoya located exactly halfway between Tokyo and Kansai、 自身の30歳の誕生日である2015年7月23日に満を持してフレンチレストラン「Reminiscence レミニセンス」をオープンされています。 Place、名古屋駅から地下鉄東山線で一駅の伏見駅で下車し、Hotel Nagoya's leading educational facilities (City Science Museum and the Municipal Museum of art)、 緑溢れる「白川公園」から程近い、Include comfort along the Sakae Bldg. 2f Higashi-Shirakawa Park Street。 1On the floor is、「日本のおいしい食パン10選」にも選ばれたことのある高級「生」食パン専門店の「乃が美」が入っています。 Open original、First floor of this building are empty stores、 もし「乃が美」が入居しなければ、Some shipping companies have moved as we had plans、 If you emphasize the landscape、1And businesses involved in the food and drink on the floor and on the second floor、I think that was a result of。 At the time、毎日行列の絶えない「乃が美」と、 Future、日本中の食通が通うであろう「Reminiscence レミニセンス」が 同ビル内というのは、You will attract attention to each other and get a synergistic effect.。 * Reminisense is celebrating its 8th anniversary.、9Now that we are celebrating our anniversary、Taking on the challenge of a new stage、Relocated to the roadway、We have reopened with the aim of becoming a Grand Maison, so please see this article for the details.。 名古屋・フレンチ「レミニセンス」グランメゾンを目指し移転リニューアル〜新店舗編〜 1階には秘密の入口のように階段の昇り口が開口しているだけで、 People who do not know the decorated hideaway approach might be gone。 Any one、Pale white repaint the walls of the staircase、Railings with wood、You will be dining with the same marble stairs。 Little by little as we advocated ideal for shapes、その変化が楽しみなレストランでもあります♪ 「Reminiscence レミニセンス」のコンセプト紹介 生きること=豊かな人生を送ること。 And abundant life、Harmony of the warm finish and an unforgettable memory、 I think that the range of。 Finish with storage。 By making meals、As well as the people's body to create food nutrition、 But the time we spent in reminiscence customers remain customers finish with storage、 Wonderful life in the form of memories remain。 The richness of the food、And can enjoy the pleasure of food、We believe life become richer。 Up the stairs and quickly opened the view space。 The number of seats、4-Provides total 21 seats 15 seats 1 and table seating 6 persons room。 Surrounded by white walls、True was a new and full of clean table cloth、 On the road side to side glass、Take advantage of soft natural light、Marble were laid all over the dining room、 Ceiling height may、開放感溢れる暖かな雰囲気を感じます♪ ハンス・J・ウェグナー「THE CHAIR ザ・チェア」 ハンス・J・ウェグナーの名を世に知らしめた最高傑作「THE CHAIR ザ・チェア」。 1950At the exhibition took place in Copenhagen in、 Also published by Johannes Hansen at the time Wegener's work had many manufactures、 At that time、Which described him as "the ugly duckling" and too simple for、Also the Chair did not sell at all,。 However,、1But the Americans、Attention to this Chair wouldn't anyone、 At a later date、To order 300 more than the contract for。 At that time、This Chair was handmade by a craftsman 1tsu1tsu、 So by the large number of requests、In the circumstances I must decline the order。 10 years later、1960In the U.S. presidential election year、And John f. Kennedy、Legendary television debates with Richard Nixon、 This Chair is used、And dashing feet, perched on a Chair、Kennedy won the debate's victory、 To attract attention from all over the world including the United States、It is a very famous story。 At that time、I have been a named chairs、 「椅子の中の椅子」という敬意を込めて「THE CHAIR ザ・チェア」の愛称で呼ばれるようになり、 Will chairs be loved around the world。 The finger-jointed arm and back to the joint、Don't see other beautiful overlapping curves。 Finger joints become important features in this Chair.、 At the time the、Remained very own ugly and concealed in a cane that could、 After that、And rediscover the beauty of finger-jointing、Now, as one of the most important features of this Chair is。 Current、Have been adopted here is taking、 ゆくゆくは「PP MOBLER/ハンス・J・ウェグナー(morphica モルフィカ)」の正規品に新調されていきたいそうです♪ 窓側で心地良い陽を感じながらの優雅なランチタイムとなります♪ 「Reminiscence レミニセンス」のオーナーシェフ葛原将季(Masaki Kuzuhara)さん 地元の名古屋出身のシェフの葛原将季さんは高校卒業後名古屋の「Nagoya Marriott Associa Hotel 名古屋マリオットアソシア」で料理人としてのスタートを切られた時に「こんな世界があるんだ!」と感動されたそうですマリオット内にある「ミクニナゴヤ」で食事をされた時に「ミクニ」で働きたいと願われ東京の「グランカフェ新橋ミクニ」で料理の基礎を学びます。 And、料理人を目指した時から既に「30歳」で独立すると決められており、 Widen specialties as well as、For the more experienced、And consider the practice location where you、 東京の「Quintessence カンテサンス」、And、大阪の「Hajime ハジメ」という東西を代表する ミシュランスターに輝く2つのレストランを選びます「Quintessence カンテサンス」の岸田周三シェフより写真提供していただきました葛原シェフは「30歳」で独立すると目標を掲げたものの、 20In the early thirties、There was absolutely no detailed plans and 仰imasu。 And no matter what store、What to do in may、At that time still didn't have no clue of what is。 Then one day、「Quintessence カンテサンス」で修行を重ねる24歳の頃岸田周三シェフの「ポワロー雲丹」という料理を食べた瞬間に頭の中に「余韻」という言葉が鮮明に浮かび、The rest of important keywords in the corner of the memory have been、It has haunted。 At this time、「人生で一番大事なことは余韻だ」と確信され料理のコンセプトにも空間のコンセプトにも「余韻と記憶」を大切にするようになります。...

"La florizone de Takeuchi" dinner lunches with guest from Kyoto and Nagoya French

伏見通りの白川公園近くに2013年1月17日にオープンされた フレンチ「La Floraison de TAKEUCHI ラ フロレゾン ドゥ タケウチ」。 30年ミシュランの3ツ星を守り続けたフランス料理界の神「フェルナン・ポワン」がオーナーシェフを勤めていた フランスヴィエンヌの「ラ・ピラミッド」で修行をはじめ史上最短でミシュランの三ツ星を獲得したフランスを代表するシェフ ジョエル・ロブション氏の東京恵比寿「タイユヴァン・ロブション」にて多くを学び、 After the homecoming、名古屋のマリオットアソシアホテル「ミクニ ナゴヤ」白壁「ラ グランターブル ドゥ キタムラ」を経て、 2007年に「グランファミーユ シェ松尾 名古屋店」の料理長に就任され、 5After experiencing the chef of the year、独立オープンへの階段を見事に駆け上がった 若手実力派シェフ竹内正樹(MASAKI TAKEUCHI)氏のお店です♪ 店内は、Clean and white, colours and、Relaxing in a chic atmosphere。 Is table seating 14 seats.、Counter will be 6 total 20 seats。 今回は「MENU DE LA FLORAISON」8,700円の日本国内・ヨーロッパ各地から厳選した旬の食材をふんだんに使った シェフおまかせコースのフルコースを事前に予約しておりますのでじっくりと堪能したいと思います♪ 「ラ フロレゾン ドゥ タケウチ」にて「ロブション」で修行された腕を開花される竹内シェフ http://lade.jp/diary/tabelog/french/26624/ この日は京都よりフランス料理店「祇園MAVO」のシェフ・西村勉さんとマダムの裕美さん夫妻から、 Letting me work request、 It is a lunch meeting that gathered in Nagoya for various meetings and also serves as a meeting。 When you think which restaurant to introduce kyoto chefs to、 やはり大好きなフレンチの竹内シェフのお店が一番最初に候補にあがります。 Just a counter seat normally live feeling、On this day、Because of Maine's meeting、 We have relaxing table seats reserved。 ラ フロレゾン ドゥ タケウチは、Unable to take reservations even on weekdays for、早めのご予約をお勧め致します♪ 9月中旬台湾の取材旅行へ行く前に伺わせていただいた京都の「祇園MAVO」西村シェフの考案された京都ならではのアイディア溢れるフレンチ×日本茶とのペアリングの素晴さしさに心を打たれ日本茶への想いや夢を熱心に語られる西村シェフのひたむきな姿勢に感化されたわたし達。 By creating a group in Facebook、Many times many times took nectar communications post wrote、 大変多くの方に反響をいただくことができました!(嬉喜) そんな西村夫妻とコミュニケーションを取る中で芽生えた素敵なご縁。 And、Its your connection from the edge、Now、新たな広がりを見せています♪ 「祇園MAVO・京都祇園ならではの試み!フランス料理に日本茶をペアリングし”彩”プラス」 http://lade.jp/articles/gourmet-cooking/42621/ 本日のお口取り「生雲丹と蓴菜とガスパチョ フランス産生ハムと佐渡産小木ビオレ」 秋といえども、I still feel the heat of the summer。 Happy day cold in and refined the appetizer is a start from。 On the left hand front glass、Raw sea urchin 蓴 vegetables、 トマトとパプリカの赤いスープを透明感溢れるクリアな色に仕上げてから ゼリー状とシャーベット状に仕上げ、Enjoy a different texture。 Thyrin、In the texture with a good throat、 日本では珍しい食材のシーアスパラガスのシャキシャキとした食感と塩気が楽しめ、 The smooth flavor of the sea urchin spreads smoothly.。 The back of the right hand、小木の琴浦で栽培されている佐渡産黒イチジクの「おぎビオレー」。 The Ogi violet、佐渡の小木地区で栽培されている フランス原産のビオレソリエス(Viollette de sollies)という品種名の糖度の高い黒イチジクで、 Is characterized by、Sugar content is more than the normal fig、Flavor concentrate、Because the skin is thin skin and eaten。 Around 10 whereas the sugar content of common fig、Violesolies's more than 20 Brix。 In more than 25 Brix you ripe for the,、 Varieties of popular now that the rush of orders from luxury France & Italy restaurant and patisserie。 そんなおぎビオレーにフランス産の生ハムを添えて甘味と塩気のマッチングを楽しみます♪ 「自家製パン」 自家製パンは2種ほど用意されていますパンはお好みで自家製バターまたはオリーブオイルでいただきます♪ 「カナダ産オマール海老と長野県産白桃のコンビネーション バニラの香るソースオロール」 軽く火入れしたカナダ産の身厚なオマール海老に甘味豊かな白桃、 Coloring with edible chrysanthemum and jacober。 Crustaceans such as lobster soup was wrapping based on scent of vanilla cream sauce。 Fragrance、In the presence of the peach boasts a rich sweetness、 Lobster with fluffy, enters the body、 リッチなバニラ香のクリームソースを絡めることで極上の一体感が生まれます♪ 「北海道産帆立貝と剣先烏賊 日間賀島産タコのラグーとソースビスク」 北海道産の大きな帆立貝を焼き色が付く程度の程好いレア気味にソテーし、 That habit with the taste, softness, fine tip squid sautéed with、 We were talking about and plenty of days island from Octopus ragout, rich shellfish in Bisque sauce will taste。 The colorful, astatium、Accented with Sun-dried tomatoes from Italy。 竹内シェフが繰り広げる料理は、Any balance because of the seasoning with salt and sauce、 French, yet not too heavy、To blend in with the slip in the stomach、 グルメツアーで台湾より帰国したばかりの疲れた胃であるにも関わらずペロリと完食です!...

Nagoya French "reconnaissance" stomach-friendly dishes à la carte dinner

名古屋の東別院(大井町)にあるヴィークタワー名古屋東別院の1階に 一昨年2013年3月15日にオープンされたフレンチ「Reconnaissance ルコネッサンス」安形元晴オーナーシェフが、Aiming at the Japanese taste of natural French、 Gentle on the stomach、Anyone can take advantage of a wide range of needs is telling。 There is a parking lot has been affiliated、 近隣に有料コインパーキングが点在しておりますのでそちらをご利用ください♪ Reconnaissance ルコネッサンスとはダリアの花言葉でフランス語で「感謝の気持ち」を意味し、 And our customers、お店に関わる全てのものに感謝の気持ちを込めるよう名付けられています♪ 店内は、In subdued tones tones、Has been directing the moist and comfortable natural space。 Fit the rear sofa and table seating along the wall 12 seats、カウンター5席と グループやカップルでも、In addition to the、It is a place where even one person can relax。 ルコネッサンスでは今年の夏8月に”お子様も入店出来る日”を作られ大好評だったそうです! 今後は祝日などのランチタイムは常にお子様も入れるようにしていき、 A reward for mothers who are working hard to raise children、 Also、I would like you to use it to cherish the time with your family。 その日は特別に安形シェフが考案したお子様プレートも用意されるとのこと! 小さなお嬢様がいらっしゃるお父さんシェフならではの優しい心遣いが素晴らしいですね♪ メニューの構成は基本コースですが、 62015年6月より、The menu configuration has been slightly changed、Dinner is also allowed à la carte。 On this day、After finishing my work in Nagoya、To return to Hamamatsu by car、Refrain from alcohol and eat San Pellegrino。 So that you can enjoy only what you like lightly a la carte、こちらを予約させていただきました♪ 6月からのメニュー構成は以下の通りですDinner Menu A 6,000円 B 8,000円 C 10,000円 D シェフお勧め旬のコース 12,000円(前日までの要予約) Menu Reconnaissance シェフお勧めマリアージュコース 18,000円(3日前までの要予約) 本日のアラカルト 「ハーブティー」 はじめに南知多の「ホリスティックファーム」さんのハーブティー。 Warm up、Healing hearts、Relaxes the whole body、More fun with feelings not is provided with。 This time the、レモンバーベナとスペアミントの爽やかな香りで癒されます♪ ルコネッサンスで使っている器の一部は作家の徳田幹也氏の手によるもの。 Everything is handmade without the same thing as one、You can enjoy different tastes for each vessel。 A plate made of Tokoname soil is、It is characterized by the smooth feel of the surface and the unique texture is created by using it for a long time.。 Bringing out the beauty of your cuisine、時には芸術作品のように仕立てあげてくれる器も大切な存在です♪ オーナーシェフ 安形元晴 安形シェフは大分県出身で東京のレストラン「ひらまつ広尾」やキハチ軽井沢の「エルミタージュ ドゥ タムラ」フランス・モンペリオの「メゾン・ド・ラ・ロゼール」などで長くフレンチを修行されてきました。 Gentle and、Although the chef always has a soft expression in the kitchen,、 Cooking from preparation、I did everything by myself, right down to the incorporation、 While working carefully and speedily、 In addition, we will follow up without missing consideration for each table.、柔軟に対応される素敵な好青年です♪ 「北海道 釧路産 生秋刀魚の瞬間燻製と国分茄子の焼き茄子 浜松産のシュクレトマトのクーリーと一緒に」 旬の生秋刀魚を短時間燻製することで、Finish to the state of Tataki by passing fire only on the surface、 Grilled aubergines and tomato puree with a strong sweet taste will be entangled。 Smell and taste of smoked autumn sword fish、And、The aroma of roasting accented by the flavor of sea urchins。 ピューレとなっているシュクレトマトは静岡のJAとぴあ浜松が日本デルモンテ開発の種を育成して作り上げたトマトです。 "Sucre" means "sweet" in French、 甘さと酸味のバランスがよく糖度がメロン並みの甘さの10度なんだそうです!(凄) 浜松のトマトと聞いて嬉しくなりました♪ 「玉葱のフォカッチャ」 香ばしい玉葱の甘味が引き立ちふわもっちりと美味しいフォカッチャ♪ 「ルコネッサンス農園 蟹味噌のエスプーマ」 こちらはお店のスペシャリテで、Vegetables served with cold crab miso in bagna cauda sauce。 Crab miso uses a tool (espuma) to make liquid into a mousse、 It is finished into a very fluffy melt-in-the-mouth smooth mousse、You can enjoy the creaminess that is easy to get tangled in vegetables。 Although it depends on the day、This time it is accented with grilled aubergine puree and onion fried chips。 食材選びにも妥協を許さない安形シェフは、I especially like vegetables.、This destination、I also have a strong feeling for vegetables.。 Vegetables、It uses the herbal farm "Holistic Farm" in Minami Chita, which was also introduced in Herbal Tea、 On a mineral-rich hill、 Crops that have stored the original energy of plants are grown、Umami condenses tightly。 When you chew fresh vegetables, the sweetness and aroma spread in your mouth、同時にシャキっとした食感を堪能できます! バーニャカウダは4,000円以上のコースには必ず付いてきますが、 As for the 4,000 yen course for lunch, not Espuma、 アロマポットの様な器にキャンドルを灯して温めて食べて頂くスタイルになっています♪ 「自家製丸パン」 香ばしいバターの甘い香りが楽しめるふわふわもっちりの優しいパンで、It also intertwines well with the sauce。 安形シェフの自家製パンは本当に美味しいですね♪ 「千葉県産 金目鯛のポワレ じっくり煮込んだ飛騨高山産 天然キノコのラグー」 金目鯛は皮目のパリッとした香ばしさが良く、The flesh is fluffy and soft baked。 Roasted scallops are also included、It is served with clam broth made into a cappuccino from the top.。 Natural Mushrooms、Nameko、Taikobachi、Sakura Shimeji、Broom mushrooms、...

Eat the taste of Xiao Long Bao Xiao Long Bao's famous "DIN Tai Fung" authentic Taiwan and Japan compared with lunch

「JRセントラルタワーズ」は、Jr Nagoya Takashimaya、Nagoya Marriott associa hotel、 Restaurant city towers Plaza、It is made up from Nagoya Station building。 On this day、Business meeting an around Nagoya Station.、 Just、For the lunch meeting was、 JRセントラルタワーズのタワーズプラザ内のレストラン街へと出向きます♪ ニューヨーク・タイムズ紙で「世界の10大レストラン」にも選ばれた 小籠包が看板料理である上海料理のレストランチェーン店「鼎泰豊 ディンタイフォン」。 1996In sea out Starbucks store Shinjuku Takashimaya 10F (currently 12th floor) to open and、 The Nagoya store、セントラルタワーズの高島屋のオープンと同じく2000年3月にオープン。 Started to taste the Taipei head office "xiaolongbao (steamed buns).、 From the young to the elderly、Boasts a hugely popular on a wide range of people, regardless of age。 In addition、The taste was recognized by the world、 All over Japan、アメリカ・中国・シンガポール・インドネシアなど 現在では世界10カ国110店舗以上に広がるグローバルなブランドとなりました。 For the coming Taipei trip starting next week、Have switched to Taiwan that there、 3月の台北旅行でいただいた鼎泰豊の小龍包と日本の鼎泰豊を食べ比べてみようと思います♪ 店内はすっきりとしたデザインで席数78席を用意されており、 11 at the Nagoya store:00-17:00In between the、小籠包(4個)が付く「ランチセットメニュー」がお勧めです海老入りチャーハンセット1,664円 ずわい蟹入りチャーハンセット 1,880円 えび麺セット 1,772円 サンラータン麺セット 1,556円 本格的なジャスミン茶は上品な香りです。 Here are set in the table、Because the self service and all you can drink、おかわりも可能です♪ ランチセットの「小龍包(4個)」 ランチセットに付いてくる蒸籠には、4The number of Xiao Long Bao。 That seemed to be transparent soup、It's just thin skin that。 Long steam is constantly、Is provided in hot state。 Xiao Long Bao on a Lotus、Served with ginger Julienne in a little、早速酢醤油でいただきましょう! 鼎泰豊では、5g skin、16wrapping up bean g、The number of folds is 18 and the manual is being、 同じ味わいが提供できると伺っています♪ 皮が柔らかく箸でつつくと中のスープが溢れ出し、And SIP SIP、Enjoy the flavor condensed soup。 Mouth of the melt from the good skin、Spreading the flavor of the beef tenderloin trickled、 So with gentle ingredients:、Easy-to-feel the flavor is nothing more than with vinegar sauce.。 The Xiao Long Bao in Taiwan:、And unfortunately it wasn't steaming hot、The thickness of the skin remains in the mouth as I felt so、 こちらの小龍包の方が断然美味しく感じました! 生姜の爽やかなアクセントもあり、You can freshen up and、4個はあっという間に胃の中に(笑) 「海老入りチャーハン」 チャーハンは塩味で、Egg flavor in the elegant, simple and rich、 The jig、Shrimp with egg and green onion only is simple、There is the texture of the shrimp better satisfaction。 That is the same as the menu in Taiwan have also、 In addition to the flipbook of a key ingredient in the secret of the taste of the fried rice、With the flavor of the base、完全に名古屋店の圧勝です(笑) スープは中華らしくあっさりと優しい味わいのワカメスープが付いてきます♪ 「酸辣湯 サンラータン麺」 酸辣湯は酸味が強いイメージでしたが、 Gentle acidity、Is black pepper spicy.、 Meat fried with shredded bamboo shoots or potato starch flavor without missing、 Fungus、Delicious flavor, such as classy, green onion with plenty of soy sauce flavored ramen。 Noodles、In a medium fine straight noodles、There is no perfect hardness。 The soup is thick for、いつまでも熱々で味わえるところもまた良いですね! 台湾で挑戦した鼎泰豊では、Had a very good image.、 So far this year compared to try、かなり好印象の記憶にすり代わることができました♪ 鼎泰豊名古屋店 住所:Aichi Prefecture, Nagoya-Shi Nakamura-Ku meieki 1-1-4 JR セントラルタワーズ 12階 TEL:052-533-6030 Hours of operation:11:00-23:00 http://d.rt-c.co.jp/...

Nayuta "[kochuten]" Yamazaki Mazak Museum underground was (s) of Orthodox French

名古屋市新栄にある「ヤマザキマザック美術館」は、2010年4月23日に開館した美術館で、 Garage and kefalos、Marc Chagall、Many works of art such as Monet exhibits。 On the Mazak Museum building in here、The restaurant is four stores.、 その1つにあるフレンチ「壺中天」さんは、2001年より新栄の一角にある小さなフレンチレストランからスタートし、 With the opening here of Mazak Museum building in the transfer renewal open。 The hotel features an on-site parking lot、 壺中天さんでは、5000円以上の利用で30分チケットとなります。 Sequence and look down to the second basement side restaurant、壺中天さんは一番奥となります。 No big sign、Logo was written on the door only。 Our first restaurant、May tend to get overlooked。 However,、Near the door until he told us、マダムがお出迎えをしてくださるので安心です♪ 店内は広々とした一風変わった造りをしており、 Periodically round tables are spacious, fully equipped。 店名の「壺中天(こちゅうてん)」は安岡正篤氏の言葉「六中観」ある「壺中有天」より取られ、 Here is secular left free to enjoy paradise where you can enjoy extraordinary。 At the same time、私のなかにある世界観「和と洋の融合」を表現する空間、Convey implications that。 オーナーシェフの上井克輔氏は岐阜のフランス料理店「ラーモニー・ドゥ・ラ・ルミエール」の山村幸比古氏を師に仰ぎ、 27Across Europe by age (1996)、イタリアの「レ・カランドレ」フランスの「シェ・ミッシェル」などで修業帰国後「ラーモニー・ドゥ・ラ・ルミエール」をはじめ、After several food stores、2001 June,、32歳で独立されて現在に至ります。 On this day、平日のみのAコース5,000円(お口取り・前菜・魚または肉料理・デザート・コーヒー)をオーダー【Lunchコース】 Menu A 5,000円(平日のみ)・Menu B 6,500円・Menu C 9,000円・Chef’s Suggestion 13,000円(要予約) 「la vena del legno ラ ヴェーナ デル レンニョ」の内田夫妻より紹介していただいた 壺中天さんでソムリエとして務められるシニアソムリエの戸田秀和さん。 Soft casual and personality of the manner、And in the selection of his wines have a reputation for。 1977年の掛川市生まれとのことで旦那様は妙に親近感が湧いてしまったようですね! この日は、Nice greetings。 嬉しいことに戸田さんより、We have non-alcoholic cocktails。 ありがとうございます♪ 「ノンアルコールカクテル」 フランスのアランミリアというネクターに定評のある作り手さんの、The PEAR nectar、In a divided by the carbonic acid and lemon cocktail、 And its rich flavor and texture and slightly fizzy、一口がしっかりとした旨味溢れる一杯です♪ お口取り「生ハム、Parmesan cheese tart、フラン」 ペルシュウという岐阜県関市の日本で只1人の公認のパルマハム職人 「BON DABON」の多田昌豊さんが造られる2年熟成の生ハムは、 Has a sweet pink、Soft and light、Increases the flavor with rich aroma。 The greasy feel to look more、Quickly melted, so mellow。 Parmesan cheese tart、The oyster cabbage、 In addition to the soup to remove ham on、Smooth, melting mouth made in foam form、Enjoy enjoy the sweet taste of the cabbage in the dish。 Cup、I fit the ham broth and egg flan served with 蓴菜、Full of umami taste。 ペルシュウの生ハムで構成された素敵な一皿です♪ お口取り「桜海老のブリュレ」 香ばしい香りが立ち上がる桜海老のブリュレはサクサクとした食感と滑らかさの二層で楽しめます♪ 前菜「フランス産ホワイトアスパラガスと桜鱒の燻製」 フランス産の立派なホワイトアスパラガスは、Moist and tender offer is、 Here is、Light texture, flaky and crunchy texture of the fiber can be enjoyed。 A lightly smoked trout is greasy filled with sweet mustard sauce and fresh。 British salt to your liking,、カルダモンコリアンダーの華やかな香りと共にいただきます♪ 「プチバゲット」 魚料理「イサキのソテー アンチョビバターソース」 イサキは皮目をパリッと香ばしく焼き上げ、When you are finish and and、 Ocean green onions、Eggplant、Green asparagus、Asparasobergiu、Maitake mushroom、Cauliflower、Along with white shells, there are volume。 アンチョビにバターを加えた濃厚なクリームソースでいただきます♪ 「宮崎牛のイチボのロースト」 ランプから霜降りの部分のみを取り除いた希少部位のイチボは、Lean meat is springy.、 Is also fine marbling、Luxurious gem combines the rich plain of lean and marbled softness。 Improves foaming and mouth sweetness and flavor per bite。 Root vegetables and potatoes、Must be accompanied by asparasobergiu。 Overall sense of the potion as yaki-Niku、Because of tenderness to feel taste of elegance、 外食続きで疲れた胃に優しく染み渡るコースです♪ 「キュウイのソルベとヨーグルトのエスプーマ オレンジの香り」 デザート前の小さな一皿キュウイの爽やかなソルベとヨーグルトの優しい酸味が広がるエスプーマに 上に纏ったオレンジの香りを混ぜ合わせていただきますこれがデザートで出てきても申し分ないクオリティで美味しいです♪ デザート「ジャスミンと南国フルーツ」 パパイヤ、Pineapple、Kiwi fruit and passion fruit sorbet、 Under the jasmine cream、Fruit Jule、We will mix with the gentle acidity, fleshy Begonia flowers。 While Jasmine candy、パリパリとした食感と共に味わう爽やかなフルーツたっぷりの夏デザートです♪ 小菓子「オペラ、Petit cream puffs was nuts、パイナップルのパートドフリュイ」 一口サイズでも濃厚なオペラ、Petit cream puffs was savory nuts、爽やかなパイナップルのパートドフリュイと 名古屋はどのフレンチレストランでも最後の小菓子までも楽しませてくれます♪ 「エスプレッソ」 スタッフさんの温かなサーブと心地良い空間に癒されて、 Could spend in very spacious lunch on the last day of the Nagoya。 戸田さんありがとうございます!また伺いたいと思います♪ 壺中天...

Pre-opening third store filled with momentum in the newly opened "Barrick" Nagoya young owner

In Nagoya, here and opened a restaurant in quick succession during the years、 Known to everyone through Nagoya's gourmet、飲食店業界を盛り上げている 若手オーナー山口太郎さんの記念すべき3店舗目となる「Barrique バリック」さんが 東区泉に2015年6月2日にオープンされるということで、 On the eve of opening we intrude into the pre-opening of this。 オーナーの太郎さんの運営する「株式会社Miprovini」では、 2012年10月2日にオープンされた高岳のイタリアン「VINI DEL BOTTEGON ボッテゴン」と 夜の23時からオープンするというシャンパンバー「名古屋CHAMPAGNE俱楽部」を運営されています。 And the third store in this open and becomes、 Owner does not know to stay like the face to understand I want to see a talented swing。 It's a weeknight near midnight、 Pre-open may、多くのファンがお祝いに駆け付け賑わいを見せています♪ 店内は、An building in depth with a high ceiling.、Filled with a sense of openness。 Unleash the brightness of natural wood to simple taste、 In a casual dining atmosphere、I feel the ease of care。 In the back、Around the kitchen counter seating also available、Alone in Mendenhall, feel free to。 店名の「Barrique バリック」とは、That the wine aging barrels。 By Barrick refers to the oak of the barrel with a name、 I'm sure、Many other wine shop in vent Plug and、楽しまれることでしょう♪ お祝いの駆け付けにシャンパーニュをマグナムボトルでいただきます! オーナーの太郎さんの以前の職場はミッドランドスクエアの「ENOTECA PINCHIORRI NAGOYA」さん。 At your place、After the experience of being independent、 The charming Fannie face、Per frank and friendly manner、 And ran inside to beans than anyone else on the staff、Really run around with a smile、 Our people makes us feel the pleasure of hospitality and cozy。 "Taro-CHAN、I came! 」、"Taro-CHAN、おめでとー!」 と声を掛けられる毎に喜びを露わに全身全霊の振る舞いをされる太郎さん多くのファンが太郎さんを慕う理由がここにあるのだと思います♪ 「ピエール・ルグラ・シャンパーニュ・グラン・クリュ(マグナムボトル)」 フランス シャンパーニュ 1662年に生まれたピエール・ルグラ氏が、Sigh and start activities as grape growers、 350Over the years of generation、Continues the family cabinet-making until today。 シュイイのグラン・クリュ100%の超希少シャンパーニュ! 栽培は厳格なリュット・レゾネを貫いており「ブドウを完熟させてから収穫すること」にこだわっています。 Fine lather、The ripe fruit is rich flavor and aroma to emit、クリーミーさを楽しめます♪ 女性陣のグラスが空きそうになると、Nice gentleman can be a smart serve。 Nagoya、本当にレディーファーストができるイタリアンジェントルマンが多いです(笑) ハムのサラダ仕立て カルパッチョ3点盛り 汁無し坦々麺 気付けば新しいメンバーが次々と。 Nagoya gourmets will appreciate、Very broad horizontal ties、皆さん仲良しです♪ 「バタール モンラッシェ / ラモネ(マグナムボトル)」フランス ブルゴーニュ シャサーニュ村に本拠を置き、Got highest rating from all over the world?、I said to chassagne NO.1、Ignacio Ramonet。 Grape varieties:シャルドネ100% 特級畑バタール・モンラッシェはコート・ド・ボーヌの華とも呼ばれ、The thickness of the soil there、 Fruit wines from Montrachet to finish。 風味が豊かでボディが大きく重厚でしっかりした骨格を持ちリッチな味わいが楽しめます♪ お祝いに駆け付けたのは、Nothing gourmet eating us like people, not、 同じように飲食店を経営されている方々も多くいらっしゃいました! 飲食店同士の横の繋がりも多く見られ、Is a kind of very close friend.。 In late will have a nice husband and wife、2014年10月23日に 高岳にオープンされたばかりの人気イタリアン「il AOYAMA イル アオヤマ」のオーナー夫妻です。 Current、Nagoya are likely facing eateries open rush、 It is still a hot night of Nagoya culinary still unfolded like a premonition。 Oh yes、Taro who after this、2階の隠れ家(貸切個室)を覗かせてくださいました! 2階の写真はNGとのことでおさめてはいませんが、Moist an adult was the private room with karaoke。 You want to be available?、太郎さんにお申し出くださいね! 太郎さんオープンおめでとうございます♪ 名古屋の皆様お仲間に入れていただきありがとうございました♪ Barrique バリック 愛知県名古屋市東区泉1-17-15 T.Yビル 1階 TEL:052-212-7780 Hours of operation:Moon-tree 18:00-25:00、Friday... Saturday... Sunday 15:00-25:00 Closed on Mondays:水曜日...

French chef was trained in Nagoya "mass druvand" France's traditional techniques

Nagoya is located in many renowned restaurants、A gourmet will be migrating its leading restaurants there too。 Such gourmet between Nagoya friends、 先月2015年4月6日にオープンして未だ間もないというのに 話題沸騰中のフレンチ「Mas de Lavande マス ド ラヴァンド」さん。 Place、新栄町駅から徒歩5分圏内の「ホテルマイステイズ名古屋栄」の地下1階にあります♪ 徳島県出身で21歳の若さで渡仏しフランスは「ミッシェルゲラール」や「ジャルダンデサンス」など1つ星から3つ星までを経験し、 After training in various parts of Europe restaurant、 フランスの最も美しい村にも選ばれたゴルド(Gordes)の「Le Mas Tourteron」で7年間シェフを務め上げ、 2013And then come back in、奥様の地元ここ名古屋で独立されたオーナーシェフ西野邦之さんパティシエールの奥様のHiromiさんと共に、One hired a staff of France, has been comes in three。 12年間フランスで培ったフランスの伝統技法を用いて 「Essential(必要不可欠な基本)」、"Elegance (elegance).、"Equilibre (balance).、「Emotion(情熱・感動)」 これらの4Eを大切に美味しいフレンチとシャンパーニュ以外は南仏に特化したワインを提供してくれます♪ 南仏はプロヴァンスの名産でもあるラベンダー(Lavande)を店名に持ち、 During the soft tones、Could you pick up in a set of tables with bright Lavender color。 Shop、Has been small and seats about 10 seats、 On this day、Charter shop in gourmet friend teacher friends 10、Enclose the gastronomic Association。 In Nagoya、The popular book store、Thus taxi prior to the 貸切ru more、 Among close friends、Has been heartfelt members can join at that time every day。 Timely teacher invited me so、話題の新店にお邪魔できて大変光栄です! こちらのディナーコースは7,000円からとなりこの日の料理は10,000円のコース+ ワイン代で 1人当たり約2万円の予算です。 So before food preferences and allergies、 This time the、評判の良いブイヤベースと鴨料理をリクエストされています♪ フランス人女性のスタッフがシャンパーニュを用意してくれていますキッチンの西野シェフとの会話では互いにフランス語が飛び交いホールでのサーブには流暢な日本語での受け応えが可能な素敵な女性です♪ 「ボランジェ・スペシャル・キュヴェ」 フランス シャンパーニュ ボランジェはヴュルテンベルク出身のドイツ人であるジョセフ・ボランジェ氏によって 1828年に創業され、Its name is the brand name and。 About 80% of the grapes used in Grands Crus and Premiers Crus vineyards.、 Tank、Or through a primary fermentation in oak barrels、Are aged in the cellars for at least three years。 And appeared as a champagne love James Bond movie "octopussy"、シャンパーニュ愛好家達に人気の一本! 葡萄品種:60% Pinot Noir、25% Chardonnay、ピノ・ムニエ15% しっかりとした泡立ちと初夏に嬉しい酸味と力強さが感じられます♪ 名古屋の美とグルメに深く関わる皆様と一緒に乾杯! アミューズ「フォアグラのコンフィ レーズンバゲットを添えてトマトのムース」 フォアグラの濃密な味わいを楽しめるフォアグラのコンフィ、 White two-tier、On the gentle acidity and a smooth tomato mousse served with tomato transparent jelly、 If product mix while refreshing beaten。 Growing expectations、しっかりと旨味を感じるお口取りからのスタートです♪ 前菜「ラングスティーヌ 新ニンニクのクーリー」 軽く火入れされた手長海老は、Exquisite elasticity and taste、Sweet pride.、 3Shun not only weeks Aomori Prefecture, new garlic soup、 Instead of no mind garlic smell、甘さとコクがあり濃厚な味わいで絶品です♪ 「コンドリュー インヴィターレ / M.シャプティエ」 フランス コート・デュ・ローヌ 畑の自然酵母のみでの発酵が行われ、Stabilize the wine、 Malo-lactic fermentation is made in order to balance the wine taste better。 After the wine is、Some are aged in oak barrels。 Grape varieties:ヴィオニエ100% 微かに緑色がかった黄金色を持ち、Rich, exotic fruits and、Striking aroma of flowers such as lilies and Acacia, 馨shii。 And very rounded taste、ボリューム感があります♪ 「自家製パン」 もっちりとした自家製パンにはお好みでバターを添えて「フォアグラのポワレ グリーンアスパラガス オランデーズソース」 しっかりとした食感を楽しめる大きな茹でたての長野県産のグリーンアスパラガスは、 Served with foie gras with crunchy surface。 The acidity of the lemon is strongly、Hollandaise sauce taste the richness of the egg yolk firm and strong。 The earlier new garlic sauce was delicious with a new sense、 こちらの定番中の定番のオランデーズソースもどこでいただくよりもとても印象に残る美味しいソースです♪ 「シャトーヌフ・デュ・パプ・ブラン / ドメーヌ・ド・ボールナール」 フランス ローヌ ドメーヌ・ボールナールは、7Wine produced in the family for generations。 80-Built in a 100-year-old tree special cuvée、Cuvee de bowarenard is very valuable、 6Barrels (approx. 1,800 bottles) produced only、In Paris, about half the three-star restaurant around the country。 Grape varieties:30% Clairette、20% Grenache Blanc、Boolean Boulin 25%、22% Roussanne、ピクプールとピカルダン3% 可憐なマンゴー、A nectar as a ripe PEAR fruit、Creamy texture while the spicy taste.。 お次の料理のブイヤベースに合わせてセレクトしてくださいました♪ シェフの西野さんが各皿毎にブイヤベースを注ぎにいらしてくださいました。 While friendly, manfully character、料理に情熱的なエネルギーを注がれる姿がとても爽やかです♪ 「ブイヤベース」 海の幸の旨味を凝縮させたブイヤベースは、First bite from soup。...

Scroll to top