Paris Michelin two-star 'Michelle Rostan"gastronomic society @ hamanako Royal Hotel

2010年より2012年7月にかけて「東洋から見た日本」をテーマに一部リニューアルをされた「浜名湖ロイヤルホテル」さん昨年2014年3月には、Renewed bath and bath、 ONSEN La Coon (温泉ラクーン)をオープンされ賑わいを見せています! 冬の凛とした澄み渡るような青空の中浜名湖の水面が宝石のように煌めくロケーションを誇る浜名湖ロイヤルさん。 Also on the way to arrive、ドライブがとても気持ち良く楽しめます♪ この日は最上階フレンチ「スカイレストラン バンボシュール」さんにて開催された フランスはパリのミシュラン2つ星を獲得している「ミッシェル・ロスタン Michel Rostang」の美食会に参加浜名湖ロイヤルホテル総支配人の大ちゃんこと小川大三郎氏が颯爽と出迎えてくださいました♪ ミッシェル・ロスタンの真の伝説が始まったのは、19802 Michelin-star winning in since、 35And forever on said crossing real estate 2、Long-established restaurant with stars to Captivate gourmets around the world。 Mr. Michel Rostand, owner/chef、And、Nicholas vroman's Chef's pick、 本場フランスを巡る美食の宴をお楽しみ頂ける美食会が2015/7/20(月)~7/22(水)に行われました。 Date and time:2015July 16, (Thursday)、17(Fri)、18日(土) 会場長浜ロイヤルホテル「ダイニングルーム 四季」 値段:Lunch ¥ 16000、Dinner JPY 22000 (each tax included、飲み物別) 日時:2015July 20 (Mon. / holiday)、21Day (Tuesday)、22日(水) 会場浜名湖ロイヤルホテル「レストラン バンボシュール」 値段:Lunch ¥ 16000、Dinner JPY 22000 (each tax included、飲み物別) (※こちらの会に参加される方向けに1泊7,000円の特別料金での宿泊プランを用意) フランスはパリからの催しということで、At the entrance of the venue、Under the Arc de Triomphe Etoile Paris、 何とエッフェル塔が出迎えてくださいます(笑) 皆さん、So could that photo here、記念にパチリ♪ 今回は「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ」さんがワインセレクトを担当されたこともあり、 Owner friend and his wife、小野哲義さんと奥様の由紀子さんと一緒にランチにやって参りました♪ この日は、Weather may、 The splendor of vistas overlooking the Lake from the Windows of the top floor restaurant is on the 13th floor of the hotel、 In the more difficult words and beauty、その湖面の煌きと雄大な景色に癒されます♪ こちらのメニューデザインはミッシェル・ロスタンのお店で使っているメニューの絵を4種類レイアウトしたもの美しいその色合いに思わず大切に取っておきたくなるような仕上がりです♪ 「エビアン evian」 ミッシェル・ロスタン氏から、France food in France to want the requested that、 エビアン evian(ガス無し)またはペリエ Perrier(ガス有り)を用意されています♪ 「大和リゾート株式会社」の総料理長と上席執行役員を務められる 長門慶次 Keiji Nagato氏より開催の挨拶。 As a gastronomic society invited from France in the past、「パトリックアンリルー」「アンパサール」、 From Italy、「アンドロゾーニ・ピエトロ」などを招待されてきた浜名湖ロイヤルホテルさん。 The number was examined from a chef or call anyone this time、 フランスの有名シェフであるミッシェル・ロスタンに決定長門さんのご子息であるYoshi Nagatoさんは、Current、ロスタンの系列店で働かれていることもありファン待望の親子共演という素晴らしいイベントでもあるのです! 今回は長門さん自ら4月にパリに入り、Gastronomic arrangements stacked、 5月にはバンボシュール・料理長の遠山嘉明さん料飲部マネージャーの福西孝雄さんがパリに入り、 And the development of food、About the wine selection、It was began to prepare steadily for the event。 ミッシェル・ロスタン Michel Rostang氏率いるメンバーはシェフのニコラ・ボマン Nicolas Beaumann氏と シェフパティシエのアドリアン・ボゾーロ Adrien Bozzolo氏を迎えています♪ 今回は長門さんの友人である「ローラン・ペリエ Laurent Preiier」のアンバサダーである フィリープ・ソーゼット Philippe Sauzedde氏に通訳を依頼されミッシェル・ロスタン Michel Rostang氏のスピーチを同時通訳されています♪ ミッシェル・ロスタン Michel Rostang氏は長門さんのおかげで今回のイベントが形になったことに感謝され、 Like would be better than France and Japan exchange opportunity、 フランスと日本の食材を織り交ぜてメニューを構成されたと述べられました♪ 支配人の大ちゃんからウェルカムドリンクのサービスいただきました! 大ちゃんありがとうございます♪(感謝) 「ピエール・ジモネ ブリュット・キュイ」フランス シャンパーニュ 先ずは「ピエール・ジモネ ブリュット・キュイ」で乾杯です。 1730 year、Start cultivation at the Court bomb。 Using only pure fruit juice harvested from the best vineyards、100% great Chardonnay confined finesse champagne。 Dense and powerful while、繊細さも備えた味わいが特徴です♪ パリのエスプリを感じて「真鯛のマリネ フォアグラといちじく」 パリのエスプリを感じてと題されたアミューズには、 Crispy corn starch made from foie gras and figs and bittersweet and wrapped in thin to、 And、On the sheet was kneaded cheese on marinated sea bream。 So bite-size pieces、手に取っていただきます♪ 「スズキと黒トリュフグリンピースのピュレとポルト酒風味のヴィネガーソース」 スズキと卵黄を黒トリュフで香付けしたものにマリネした蕪を纏わせ、Served with caviar and gold-leaf。...

WINE CLUB HAMAMATSU 第4回「Champagne Party @The thirty floor」開催

毎年恒例となるWINE CLUB HAMAMATSUのお贈りする夏の涼しげな催し「Champagne Party 」も 今年の2015年7月20日(月)海の日の開催で、In the early 4th pick、 This year、「オークラアクトシティホテル浜松」30Fの「パガニーニ PAGANINI」さんにて開催されました! ご用意するシャンパーニュは全部で41種となり「Experience of Champagne」をテーマに 希少なRMやオールドヴィンテージなどを厳選会費は御1人15,000円となります。 New experience of champagne、Finding the happy marriage enjoy soups。 The annual prestige champagne、 Perrier-jouet Belle Epoque、Anrigiraud fudsheine、ポルロジェ・サーウィンストン・チャーチル などが用意されています。 Will participate every year champagne party.、 毎年どんな方々とお逢いできるか楽しみです♪ 「パガニーニ PAGANINI」さんはオークラアクトシティホテル浜松の30Fに位置し、 Enjoy the panoramic views from the upper floors、 コース料理をいただける浜松駅より徒歩3分圏内のスカイレストラン(全席80席)です♪ 会場内は、8And placing the name hung round table、 In the main window、41And counter to provide the kind of champagne、 その反対側には様々なオードブルや料理が並びます♪ 毎年毎年、Are there party featuring familiar faces、 This year、And many people will be participating for the first time I've heard。 As Hamamatsu summer extravaganza、大分皆さんに浸透し始めてきているのだと思います♪ オープニングセレモニーとして協力元の「ワインバール・ヴァン」の寺田克也さんより開催に向けてご挨拶♪ 先ずは、Table poured champagne toast。 2After the first Cup、1Have on hand two pieces of glass、 From stage 1 to stage 4 stages、 41Select the favorite things among the、順に味わっていくスタイルです♪ 乾杯のシャンパーニュ「ピエール・ジモネ ブリュット・キュイ」 乾杯のシャンパーニュに選ばれたのは、 This time、参加者の皆さんに提示されているシャンパーニュリストNo.19の「ピエール・ジモネ ブリュット・キュイ」です。 1730 year、Start cultivation at the Court bomb。 Using only pure fruit juice harvested from the best vineyards、 100% great Chardonnay confined finesse champagne。 Dense and powerful while、繊細さも備えた味わいが特徴です♪ 夏の陽射しが心地好く会場内に降り注がれまだ明るい午後に乾杯の掛け声と共にシャンパーニュ・パーティ・スタートです♪ 第1ステージは、A standard Champagne is sequence 18、 The second stage、Built with only Chardonnay Blanc de Blanc 12 hits。 In the first stage、Became a US couple's Favorites、 イギリスのビクトリア女王とエドワード7世に愛され「ロワイヤル」の名を授かった No.6の「ジョセフペリエ キュヴェ・ロワイヤル」。 Pure fruit flavor and fragrance that combines an elegant Champagne。 In the second stage Favorites、 No.25の「グロンニェ ブランドブラン」。 He, Cecil gronnje beautiful BREW House lovingly、 豊かな果実味と深いコクのある味わいを楽しめるブラン・ドゥ・ブランです♪ いつもシャンパーニュパーティのサポートスタッフとして活躍している菅沼広亮くん。 Wine is、こちらを本業にされないのが不思議な青年です♪ つい先日まで東京の「赤坂 Leverre」さんにお勤めされていた青島渉さん「アーベント Abent」時代からの知り合いですが、 So we came back to Hamamatsu、この先の彼の身の振りが楽しみですね♪ 第3ステージは、Rose & Demi-sec champagne six hits。 Among them、No.31の「アンリジロー ロゼ」がとても美味しかったです! 英国王室やモナコなどの王室上流階級の方々に愛されている幻のシャンパーニュである アンリジローの2008年にリリースしたロゼアイ村の赤ワインによる厚みのある酸に支えられた豊かな果実味が楽しめます♪ 今回のお料理は、Although not buffet style、As perfect for sipping your please feel free to、 Bite-sized Pinchos are provided mainly。 Is this roasted pork and marinated in salt malt、しっとりと仕上がっており一番人気でしたね♪ 和洋折衷で用意された一口サイズのお料理は、 The Japanese taste、Tuna micuit,、Tosa built of skipjack tuna、 The Western tastes、Pork roast marinated in salt malt、In the Chinese taste、生春巻きなどが用意されました♪ 魚介をふんだんに用いた一品 塩麹のローストポーク 生春巻き 第4ステージはゲストの皆さんが待ちに待ったプレスティージュ・シャンパーニュの登場です! No.37「アンリジロー・フュドシェーヌMV」 400年近く続く老舗のアンリ・ジローのフラッグシップとして君臨するフェードシェーヌ。 Taste makes you feel sophisticated produced from grapes of good quality and craftsmanship。 N0.38「ベルエポック 2002」 エミール・ガレが1902年にデザインした独創的なボトル。 In the floral style、A perfect friendship and Perrier-jouet style with the glorious Aroma essence。 No.39「シャルル・エドシック ブリュット・ミレジム 2000」 1851年設立。In the famous Maison EDAC claiming three、Known as the best of EDSAC、United Kingdom Royal family as well as around the Royal warrant。 2000Years is a big banner year for Champagne、Enjoy a sensual and delicate taste。 No.40「ポルロジェ・サーウィンストン・チャーチル 2000」 1849年設立ポル・ロジェをこよなく愛した元イギリス首相チャーチル氏へのオマージュを捧げるために作られた プレステージ・キュヴェで、Taste meets elegance。 In this、個人的にNo.40の「ポルロジェ・サーウィンストン・チャーチル 2000」が一番好みでした! こちらは3万以上のシャンパーニュで41種の中では最高額でしたが、 Not that we especially like to price、I could choose the one to suit your body。 41種のシャンパーニュを一度に飲み比べることができる素敵な催しです♪ お知らせでは、41Was written to and where you will find the kind of champagne、 シャンパーニュリストには40種のシャンパーニュしか記載されておりません!(謎)...

Along with the magnificent scenery around Lake Hamana 1st Maserati biturbo touring

「マセラティ名古屋」にお世話になっているマセラティ・オーナーの集いとしてビトゥルボ世代のマセラティに乗られている方限定の「第1回マセラティ・ビトゥルボツーリング」を 2015年6月14日(日)本日開催記念すべき第1回は、We live in the city、Not come to Hamamatsu、 We have、愛車の3200GTの白マセ子で参加しながら、Acts as a Navigator in the Nagoya members。 The meeting place、Parking near the 3 months, Internet。 According to schedule、Ghibli、Zagato spider、3200GT×2 units、クアトロポルテ×2台の計6台のマセラティが集結。 For the rainy season、There was uneasiness of weather、 Great man and to demonstrate the effect of weather、In the cloudy sky、無事にスタートを切ることができました♪ 先導車として走行しながら、Try driving at a safe speed。 Although cloudy、Touring Green this time of year is best、ザガートスパイダーのオープンが羨ましい限りです♪ 三ヶ日といえば蜜柑が有名ですが、 Another one of tourists getting overwhelming support、人気スポットとなっているのが「長坂養蜂場」さんです。 1935年に創業されて以来、Honey Shop has been the production and sale of domestic pure honey。 初代の長坂喜平さんが、At the beginning is to own IMPAX started domesticated honey bees in the garden、 2001年10月に猪鼻湖畔に移転リニューアルし、Store has been extended。 二代目に長坂光男さんが受け継がれた後に現在三代目に長坂家長男の長坂善人さんが就任され、Over the generations, the prosperity of the increasingly。 ツーリング最初の目的地はこちらへ♪ 店内では、While incorporating the gentle beekeeping methods natural honey bees and honey and aligned on the shelf was pure honey、 The most popular "honey & margarine" and、Suites with plenty honey is a popular。 Thankfully、Because the various products tasting corner、Can you purchase choice.。 Through the large glass Windows was set up at the back of the store and、実際にミツバチが元気に飛び回る様子も可愛いですよ♪ 長坂養蜂場 浜松市北区三ヶ日町下尾奈97-1 TEL:053-524-1183 Hours of operation:9:00-19:00 Closed on Mondays:水曜日 http://www.1183.co.jp/ はちみつ専門店でお買い物を楽しんでいただき次なる目的はランチです! ツーリング中に最も重要視されるのは、Is not in the spacious parking facilities?。 Excellent location on the road around the Lake Hamana natural are understandably、 こちら「浜名湖ロイヤルホテル」さんでは、 There is a vast parking space photographs, you can effortlessly to、 To the people who will be touring、大変利用しやすい環境を提供してくれる場所となります♪ マセラティブルーのジャケットやポロシャツに身を包むイタリア紳士の颯爽としたお姿が素敵です♪ ホテルの最上階フレンチ「スカイレストラン バンボシュール」さんにて遠山嘉明料理長に予算を1人3,000円でお願いしお任せコースをいただきます♪ 美味しく楽しいランチの詳細は別記事で紹介致します♪ 浜名湖ロイヤルホテル 浜松市西区雄踏町山崎4396-1 TEL:053-592-2222 http://www.daiwaresort.jp/hamanako/ 第1回「マセラティビトゥルボツーリング」記念撮影 浜名湖ロイヤルホテルさんの駐車場の隅を贅沢にお借りして、 Draw the arc and place the Maserati、Usual whats to photo。 背景にグリーンが映り込むとまた素敵ですね♪ マセラティ・オーナーの皆さんと一緒に記念撮影 それぞれの愛車の前でも記念撮影♪ ランチをゆったりと楽しんだ後は、Kanzanji toward surface.。 Of the Maserati range in Lake Hamana、最高に痺れます(笑) この日は、Was the first debut men's Maserati drivers.、 少しずつ仲間が増えていくのは楽しいものです♪ 舘山寺温泉へ向かう舘山寺街道沿いのすじかい橋付近にある おとぎの国にでも足を踏み入れたかのような不思議な空間「ぬくもりの森」ぬくもり工房の佐々木茂良建築デザインアトリエが手掛け、French restaurants and cafes、The complex where the grocery store、 「まるでジブリのような世界」「絵本に迷い混んだような世界」と噂され、Has become a popular tourist attractions of Lake Hamana。 2015年5月より車両の侵入を禁止しており手前の駐車場にて駐車料金1,000円を支払い、Now entering on foot。 After lunch、こちらで暫し散策を楽しみながら休憩をとります♪ 「お菓子の森・中庭カフェ」 2015年2月21日にリニューアルオープンされた中庭カフェでは、 Confectionery every day be carefully handmade cakes and baked goods you can eat inside and outside。 Of course the takeaway is available。 In the confectionery on the Hill、Was started as a new soft serve ice cream。 のんびりとした不思議空間で甘いスイーツを楽しむのも良いでしょう♪ ショップぬくもり工房 アニースローン お菓子の森 女性陣が夢の国に夢中になっている間男性陣は休息タイムです(笑) 小1時間ぐらい、Relaxing and enjoying the meal break、充実したツーリングとなりました♪ ぬくもりの森 浜松市西区和地町2949 TEL:053-486-1723 Hours of operation:10:30To 18:30 Closed on Mondays:Thursday http://www.nukumori.jp/ 第2回「マセラティビトゥルボツーリング」はあま市のモンサンミッシェルにてBBQを企画しています(笑) 皆さんまたお会いできる日を楽しみにしております♪...

WINE CLUB HAMAMATSU 4th "@The thirty floor" coming soon!

毎年恒例となるWINE CLUB HAMAMATSUのお贈りする夏の涼しげな催し「Champagne Party 」も 今年の2015年7月20日(月)海の日の開催で、In the early 4th pick、 This year、オークラ浜松の30Fの「パガニーニ」で開催いたしますご用意するシャンパーニュは全部で41種となります「experience of Champagne」をテーマに 希少なRMやオールドヴィンテージなどを厳選。New experience of champagne、幸せなマリアージュの発見をお愉しみください。 The annual prestige champagne、 Perrier-jouet Belle Epoque、Anrigiraud fudsheine、ポルロジェ・サーウィンストン・チャーチルなどを予定WINE CLUB HAMAMATSU 第4回「Champagne Party @The thirty floor」 <日時> 2015年7月20日(月) 海の日 14時受付、14時30分~16時30分 <会費> 15,000 円 <定員> 80 名 <料理> 着席ブッフェスタイル <ドレスコード> サマーカジュアル <会場> オークラアクトシティホテル浜松 30F パガニーニ 〒430-7733 静岡県浜松市中区板屋町111-2 TEL:053-459-0111(Main number) http://www.act-okura.co.jp/ 協力ワインバー ル・ヴァン 主催WINE CLUB HAMAMATSU http://www.wine-club.ws/ お問い合わせ先 : WEB Magazine lade / info@lade.jp 090-7002-8992(ネダチ)...

Grand Cru Club to study differences in tsumagoi Jardin terroir wine society

掛川市のリゾートホテル「ヤマハリゾートつま恋」内にあるレストラン「ステーキ ジャルダン」にて 2015年6月に開催された 「GRAND CRU CLUB」の須藤秀章先生のワイン会に参加させていただきました♪ GRAND CRU CLUB 代表であり講師も務める須藤秀章先生により2012年5月設立。 While in Japan.、Want to get along better wine and wishes、 To obtain directly from the local auctions and producers、出処の確かなボトルばかりを空輸便で輸送しています。 And、And semiconductor producer tours for wine lovers、 Also sold as a Navigator in the wine sessions held across the country、Conducts auctions。 The theme of this wine、「テロワールシリーズ」 何故同じ品種から違う味わいのワインが出来るのでしょうか? そんなことを学びながらテロワール(土壌)の違いをお勉強する会です♪ 須藤秀章先生 1986年にAcadémie du Vinでワインに開眼。 Impressed by the combination of food and wine by Alain Segel said of the CIDD (Mariage) after、 Comparative tasting their vertical tasting and parallel tasting to Center planning。 In tastings for wine lovers in Paris in 1991, called Grand Cru Club。 1995Tasting sessions held in Japan since。 In the Paris tasting and wine producers result、Organize a tour visiting the region to deepen their understanding of the growth of grapes and fermentation、 Listening passions to share with more people bring wine fun。 (GCCより) 今回のワイン会でいただくワインたち 皆さんが揃ったところで先ずは須藤先生の掛け声と共にシャンパーニュで乾杯です♪ 上半期のベストシャンパーニュとして須藤先生がお選びになったという コスパの非常に高いシャンパーニュが振舞われました♪ ハーブ風味のプリン ゴルゴンゾーラソース ズワイ蟹の フランボワーズ風味 初鰹のタタキ ワインおろし 柚子風味のポン酢ジュレ 「Baronnes 2013」、Jadis 2012、「D’Antant 2012」 3種類のテロワールから生まれたサンセールのソーヴィニヨン・ブランを飲み比べて、 While we focused on how wine is what soil?、 Same Sancerre during which you would like to know good opportunity。 In addition、最後にいただくロゼがどの土壌なのかを当てていくクイズ形式がまたとてもユニークです! 自分の鼻と舌を信じてじっくりと試飲を楽しみながら美味しく味わいます♪ 鱸の海藻風味の ナージュ仕立て 仔羊の香草焼き 2種の粒胡椒のソース プリー・ド・モー ほろ苦い新緑のブリュレ 「Chambolle-Muisigny 2012 G.Roumier "、「Gevrey-Chambertin」、"Corton 2000 L.Latour "、 "Cote de Beaune 1999 Leroy.、See Meucurey 1985 Faiveley.、"Clos de Vougeot 1985 Gros F&S "、 "Pommard 1961 Thorin」 赤ワインは、Burgundy, pleasure sensitive。 To know the wine gradually、Visit's scene and felt it deep、 And、While talking about wine、Differences in each person's values also looking forward、 とても贅沢なひとときを過ごさせていただきました♪ 「Chambolle-Muisigny 2012 G.Roumier」 ワイン会の最後にオークションが開かれ、Can I call a treasured wine of the day。 The bid request、見事落札された方の手に進呈されます♪ 最後に参加者全員のコメントを述べていきジャルダンの店長兼ソムリエの佐原忠幸さんに総評をいただいて、Lower the curtain of a great wine tasting。 We will be a very valuable experience、素敵な皆様とご一緒できて至福のひとときでした! 須藤先生ありがとうございました♪ GRAND CRU CLUB http://www.grand-cru-club.fr/...

"15th slow city in law was" glad adult gadgets, city's concept

毎年恒例の雑貨イベントのコトコト市も15回目となりました。 Last year, charging for sleep has been、 This year is year a half Fukuroi hattasan 4/26/2015.(Day)To organize、 Blessed with beautiful weather on the day of the visit for great success and became a much better。 And the low city、Sewing machine with low、お鍋をコトコト丁寧に作られる 手仕事の音をイメージして「コトコト市」と名付けられ、 Western general store、Eating and drinking places、Woodworking at the Baker Center、Cloth、Skin、Pottery、ガラスなどの 人気作家がこの日1日だけ集まるマーケットです。 The theme of this time is "A sundries market where Otona is happy"。 Material like、Like texture、Love the design。 It is aimed at City of goods will satisfy discerning eyes and tongue Dolly。 そんなコトコト市の模様を特設ページにまとめましたので お好きなブースをクリックしてスナップショットをお楽しみください♪ 第15回コトコト市 in 法多山「イベント特設ページ」は こちらをクリックしてご覧下さい! コトコト市 http://kotokotoichi.blog91.fc2.com/...

Attention from the world at the Mandarin Oriental Taipei "TAKAZAWA" special dinner held

「TAKAZAWA」 高澤義明シェフ 東京・赤坂「TAKAZAWA」店内 「MANDARIN ORIENTAL TAIPEI マンダリン オリエンタル 台北」が東京・赤坂の「TAKAZAWA」の高澤義明氏を招いてスペシャルディナーイベントを開催します「TAKAZAWA」はアメリカの高級グルメ雑誌で「人生を変える世界のトップレストラン10」のひとつに選出されたり「世界ベストレストラン50」にもランクインした経験があり、Current、European and Asian millionaires and royalty, celebrities, foodies and top restaurant chefs, including、Is to attract attention to bookings from all over the world。Because it is a popular book in Japan restaurant、この機会に台北で「TAKAZAWA」の料理の世界をお楽しみください。If you are interested in this event、Please contact the following contact。 TAKAZAWAスペシャルディナーイベント 日程 2015年5月7日(木)、8(Fri)、9日(土) 会場 マンダリン オリエンタル 台北 金額 NT$11,500+10%(日本円にしておよそ44,850円+10%) 9日のみ限定数量でNT$7,000+10%(27,300円+10%)のコースも用意 予約 +886-2-2715-6888 motpe-dining@mohg.com マンダリン オリエンタル 台北(台北文華東方酒店) 所在地:158 Dunhua North Road, Taipei 10548 (10548 台北市敦化北路158號) TEL:+886 2 2715 6888 http://www.mandarinoriental.co.jp/taipei/ マンダリン オリエンタル 台北特集 こちらのメニューからご覧下さい! 8年かけて建設されたヨーロピアン調の豪奢な建物は非常にすばらしく、Color of the East and the West、An elegant design that combines tradition and modern rooms boast of Taipei's largest。In the staff、We recommend this hotel where you can stay with peace of mind...

Woven sound music society and held at Tokyu harvest Hamana Lake, Chef demonstrates society shakuhachi of Jin

Through the practice, such as the koto, sangen、Improve the individual's skills and、While promoting the friendship in the ensemble、和楽器の魅力を広く伝えていく「邦楽研究会 織音(おりおん)」と「尺八 仁の会」のコラボレーションで開催される毎年恒例の「お弾き初め会」が今年も2015年3月21(土)に三ヶ日の「東急ハーヴェストクラブ浜名湖」さんにて開催されました♪ 美しく穏やかな煌きを魅せる浜名湖畔に約51万㎡のスケールで展開される東急ハーヴェストさんでは、Introduction to water sports、Tennis Court、Putt putt golf、プールなど四季折々の豊かな景観の中で楽しむことが可能です♪ 「お弾き初め会」の演奏会場は東急ハーヴェストさんの多目的ルームにて行われましたお弾き初め会とは、In the field will present the results of the students daily practice、For koto and 17-string Koto、Sami、尺八の合奏でそれぞれの生徒さんの発表曲として古曲や現代曲を交え全部で17曲発表されます♪ 邦楽研究会 織音 代表 生田流筝曲宮城会大師範 長尾早苗先生 尺八 仁の会 代表 菅原久仁義先生 秋の言の葉 / 栗林秀明 作曲 対動 / 山本邦山 作曲 八重衣 / 石川勾当 作曲 二つの田園詩 / 長沢勝俊 作曲 碧 / 川村泰山 作曲 筝:Nagao-Sensei、17-string Koto:Izumiyama chapter child teacher、Shakuhachi:菅原久仁義先生 大トリは、Various teachers in the elegant and dynamic ensembles、川村泰山作曲の「碧」。Show the expanse of endless blue sky。Green deep and mysterious seas。To represent the nature of air and sea of kindness and strength、尺八・筝・十七絃による三重奏として綴っています。So must record the scene show a surge in the late、どうぞお聴きください♪ 「織音&仁の会」記念撮影 現在は、But for hectic work has gotten suspended practice、旦那様は早苗先生の生徒でもありわたしも影響を受けて2人の結婚披露宴での夫婦合奏を目標に早苗先生に手ほどきを受けた経験がございます。Teacher and students、Or even also from your colleagues listened to the concert、「またやらないの?」の嬉しいお声も寄せていただいており、Time to find and also return what you want。The next target、やはり大好きな現代曲で夫婦合奏したいと思っております♪ 浜名湖の夕陽 お弾き初め会にご参加された皆様お疲れ様でした♪ 邦楽研究会 織音 おりおん 生田流筝曲宮城会大師範 長尾早苗 お琴教室 住所浜松市東区小池町1607-2-102 TEL:053-465-8822 尺八 仁の会 http://www1.nisiq.net/~naru8/www/ 東急ハーヴェストクラブ浜名湖 http://www.harvestclub.com/Un/Hotel/Ha/...

"THE ESTREAL Est Real" and invited Shi shochu party east brewing's 100 years in Kagoshima

浜松の駅近という好立地でニューヨークのラグジュアリーホテルをイメージしてデザインされた結婚式場「THE ESTREAL エストリアル」さん。In the group,、愛野の結婚式場「THE HOUSE AINO」さんや中央のイタリアンレストラン&レストランウェディング「ospiTare オスピターレ」さんもあり、Widely expanded、2014年9月20日(土)にはエストリアルさん1階にニューヨークのオープンテラスをイメージしてデザインされた「カフェテラス1952」さんもオープンされました。Because it is along the bustling road of Tamachi Chuo-machi in the city、You can see people using it at cafes and lunchtimes.。Cafe Terrace、2015年新年を迎えて、Because the roof balcony was installed in the cold protection measures and it was petit renewal、寒い冬でもご利用がしやすくなりました♪ この日はエストリアルさんの2階フロアプレミアムラウンジにて開催された「焼酎パーティ」に参加させていただきました創業100年の歴史を誇る鹿児島の「東酒造株式会社」さんが自慢のこだわり溢れる焼酎を8種類提供してくれます「何事も自然が一番」という理念のもと、We have continued to develop traditional techniques since our founding.、And、Aiming for the fusion of modern science for further evolution、Just single-mindedly、いいものを造るために日々挑戦されている酒造さんです♪ 灰持酒「高砂の峰」 乾杯は新年らしくお屠蘇で「高砂の峰」が配れらました。In Kagoshima、Others to be drank as a tosu、A dish that is used habitually as a cooking sake。It is said to be a cooking sake indispensable for local specialty satsuma frying.。灰持酒(あくもちざけ)として、Using traditional techniques、Using pure lye、It is brewed without heating、酵素が生きているのは「高砂の峰」のみとのこと。It has 醂 characteristics of sake and taste、手軽で使いやすく美味しい料理ができると評判だそうです♪ この日の料理は焼酎に合うように、Kagoshima's deep-fried satsuma and char siu、Grilled chicken、Japanese-style dishes such as pickles are served in the live kitchen。For all the dishes、灰持酒の「高砂の峰」の進化版でありメディアでも話題になりつつある「黒酒」を使用アミノ酸や有機酸を「高砂の峰」の約2倍含んでおり、Don't set it on fire.、It is made by an old traditional manufacturing method that is made to last a long time with natural wood lye。Because live enzymes bring out the taste of ingredients and give depth to the taste、Pre-treatment and seasoning of food processing、Sauce、It is said that it is widely used as a material such as sauce.。If it is used for under processing such as chicken、The meat quality is soft and finished、Umami increases。Raw fish and liver、If it is used in the treatment of hormones, etc.、Erase the smell、By encourageing ripening、Decomposes proteins into amino acids、素材そのものの旨みを引き出す万能料理酒となります!これは我が家にも欲しい1本です♪ 「東酒造株式会社」社長取締役の東祐輔氏 創業者の福元万喜子さんを祖母に持つ社長取締役の東祐輔さんからご自慢の焼酎の説明が入ります♪ カウンターには6種類の本格芋焼酎が並びます。For our potato shochu lovers、嬉しいラインナップです♪ 「七窪」 ふるーてぃーでスッキリとした味わいが特徴で魚との相性抜群「克」 癖がなくスッキリとした味わいながら余韻が味わえる焼酎「豪放磊落」 昔ながらの製法にこだわり、It is characterized by a firm taste that is tight。 「寿百歳」 味わい深く、Hot water cracking is recommended。Kagoshima Prefecture Kan fair representative award。 「西郷庵」 清酒用の麹を使い、It is characterized by its richness and taste depth when it is made by the original Yingy koji manufacturing method.。 我が家一押し!「Miraco Bianco」 抜群のキレの良さ、Elegant fragrance、A completely new sweet potato shochu like never before。 Salmon、Barbecued pork、鶏竜田揚げ等 さつま揚げ、Grilled chicken、漬物等 チーズフォンデュ ゆったりとした空間の中、On the sofa or at the table、Surrounded by shochu that you want to drink in a free style、好きな料理をいただくことことができるブッフェスタイル♪ 焼酎に限らず、Some people drink beer or wine.、2At the shochu party of time、皆さん各々にとても楽しそうに過ごされていました♪ 宴も終盤を迎えると、Dessert buffet came out at the end。Including tarts and shortcakes made with plenty of seasonal strawberries、Raw chocolate and chocolate cake、Cheesecake、ブランマンジェなど美味しいスイーツが並びます♪ 「デザートブッフェ」 「七窪」を使用したソルベ こちらは焼酎の「七窪」を使用したソルベで、I finish it by hanging a lot of seven depressions further from the top of the sorbet.。Sorbet is refreshing with a slightly gentle sweetness and fruity taste、お酒好きには堪らないデザートです!まだ浜松では一切販売されていない東酒造さんの焼酎ですが、Future、that it is considering where to sell。灰持酒の「黒酒」と焼酎の「Miraco Bianco ミラコ ビアンコ」が大変気に入ってしまったので手に入れられる日を楽しみにしております!東酒造さんありがとうございました♪ THE ESTREAL エストリアル 浜松市中区鍛冶町321-5 フリーアクセス:0120-012-735 TEL:053-455-8888 Hours of operation:Weekdays 11 am:00-20:00、Saturdays, Sundays, and holidays 10:00-20:00 Closed on Mondays:水曜日 http://www.estreal.jp/ 東酒造株式会社 http://www.higashi-sz.com/...

House de entitled an authentic Curry of the vinegar and 4 species Indian Curry's first experience!

先日開かれた鴨藤菜奈子ちゃんの結婚披露宴にて同席した菜奈子ちゃんの職場の先輩の菅沼映里ちゃんが趣味の1つとして「インド料理」を作ることが好きで、"Launch event in a variety of locations、皆にもっとインド料理の素晴らしさを広めたい!」と話していたことをキッカケに、First of all, I'll have tasting at home and invite you、「インドカレーを食す会」と題して4種のインドカレーを初体験いたします!準備は、It seems that they almost finished it at home.、Reheat or、If you prepare and arrange 4 girls、手際良く事が運びます♪ 映里ちゃんが描いてくれた可愛いイラストの盛り付け指示に従い白いお皿に前菜を8種類盛り込んでいきます♪ 今回のシェフである菅沼映里ちゃんとのご縁を繋いでくれた鴨藤菜奈子ちゃんと姉の松井綾子さんそして大好きなフレンチの「連理 LENRI」の尾上成彰シェフをお招きしてインドカレーの会スタートです♪ 「ローガン・ワインズ・ウィマーラ・ゲヴュルツトラミネール 2103」オーストラリア ニューサウス ウェールズ 1,890円 「WINE BOUTIQUE PANIER ワインブティックパニエ」の浜北店で小野由紀子さんにインドカレーに合うワインとしてセレクトしてもらったのがこちら。Jasmine on the aroma of flowers、Karin or Passion Fruit、Red apple、Lychee fruit taste spreads、スパイシー且つ心地良いボリュームのゲヴュルツをインドカレーのスパイスに合わせていただきます♪ 前菜8種盛り合わせ ザクロのライタ(ヨーグルトのサラダ)フィッシュピクルス(とんぼ鮪とサゴシ)インディアンカナッペ(水切りヨーグルトとレモンのピクルス)、Green Chicken Tikka、Dip of tomato on coconut tea Toni、Carrot cumin salad、Served with persimmon and tamarind tea Toni papad Te (beans rice crackers)。チャトニとはいわゆるチャツネのことですが、Unlike the sweet jam-like things you're familiar with in Japan、Dip it with a spicy and fresh sauce、It seems to be mixed into various dishes and curries and eaten.。クミンを使ったサラダは、A strong aroma and bittersweet taste are likely to become a habit。Most of them are the first taste to be eaten, but、ティッカは、Chicken soaked in yogurt and spices baked in a kiln、This will be a familiar dish。My favorite is、スパイスのオイルに漬けて作るフィッシュピクルス!これはビールの当てに最適です!カレーリーフという、Curry (wild Orange large hazuki)、またはナンヨウザンショウ(南洋山椒)の葉を良く使われていましたが、The smell of this leaf was also appetizing.。ザクロのヨーグルトもとっても美味しかったですね♪ フィッシュピクルス 人参のクミン風サラダ パパド(豆煎餅) インドカレー4種とサラダ3種をバナナの葉に乗せて ベジ(野菜のカレー)とノンベジ(肉・魚などのカレー)を2種ずつ用意してくれましたバナナの葉を下に敷いて我が家がまるで南国のような雰囲気で本格的に楽しめます!バナナの葉の上で、Indian rice and salad、It seems that it is the Indian way to eat curry while mixing various things and making it taste your own taste.。What about this rice?、インドの高級香米パスマティティライスを茹でてくれました。On top of that、ポディ(豆とスパイスのふりかけ)とギィ(バター)を添えていますパスマティライスは、Simple rice with only a small grain of rice boiled in plenty of hot water for about 6 minutes and steamed for about 10 minutes。This is、Because it is light rice with little moisture, it will contain as much as you want.。It seems that the right half is South Indian cuisine and the left half is North Indian cuisine.。Feel like you've just gone on a trip to India.、食べ尽くしてしまいましょう♪ ムングダル(緑豆)キャベツのクートゥ ムングダルとは日本でいう緑豆。It is a mild and healthy vegetable curry with mungudar and cabbage stewed in coconut。Because there is no pungent taste、野菜スープのような感覚で美味しくいただけます♪ ラッサム ラッサムとは、In one of the soups drunk on a daily basis in South India、Tomato、Tamarind etc. seasoned with black pepper or garlic and boiled、It is characterized by a strong pungent and sour taste。In a soup that will please those who are good at sour taste、こちらもとてもヘルシー♪ チキンブラウンコルマ チキンブラウンコルマとは、North Indian Islamic Mild Chicken Curry。 Without tomatoes、Spices flavored with yogurt and fried onions are garam masala and coriander are the main。To soak in yogurt、チキンがとっても柔らかくなっていて美味しいです♪ サグチキントマト(ほうれん草のチキンカレー) サグチキンとは、Spinach in chicken curry、This is finished in tomato soup。全体的にいただいた映里ちゃんのインドカレーは、Pungent and gentle、All of them are easy to eat。本場はもっと辛いのでしょうね♪ 海老芋のコリアルと人参のトーレン 海老芋のコリアルにも人参のトーレンにもカレーリーフが入っていてやはり美味しい!人参のトーレンはケララ州の地元料理だそうです野菜を美味しく一杯食べれてインド料理はヘルシーなものが多いですね♪ クスンブリ 緑豆を発芽させて茹でたものを大根と和えたカルナータカ州のサラダ、Kusunburi。さっぱりとしたサラダです♪ 映里ちゃんにいろいろ説明をしてもらいながら初めて体験する本格的なインド料理。Still in Hamamatsu、It seems that there is no restaurant where you can eat Indian food like this、Recently in Tokyo、It seems that it is becoming popular.。とても貴重な体験をさせていただきました♪ 「あちらでは本当は手で食べるのですよ」の一言に火が付いてしまったわたし達は、Everyone decided to start eating with their hands at the same time! (Laughs) Mix and pick、How to eat to carry to the mouth like pushing out with the thumb、When you try it, it is much tastier than eating with a spoon! (Surprise) This is also my first experience、何だか目から鱗的な感覚に陥りました!ハマりそうで怖いです♪ マンゴーヨーグルト 〆のデザートまでも用意してくれたおかげで、A day to feast on a full course of Indian cuisine。Make mango puree mixed with yogurt、This mango yogurt is、食後にとっても美味しかったです♪ トップスカイ(ノンクランテ) マンゴーヨーグルトの酸味と「noncurante ノンクランテ」さんのトップスカイのシャープな酸味と香ばしさが堪らなく相性抜群でした!休日だったからいろいろ作れました!とコース仕立てで振舞ってくれた映里ちゃんのインド料理。After all, when you experience、本場インドにも行ってみたくなります!映里ちゃんありがとう!また面白い企画としてイベントさせてくださいね♪...

Apartment "Park 四tsu池", helped me with our Christmas party

In the model room of the first renovation project "High Floor Model" produced by LADE of the tower-type rental condominium "Park View Yotsuike" adjacent to Yotsuike Park、We invite those who care、Held an early Christmas party。Suitable for Park View Yotsuike, which is reborn with the concept of "nature and health"、This time the、Ask Chef Onoe of Miyakota's French café & restaurant "Renri LENRI"、We have prepared ♪ a dish using mainly pesticide-free vegetables from "Agriculture + NOTICE" Wine、Mr. and Mrs. Tetsuyoshi Ono and Mr. and Mrs. Yukiko, the owners of "WINE BOUTIQUE PANIER", selected bio wines。What is Biowine?、Refers to wines made of pristine as possible、There is no natural ' wines is a clear definition。What is "biowine" in Japanese?、Biodynamic and biologic farming、Or has been used in the sense that the wines made by incorporating some farming、The same as the natural。 Unlike wines that can only be called "organic wine" after clearing strict standards,、It is used in the meaning without legal restriction, a wide range of。This time the、Those with Agriculture Biologique certification and、They selected from those with the EU Biomark that have reached the European Union (EU) bio standard。From the awareness of health and environmental issues、The popularity of biowine is increasing, and ♪ the time of this party is、12It was set at ~17 o'clock and afternoon。To remove the food from the morning、Christmas spec too little space and setting the table and busy, but、I think ♪ the good thing about home parties is that the time you spend preparing is very fun.、Beautiful lemon loaded perched beside the counter led has been became concerned about。Organic Japanese lemon acidity is gentle、It is filled with fruit juice fresh lemon。Organic Lemon、Because the skin and eat safe、Wash and thinly sliced、Put plenty of mineral water、I made the lemon cleaner。This one is sold at Renri for 100 yen for 3 pieces.、It's quite reasonable and very tasty, so I recommend ♪ it Crispy shrimp and cod salad Pickled pesticide-free vegetables Avocado terrine Binchotan charcoal waffle cone Salmon、Shrimp、Avocado、Prosciutto, bacon and onion quiche, chicken galantine, cream soup with various mushrooms, maple croissant The family stopped by before going out for lunch.、So very tasty dishes now and forever,、"I feel like I'm ♪ going to finish my lunch here."、Little Miss CHAN also delicious to eat me, delicious and very happy with my family。Especially Onoe chef making soup is always delicious none.、This "cream soup with various mushrooms" was also very popular.、Ta Moggi mushrooms、Maitake mushroom、Mushroom、Tora-San、White mushrooms、He uses hiratake mushrooms and 6 types of mushrooms.、Very nice and appreciating the depth and richness, excellent。It was popular so tasty sauteed in caramelized onion and Bacon quiche。And、Mr. Onoe was considerate, saying, "It's a party, so I have to direct it!"、Waffle cones mixed with charcoal powder、Looks very glamorous、And very easy to eat as finger food、Calipari texture raw ham tomato in the salmon and avocado Terrine、All of them were delicious, and ♪ the many wines we prepared were also running out.、With organic coffee from "noncurante" 〆、17A party was planned.、Fun time is had and was about 19 I find in say。Finish the piece with、Had a good time with many Blues、This meeting ended successfully。Also、I want to organize more such fun meeting! In your busy schedule、Everyone who visits、We who have the slot shown in Santa、Thank you so much! Thank you very much for taking care of me this year! Thank you for your continued support ♪ of LADE Park View Yotsuike http://park-view.jp/ Cafe & Restaurant Renri Renri Hamamatsu-shi Kita-ku Miyakota-cho 8501-2 TEL:053-428-7000 Hours of operation:10:00To 22:00Closed on Mondays:Thursday http://wp.lenri.com/ Agriculture + NOTICE http://notice.3zoku.com/cms/ WINE BOUTIQUE PANIER 4-38-28 Sanarudai, Naka-ku, Hamamatsu-shi TEL:053-543-7711 Closed on Mondays:Every Monday http://www.wb-panier.com/ noncurante 浜松市中区富塚町1618-120 TEL:053-473-0848 Hours of operation 10:30To 18:00 Closed on Mondays:Moon、Tuesday's http://homepage2.nifty.com/noncurante/...

"鴨藤-Kun & vegetables Minako-Chan" surrounded by buddies who celebrate the marriage and animal love party filled with

Around the streets studded with neon lights of Christmas、Enjoy lunar new year enjoy dignified and clean air and wrapping the warm atmosphere。2014年12月6日(土)に鴨藤祐輔くんと松井菜奈子ちゃんの記念すべき結婚披露宴が「Porte Bonheur ポルテボヌール」さんにて無事に執り行われました♪ ロビーラウンジではピアノとウッドベースの生演奏にてゲストの皆様をお出迎え♪ 新郎職場後輩永田友美さん作ウェルカムボード 受付には新婦・菜奈子ちゃんの大学時代の友人である鵜原瑠奈さんと井上五泉さんが担当美人と可愛い子には目がない菜奈子ちゃんの友人たちは皆粒揃いの美人さんばかりです♪ 松井家愛犬モモコちゃん ガッチャン(ウーパールーパー) 菜奈子ちゃんの愛するムーミン 受付でのお出迎えという大役を務めるのは菜奈子ちゃんの生まれたご実家松井家の愛犬であるラブラドールのモモコちゃん(13歳)の写真と現在御2人が新居で飼われている大切な家族の一員であるウーパールーパーのガッチャンこと楽斗くん(3歳)。And、菜奈子ちゃんが新郎の祐輔くんと同じぐらい愛して止まない!?ムーミンがおすまし顔で皆を温かく出迎えてくれました。However,、To tell the truth to the two new House、もう1匹大切な家族であるイングリッシュモルモットの遊斗くん(3歳)がおりますが、Entry in the hair of an animal that is not、At home I was answering。可愛い動物たちに囲まれた御2人ならではの愛らしい演出で披露宴はスタートします♪ 菜奈子ちゃんが尊敬すべき大好きな姉松井綾子さん(写真左) 松井家とわたし達夫婦の付き合いは今から5年も前のことになりますが袋井の自家焙煎珈琲豆専門店「まめやかふぇ」さんのホームページ内の企画で珈琲にこだわる人たちを紹介する「珈琲スタイル」で菜奈子ちゃんを取材させてもらったことがキッカケで、After that、松井姉妹が揃って浜松へ移住されたことをキッカケに当エステサロンへ足繁く通ってくださったことから始まっていますわたくしとは一回り以上も年の違う松井姉妹ですが美味しいものが好きで様々な情報へのアンテナが高くアクティブで食べ歩きや旅行が大好きという共通の趣味を持つことから、Difference regardless of years of fun and socializing, we。During such、菜奈子ちゃんからご結婚の報告をいただいた時に「孝弘さんと亜弥子さんがされたような披露宴が私たちの理想のカタチです」と言ってもらえたことが妙に嬉しかったことを思い出します。Provided prior to your celebration with friends and family、Only in the reception close friends invited.、Are considered as not stiffly、Wedding reception in a full smile from beginning to end。それが御2人たってのご希望で新しい披露宴のカタチとなりました♪ 披露宴会場 司会担当おさかべ千晃さん 新郎新婦ご入場 通常の重厚感溢れる雛壇では「堅苦しくゲストの皆と距離感があり過ぎるのでは?」と、They are available in small round table。Two thoughts though through、And the environment around the round table to 出向keru feel free to friends、Boost the warm air of a wedding banquet hall、グッと距離感を縮められていたように思います♪ 乾杯の挨拶秋山恭延さん 作業療法士である祐輔くんの尊敬すべき上司の秋山恭延さんより、The toast at unique。新婦の菜奈子ちゃんと秋山さんのお嬢様はなんと同級生とのこと!(驚)秋山さんにそんな大きなお嬢様がいらっしゃるとは思えない程にお若く見えます!様々なご縁あっての御2人ですがこんなフランクで優しい素敵な上司をお持ちの祐輔くん恵まれた環境下で立派なお仕事をされていますね♪ 乾杯 鴨ファームと名付けられたウェディングケーキ ウェディングケーキは御2人の夢でもある「鴨ファーム」と名付けられた広大な農場をイメージされたケーキです!鴨に扮した御2人が見守る広大な畑が広がる農場の池には家族のウーパールーパーガッチャンが泳ぎ、Hope goat wants to Shepherd in the near future and dog、Cute cake filled with love and dreams、ゲストの皆さんもこぞって集まり記念撮影に余念がありません♪ ウェディングケーキ入刀 ブッフェスタイル 新郎より友人紹介 スクリーンにてプロフィール紹介 新婦より友人紹介 ゲストの御1人御1人をスクリーン上で写真と共に新郎新婦自らがゲストの趣味嗜好や特長などのメッセージと共に紹介されます♪ 12月にお誕生日を迎える皆さん そしてめでたくも12月生まれの御友人たちには御2人からなんとも嬉しい「年末ジャンボ宝くじ」のサプライズプレゼントがありました!この中から見事当選される方が現れると良いですねお誕生日おめでとうございます♪ ヘアチェンジ後に再入場される新郎新婦 鴨料理 料理長よりフランベパフォーマンス 新郎もフランベに初挑戦! 新郎である鴨藤祐輔くんのお名前にちなんで「鴨」を食すという粋な演出が入り料理長・佐々木穀一氏より青い炎が美しいフランベパフォーマンスが行われます。And、Continue on following the example of the master chef、新郎の祐輔くんもフランベにチャレンジ!見事に成功させ皆のテーブルにメーンとなる鴨料理を振舞ってくれました♪ 新郎友人へ突撃インタビュー 唐揚げへフランベパフォーマンス 新郎からの愛をガブリと食す御2人 新郎・祐輔くんの御友人である井出哲平くんと青山直生くんに突撃インタビューをする司会のおさかべさん。This also actually、祐輔くんから親友に感謝の気持ちを込めてお贈りするサプライスプレゼントへの序章であり御2人が大の唐揚げ好きということで祐輔くんより「唐揚げプレゼント」のサプライズが成されました!フランベされたボリューミィな唐揚げを御2人とも大きな口でガブリとかぶりつき食します!とっても美味しそうでしたね♪ 唐揚げ好きな御友人へサプライズプレゼント大成功! 壇上のトナカイもいつしか寄り添い誓いのキスを♪ 終始笑顔が溢れ、Even a peaceful reception was that celebrates during the late。テーブル毎に御2人が出向き記念撮影♪ 親愛なる姉へ新婦より感謝の手紙と贈り物のサプライズ サプライズのプレゼント贈呈大成功! 1つしか年の違わない松井姉妹妹の菜奈子ちゃんにとって綾子さんは、My sister while、And also like the mother in、In 心友、Like rivals time and only in。Hamamatsu in 3 years, one under the roof with good friend sister、As good friends envy from others、Respect each other、So while maintaining good distance、Helping each other、Sisters of the two support each other are very pleasing。From now on、菜奈子ちゃんの良きパートナーは祐輔くんとなりますが、Forever I continued with two sisters love forever。At the end of the last、The lacrimal gland fragile a happier surprise、、A gift from the heart is given to a sister who I love more than my sister、1人暮らしをされる綾子さんへ「離れてもいつも一緒だよ♪」の想いでお揃いのホームウェアをサプライズプレゼント!素敵な姉妹愛で幕を閉じることとなりました♪ サンタクロースとトナカイに扮した新郎新婦よりサンクスギフト 鴨藤祐輔くん&菜奈子ちゃんご結婚おめでとうございます♪...

Scroll to top