釋 Eigaku Ceramic Art exhibition × Rain and fine "L’assiette por les cuisiniers"

Ceramic artist "Mt. Naganaga" making pottery in Iwase, Toyama, which attracts attention 釋 the world (Gaku Shakunaga)" will hold an exhibition of vessels at the select shop "Amaharu / AMAARE" in Shirokadai, Tokyo for the first time in about 5 years! 釋 Mt. Nagatake http://gaku-shakunaga.com/ adopted by Michelin-class restaurant chefs and luxury hotels in Japan.、He now gets the attention from overseas work、One one be all handmade、Strength of the earth caused by soil with instruments to express、It will be a work full of presence! We launched a project called "Vessel and Travel Series" in The Web Magazine Lade, which we operate for many years to convey the wonderfulness of his vessels.、I visited not only 釋 but also around the world while holding the vessel of Mt. Nagatake、We collaborated with Nagatake's 釋 dishes prepared by various chefs! In fact, most of them bring in vessels without apo.、We negotiated on the spot (laughs) Although there are chopsticks and glasses、As expected, no one will bring in the vessel.、I thought that there were many hotels and restaurants that showed difficulties.、Even if you mess with the chef to "eat it in this bowl"、Many chefs agreed that it was interesting.、While facing the vessel 釋 Mt. Nagatake for the first time to see、Inspired on the spot、Each of the chef's own dishes was possible! Web magazine lade "Vessel and travel series" article https://lade.jp /.?s= Series to travel with vessels In this article, we uploaded a photo of the collaboration, so I hope you can refer to it when you actually serve the dish.。 釋 Nagatake "Vessel and Travel Series" Photo Album https://goo.gl/photos/Aqp29fpYKfNKUGZp8 釋 of Mt. Naganaga is very popular, and until now it has been taking nearly a year from order to delivery.、Because it is possible to purchase it in the shop and the online store of rain and fine this time、If you want to use it now, please take this opportunity! —————————————————- Online & Real Shop ExhibitionGAKU × Rainy weather "L'assiette cour les cuisiniers" —————————————————- Earth、Mars、Dawn。 "GAKU", a work brand by 釋,[1] which has an atelier in Higashiiwase, Toyama Prefecture, is only a reminder of beautiful natural scenes。 While feeling gratitude for nature, we share our thoughts with the chefs who are active in Toyama and create a place for cooking every day.。 Mr. Yoshinaga's first exhibition 釋 rainy days Please look forward to it.。 【Period】 Online shop A rainy weather dining room https://shop.amahare.jp/: From 9:00 p.m. on Friday, December 11, 2020 to 9:00 p.m. on Monday, December 21, 2020: Shirokaedae Rainy fine / AMAARE December 17 (Thu) - December 20 (Sun), 2020 Hakukadai, Minato-ku, Tokyo 108-0071 5-5-2 TEL:03-3280-0766 *In light of this situation釋 Mr. Nagatake will refrain from visiting the gallery.。※Online Shop and store handling goods、Inventory will be common。 Please note that items that are out of stock at Online Shop will be out of stock at stores。※ We recommend using Online Shop to avoid the congestion of the store。...

Speaking of gibier, "Western cuisine Savaca"! Enjoy the precious gibier dishes limited to the season!

菊川山間の谷沿いに流れる沢水加川に沿ってある小さな里山集落「沢水加(sabaka)」に佇む隠れ家的な料理店「西欧料理サヴァカ(Cavak.)」へ! 冬のこの時期ならではの滋味深い味わいのジビエ料理(Le Gibier)を求めて久方振りの訪問となります! 扉を開ければ鮮やかな青壁に掛けられた立派な鹿の角がお出迎え! 備え付けられたショーケースには、In addition to homemade confiture and 100 flower salk nectar using seasonal fruits, etc.、ワインの当てにピッタリなジビエのテリーヌやソーセージなどが販売されています! 木の温もり溢れる店内からは、Tea fields and lush views spread over the mountains、里山ならではの長閑でゆったりとした静かな時間が過ごせます! カウンターに掲げられたボードには、There are 18 kinds of gibier ingredients.、「ジビエ料理にサヴァカあり」と云わんばかりのバリエーションの豊富さが伺えます! この日のランチは「C lunchコース」5,900円で事前予約し、Because the high-quality ingredients differ from day to day、 山口祐之(Masayuki Yamaguchi)シェフに全ておまかせでお願いしてあります! 車のため、Non-alcoholic wine "German Vendome Classic" / VENDOME CLASSIC(NON ALCOHOL SPARKLING WINE)」にて乾杯! こちらはアルコール度数0.0%と完全なアルコール除去を実現したノン・アルコールスパークリングワインで、Enjoy a refreshing taste with little sweetness、食中にもお勧めです! アミューズ一皿目「タラ白子のムニエルと白身魚のガレット」 ディルを添えたタラの白子のムニエルに、galette sauteed with potatoes in white fish surimi、Hamaoka's white birch with a rich umami natural mushroom and a moist sweetness is served below、ハタケシメジのジュにふきのとうをオリーヴオイルで揚げたものを加えられています! こちらでは、By +alpha to the technique of traditional French cuisine、Despite the line of Western cuisine that maximizes the original potential of the ingredients、17Since the opening two years ago, "French people who can relax with chopsticks" have been praised.、気取らないスタイルで楽しめます! パン「ポワポワのオーガニックパン」 掛川のブーランジェリー「ポワポワ(POWA POWA)」の国産小麦にこだわった香りの良いむっちりもっちり食感が楽しめるパンたち! アミューズ二皿目「舞阪産ラングスティーヌと青バイ貝マサバとセグロイワシのコンフィ添え」 中がレア気味の絶妙な火入れでクルンと丸まり、The beautiful form of The Langtine (European red shrimp) with blue bi-shellaccent、Enjoy a gem with chrysanthemum puree and sauce Amelyne、マサバとセグロイワシのコンフィを添えた一皿! オードブル一皿目「シャルキュトリーのサラダ(猪ハム、Terrine of Gibier、Deer Mortadella、Duck Sausage、カルガモササミのロティ)」 塩漬けや乾燥、Smoked, etc.、A salad dish that contains a lot of meat processing technology "Charcuterie" used as a means to improve the preservation of meat、It's also vivid in the eyes、The excitement to compare eating each dish、Salty and elegant taste、Enjoy the feeling of eating with a technique that makes use of the umami of meat、ワインが恋しい一品です! わたしがカルガモのササミのロティを口にした瞬間散弾銃の弾(1㎜程度のもの)が出てきました! これをフランス人は大当たり!と喜び乾杯したり、Because it is said that it is said that it is lucky to have it as a charm、I also brought back a total of three bullets to commemorate、財布に仕舞うことにしました!(笑) オードブル二皿目「アオリイカとアワビ青のりのフェットチーネ」 パスタはアサリとアワビの出汁を用いて旨味を吸わせ、Aori squid with different texture, abalone and seasonal spring vegetables、Ario Orio with garlic and chili peppers、Fettuccine is tasted with a rich flavor sauce with the addition of blue seaweed and homemade crowmi powder that you can enjoy the aroma of persimmons.、旨味が次々と押し寄せる一品です! 魚料理「御前崎産甘鯛のポワレ」 ふわふわっと口溶け滑らかな食感が楽しめる火入れの甘鯛には、Crispy shaki with green asparagus、Cream sauce made with white wine and vermouth with espuma、クリーミィーさを味わいます! 肉料理「森町産鹿ロース、Aged pheasant thigh、マガモ胸肉の盛り合わせ」 ジビエ料理は贅沢にも、Morimachi deer loin、Aged pheasant thigh、マガモ胸肉の3種のロティを堪能できる至極の一皿! 肉は赤ワインと鹿猪で取ったフォンで仕上げたソースでいただきます! こちらでは、I'm stuck with the sauce that Takes time and effort to make、In general, rather than taking a phone with the bone and the meat after it is sodited so that it is used a lot、non-standard (an individual that is too large and hard、or an over-small individual) using a whole axe to take the base phone、There is also a case to add a deer to the degree of flavoring there、To finish the sauce with a clean texture、ソースに関しては骨や肉は熟成させないのがポイントだそうです! デセール「ナイアガラとスイ-トスプリングのジュレ、Octagonal and orange fondant chocolat、ジャージー牛の生キャラメルアイス」 目にも楽しめるデセールは、Cherry blossoms and rape blossoms、春の訪れを感じることができる愛らしい一皿! 黄金色に輝き、In a glass that looks like beer、Refreshing citrus water spring fresh feeling and、香り高く風味豊かなマスカット・ナイアガラとの組み合わせが抜群です! 八角とオレンジの香りが魅惑的に広がる大人なフォンダンショコラはしっとりと滑らかで、Served with reverve that you can enjoy the acidity、Raw caramel ice cream of Jersey beef that you can enjoy milky richness also becomes an involuntarily enraptured taste、最後まで存分に楽しませていただきました! ドリンク「コーヒー」 「NIKKO」のベストセラーでもある「山水」の絵柄が印象深いコーヒーカップでいただくコーヒーゆっくりと静かに流れる贅沢な時間を楽しめます! 食後に手の空いた山口シェフと歓談タイムを取りながらわたし達が応援する富山作家の器を手に取って観ていただきました! 山口シェフにも、lade Gourmet & Hotel Web Magazine企画の『器と旅するシリーズ』を御紹介させて頂き、Potter appeared in the project part 1 "" 釋 Yong Yue (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器たちをお披露目! 次回タイミングが合えばこちらともコラボレーションしていただけるとのことですので楽しみにしております! 自然の恵みであるジビエ肉は個体差も多く、The case to mature so that the umami and flavor increase、Depending on the material, you can enjoy it in a fresh state.、In order to provide savaka using a cooking method tailored to each of the ingredients、様々な顔を持つジビエに出会うことができます! また、Gibier meat、Because the difference of the cloud mud comes out in the meat quality by the way of finishing and the treatment method、To get good materials、熟練の技と経験値ゆえに生まれる高い技術を持つ猟師の力があってこそ! 現在、Gibier of Savaca、5Two Hounds' Friends、20I have signed a contract with more than one hunter.、Chef Yamaguchi himself went to the site、Stop stabbing、ハラワタ出しや洗浄などの作業を行うこともあるそうです! 野生のものは個体差がとても激しく、It is said that there are very few that can be used as a restaurant.、Long period of time、Because there is a relationship that has built up the trust relationship with the hunter、ようやく安定したクオリティのものが入荷できるとのこと! 「猟師」×「料理人」の二人三脚で成し得る最高のジビエ料理は何よりも人間関係の構築に尽きるのだと教えてくださいました! そのために山口シェフは、I'm always trying to update my knowledge of a wide range of hobbies related to nature.、Not to mention the topic of guns and dogs.、In addition to fishing、Wild vegetables, mushrooms, etc.、Let's communicate with hunters about common hobbies and topics.、相手に認められるように努められているのだとか! 冬の御馳走野趣溢れるジビエ料理(Le Gibier)! 滋味豊かなジビエの肉本来の旨味を味わいたい方は、Right or wrong、菊川の里山にある「西欧料理サヴァカ(Cavak.)」に足を運ばれてみてください! 西欧料理 サヴァカ(Cavak.) 住所静岡県菊川市沢水加791-11 TEL:0537-37-1820 Hours of operation:Lunch 11:30-14:30(LO.13:30) ディナー18:00-21:30(LO.20:30) Closed:月曜日(祝日の場合は翌火曜日) 駐車場:有 https://cavak.jp/...

"The Siam The Siam" Chef's Direct Thai Cooking Lesson /Pattai Edition

ラグジュアリー・アーバン・リゾートホテル「The Siam(ザ・サイアム)」の「Private Cooking School(プライベートクッキングスクール)」で学ぶタイ料理レッスンパート②! さてタイの2大スープである「TOM KHA GAI(トム・カー・ガイ)ต้มข่าไก่」を美味しく堪能した後は次なるメニュー「 PAT THAI GOONG(パッタイ・クン)ผัดไทยกุ้งสด」のクッキングスタートです! こちらでもlade企画の『器と旅するシリーズ』でDamri Muksombatシェフに習うタイ料理を盛り付けさせていただきました! Lesson② 「PAT THAI GOONG(パッタイ・クン)ผัดไทยกุ้งสด」 [Ingredient(材料)] ・Tiger prawn 2pcs(海老2尾) ・Vegetable oil 15ml(植物油15ml) ・Bean curd, diced 10g(豆腐ダイスカット10g) ・Shallot sliced 15g(エシャロットスライス15g) ・Dry shrimp 1tsp(乾燥海老小さじ1) ・Rice noodles, small 70g(ライスヌードル70g) ・Chicken stock 1ladle(チキンストックお玉1杯) ・Pickled turnip chopped 1tsp(蕪のピクルス小さじ1) ・Bean sprout 20g(もやし20g) ・Chive 2~3 stalk(ニラ2~3本) ・Peanut, chopped fine 3tsp(砕いたピーナッツ小さじ3) ・Garlic chive 5g(ニンニクチップ5g) ・Whole egg 1pcs(卵1個) ・Lime cut half 1each(ライム1/2個) ・Tamarind sauce 2.5tbs(タマリンドソース大さじ2.5) [Original Phad Thai Sauce(For 15-20 portions)オリジナルパッタイソース15~20回分] ・Tamarind juice 200ml(タマリンドジュース200ml) ・Palm sugar 200g(パームシュガー200g) ・Lime juice 150ml(ライムジュース150ml) ・Mushroom soy sauce 100ml(マッシュルーム醤油100ml) ・Tomatoes paste 50g(トマトペースト50g) [調理方法 / Cooking Method] 1.鍋でオリジナルパッタイソースを合わせ煮し冷蔵庫で冷やしておく。...

"The Siam The Siam" Enjoyablissful breakfast time in the southern atmosphere at The Siam Riverside Terrace!

A quiet morning at the Luxury Urban Resort Hotel The Siam、未だ誰も居ない空間を贅沢に楽しみましょう! こちらでの朝食はオールダイニング「Chon Bistro(チョン・ビストロ)」にてセミオーダースタイルブッフェが楽しめます! レストランの建物は、Who loves Thailand's traditional culture and history、Part of connie Mangskau's home, which was instrumental in preserving and maintaining traditional Thai houses, has been relocated and renovated、Thailand teak wood with rich traditional houses、It becomes a wonderful building full of tropical atmosphere、異国情緒感が漂います! ダイニングはテラス席もあり青々とした芝と南国の木々に囲まれたガーデンテラスでチャオプラヤー川を眺めながらの朝食がわたし達のお気に入り! モーニングブッフェには、Available at the restaurant's hall counter。 Green salad and prosciutto、To cheese.、Danish and dinerning bread、Fresh juices, tropical fruit, such as sort.、This is a buffet style buffet format to go to pick up your favorite thingfreely、This other hot dishes and dishes are ordered from the menu.、テーブル毎にスタッフさんがオーダーを取りに来てくださいます! こちらの朝食でもLade企画の『器と旅するシリーズ』でモーニングプレートを盛り付けさせていただきました! 「生ハムサラダ(Green salad with prosciutto)」器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) mars himawari グリーンサラダに生ハムやナッツ類を添えてシンプルにオリーブオイルで頂きます! 「フルーツ盛り合わせ、Fresh juice of guava and orange、Passion Fruit Yogurt:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) 大工カット ドラゴンフルーツに西瓜、Pineapple、Papaya、グレープを南国フルーツを盛り込んだフルーツの盛り合わせ! 搾りたてのフレッシュジュースと自家製ヨーグルトは瓶詰めされた状態で冷蔵庫に用意されています! 「フレンチトースト(French toast)」 器Shimoo Design 浮様丸皿 パイナップルのコンポートを乗せたフレンチトーストは、Served with almond slices、ロンガン蜂蜜をたっぷりと掛けて頂きます! 「豚の串焼き(Khao Niew Moo Yang)」器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) シャーレリバーシブル 豚の串焼きに甘酸っぱいイサーンソースが添えられもち米が付くワンプレートです! 「タイチキンヌードル(Guoy Teow Nahm)」 あっさりとした上品な味わいのスープが楽しめるセンミー(細麺)を用いたタイラーメンで、The ingredients、Beef、Chicken、Pork、魚の中から選べます! モーニングメニューは、It is possible to order from Western and Thai food.、My husband ordered Thai food for Western food.、2人でシェアしながら楽しむことが出来ます! モーニングコーヒーもアメリカンからカプチーノ、There are lattes and espressos.、Other herbal teas and teas、Green tea、Choose from a variety of types, including oolong tea、ゆったりとした時間が過ごせます! 食後は、From the Bathers Bar at the back of the pool, you will be healed by the view of the river through the pool.。 I also relaxed in the sunbed by the pool.、Surrounded by a pleasant wind、日光浴を楽しむのもお勧めです! THE SIAM(ザ・サイアム) 所在地:3/2 Thanon Khao, Vachirapayabal, Dusit, Bangkok 10300, Thailand TEL:+66 2 206 6999 http://www.thesiamhotel.com/...

Wake up with "ARUN Riverside Bangkok" Wat Arun and enjoy a blissful morning for breakfast

I was able to admire the light-up that was dazzling until 4 o'clock in the morning.、少々寝不足気味の朝を迎えた「ARUN Riverside Bangkok(アルンリバーサイドバンコク)」!サワディー クラッ(プ) / Kera-ya/K-Ta-Ta-ta-ta-e!! 朝6時を過ぎた頃に朝陽が昇る瞬間をルーフトップの「View ARUN – Rooftop Restaurant & Bar(ビューアルン)」から望むことができ昨夜の賑わいがまるで無かったかのような静けさを感じる爽やかな景色と共に深呼吸! ホテルの朝食会場は1階のロビーラウンジでの提供となり、Morning 7.:30-10:00の間であれば自由に頂けます! 朝食は決められたメニューの中から好きなものを選べるプリフィックススタイルとなり、It is prepared in a good balance with seven types in western style and Thai style、チェックインの際に渡されるシート(英語と中国語で表記)で事前オーダーしておきます! 席へ着くと、The kitchen staff will serve you a pre-ordered one-plate breakfast.、温かい料理が頂けて嬉しい限り! 中央カウンターには、Bread and salads and fruits、Yogurt、Milk and juice、Teapots are set up、オーブントースターも用意されているためセルフでお好きなように頂けます! 朝食でもLade企画の『器と旅するシリーズ』でモーニングプレートを盛り付けさせていただきました!Thank you for the collaboration!! (1) "Egg Benedict" ×:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) mars himawari エッグベネディクトはトーストした食パンの上にハムを添え茶巾絞りで湯煎した半熟のとろとろ卵のポーチドエッグがぷるんぷるんと揺れながら運ばれて来ました! 彩りにグリーンサラダとフライドポテトが添えられたワンプレートで、This soft-boiled egg is also finished with exquisite softness、It is a very delicious dish! Aro~i อร่อย!! ②「Rice porridge with Chicken or Pork(お粥)」 肉は鶏か豚で選べるため鶏肉でオーダー! 出汁が利いていて優しい味わいの美味しいお粥ですがお好みでタイスパイスなどを加えて味変することも可能です! ③「Fried Rice wiyh Chicken or Pork(炒飯)」× 器Shimoo Design 浮様丸皿 こちらも肉は鶏か豚で選べるためやはり大好きな鶏肉でオーダー! 火力全開で仕上げてくれたボリュームたっぷりのパラパラチャーハンです! 目覚めたばかりの身体に優しいあっさりとした味わいでペロリと平らげてしまいました! ④「Cut Fruits(カットフルーツ)」× 器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) 大工カット 器にフルーツを盛り付けてください!とオーダーすると特別に飾り切りを施して蓮の花と一緒に綺麗に盛り込んでくれました! 西瓜とパイナップルがとても甘くて朝から気分最高です! ⑤「Juice(オレンジとパイナップルジュース)」 100%フルーツの濃厚な味わいが楽しめます! ⑥「コーヒー ホットミルク付」 イタリアのLAVAZZA(ラバッツァ)コーヒーでほっこりと至福のコーヒーブレイク! ホテル前にはテラス席の用意されているため朝食後は外の空気を感じながら小休憩! 腹ごしらえにホテル周辺を散策しましょう! 立地的に観光客も多いエリアとなるため、The same street is lined with many hotels and rooftop bars、お洒落なレストランも沢山オープンしています! タイの朝は割とのんびりとしており、Stalls are lined up in the town where you start to feel the signs of the local people little by little、活気を帯び始めるストリートの姿があります! 一歩裏路地に足を踏み入れれば、There you will get a glimpse of the daily life of Thai locals。 こじんまりとしたローカル市場や倉庫らしき雑多な雰囲気が味わえます! 驚くことに大量の「AJI・NO・MOTO(味の素株式会社(Ajinomoto CO.JP)」を発見! 日本の調味料「味の素」は、In Thailand, it is active as an indispensable "umami seasoning"、味の素の世界売り上げ20%を占めるタイは最大の市場となっているとのこと! さて、To check out、この日は大好きなもう1つの三大寺院へ行って参ります! Arun Riverside Bangkok(アルンリバーサイドバンコク) 所在地Khwaeng Phra Borom Maha Ratchawang Khet Phra Nakhon Phranakorn Krung Thep Maha...

"ARUN Riverside Bangkok" Sunset Dinner with Sunset and Temple Views

View ARUN ARUN, a rooftop restaurant and bar at ARUN Riverside Bangkok, a hotel with views of Wat Arun-Aran-Ratha-Laam – Rooftop Restaurant & Bar(ビューアルン)」にてディナータイム! 11月中旬のバンコクのサンセットタイムは夕方17:30To 18:00to be in between、夕暮れを待つゲストで満席となる「View ARUN」! わたし達も事前予約で特等席を用意して頂きました! お隣には韓国からいらした観光客カップルが可愛いブーケを持って記念撮影する姿も伺え特別な夜を演出されているようで喜ばしい限り! こちらでも同様にLade企画の『器と旅するシリーズ』を御紹介させて頂き、Potter appeared in the project part 1 "" 釋 Yong Yue (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器と共にコラボレーションしていただきます! サンセットに合わせてタイ料理とカクテルをオーダーし乾杯! 「Secret in the forest(シークレットインザフォレスト)」 320THB(日本円にして約1,150円) カラー映えするカクテルをオーダーするとこちらが出て参りました! メロンソーダのようなロングカクテル! 「Evening Bouquet(イヴニングブーケ)」 320THB(日本円にして約1,150円) ウォッカベースの口当たりスムージーなスイートカクテル! タイ料理①「Khan Toke(カントーク)」× タイの伝統器 450THB(日本円にして約1,620円)※1THB=約3.6円(2019年11月のレートにて換算) 豪華な伝統器に盛られたカントークは、Assorted appetizers in northern Thailand style、Fried chicken and shrimp fritto、Deep-fried chicken wings、Tsukune Pass、Stick Spring Roll、Onion Ring、It is wrapped in a pandan leaf and is dressed in jasmine flower decoration, and a Thai chimaki is included.、Thousand、Sweet Chili、タイソースと3種のソースに合わせてお好みで頂きます! ピリッとスパイシーなソースに揚げ物の盛り合わせにはやはりタイの「Chang Beer(チャーンビール)」180THB(日本円にして約650円)です! タイ料理②「Pad Thai(パッタイ)」× 器Shimoo Design 浮様リーズ 丸皿 Φ280 320THB(日本円にして約1,150円) もっちりとした食感のライスヌードルの平打ち麺に甘酸っぱいソースが絡み合い、Pattai, Thai's popular soul food with a response to eating, is a favorite and indispensable! Pattai is served with the usual kawa shrimp onitennaga shrimp (Macrobrachium rosenbergi)、火入れも良くプリップリ! 野菜はフレッシュなもやしやパクチーが添えられ、Chili Peppers and Peanuts to Taste、シュガーは花弁上に添えられます! タイ料理③「SIRLOIN JIM JAEW(サーロインステーキ タイのチリソース)」 × 器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) mars himawari Φ250 550THB(日本円にして約1,980円) オーストラリア産のサーロインステーキにタイの肉料理では定番中の定番とされるNam Jim Jaew(ナムジムジョー)という甘辛くスパイシーな付けダレが添えられてきます! ソースはスティック野菜との相性も良く一度食べたら癖になるお味! 食事を楽しみながら夕暮れを待っていると刻一刻と移り変わるグラデーションの空色と「ワット・アルン」とのコラボレーションがまた美しく印象に残る夢のようなひとときです! この時期の寺院のライトアップは夜18:30is started more、There are many tourists who look forward to the moment now or now.、わたし達夫婦も心待ちにしておりました! ライトアップの瞬間が訪れるとあちらこちらから歓喜の声が聞こえてきます! ライトアップされる頃には辺りはすっかり薄暗くなってしまいますが、While gorgeous cruise ships with illuminationcomeand and go、キラキラと川面の煌めきと共に煌々と輝く寺院の出で立ちに感動! 食事を楽しんだ後は部屋へ戻ると窓ガラスに映し出される光景はまるで液晶大画面のように鮮やかです! 昼の印象とは全く違う艷やかな面持ちの「ワット・アルン」をしっとりと楽しむためにビール片手にベランダへ! ライトアップは朝方を迎える4時頃まで輝きを続けバンコクの長き夜をひたすら満喫出来たのです! 最高のローケーションを誇るホテルに乾杯! View ARUN – Rooftop Restaurant & Bar(ビューアルン) 営業時間:12:00~Midnight(通し営業) Arun Riverside Bangkok(アルンリバーサイドバンコク) 所在地Khwaeng Phra Borom Maha...

Cuisine de Garden Bkk, a creative nature-themed restaurant in Bangkok

Chiang Mai's famous shops in Bangkok's exclusive residential area Ofkamai Soi 2 area、2017年7月1日「Cuisine de Garden Bkk(キュイジーヌ・ド・ガーデン・バンコク)」として姉妹店をオープン! オーナーシェフのJoseph Lee(Leelawat Mankongtiphan)シェフが2011年にオープンさせたチェンマイ郊外の本店「Cuisine de Garden Chiangmai(キュイジーヌ・ド・ガーデン)」を取材させて頂いたのは今から4年も前の事! 奥様のNerisa Bee รักในหลวง(Mankongtiphan)さんから、Although I had heard the story of opening a store in Bangkok、今回ようやく足を運ぶことが出来ました ! キュイジーヌ・ド・ガーデンは、And the chef turned furniture designer、The restaurant is a hot topic serving a fusion of molecular gastronomy, interwoven with the glorious award-winning chef Joseph Lee.、バンコクへの出店も果たしています! “バンコクでも自然を感じられるように”と自然からインスピレーションを受けた料理をガストロノミースタイルで提供! メニュー構成は季節により内容が異なり「10 Course Tasting Menu(10皿のコースメニュー)」1,590THB(日本円にして約5,730円)のみで大変良心的な価格設定となっています! ※1THB=約3.6円(2019年11月のレートにて換算) 店内は落ち着きのあるモノトーンの色調に間接照明を巧く用いながら、It will be a chic and modern outfit with high art、Installation with realistic wood as part of the interior and red birds fluttering、コンセプトとなる「自然」を大切にされている様子が伝わって参ります! 大人な雰囲気で素敵な空間! ホールの一角にはバーカウンターを設置されておりSommelierが「Wine Pairing(ワインペアリング)」1,490THB(日本円にして約5,360円)なども対応してくださいます! 照明の明るさを極力落とし卓上のキャンフドルの明るさでしっとりとムーディーな雰囲気を演出! この日はコースのワインペアリングで頂ける「Aubert & fils Brut Champagne / Robert et Fis Brut – シャンパン」にて乾杯! General managerのWIT(ウィット)さんがサーヴを担当してくださり、Ingredients and cooking methods for each dish、While explaining the concept in detail、五感に訴えかける目にも楽しいフルコースの始まりとなります! こちらでも前回のチェンマイ本店同様に、Let me introduce lade's "Vessel and Traveling Series"、Potter appeared in the project part 1 "" 釋 Yong Yue (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、We will collaborate with wooden wares that do not forget rational and beautiful! Thank You for the Collaboration!! 「10 Course Tasting Menu(10皿のコースメニュー)」 ①「FALLEN LEAF」 輪切りの丸太枯れ枝をあしらった器に添えられた自家製パン! ”落ち葉”のような自家製リーフのブリオッシュにディルの香りを纏わせた発酵魚のリエットを添えまるで山歩きを楽しむかのような一品! ②「RICE FIELD」 長閑な”田園”風景の田植えの様子が伺える愛らしい一品! タイの紫米ライスベリーをクランブル状にし、Let it crawl on the tartal of the cow、 タマリンドリーフを田植えの苗に見立てて使用! お隣は爽やかな香りのタマリンドリーフに包まれたフィッシュボールです! ③「SNAIL PRAWN」× 器Shimoo Design 浮様リーズ 丸皿 Φ280 その姿はまるで”ヤドカリ”のような仕上がりで天然海老をパッションフルーツでマリネしグリルしたもの! こちらにパッションフルーツのソースをディップしながら頂きます! ソルティー&サワーで後からほんのりとスパイシーな香りが楽しめます! ④「KRA-DONG」× 器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) mars himawari Φ250 蟹の甲羅を籠一杯に盛り付けた一皿は「จับปูใส่กระด้ง(ジャ(プ)プー サイ...

Elegant Riverside Breakfast in a wide variety of buffets at "Lebas-Riya Bangkok"

A pleasant awakening to pick up at riva Surya Bangkok Riverside Hotel on the Chao Phraya River!(*́Д ' *)Bruno)) Sawadee School (Pu) / Kera-ya/K-Ta-Ta-ta-ta-e!! ホテルの朝食会場はオールダイニングレストラン「Babble & Rum at Riva Surya Bangkok(バブル&ラム)」となり、Morning 6:30-10:30まで自由に利用可能です! レストラン内ホールとリバーサイドテラスのどちらも利用でき、To be free to choose a table、やはり見晴らしの良いテラス席へ! 朝食内容は、From Western cuisine to Thai cuisine、There is miso soup on behalf of Japanese food、It becomes a wide variety of buffet style with grilled sales and porridge etc. as Chinese、Hot dishes such as stewed dishes and steamed vegetables。 サラダバーではフレッシュな彩り良い野菜やハムやサラミが出揃います! フルーツ大国として南国らしいフルーツやジュースが並びます。 More than 10 kinds of bread are baked from meal bread to dessert bread.、Cereal or yogurt、Dried fruit and nuts、There is a cheese corner, too.、欧米人向けの朝食が多く目立ちます! レストラン外のデッキでは、We have set up an order-style grilled place.、目玉焼きやオムレツなど出来たてを提供しております! 朝食でもLade企画の『器と旅するシリーズ』でモーニングプレートを盛り付けさせていただきました! 「オムレツプレート」× 器Shimoo Design 浮様リーズ 丸皿 Φ280 トッピングを全部入れでオーダーしたオムレツはふっくらふわふわの仕上がりでカリカリベーコンとトマトケチャップを添えて! 付け合せには、Green salad and pasta salad with ham、サラミなど! 「ホットディッシュプレート」× 器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) リバーシブルシャーレ Φ250 ガイヤーン(タイの焼き鳥)、 Khao Pat (Fried Rice in Thailand)、Potato fries、Steamed vegetables、Sausage with herbs、Boiled beans、Boiled food、海老焼売など! 「パン盛り合わせ」× 器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) mars himawari Φ250 クロワッサン、Pan au Chocolat、デニッシュなど! 「フルーツ盛り合わせ」× 釋永 岳 (Gaku Shakunaga) 大工カット Φ200 ドラゴンフルーツやパイナップル、Papaya、Watermelon、カンタロープ(タイのマスクメロン)にライムを添えて! 淹れたてのコーヒーは、The staff will come to check the order for each table, so please enjoy it.、おかわりも自由です! 朝を迎え動き始めるボートの姿に活気に満ちた1日の始まりを感じ取るリバーサイドテラス! 風が心地良く、At breakfast while feeling the gentle flow of the river、ホテルゲストとコミュニケーションが楽しめるのもまた旅の醍醐味です! 「Where are you from?"And、When she suddenly calls out to a gentle woman who looks at her and replies with a smile, "I'm from Japan."、そこから会話が生まれます! カリフォルニアからいらしたという素敵な御夫妻と暫し歓談タイム! 旅の途中に他国の方と出会え語り合える貴重な時間ほど楽しいことはありません!Nice to meet you!! Babble & rum restaurant(バブル&ラム) 営業時間:6:30to 0:00(オールダイニング) Riva Surya Bangkok(リーバ スーリヤ バンコク) 所在地:23 Phra Arthit Road Phra Nakhon, Bangkok, 10200, Thailand TEL:+66 2 633 5000 https://www.nexthotels.com/hotel/riva-surya-bangkok/...

"Babble & cocktail dinner at the riverside dyed with rum" illumination

All-dining restaurant "Babble" at Riva Surya Bangkok, bangkok's riverside hotel & Rum at Riva Surya Bangkok(バブル&ラム)」にてカクテルディナー! バブル&ラムは朝6:30- Night 0:00To be open all day until、宿泊ゲストは時間を気にせず食事を楽しむことが可能です! チャオプラヤー川(Chao Phraya River)沿いのテラスダイニングということもあり、Authentic Thai cuisine using fresh local organic ingredients while feeling the pleasant tropical breeze、Asian cuisine、ヨーロッパ料理などを楽しみましょう! バンコク初日のディナーはやはり王道のタイ料理が食べたくなります! 夕暮れ時を迎えた空がロイヤルブルーに変化する頃になると、A hotel dyed with illumination。The boats and bridges running along the Chao Phraya River are also lit with neon lights.、艷やかな夜へと移り変わります! メニューは英語表記のみですが、Because it is a photograph, the contents of the dish and the sense of volume are easy to understand.、It is also highly evaluated that consideration has been made so that the fingering order can also be made! I ordered three kinds of dishes while asking for recommendations.、カクテルと共に頂きます! 今回のバンコク旅行でもLade企画の『器と旅するシリーズ』を御紹介させて頂き、Potter appeared in the project part 1 "" 釋 Yong Yue (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、We will collaborate at various restaurants with wooden wares that do not forget rational and beautiful! Thank You for the Collaboration!! カクテル「Surya Mango Drifting(マンゴーカクテル)」250THB(日本円にして約900円)※1THB=約3.6円(2019年11月のレートにて換算) ライトラムに甘みのあるサワーとマンゴージュースをミックスし大きくカットしたフレッシュマンゴーとフレッシュミントをたっぷりと添えて! タイに来たら一度は食べたいマンゴーを思いっきり楽しめるカクテルです! ミントが爽やかで甘過ぎず、However,、The freshness and richness of mango are not lost.、そしてラムの香りに包まれつつも飲みやすい女子ウケ抜群のカクテルです! カクテル「Strawberry Ice Tea(苺のカクテル)」250THB(日本円にして約900円) テキーラ、Light ram、Vodka、Strawberry Liqueur、Mix sweet sour sour spree and sprite、丸ごと苺とフレッシュレモン添えたカクテル! リキュールのグラデーションカラーを楽しみつつ下層部のシロップを少しずつ混ぜながら甘みを調整して頂きました! タイ料理①「Samosa Lanb Moo(豚挽肉のサモサ)」250THB(日本円にして約900円) × 器Shimoo Design 浮様リーズ 丸皿 Φ280 タイ料理の定番サモサは、Add onion to minced pork、タイ特有のスパイスで味付けしたタネを詰めて揚げる揚げ春巻きのようなもの! 少し甘みを感じるタネに仕上がっていますので辛味のあるフィッシュソースを付けて食べると甘辛で丁度良いバランス! 外サクサク、In The Middle Juicy、パクチーを添えてもエスニックな香りが楽しめ美味しく味わえます! タイ料理②「Tod Mun Goong(タイ風エビカツ)」320THB(日本円にして約1,150円)× 器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) mars himawari Φ250 Todは揚げる、Mun is fat、Goong is shrimp、を意味します! 外はサクサクで中はプリップリの海老のすり身がたっぷりと詰まったボリューム満点の揚げ物です! プラムの酸味が利いた甘~いソースを付けて楽しみます! わたし達は甘辛が好きなのでサモサのソースを付けて美味しく頂きました! タイ料理③「Pad Thai River Prawng」350THB(日本円にして約1,260円)× 器:Wing Yue release (Gaku Shakunaga) リバーシブルシャーレ Φ250 パッタイは日本でいう焼きそば! ライスヌードルのもっちりとした食感の平打ち麺に甘酸っぱいソースが絡み合い食べ応えのあるタイの庶民的ソウルフードです! タイでは川エビのオニテナガエビ(Macrobrachium rosenbergi)が人気で圧倒的な存在感を誇る手長鋏が器を大きくはみ出す程に! サクサクとした揚げ生地を器にされており、Decoration with decorated lime and gorgeous orchids is also beautiful、It is a dish that can be photographed in a catchy way! I think it's a reasonable price for a hotel restaurant.、味わいも日本人でも食べやすいテイストですのでお勧めです! こちらでは毎週木曜、Friday、6 pm on Saturday only:30-21:00In between the、ホテル専属のハウスバンド「Brownie Burger」が出演し生演奏で小気味良いリズムを奏で楽しませてくれます! また、20 daily at this restaurant:00-21:00happy hour per hour.、If you buy your first drink, you can enjoy your second drink for free.、Talk while immersed in the band music that sounds comfortable riding in the night breeze、お酒を楽しむことができます! babble & rum restaurant(バブル&ラム) 営業時間:6:30to 0:00(オールダイニング) Riva Surya Bangkok(リーバ...

Special lunch celebrates birthday at the castle restaurant blooming Crape Myrtle "now and forever"

Sat quietly as mokuren's Hamamatsu Kita Toda、重厚感たっぷりと存在感溢れる古城のような「カフェ&レストラン 連理」へ ! こちらはおよそ3,000坪に広がる農園と庭から眺めることのできるシンボルツリー「連理の木」がまた素晴らしいロケーションとなります! 岐阜や多治見で修行された後「グランドエクシブ浜名湖」内のイタリアン「グランドエクシブ浜名湖 ルッチコーレ」にて経験を積み、Cleber Akira onoue Sung learned the basics of Italy and France cuisine chef、 2013December 3, (Tuesday) as a French restaurant "café & restaurant now and forever" reopened and、Boasts a popular restaurant an extraordinary atmosphere! For a grand, elegant overlooking the interior courtyard of Crape Myrtle flowers are at the moment.、8/14Celebrate the birthday of her husband (Wednesday) 43-year-old、Last year as well as Onoe chef Omakase and、A special lunch to enjoy in a semi private room! Also、Lade planning assist Toyama writers this time-travel with the series as a、Potters ' 釋 Yong Yue (Gaku Shakunaga)"And the caudate, Kazuhiko (Kazuhiko Shimoo)And Saori's & under the tail (Saori Shimoo)And I'll collaborate with writer's unit Shimoo Design with! "Louis Roederer Brut Premier (Champagne Louis Roederer) celebrates birthday champagne、Brilliant pale golden sparkle、A rich aroma and flavor、Along with has a mild and delicate、At the 'Louis Roederer' where you can enjoy a rich flavor! "Antipasto platter" x "with:釋 Yong Yue áge Φ 320] ♦, grows in the water "along with Mt. Fuji salmon smoked Walnut raisin bread", famous for vanadium water, wild boar head and springs shibakawa Fuji salmon smoked、But without her brightly colored red, greasy taste is characterized、It is elegant and pure salmon, where you can enjoy rich aroma! ♦ juvenile Ayu sweetfish confit French toast with a bittersweet confit,、Sweet sweet moist fit finish French toast、Will be served with tomato and sour pickle! ♦ In addition to farmed sturgeon "Haruno-Cho from sturgeon buckwheat blini and caviar sauce", was launched as a new industry of Haruno-Cho, tenryu-Ku, Hamamatsu-Shi、Caviar luxury foods for one of the three major world delicacy, as "HAL caviar (Caviar HAL)" brand to be successful! Hull caviar is made of fresh caviar、Salt to bring out the flavor of the caviar added to the minimum necessary for、Gently, a clear taste will not taste and other features! Enjoy with roasted sturgeon locked his with buckwheat Brie! "With Hokkaido from pure white cream soy mousse served with" x "with:釋 Yong Yue mars bowl Φ 100 "soup" with pure white with white corn from Hokkaido, stick to natural farming,、In the corn and sweet corn as a rich sweet fresh or even food vision that can of corn! The soup while they were dense with a rich sweet taste and enjoy、Gentle on the stomach 染mi渡rimasu! "Scales of the sea bream with crispy ginger roasted eggplant drive - LeBron so - Su" x "with:釋 Yong Yue new áge Φ 300 "crispy baked sea bream scales is our favorite! Texture of the crisp finish scales are alive、The sting was fluffy's exquisite lighting! Here you will、以前尾上シェフの料理教室でレシピを直伝していただいた鉄板のブールブランのソースを合わせて頂きます! こちらのブールブランソースはバゲットに付けて頂くのもお勧めです! 甘鯛の下には生姜の味わいが食欲をそそるとろとろの茄子と栄養たっぷりのオカワカメを添えて! 「バゲット」×「器釋永岳 大工カットΦ20」 昨年4月から我が家のお気に入りの「とあるブーランジェリーのバゲット」を仕入れていただいており熱々で提供されるとその湯気と共に香りが立ち込め良い香り! ザクザク、Crisp! And it sounds、噛めば噛むほどに甘味が感じられます! 「奥浜名湖竜神豚の都田餃子」×「器釋永岳 mars himawari Φ250」「Shimoo Design 浮様 丸皿 Φ280」 奥浜名湖のブランド豚である竜神豚は、Odorless and no habit、Soft, juicy sweet fat becomes a good thing that melts at body temperature.、It is characterized by a rich taste! The fresh dragon god pig is combined with the leek and it makes it to the minceburg.、連理では「都田餃子」として絶賛売り出し中!?(笑) 赤・黄・緑の色とりどりのプチトマトのコンフィ、Curry-flavored quinoa、Sweet pepper、Sweet potato、Asparagus、Okra、The leaf of the load、With three-way native potato、野菜もたっぷりと楽しみます! 「ルーデュモン ブルゴーニュ・ルージュ 2016(Lou Dumont Bourgogne Rouge)」葡萄品種ピノ・ノワール100% 「天・地・人」のラベルでお馴染みのブルゴーニュで注目の日本人醸造家である仲田晃司さんが造られるワインは繊細な味わいが楽しめて好きなワインの1つ! 2016年のブルゴーニュ・ルージュは、AC Burgundy in the village of Nuysaint-Georges is 58%、20% AC Burgundy in The Village of Mercure by Biodinami、2% of its own field (Burgundy Rouge V.V.)、The remaining 20% is Juvre Chambertan.、Fixan、モレ・サン・ドニの村名格とACオート・コート・ド・ニュイのブドウを格下げしてブレンド! 日本人らしい仲田さんの丁寧な手仕事が伝わる繊細な味わいが楽しめます! 「バースデーケーキ」 現在は新しいPatissierの女性がスイーツを担当されています! しっとりと濃厚なチーズケーキにプチロールケーキとバニラアイスを添えて! 「お誕生日おめでとうございます!」と尾上さんをはじめスタッフの皆さんにもお祝いして頂きました! 「バナナムース」×「器釋永岳 新作áge Φ30」 しっとりと滑らかなムースは濃厚なバナナの味わいを楽しめる上質な仕上がり! 「フォンダン・オ・ショコラ」×「器釋永岳 áge 薄鉢 Φ240」 尾上さん定番の焼きたて熱々のサクふわ食感を楽しめる濃厚なフォンダン・オ・ショコラ! フランス産のビターなカカオを用いており、Fragrance、At the finish of the pulp、濃厚でありながらも軽い口当りでペロリと平らげてしまいます! 気心知れた尾上シェフのもとでゆったりとした時間の流れを感じながら楽しめたバースデーランチ! 浜松に居ながらにして、The wonderful old castle restaurant "Renri" where you can taste an extraordinary atmosphere、わたし達夫婦のお勧めのレストランです! カフェ&レストラン 連理 住所静岡県浜松市北区都田町8501-2 TEL:053-428-7000 Hours of operation:11:00To 22:00(Last order 21:30)...

Irako "Japanese taste Inn corner tower" fresh local seafood and regional cuisine where you can enjoy your thread road food

The Japan ryokan celebrates summer night "Japanese taste Inn corner tower (Kakujoro)"、Soft light lamp、Be moisturized more ambience to start out! Bath may、Pleasant breeze on the skin、The hotel is very quiet、Sound healing take the cool wind and the chirping of insects! The all dims、Private rooms are ready by the time、Celebrate your dinner time here! This time our course、Course of sea waters and climate cherish the blessings of the Atsumi peninsula regional dishes and thread road dishes for fish dinner! From the tip of the Atsumi peninsula here Italian good Lake to silk to Ise Jingu Shrine road、Once the Oito line (oitoji) and is known had it! In honor of such "Oito line"、And with numerous dishes utilizing sankaijuku nurtured in the Atsumi peninsula seafood specialities、This time our featured travel with a series of Lade、Potter appeared in the project part 1 "" 釋 Yong Yue (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、And will be reasonable and not forget the beautiful wood instruments and collaboration! Here、Tan Viet Nam who is serving as a waitress-Kun will served our dinner! Because it is a very pure youth、A somewhat less than a term so far is the Domus! Uemura Jun's head with arms, wield as a Cook (JUNJI Uemura)Is it to ask sake dishes、Equipped with Aomori sake Nishida sake shop "rice wine special junmaishu sake" cheers! A fine sake made using the "China Snowstorms in the Aomori Prefecture of sake rice、By flavor、You can never get tired of drinking a refreshing and delicious! ♦ "appetizer Yam of streaming down ' x ' instrument:釋 Yong Yue too drink glass glasses "on the brink of Yam poured 釋 Yong Yue chilled with thin glass will try、On gumbo sauce、While shellfish slipped into the screen that has、Thick spicy Yam's taste and throat as、A fast start! ♦ "control units daily seasonal gem" x "with:釋 Yong Yue reversible Petri Φ 25 ' and Irago, Atsumi peninsula shell known in、For different shellfish specialties every season、In the course of this shell included in abundance! From the left "clam sushi、Cherry tomato Compote、Edamame、Grilled young corn、Natural pumpkin soup、Pork sauce "and、Tender seasoned none felt the quality of the material with alcohol on our happy weekly! ♦ "control of seafood and land vegetables making" x "with:Shimoo Design KAZARIDAI W500 × D90×H30 ' head Uemura pure certified (JUNJI Uemura)And I can enjoy fresh vegetables of the vegetable Kingdom boasts a production high kicking himself in the Italian good Lake market buying ground fish and Japan's Atsumi sashimi! With lushly crunchy sciackishaki、The Super fresh sweetness of ground vegetables、Cabbage、Zucchini、Green asparagus、Red yellow peppers and pretty、Moromi miso and salt will be with your choice! The sashimi、Ponzu is a swell rolled scallion、Puffy nipples clips and white giant clam, snapper、Crunchy and enjoy the delicious food of the Sazae-San with soy sauce and salt. ♦ "pottery Rock oysters steamed" x "with:釋 Yong Yue new áge Φ 30 "will just not be taken through from the oversized Rock oysters、Shell each steaming baked in、With our tightly focused lemon、口一杯に溢れ出る大きさで海の香りが広がります! ■日本酒「黒龍 純吟 純米吟醸」 福井県産五百万石が持つ米本来の旨みがあり爽やかな飲み心地! ■「鍋物 保美豚の南蛮鍋」×「器釋永岳 大工カットΦ30Φ20」 「安全で美味しいお肉」とシンプルな目標を掲げ、Without using any medicines such as antibiotics to prevent disease and antimicrobial agents、開放豚舎でのびのびと育てられた渥美半島のブランド豚「保美豚(Houbiton)」を用いています!水菜、White onion、Tofu、Enoki mushroom、Naomi pork with carrot top、Cover and continue burning while murashi! Dried sansho, mill, finely crushed、It's sprinkled with、Southeast Asian Pan you while enjoying the aroma! Precise, detailed and beautifully tinted and、しっとりとした肉質は旨味と甘味が堪りません! ■「煮物 夏野菜の炊合せ」×「器釋永岳 gen 薄鉢 Φ23」 地鶏の煮寄せ、Carrot、Eggplant、Winter melon、Pumpkin、Okra rice and alignment、柚子の香りを少々纏わせて! ■「揚物 鱧の香り揚げ」×「器釋永岳 gen 台皿 Φ20」 鱧に大葉を巻きレモンを絞ってさっぱりと味わいます! ■「御飯 しらすと大葉の炊き込みご飯」×「器釋永岳 mars bowl Φ10」 土鍋で炊き上げたばかりのご飯は、Sprinkle the shiso leaf and、And enjoy the flavour with scents of Shirasu gem、Can you burn with your the best! Instead, there was、残ったご飯はお夜食用におにぎりにしていただきました! ■「止椀 郷土料理 八杯汁」×「器釋永岳 gen bowl Φ11」 ■「香物 自家製新香」 郷土料理となる八杯汁は、Has been named, also the 8 cup rice up to refill it from delicious too、In the us with plenty of vegetable soup、Niboshi dashi fragrance whets the appetite! The homemade pickles、Daikon radish、Carrot、And eggplant、ご飯のお供に丁度良い浸かり具合です! ■「甘味 水菓子」×「器釋永岳 新作mars 平皿 Φ25」 冷やしぜんざい、Watermelon、Melon、And cherries、紫陽花をモチーフに色付けしたゼリーとミルク寒天を合わせて涼し気に! 食後は手の空いた当主の上村さんに「角上楼」の歴史や秘話を伺いながらの歓談タイム! ありがとうございます!...

"aru" here with unique delicate French wines unique Japan

Since 12/27/2017 opened in the city of Toyohashi, Aichi prefecture building 2nd floor、As early as distinguished oneself、東三河エリアを代表する人気店へと成長されるフランス料理店「aru(アル)」へ! 場所はJR豊橋駅から徒歩5分圏内となり、A simple brass sign hung beneath the soft light of eucalyptus trees and bare light bulbs was a landmark.、この日はミモザとアザミも出迎えてくださいました! ゆったりとしたアプローチの先にはこのお店のテーマカラーとなるスモーキーブルーの木製扉が優しく出迎えてくれます! 店内のデザイン設計は、Toyokawa is active mainly in architects ' HAAG DESIGN + Haag Cafe Hague Design + Hague Cafe" incorporates the chef's commitment、Exudes a cosy soft air to flow into the simplicity of space。Kitchen suggests that the appearance of the floor are arranged on the right、ゆったりと14席~18席ほどの席数を用意! こちらは、Learn the basics of cooking from Chef Yuji Kawada of osaka's bistro "Avolonte"、In addition、Hiroki Yoshitake of the popular restaurant "Sola" which became independent after training at the 3-star "l'Astrance" in Paris and earned 1 Michelin star at the shortest (Yoshitake Hiroki)And the chef、I learned a lot how to make use of the ingredients from chef Minoru Ogata of "nacrée" in Sendai, who is also from "Astrance" and becomes a Michelin star.、Taku Suzuki, who gained experience as a service and Sommelier at Restaurant Eternite in Osaka (Takumi Suzuki)Chef is a 32-year-old youth、Aya Suzuki, sommelier's wife (Aya Suzuki)さんと二人三脚で独立したお店です! 20代後半にパリでの修行時代に見つけたお気入りのレストランのような雰囲気を出したくて、Suzuki chef talk round table using the old material was item 外せない。Think that chef is granted the、愛知県設楽町の工房「木と革 aoyama」の職人である青山 和志 (Kazushi Aoyama)And I'm of the handicraft、The round table with the taste that i dared to connect and build old materials is packed with the chef's warm desire to "enjoy the meal without shoulder elbows"、気取らずに会話を弾ませながら心から食の楽しさを知ることができるのです! こちらではランチ、It's up to you for dinner.、At lunch, it was 3,400 yen for around 6 dishes and 6,800 yen for around 8 dishes.、At dinner, there are 6,800 yen for around 8 dishes and 8,800 yen for around 10 dishes, and two courses are prepared for each.、Taking advantage of ingredients that can see the faces of producers who place trust with the chef's own eyes、此処でしか味わえない東三河ならではの料理を提供されています! 先日、Two people who came to the pottery exhibition held in my house far away。At that time, "I want to actually use a vessel!" I received a happy word.、この日はLade Gourmet & Hotel Web Magazine企画の『器と旅するシリーズ』として、Potter appeared in the project part 1 "" 釋 Yong Yue (Gaku Shakunaga)"The sharp instrument boasts a simple stripped-down useless、Kazuhiko caudate, who participated in the planning part 2 (Kazuhiko Shimoo)San&Shimoo Saori (Saori Shimoo)And it symbolizes the beauty of Japan writer's unit "Shimoo design"、合理的且つ美しさを忘れない木製器を持参し「aru」とのコラボを特別にして頂きます! 店内のウォークインセラーには、About 700 bottles of Wine, mainly Japanese wines, are placed.、The treasured children who have collected little by little by two people up to now are lined up.。You can also enjoy Japanese wine, which has attracted attention in recent years, to match the dishes.、このお店ならでは! ホールを担当されるSommelierの彩さんにコースに合わせたワインのペアリングをおまかせすると良いでしょう! 先ずはChampagneの「テタンジェ ブリュット レゼルヴ(Taittinger Brut Reserve)」にて乾杯! 1皿目「トマトとローズマリーと自家製リコッタチーズのタルト」×「Shimoo Design 浮様 リム皿 280」 玄米の上に添えたフィンガーフードからスタート!一口で頬張れば、The juicy sweetness of the fresh, sugary Toyokawa mini tomato spreads、Homemade ricotta cheese with a smooth, melting-in-mouth taste there、Chrysanthemum flowers in color、And the flavorful rosemary powder、Crispy lightness with thinly finished tart is combined、思わず笑みが溢れてしまう一口! 「ギー・アリオン ドメーヌ・デュ・オー・ペロン トゥーレーヌ・シュノンソー ブラン(Guy Allion Dom. du Haut Perron Touraine Chenonceaux Blanc)」 フランスのロワール渓谷の畔にあるワイナリーが造り出すソーヴィニヨン・ブランは、The fruit incense and herb incense rich in aroma spread、凝縮されたミネラル感を楽しめる味わいは華やかさがあります! 春を感じるフレッシュなアスパラガスに合わせて! 2皿目「グリーンアスパラガスとスナップエンドウ」×「釋永岳 áge 新作 Φ30」「釋永岳 大工カット Φ30」 春の新緑を感じさせる色目鮮やかなグリーン × グリーンの仕上がり! 生でも食べられる無農薬のグリーンアスパラガスは大変希少で、10I value the texture only to boil it for about two seconds.、The sauce of the snap pea which I picked in the morning is freshly made.、It is finished in a light sauce that is fine and fine foaming、スナップエンドウの濃さと甘味をダイレクトに味わえます! アクセントとして三州豚のベーコンと自家製リコッタチーズを添えて! ベーコンの塩気が入ることでスナップエンドウの甘味がよりふくよかに感じられる一皿! 「仲村わいん工房 手造りわいん さちこ(SACHIKO)」 「がんこおやじの手造りわいん」で名を馳せる「仲村わいん工房」が生み出す大阪のワイン! 奥様である佐知子さんの名前を冠したワインの品種は、Koshu、Delaware、In the blend of Riesling、Refreshing and refreshing taste、穏やかで柔らかくフルーティーなトロピカルニュアンスが楽しめる一杯! 3皿目「炭焼きグリーンアスパラガスと平貝」×「Shimoo Design 浮様 丸皿 280」「釋永岳 gen 台皿 Φ30」 炭焼きのパワーで甘味を凝縮させたグリーンアスパラガスには美しいボリジの花やハーブを添えて! 先程のボイルしたグリーンアスパラガスとはまた違った生産者のものでさらに極太と立派な顔立ち! 産地が異なり調理法が変わることで同じアスパラガスでも楽しみ方が幾通りもあると教えていただけます! 炭火上で転がしながら炙られたアスパラガスは、With a taste full of aroma and freshness、粒状に添えたレモンのジュレソースの爽やかな口当たりと見事なマッチング! オープン当初から炭火用の器具は用意していたものの、Chef Suzuki was struggling to introduce everything by himself.。However,、やはり炭火の力に勝るものはありません! 目の離せない炭火を導入することで今まで以上に手は掛かるでしょうが料理の幅は確実に広がることでしょう!...

Scroll to top